Amazone ED 302 Instrucciones De Servicio

Amazone ED 302 Instrucciones De Servicio

Sembradora de monograno
Ocultar thumbs Ver también para ED 302:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
MG5312
BAH0023.0
03.14
es
az
Sembradora de monograno
ED 302
ED 452-K
ED 452
ED 602-K
Leer y observar las presentes
instrucciones de servicio antes
de la primera puesta en
Conservarlas para un uso
funcionamiento.
futuro.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone ED 302

  • Página 1 Instrucciones de servicio Sembradora de monograno ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes de la primera puesta en funcionamiento. Conservarlas para un uso MG5312 futuro. BAH0023.0 03.14...
  • Página 2 Prefacio No puede ser ni incómodo ni superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse por ellas, pues no basta con escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funcionará...
  • Página 3 E-mail: amazone@amazone.de Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de recambios en el portal de recambios www.amazone.de. Enviar los pedidos al establecimiento especializado de AMAZONE más cercano. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG5312 Fecha de creación: 03.14...
  • Página 4 Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    2.16.7 Limpieza, mantenimiento y conservación ................35 Carga y descarga ..................36 Cargar las sembradoras de monograno ED 302 y ED 452........... 36 Cargar las sembradoras de monograno ED 452-K y ED 602-K ........... 37 Descripción del producto ................38 Grupos principales de la máquina ..................38 Sinopsis –...
  • Página 6 Índice de contenidos Estructura y funcionamiento ..............53 Grupo de siembra Classic ..................... 54 Grupo de siembra Contour ....................55 Dosificación de semillas ......................58 Disco trazador ........................60 Borrahuellas (opcional) ......................60 Abono bajo pie (opcional) ...................... 61 5.6.1 Rejas de abono ........................
  • Página 7 Utilización de la máquina ................163 10.1 Comenzar a trabajar ......................165 10.2 Seguro de transporte de los discos trazadores (ED 302 y ED 452 [-K]) ......166 10.3 Plegar las extensiones de la máquina ................. 166 10.3.1 Plegar las extensiones de la máquina y los discos trazadores (ED 452-K y ED 602-K) ..167 10.4...
  • Página 8 Índice de contenidos Anomalías ....................170 11.1 Parada de un disco separador ..................... 170 11.2 Cizallamiento de un brazo del disco trazador ..............170 11.3 La dosis de aplicación/desprendimiento no puede ajustarse ..........171 11.4 Dosis de aplicación siembra ....................173 11.5 Bloqueo de las extensiones de la máquina (ED 452-K) ............
  • Página 9: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio · describen el manejo y el mantenimiento de la máquina, ·...
  • Página 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 11 Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro ·...
  • Página 12: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros...
  • Página 13: Medidas De Organización

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: · gafas protectoras · calzado de seguridad · traje de protección · protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio ·...
  • Página 14: Formación Del Personal

    Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas sobre ella. Deben definirse con claridad las responsabilidades de todas las personas en lo referente al manejo y mantenimiento de la máquina. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 15: Medidas De Seguridad En El Servicio Normal

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
  • Página 16: Modificaciones Estructurales

    Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes, no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las exigencias...
  • Página 17: Símbolos De Advertencia Y Demás Señales En La Máquina

    Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de advertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
  • Página 18 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 076 Peligro de arrastre o captura de manos y brazos debido a piezas móviles de la transmisión de fuerza. Este peligro puede causar lesiones muy graves con pérdida de miembros corporales. No abrir ni retirar nunca los dispositivos de protección ·...
  • Página 19 Indicaciones generales de seguridad MD 082 ¡Peligro de caída, causado por personas transportadas en estribos y plataformas de la máquina! Este peligro puede derivar en lesiones muy graves con posibles consecuencias mortales. Está prohibido transportar personas a bordo de la máquina o subir a máquinas en marcha. Esta prohibición también es aplicable para máquinas con estribos o plataformas.
  • Página 20 Indicaciones generales de seguridad MD 086 Peligro de aplastamiento de todo el cuerpo debido a la presencia necesaria de personas debajo de piezas levantadas de la máquina y no aseguradas. Este peligro puede derivar en lesiones muy graves con posible consecuencia de muerte. Antes de situarse en la zona de peligro debajo de las piezas levantadas de la máquina, asegurar dichas piezas para evitar que...
  • Página 21 Indicaciones generales de seguridad MD 093 ¡Peligro para todo el cuerpo por alcance o arrollamiento de ejes de accionamiento desprotegidos y accionados! Este peligro puede ocasionar graves lesiones en todo el cuerpo e incluso la muerte. Nunca abra o retire los dispositivos de protección de los ejes de accionamiento mientras el motor del tractor esté...
  • Página 22 Indicaciones generales de seguridad MD 097 Peligro de aplastamiento de todo el cuerpo debido a la presencia de personas en la zona de movimiento de la suspensión de tres puntos al accionar el sistema hidráulico de tres puntos. Este peligro puede derivar en lesiones muy graves con posible consecuencia de muerte.
  • Página 23: Localización De Los Símbolos De Advertencia Y Demás Señales

    2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Sembradora de monograno ED 302 Fig. 1 Fig. 2 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 24 Indicaciones generales de seguridad Sembradora de monograno ED 452 [-K] y ED 602-K Fig. 3 Fig. 4 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 25: Peligro Si No Se Respetan Las Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligro si no se respetan las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad · puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. · puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: ·...
  • Página 26: Indicaciones De Seguridad Para El Operador

    Indicaciones generales de seguridad 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 27 Indicaciones generales de seguridad para colocarse entre ellos. · Asegurar la palanca de mando del sistema hidráulico del tractor en la posición en la que resulte imposible realizar involuntariamente movimientos de elevación o descenso antes de acoplar la máquina al sistema hidráulico de tres puntos del tractor o de desmontarla.
  • Página 28 Indicaciones generales de seguridad Utilización de la máquina · Antes de empezar los trabajos, es necesario familiarizarse con todos los dispositivos y elementos de accionamiento de la máquina y sus funciones. No se debe esperar a empezar con los trabajos porque podría ser demasiado tarde. ·...
  • Página 29 Indicaciones generales de seguridad El eje delantero del tractor debe soportar siempre como mínimo el 20 % del peso en vacío del tractor para garantizar una direccionabilidad suficiente. · Fijar siempre correctamente los contrapesos delanteros o traseros en los puntos previstos para ello. ·...
  • Página 30: Sistema Hidráulico

    · Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. ¡Utilizar exclusivamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE! · El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 31: Instalación Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica · Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). · Utilizar sólo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles demasiado potentes, se destruirá la instalación eléctrica – Peligro de incendio ·...
  • Página 32: Maquinaria De Trabajo Acoplada

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.4 Maquinaria de trabajo acoplada · Para el acoplamiento, las categorías del tractor y la máquina han de coincidir sin falta o adaptarse. · Observar la normativa del fabricante. · Antes de acoplar o desacoplar la máquina en la suspensión de tres puntos en la posición en la que resulte imposible realizar involuntariamente movimientos de elevación o descenso.
  • Página 33: Funcionamiento Del Árbol De Transmisión

    Indicaciones generales de seguridad 2.16.5 · Funcionamiento del árbol de transmisión · Utilizar exclusivamente los árboles de transmisión equipados con dispositivos de protección correctos y prescritos por AMAZONEN-WERKE. · Tenga en cuenta también las instrucciones de servicio del fabricante del árbol de transmisión. ·...
  • Página 34: Funcionamiento De Las Sembradoras

    Indicaciones generales de seguridad · Asegurar el tractor y la máquina contra una puesta en marcha o un desplazamiento involuntarios antes de efectuar la limpieza, la lubricación o el ajuste de máquinas accionadas por árbol de toma de fuerza o árboles de transmisión. ·...
  • Página 35: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Desembornar el cable del alternador y la batería del tractor antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica en el tractor y las máquinas acopladas. · Los recambios deben cumplir como mínimo los requisitos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. ¡Los recambios originales de AMAZONE los cumplen! ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 36: Carga Y Descarga

    Carga y descarga PELIGRO No situarse nunca debajo de una máquina suspendida con una grúa. Cargar las sembradoras de monograno ED 302 y ED 452 Cargar las sembradoras de monograno ED 302 y ED 452 con una grúa (Fig. 5). Fig. 5 Los cabos de transporte (Fig.
  • Página 37: Cargar Las Sembradoras De Monograno Ed 452-K Y Ed 602-K

    Carga y descarga Cargar las sembradoras de monograno ED 452-K y ED 602-K Replegar las sembradoras de monograno ED 452-K y ED 602-K y cargar como sigue con una grúa. 1. Fijar los cabos de transporte (Fig. 7/1) a las armellas de la máquina Fig.
  • Página 38: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo · proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máquina. · proporciona la denominación de cada uno de los grupos constructivos y elementos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
  • Página 39 Descripción del producto Fig. 10 Fig. 10/... (1) Árbol de transmisión para accionamiento de la turbina (2) Ruedas de accionamiento (3) Engranaje regulador ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 40: Sinopsis - Grupos Constructivos

    Descripción del producto Sinopsis – Grupos constructivos Fig. 11 Terminal de mando AMASCAN (opcional) Fig. 11 Fig. 12 Terminal de mando AMASCAN-PROFI (opcional) Fig. 12 Fig. 13 Terminal de mando ED-CONTROL (opcional) Fig. 13 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 41 Descripción del producto Grupo de siembra Classic Fig. 14/... (1) Depósito-tolva de semillas (2) Ajuste de la profundidad de depósito de las semillas (3) Carcasa de sembrado (4) Reja de sembrar (5) Neumáticos de goma (6) Niveladores anteriores Fig. 14 Grupo de siembra Contour Fig.
  • Página 42: Dispositivos De Seguridad Y De Protección

    Descripción del producto Dispositivos de seguridad y de protección Fig. 18/... (1) Protección de los árboles de transmisión Fig. 18 Fig. 19/... (1) Protección de la turbina Fig. 19 Fig. 20/.. (1) Conducción de salida de aire ENVIRO-Safe Fig. 20 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 43: Equipamiento De Tráfico (Opcional)

    Descripción del producto Equipamiento de tráfico (opcional) Fig. 21/... (1) 2 intermitentes orientados hacia atrás (2) 1 iluminación para la matrícula 1 soporte de la matrícula (opcional) (3) 2 focos traseros (4) 2 luces de frenos y pilotos traseros (5) 2 placas de advertencia dirigidas hacia atrás (6) 2 reflectores, amarillos Fig.
  • Página 44: Uso Previsto

    · cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento. · utilizar exclusivamente recambios originales AMAZONE. Cualquier uso diferente al arriba descrito está prohibido y no se considera conforme al uso previsto. En caso de producirse daños provocados por un uso no previsto: ·...
  • Página 45: Zona De Peligro Y Puntos Peligrosos

    Descripción del producto Zona de peligro y puntos peligrosos La zona de peligro es el área alrededor de la máquina en la que las personas pueden resultar alcanzadas · por los movimientos de la máquina y de sus útiles de trabajo. ·...
  • Página 46: Placa De Características E Identificativo Ce

    Las siguientes figuras muestran la disposición de la placa de características y del distintivo CE de las máquinas · ED 302, ED 452 (-K) (véase Fig. 24) · ED 602-K (véase Fig. 25). Fig. 24 Fig. 25...
  • Página 47: Equipamiento Necesario Del Tractor

    4.8.1 Potencia del motor del tractor sin depósito-tolva de abono con depósito-tolva de abono ED 302 a partir de 44 kW (60 CV) a partir de 55 kW (75 CV) ED 452 / ED452-K a partir de 55 kW (75 CV)
  • Página 48: Sinopsis - Conductos De Alimentación Entre El Tractor Y La Máquina

    Descripción del producto Sinopsis – Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina 4.9.1 Conexión hidráulica estándar Fig. 26 En la máquina En el tractor Sentido de Identificación Función marcha de efecto Avance amarillo Accionamiento del disco trazador (T/S) simple Avance de efecto...
  • Página 49: Conexión Hidráulica Profesional (Sin Función Load-Sensing)

    Descripción del producto 4.9.2 Conexión hidráulica profesional (sin función Load-Sensing) Fig. 27 En la máquina En el tractor Sentido de Identificación Función marcha Unidad de mando Conexión profesional del tractor Avance rojo de efecto doble función Load-Sensing Conducto sin presión (1a) Retorno Unidad de mando...
  • Página 50: Conexión Hidráulica Profesional (Con Función Load-Sensing)

    Descripción del producto 4.9.3 Conexión hidráulica profesional (con función Load-Sensing) Fig. 28 En la máquina En el tractor Sentido de marcha Identificación Función Avance: Conducto de presión rojo Conexión Retorno: Unidad de mando del profesional (1a) Conducto del tanque tractor "LS" con función Load- sin presión Sensing...
  • Página 51: Datos Técnicos

    Descripción del producto 4.11 Datos técnicos Sembradora de monograno ED 302 ED 452 Grupos de siembra Classic Contour Classic Contour Neumáticos posibles 10.0/75-15 Anchura de transporte (véase también la tabla, en la página 3,00 4,00 Longitud de transporte 2,40 2,40 N.º...
  • Página 52: Datos Técnicos Para El Cálculo De Los Pesos Del Tractor Y Cargas Sobre El Eje Del Tractor

    (véase en la página 67) Peso total G Distancia d de 4 hileras Classic 802 kg 885 mm ED 302 sin depósito-tolva de abono de 4 hileras Contour 942 kg 1076 mm de 10 hileras Classic...
  • Página 53: Estructura Y Funcionamiento

    Los discos trazadores (Fig. 29/6) marcan el recorrido siguiente en el centro del tractor o en la huella del tractor (excepto ED 302). En el caso del abonado bajo pie (opcional), las sembradoras de monograno están equipadas con rejas de abono (Fig.
  • Página 54: Grupo De Siembra Classic

    Estructura y funcionamiento Grupo de siembra Classic El grupo de siembra Classic se utiliza para sembrar tierras labradas. Semillas que se dispensan con el grupo de siembra Classic: · · Maíz Guisantes · · Judías Algodón · · Girasol Sorgo La manivela (Fig.
  • Página 55: Grupo De Siembra Contour

    Estructura y funcionamiento Grupo de siembra Contour Proceso de siembra con el grupo de siembra Contour: · Siembra con arado · Siembra directa Semillas que se dispensan con el grupo de siembra Contour: · · Maíz Cañas de azúcar · ·...
  • Página 56 Estructura y funcionamiento Los grandes discos dobles (Fig. 34/1) retiran los restos vegetales de la reja de sembrar en terrenos con masa orgánica (Fig. 34/2). El rodillo de presión V de goma (Fig. 34/3) y el rodillo de presión V Super resultan ideales para la siembra directa y siembra con arado.
  • Página 57 Estructura y funcionamiento El separador de terrones (Fig. 37/1) garantiza una marcha tranquila de los grupos de siembra sobre suelos de estructura superficial basta. Los separadores de terrones no deben posicionarse demasiado profundamente. Los separadores de terrones solo deberían apartar los terrenos bastos hacia un lado.
  • Página 58: Dosificación De Semillas

    Estructura y funcionamiento Dosificación de semillas Se persigue una siembra de semillas con una cantidad determinada de "granos" por m " o "granos por ha" con distancia entre hilera ajustada. Así se obtiene la separación del grano necesaria que se ajusta modificando la velocidad de los discos separadores ·...
  • Página 59 Estructura y funcionamiento Un expulsor (Fig. 43/1) suelta el grano fragmentado que pudiera atascar los orificios del disco separador. Si se succionan varios granos de siembra simultáneamente en un orificio, un rascador (Fig. 43/2) ajustado en cinco posiciones suelta el grano excedente de manera cuidadosa que regresa a la zona del depósito-tolva (Fig.
  • Página 60: Disco Trazador

    Estructura y funcionamiento Disco trazador Los discos trazadores de accionamiento hidráulico (Fig. 47/1) penetran en el suelo de forma alternada a izquierda y derecha de la máquina. De este modo, el disco trazador activo crea una marca. Esta marca sirve al conductor del tractor para orientarse después de girar en la cabecera.
  • Página 61: Abono Bajo Pie (Opcional)

    Estructura y funcionamiento Abono bajo pie (opcional) 5.6.1 Rejas de abono La profundidad de depósito del abono y la distancia entre las rejas de abono y de siembra también se puede regular. Los obstáculos desvían las rejas de abono. Las rejas de abono de arrastre (Fig. 49) se utilizan ·...
  • Página 62: Supervisión Electrónica Y Manejo (Opcional)

    Estructura y funcionamiento Supervisión electrónica y manejo (opcional) La sembradora de monograno es supervisada electrónicamente y manejada desde un ordenador de a bordo (opcional). Se puede elegir entre tres ordenadores de a bordo para las diferentes necesidades: · AMASCAN · AMASCAN-PROFI ·...
  • Página 63: Amascan Amascan-Profi

    Estructura y funcionamiento 5.7.2 AMASCAN-PROFI AMASCAN-PROFI integra las funciones del AMASCAN e incluye además las funciones siguientes: · repliega y despliega el brazo del grupo de siembra por separado. · repliega y despliega los discos trazadores por separado. · conecta y desconecta el sinfín de llenado. ·...
  • Página 64: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información · sobre la puesta en funcionamiento de la máquina. · sobre cómo comprobar si se puede acoplar la máquina con su tractor. · Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 65: Comprobar La Idoneidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. · Comprobar la idoneidad de su tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
  • Página 66: Cálculo De Los Valores Reales Para El Peso Total Del Tractor, Las Cargas Sobre El Eje Del Tractor Y La Capacidad Portante De Los Neumáticos, Así Como De Los Contrapesos Mínimos Necesarios

    Puesta en funcionamiento 6.1.1 Cálculo de los valores reales para el peso total del tractor, las cargas sobre el eje del tractor y la capacidad portante de los neumáticos, así como de los contrapesos mínimos necesarios El peso total admisible del tractor recogido en la documentación del vehículo debe ser superior a la suma de ·...
  • Página 67: Datos Necesarios Para El Cálculo (Máquina Acoplada)

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo (máquina acoplada) Fig. 54 [kg] Peso en vacío del tractor véase las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor vacío [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Peso total de la máquina de acoplamiento véase el capítulo "Datos técnicos", en la...
  • Página 68: Cálculo Del Contrapeso Mínimo Necesario Delante G

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor · · · · Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
  • Página 69: Tabla

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera £ Peso total Carga sobre el eje £ £...
  • Página 70: Asegurar El Tractor/La Máquina Para Que No Se Pueda Poner En Marcha, Ni Pueda Rodar Involuntariamente

    Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de · la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegurada.
  • Página 71: Adaptar La Longitud Del Árbol De Transmisión Al Tractor

    Puesta en funcionamiento 6.2.1 Adaptar la longitud del árbol de transmisión al tractor Adaptar la longitud del árbol de transmisión al tractor durante el primer acople y al cambiar el modelo de tractor. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del fabricante del árbol de transmisión. PELIGRO Montaje y desmontaje del árbol de transmisión exclusivamente con la toma de fuerza desconectada, con el freno de mano...
  • Página 72: Normas De Montaje Para La Conexión De La Turbina Hidráulica (Opcional)

    Puesta en funcionamiento 6.2.2 Normas de montaje para la conexión de la turbina hidráulica (opcional) La presión de retención no debe superar los 10 bar. Por ese motivo deben seguirse las normas de montaje para la conexión de la turbina hidráulica.
  • Página 73: Norma De Montaje De La Conexión Profesional (Opcional)

    Puesta en funcionamiento 6.2.3 Norma de montaje de la conexión profesional (opcional) Sin "Servicio LS": · Conexión del conducto de presión (Fig. 57/2) en una unidad de mando del tractor de efecto simple o doble con prioridad. Con "Servicio LS": ·...
  • Página 74: Primer Montaje Del Terminal De Mando (Opcional)

    Puesta en funcionamiento Las conexiones profesionales con función Load- Sensing están marcadas con el adhesivo "LS" (Fig. 58/1). Fig. 58 6.2.4 Primer montaje del terminal de mando (opcional) El primer montaje del terminal de manejo (Fig. 59) de la cabina del tractor figura en el manual de instrucciones correspondiente.
  • Página 75: Primer Montaje Del Separador De Terrones (Opcional, Grupo De Siembra Contour)

    Puesta en funcionamiento 6.2.5 Primer montaje del separador de terrones (opcional, grupo de siembra Contour) 1. Atornillar el perno de guía (Fig. 60/1). Fig. 60 2. Enganchar el separador de terrones (Fig. 61/1) del perno de guía (Fig. 60/1), fijar con perno (Fig.
  • Página 76: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, consultar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", en la página 26. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y desacoplar la máquina.
  • Página 77 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntariamente del tractor. · Utilizar los dispositivos previstos para unir el tractor y la máquina correctamente. ·...
  • Página 78: Acoplar La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplar el tanque frontal Acoplar y desacoplar el tanque frontal (Fig. 62) del tractor por medio del manual de instrucciones del tanque frontal. Fig. 62 Establecer la conexión del mazo de cables del tanque frontal (conector de la máquina) a la masa del tractor (peligro de carga estática).
  • Página 79 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 5. La máquina cuenta con pernos de brazos inferiores y superiores de la categoría II. Equipe los pernos de brazos inferiores y superiores con casquillos esféricos (Fig. 64). Los casquillos esféricos dependen del tipo de tractor (véase el manual de instrucciones del tractor).
  • Página 80 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 9. Abrir el seguro del brazo inferior del tractor, es decir, debe estar siempre listo para el acoplamiento. 10. Acercar el tractor marcha atrás a la máquina, de forma que los ganchos del brazo inferior del tractor reciban automáticamente los casquillos esféricos de los puntos de articulación de la máquina.
  • Página 81 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina PELIGRO Montaje y desmontaje del árbol de transmisión exclusivamente con la toma de fuerza desconectada, con el freno de mano aplicado, el motor parado y la llave de encendido quitada. En caso de enredarse con un árbol en rotación, puede sufrir lesiones graves, incluso mortales.
  • Página 82: Conexiones Hidráulicas

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Controlar la colocación de los conductos de alimentación. Los conductos de alimentación · deben ceder con suavidad a todos los movimientos en las curvas sin tensarse, doblarse o rozarse. · no deben rozar con piezas externas. Conexiones hidráulicas Todas las mangueras hidráulicas cuentan con empuñaduras.
  • Página 83 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Identificación del Interfaz lado de la máquina de Unidad de mando: Funciones de la máquina los conductos hidrául. Avance Plegado de extensiones, de efecto verde Nº. 2 doble izquierda (T) Retorno Avance Tractor Plegado de extensiones, de efecto azul N.º...
  • Página 84: Una Unidad De Mando De Control Para Dos Funciones De La Máquina (Unidad De Conexión, Opcional)

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 7.2.1 Una unidad de mando de control para dos funciones de la máquina (unidad de conexión, opcional) Si se cuenta con menos unidades de mando de tractor de las necesarias, pueden asignarse dos funciones de la máquina a una unidad de mando del tractor.
  • Página 85: Conexiones Eléctricas

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Identificación del Interfaz lado de la máquina de Unidad frontal de mando del tractor Funciones de la máquina los conductos hidrául. Elevación hidráulica de la Avance de efecto Nº. 3 rueda estrellada Tractor beige doble Retorno tanque frontal (T)
  • Página 86: Apoyos

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Apoyos PELIGRO Colocar la máquina sobre una base horizontal y sólida. Antes de colocar las patas de apoyo, aplicar el freno de mano, apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido. Una vez colocada la máquina se apoya sobre dos patas de apoyo.
  • Página 87: Desacoplar La Máquina

    Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Desacoplar la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a inestabilidad y vuelco de la máquina desacoplada. Estacionar la máquina sobre una superficie llana y firme. Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado.
  • Página 88 Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 6. Desacople el brazo superior desde el asiento del tractor. 7. Descople el brazo inferior desde el asiento del tractor. 8. Avanzar el tractor. Fig. 72 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 89: Ajustes

    Ajustes Ajustes ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de · la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. · la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
  • Página 90: Ajustar La Distancia Entre Hileras

    Ajustes Ajustar la distancia entre hileras 1. Soltar los tornillos (Fig. 73/1) y las tuercas (Fig. 73/2). 2. Elevar la máquina y asegurarla con los apoyos necesarios. 3. Ajustar los grupos de siembra a la distancia entre hileras deseada desplazándolos sobre la regleta (Fig. 73/3).
  • Página 91: Distancia Entre Hileras Ajustable

    Número de grupos de Permite abono de grupos trabajo transporte trabajo transporte hileras de hileras siembra de hileras hileras de siembra ED 302 2 derecha / 2 Sí 2,80 3,00 Sí 2,80 3,00 izquierda 2 derecha / 2 Sí 3,00 3,00 Sí...
  • Página 92: Ajustar El Ancho De Vía

    Ajustes Ajustar el ancho de vía Para evitar pasar por encima de un lecho de siembra, puede ajustarse el ancho de vía mediante las diferentes posiciones de atornillado a la amplitud de la hilera. Si la amplitud de la hilera es de 70, 75 o 80 cm, montar la rueda sobre la brida interior (Fig.
  • Página 93: Desconectar Los Grupos De Siembra

    Ajustes Desconectar los grupos de siembra En caso de que no se vayan a usar o si debe llevarse a cabo alguna tarea de mantenimiento, desconectar los grupos de siembra. La desconexión se realiza de forma mecánica o, como opción, electrónicamente.
  • Página 94: Separación Del Grano

    Ajustes Separación del grano Se persigue una siembra de semillas con una cantidad determinada 2" de "granos" por m o "granos por hectárea" con distancia entre hilera ajustada y disco separador especificado. 8.5.1 Separación del grano (en forma de tabla) La separación del grano figura en la tabla a partir de en la página 95.
  • Página 95 Ajustes Discos separadores con 15 orificios Distancia entre las hileras Distancia de grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 12,2 102459 109290 117103 136612 163934...
  • Página 96 Ajustes Discos separadores con 30 orificios Distancia entre las hileras Distancia de grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 16,4 204918 218579 234204 273224 327869...
  • Página 97 Ajustes Discos separadores con 45 orificios Distancia entre las hileras Separación del grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 24,4 304878 325203 348450 406504 487805...
  • Página 98 Ajustes Discos separadores con 60 orificios Distancia entre las hileras Separación del grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 32,8 409836 437158 468409 546448 655738...
  • Página 99 Ajustes Discos separadores con 90 orificios Distancia entre las hileras Separación del grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 48,8 609756 650407 696902 813008 975610...
  • Página 100: Separación Del Grano (Matemática)

    Ajustes 8.5.2 Separación del grano (matemática) Separación del grano Granos por m² x distancia entre a [cm] = hileras [m] Ejemplo: Número de orificios de los discos separadores: 30 orificios Cantidad de granos deseada "Número de granos por 95000 granos/ha (= 9,5 granos por m²) hectárea": Distancia entre hileras deseada: 0,75 m...
  • Página 101 Ajustes Ejemplo: Discos separadores: 30 orificios separación del grano a: 13,9 cm La clasificación de los engranajes figura en la tabla (tal y como se ve en Fig. 80) : Emparejamiento de ruedas dentadas A – 3 en el engranaje regulador: Emparejamiento de ruedas dentadas...
  • Página 102: Ajustar La Separación Del Grano En El Engranaje Regulador

    Ajustes Ajustar la separación del grano en el engranaje regulador En el siguiente capítulo se explica cómo se ajusta la clasificación del engranaje en la máquina. La separación del grano puede ajustarse en el engranaje regulador (Fig. 40/1). 1. Sacar el gancho (Fig. 81/1) del soporte. Fig.
  • Página 103 Ajustes PRECAUCIÓN La presión del resorte, que actúa sobre la manivela de giro, será muy fuerte. 4. Destensar el tensador de cadenas con la manivela de giro (Fig. 84). 5. Presionar la manivela de giro (Fig. 83/1) hasta que encaje el perno (Fig. 85/1) en la entalladura (Fig.
  • Página 104 Ajustes 7. Colocar la cadena de rodillos (Fig. 86/7), por medio del gancho (Fig. 81/1), sobre las ruedas dentadas correctas. ® Valores de ajuste, véase el capítulo "Emparejamientos de ruedas dentadas para engranajes de regulación y secundarios", en la página 100. Ejemplo: Emparejamiento de rueda dentada A –...
  • Página 105 Ajustes PRECAUCIÓN La fuerte presión del muelle actúa sobre la manivela de giro inmediatamente después de soltar el perno. 9. Presionar la manivela de giro y el trinquete simultáneamente en dirección a la flecha (Fig. 88). Apalancar con el trinquete el perno de las entalladuras (Fig.
  • Página 106: Ajustar La Separación Del Grano En El Engranaje Secundario

    Ajustes Ajustar la separación del grano en el engranaje secundario 1. Soltar la tuerca de mariposa (Fig. 89/1). 2. Retirar la tapa del engranaje (Fig. 89/2). Fig. 89 3. Enclavar la palanca (Fig. 90/1) en la ranura (Fig. 90/2). ® Cadena de rodillos destensada.
  • Página 107 Ajustes 4. Soltar la tuerca de mariposa (Fig. 91/1) y desplazar el tensador de cadenas en el panel en el sentido de la flecha. Fig. 91 5. Colocar por medio del gancho (Fig. 81/1) la cadena de rodillos (Fig. 92) sobre la rueda dentada correcta (X, Y o Z).
  • Página 108: Ajustar Los Grupos De Siembra A Las Semillas

    Ajustes Ajustar los grupos de siembra a las semillas Datos de ajuste grupo de siembra · · · Disco separador Expulsor Posición · Mil granos peso · Semillas < 220 g 30/5 verde 910777 negro 926240 (11 kg / 50000 K) de 220 a 250 g 30/5 verde...
  • Página 109: Hallar El Tamaño Del Grano

    Ajustes 8.8.1 Hallar el tamaño del grano Con la ayuda del comprobador multidepósito puede ajustarse la separación de la semilla. Fig. 94 1. Colocando la semilla sobre los orificios de comparación (Fig. 95/1) puede hallarse el diámetro de perforación óptimo. Fig.
  • Página 110: Ajustar Los Grupos De Siembra A Las Semillas

    Ajustes 8.8.3 Ajustar los grupos de siembra a las semillas El siguiente capítulo describe cómo se adapta el ajuste del grupo de siembra a la semilla. 8.8.3.1 Ajustar rascador ¡Asegurar la máquina con calces para que no se caiga involuntariamente! Las posiciones del rascador 1 a 5 se reconocen en la posición de palanca (Fig.
  • Página 111: Ajustar La Trampilla Reductora

    Ajustes 5. Retirar la tapa de succión (Fig. 98/4) junto con el disco separador (Fig. 99/1) de la caja de siembra. 6. Sustituir el disco separador si fuera necesario. Fig. 99 Importante Los botones (Fig. 99/2) señalan hacia la caja de siembra, no a la tapa.
  • Página 112: Cerrar La Caja De Siembra

    Ajustes Estacionar la trampilla reductora Modificar el ajuste para desactivar la función de la trampilla reductora (Fig. 102/2). 1. Soltar y retirar los tornillos de fijación (Fig. 102/1). 2. Girar la trampilla reductora (Fig. 102/2) hacia arriba y colocar en la posición superior (Fig.
  • Página 113: Controlar La Posición Del Rascador Y La Posición De Las Válvulas Reductoras

    Ajustes 8.8.4 Controlar la posición del rascador y la posición de las válvulas reductoras 1. Llevar el depósito de semillas (véase el capítulo "Llenado y vaciado del depósito de semillas", en la página 114). 2. Conectar la turbina (véase el capítulo "Velocidad de la turbina", en la página 116).
  • Página 114: Llenado Y Vaciado Del Depósito De Semillas

    Ajustes 6. Si falta grano y el ajuste del rascador en los orificios es el correcto, aumentar el orificio desplazando la trampilla reductora (Fig. 107/1) a la siguiente posición más baja. Si sale semilla por el orificio de la caja (Fig. 105), reducir el orificio de suministro desplazando la trampilla reductora a la siguiente posición superior.
  • Página 115 Ajustes Vaciar el depósito de semilla y la caja de siembra ADVERTENCIA La compuerta amortiguada (Fig. 110/2) debe agarrarse exclusivamente de la lengüeta (Fig. 110/3), de lo contrario existe peligro de lesiones al cerrarse la compuerta. ¡No poner nunca la mano entre la compuerta y la caja de siembra! 1.
  • Página 116: Puntas De Las Rejas De Siembra

    Ajustes 8.10 Puntas de las rejas de siembra Si se cambia de sembrar maíz a sembrar zanahorias, se sustituirán las puntas de las rejas del grupo de siembra Contour (véase el capítulo "Comprobar/sustituir las puntas de las rejas", en la página 190).
  • Página 117: Transmisión De Tomas De Fuerza

    Ajustes Indicaciones para el ajuste de la velocidad de la turbina del tanque frontal, (véase el capítulo "Ajustar las revoluciones de la turbina en el tanque frontal", en la página 120). La turbina de aire comprimido y el aire de succión tienen las mismas revoluciones.
  • Página 118: Accionamiento De La Turbina Hidráulico

    Ajustes 8.11.2 Accionamiento de la turbina hidráulico Las turbinas pueden ser accionadas por un motor hidráulico (Fig. 116). Ajustar las revoluciones de las turbinas mediante el manómetro (Fig. 113), optativamente: · en la trampilla reguladora del caudal del tractor (si lo hubiera) del tractor (véase el capítulo "Ajustar la velocidad de la turbina en la trampilla reguladora de caudal del tractor ", en la página 119).
  • Página 119: 8.11.2.1 Ajustar La Velocidad De La Turbina En La Trampilla Reguladora De Caudal Del Tractor

    Ajustes 8.11.2.1 Ajustar la velocidad de la turbina en la trampilla reguladora de caudal del tractor 1. Llenar todos los depósitos-tolva de semillas. 2. Aflojar la contratuerca (Fig. 117/1). 3. Cerrar el volante (Fig. 117/2) (giro a la derecha) y realizar media vuelta para abrir para que la cantidad de aceite transportada sea la menor posible.
  • Página 120: 8.11.2.3 Ajustar Las Revoluciones De La Turbina En El Tanque Frontal

    Ajustes 8.11.2.3 Ajustar las revoluciones de la turbina en el tanque frontal Las combinaciones con tanque frontal cuentan con dos turbinas · la turbina de aire de succión en la sembradora de monograno · la turbina de aire comprimido en el tanque frontal.
  • Página 121: Ajustar El Disco Trazador

    Ajustes 8.12 Ajustar el disco trazador Peligro Está prohibido permanecer en el radio de giro de los discos trazadores. Realizar los ajustes de los discos trazadores con el motor del tractor apagado, el freno de mano aplicado y la llave de encendido extraída. 8.12.1 Cálculo de la longitud del disco trazador para marcar una huella en el centro del tractor...
  • Página 122: Cálculo De La Longitud Del Disco Trazador Para Marcar Una Huella En La Huella Del Tractor

    Ajustes 8.12.2 Cálculo de la longitud del disco trazador para marcar una huella en la huella del tractor Cálculo de la longitud del disco trazador A (Fig. 121), medida desde el centro de la máquina hasta la superficie de apoyo del disco trazador en el suelo con disposición simétrica de rejas.
  • Página 123: Ajustar Los Discos Trazadores (Ed 302)

    Ajustes 8.12.4 Ajustar los discos trazadores (ED 302) Los discos trazadores de ED 302 marcan el recorrido siguiente en el centro del tractor o en la huella del tractor. Ajustar la longitud del disco trazador: 1. Estacionar la máquina sobre el campo.
  • Página 124: Ajustar Los Discos Trazadores (Ed 452 [-K])

    Ajustes 8.12.5 Ajustar los discos trazadores (ED 452 [-K]) Los discos trazadores de ED 452 [-K] marcan el recorrido siguiente en el centro del tractor o en la huella del tractor. Ajustar la longitud del disco trazador: 1. Estacionar la máquina sobre el campo. 2.
  • Página 125: Ajustar Los Discos Trazadores (Ed 602-K)

    Ajustes 8.12.6 Ajustar los discos trazadores (ED 602-K) Los discos trazadores de ED 602 -K marcan el recorrido siguiente en el centro del tractor o en la huella del tractor. Ajustar la longitud del disco trazador: 1. Depositar la máquina sobre el campo. 2.
  • Página 126: Ajustar El Borrahuellas

    Ajustes 10. Soltar la contratuerca del tensor (Fig. 130/1). 11. Desplazar el tensor hasta que el disco trazador (Fig. 129/2) toque el suelo. 12. Acortar el tensor una vuelta para que la profundidad de trabajo se limite a aprox. 5 cm. 13.
  • Página 127 Ajustes Antes de desplazar el borrahuellas · horizontal: soltar tuerca (Fig. 132/1) · vertical: soltar el pasador de clavija y perno (Fig. 132/2). Fig. 132 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 128: Ajustar La Profundidad De Depósito De Las Semillas (Sembradora Classic)

    Ajustes 8.14 Ajustar la profundidad de depósito de las semillas (sembradora Classic) Colocar la tapa del depósito de semillas horizontalmente alargando o acortando el brazo superior. Colocar la máquina en el campo en posición de trabajo (véase el capítulo "Utilización de la máquina", en la página 163).
  • Página 129: Ajustar El Nivel De Esfuerzo (Grupo De Siembra Classic)

    Ajustes 8.14.1 Ajustar el nivel de esfuerzo (grupo de siembra Classic) ¡Precaución! Peligro de lesiones al destensar la presión del resorte de la palanca amortiguada (Fig. 134). 1. Elevar la máquina desde el sistema de tres puntos del tractor hasta que los grupos de siembra se liberen del suelo.
  • Página 130: Ajustar La Profundidad De Depósito De Las Semillas (Grupo De Siembra Contour)

    Ajustes 8.15 Ajustar la profundidad de depósito de las semillas (grupo de siembra Contour) 1. Colocar la máquina en el campo en posición de trabajo (véase el capítulo "Utilización de la máquina", en la página 163). 2. Soltar el perno del resorte (Fig. 135/1). El perno del resorte protege la manivela (Fig.
  • Página 131: Ajustar El Nivel De Esfuerzo (Grupo De Siembra Contour)

    Ajustes 8.15.1 Ajustar el nivel de esfuerzo (grupo de siembra Contour) Elevar la máquina desde el sistema de tres puntos del tractor hasta que los grupos de siembra se liberen del suelo. Insertar la manivela de giro (Fig. 136/1) en el orificio cuadrado del primer grupo de siembra.
  • Página 132 Ajustes Nivel de esfuerzo 1: La fijación del resorte (Fig. 137/1) y del puntal (Fig. 137/2) se realiza como se indica. En el nivel de esfuerzo 1 es el menor peso el que actúa sobre la reja de siembra, aumentando paulatinamente. Nivel de esfuerzo 2: (véase Fig.
  • Página 133: Ajustar La Distribución De La Carga De Los Rodillos De Presión (Aparato De Siembra Contour)

    Ajustes 8.15.2 Ajustar la distribución de la carga de los rodillos de presión (aparato de siembra Contour) Se puede ajustar la distribución de la carga entre los rodillos anterior (Fig. 141/1) y posterior (Fig. 141/2) a fin de adaptarlos a las diferentes condiciones y estados del suelo.
  • Página 134: Ajustar El Separador De Terrenos (Grupo De Siembra Contour)

    Ajustes En cualquiera de las posiciones de "A" a "C" puede modificarse el peso que actúa sobre el rodillo de presión V trasero (Fig. 142/1) a través de la palanca (Fig. 142/2). Cuanto más alta se coloque la palanca en el enclavamiento, mayor será...
  • Página 135: Cerrar Surco De Siembra (Grupo De Siembra Classic)

    Ajustes 8.17 Cerrar surco de siembra (grupo de siembra Classic) Seguir la máquina cuando comience el trabajo sobre el campo y comprobar la cobertura de semillas. Si no se cierra el surco de semilla, modificar la intensidad de trabajo de los rascadores anteriores (Fig.
  • Página 136: Cerrar Surco De Siembra (Grupo De Siembra Contour)

    Ajustes 8.18 Cerrar surco de siembra (grupo de siembra Contour) La intensidad de trabajo de los rascadores (Fig. 147/1) o de los discos de los rascadores (Fig. 148/1) se incrementa cuanto más alta se enclave la palanca (Fig. 146/1). Fig. 146 Fig.
  • Página 137: Ajustar El Rodillo De Presión Intermedio (Grupo De Siembra Contour)

    Ajustes Si con el ajuste correcto de la distancia axial no se cierran los surcos de siembra, se puede modificar de forma continua el efecto de los dos rodillos de presión inclinados entre sí, después de soltar la unión atornillada (Fig. 150/1) con una palanca (Fig.
  • Página 138: Ajustar Las Rejas De Abono

    Ajustes 8.19 Ajustar las rejas de abono 1. Soltar la tuerca (Fig. 153/1) para desplazar horizontalmente las rejas de abono sobre la regleta. La distancia a la reja de siembra viene ajustada de fábrica a 6 cm. 2. Retirar el pasador elástico y perno (Fig. 153/2) para ajustar la profundidad de depósito de la reja de abono.
  • Página 139: Ajustar Las Rejas De Abono (Ed 602K Con Un Amplitud De Hileras De 70 Cm)

    Ajustes 8.19.2 Ajustar las rejas de abono (ED 602K con un amplitud de hileras de 70 cm) ¡Un depósito más profundo de las rejas de abono provoca, en la ED 602-K de 8 hileras y 70 cm de amplitud de hileras durante el proceso de replegado, la colisión entre el disco para cuchilla de arado y el engranaje regulador! (véase Fig.
  • Página 140: Depósito-Tolva De Abono (650, 900 Y 1100 Litros)

    Ajustes 8.20 Depósito-tolva de abono (650, 900 y 1100 litros) Acoplar la máquina al tractor antes de rellenar el depósito-tolva de abono. Vaciar el depósito-tolva de abono antes de desacoplar la máquina del tractor. 8.20.1 Llenar el depósito-tolva (650, 900 y 1100 litros) 1.
  • Página 141: Ajustar La Cantidad De Abono

    Ajustes 8.20.2 Ajustar la cantidad de abono ¡La dosis máxima de aplicación es de ~ 550 Kg/ha a una velocidad de trabajo de 8km/h! Comprobar cada ajuste realizando una prueba de desprendimiento (véase el capítulo "Prueba de desprendimiento", en la página 145). 1.
  • Página 142 Ajustes 3. Colocar las compuertas activas (Fig. 162) en posición "B". 4. Colocar todas las demás compuertas en posición "A". Se interrumpe el suministro de abono a las rejas de abono. Posiciones de compuerta (Fig. 162): · A = cerrada ·...
  • Página 143: 8.20.2.1 Hallar El Número De Ajuste De Engranaje

    Ajustes 8.20.2.1 Hallar el número de ajuste de engranaje Fig. 164 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 144 Ajustes Cálculo del número de ajuste de engranaje para sembradoras de monograno con otras distancias entre hileras Distancia de hileras x dosis de aplicación (valores Factor de de la tabla) conversión Distancia de hileras x dosis de aplicación Número de ajuste engranaje (valor de la tabla) Número de ajuste engranaje Factor de conversión...
  • Página 145: Vaciar El Depósito-Tolva De Abono

    Ajustes 8.20.3 Vaciar el depósito-tolva de abono Para vaciar el depósito-tolva de abono sacar del pasador de clavija (Fig. 165/1) la manguera protegida (Fig. 165/2) del soporte. Fig. 165 Fig. 166 8.21 Prueba de desprendimiento (depósito de 650, 900 y 1100 litros) Comprobar con la prueba de desprendimiento si se consigue la cantidad de abono deseada.
  • Página 146 Ajustes 6. Vaciar los recipientes colectores (no el interior de los depósitos-tolva de abono con la turbina en marcha). 7. Colocar los recipientes colectores otra vez debajo de las rejas de abono. 8. El número de giros de manivela figura en la tabla (Fig.
  • Página 147 Ajustes 36,8 x 6 x 50 cm Giro de manivela 39,5 4 x 70 cm 9. Girar en el sentido de las manecillas del reloj conforme a los giros de manivela indicados en la tabla (Fig. 169). 10. Pesar la cantidad de abono recogida teniendo en cuenta el peso del recipiente (Fig.
  • Página 148: Tanque Frontal

    Ajustes 8.22 Tanque frontal PELIGRO Acoplar el tanque frontal del tractor antes de llenar. Vaciar el tanque frontal antes de desacoplar el tractor. Antes de proceder al llenado debe comprobarse qué rodillo dosificador está montado. Si procede, sustituir el rodillo. ·...
  • Página 149 Ajustes 3. Soltar dos tuercas de mariposa (Fig. 174/1), no desenroscarlas. 4. Girar la tapa del cojinete y retirarla. Fig. 174 5. Extraer el rodillo dosificador del dosificador. 6. Montar el rodillo dosificador deseado en orden inverso. Fig. 175 Equipar todos los dosificadores de la máquina con el mismo rodillo dosificador.
  • Página 150: Ajustar La Cantidad De Abono

    Ajustes 8.22.2 Ajustar la cantidad de abono Para aplicar la dosis de abono deseada deben realizarse ajustes · en los dosificadores · en el engranaje Vario. Fig. 176 Comprobar cada ajuste realizando una prueba de desprendimiento (véase el capítulo "Prueba de desprendimiento", en la página 155). 1.
  • Página 151 Ajustes Fosfato diamónico 18 – 46 – 0 Tipo de abono 0,97 kg/l Tipo · · · · · · Anchura de trabajo · 4,44 2,22 2,67 · 33,3 16,7 · 64,4 32,2 38,7 · 88,9 44,4 53,3 · 62,2 74,7 ·...
  • Página 152 Ajustes Nitrato de calcio y amonio Tipo de abono 1,06 kg/l Tipo · · · · · · Anchura de trabajo · 3,33 1,67 · 26,7 13,3 · 62,2 31,1 37,3 · 93,3 46,7 · 62,2 74,7 · · 97,8 ·...
  • Página 153 Ajustes Tipo de abono 1,15 kg/l Tipo · · · · · · Anchura de trabajo · 5,56 2,78 3,33 · · 75,6 37,8 45,3 · · 73,3 · 91,1 · · · · · · · · · · ·...
  • Página 154 Ajustes Urea Tipo de abono 0,75 kg/l Tipo · · · · · · Anchura de trabajo · 4,44 2,22 2,67 · 35,6 17,8 21,3 · 62,2 31,1 37,3 · 84,4 42,2 50,7 · 53,3 · 64,4 77,3 · 77,8 93,3 ·...
  • Página 155: 8.22.2.1 Prueba De Desprendimiento

    Ajustes 8.22.2.1 Prueba de desprendimiento Comprobar con la prueba de desprendimiento si se consigue la cantidad de abono deseada. 1. Llenar el depósito-tolva de abono con al menos 1/4 de abono. 2. Extraer el recipiente colector del soporte de transporte. Los recipientes colectores vienen metidos unos en otros para facilita el transporte y fijados con un pasador de clavija (Fig.
  • Página 156 Ajustes 5. Insertar la manivela de dispensado en el tubo de la rueda estrellada. 6. Girar la rueda estrellada con la manivela de dispensado en el sentido de las manecillas del reloj (Fig. 184), hasta que se hayan llenado todas las cámaras de las ruedas dosificadoras con abono y fluya un caudal de abono uniforme hasta el o los recipientes colectores.
  • Página 157 Ajustes 8. Girar en el sentido de las manecillas del reloj conforme a los giros de manivela indicados en la tabla (Fig. 185). 9. Pesar la cantidad de abono recogida teniendo en cuenta el peso del recipiente (Fig. 186) y multiplicar por el factor "40". Fig.
  • Página 158: Sinfín De Llenado De Abono (Opcional)

    Ajustes 8.23 Sinfín de llenado de abono (opcional) Llenar el depósito-tolva de abono mediante el sinfín de llenado: 1. Apoyar la máquina sobre una superficie horizontal. 2. Aplicar el freno de estacionamiento del tractor, apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido.
  • Página 159 Ajustes 8. Alimentar la tolva de alimentación del sinfín, p. ej. desde un vehículo de suministro (Fig. 190). 9. Desconectar el sinfín de llenado en cuanto se haya llenado el depósito-tolva de abono. El depósito-tolva de abono con toldo cerrado estará lleno en cuanto se bloquee el sinfín.
  • Página 160: Recorridos De Transporte

    Recorridos de transporte Recorridos de transporte Al circular por vías públicas, el tractor y la máquina han de cumplir la normativa del código de circulación del país en cuestión (en Alemania, StVZO y StVO) y las normas de prevención de accidentes (en Alemania, las del gremio).
  • Página 161 Recorridos de transporte ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Estos peligros ocasionan graves lesiones e incluso la muerte. Observar la carga máxima de la máquina acoplada/remolcada y las cargas máximas admisibles por eje y de apoyo del tractor.
  • Página 162 Recorridos de transporte 1. Calcular para ello la anchura de transporte de la máquina. Leer la anchura de transporte de la máquina de la tabla (en la página 91) o medirla en la máquina. 2. Plegar y bloquear los tubos de extensión de los trazadores de la ED 452, ED 452-K y ED 602-K (véase el capítulo 8.12.5, en la página 124 y 8.12.6, 125).
  • Página 163: Utilización De La Máquina

    Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos · "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la en la página 17 y · "Indicaciones de seguridad para el operador", en la página 26.
  • Página 164 Utilización de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, alcance o golpes por elementos o cuerpos extraños expulsados de la máquina. Comprobar antes de la conexión si el número de revoluciones del árbol de toma de fuerza del tractor satisface el número permitido de revoluciones de la máquina.
  • Página 165: Comenzar A Trabajar

    4. Desaseguramiento de los discos trazadores (solo ED 302 y ED 452 [-K]), [véase el capítulo "Seguro de transporte de Fig. 193 los discos trazadores", en la página 166].
  • Página 166: Seguro De Transporte De Los Discos Trazadores (Ed 302 Y Ed 452 [-K])

    109). 10.2 Seguro de transporte de los discos trazadores (ED 302 y ED 452 [-K]) PELIGRO Asegurar los discos trazadores antes de abandonar el campo o al circular por carreteras o viales Presionar el disco trazador contra el soporte y fijarlo con un pasador de clavija (Fig.
  • Página 167: Plegar Las Extensiones De La Máquina Y Los Discos Trazadores (Ed 452-K Y Ed 602-K)

    Utilización de la máquina 10.3.1 Plegar las extensiones de la máquina y los discos trazadores (ED 452-K y ED 602-K) Dos pernos de seguridad (Fig. 195) forman el seguro mecánico de los brazos replegados de la máquina. Extensiones de la máquina ·...
  • Página 168: Accionamiento De Los Discos Trazadores

    Utilización de la máquina 10.4 Accionamiento de los discos trazadores PELIGRO · Está prohibido permanecer en el radio de giro de los discos trazadores. · Al accionar la unidad de mando del tractor se despliega, en función de la posición de conexión, uno de los dos discos trazadores.
  • Página 169: Girar Al Final Del Campo

    Utilización de la máquina 10.5 Girar al final del campo Antes de girar en el extremo del campo, descender las revoluciones de la turbina hasta que manómetro (Fig. 196/1) indique un valor entre 35 y 40 mbar. A esta velocidad no caerán los granos de los discos separadores.
  • Página 170: Anomalías

    Anomalías Anomalías ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de · la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. · la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
  • Página 171: La Dosis De Aplicación/Desprendimiento No Puede Ajustarse

    Anomalías 11.3 La dosis de aplicación/desprendimiento no puede ajustarse Si la dosis de dispensado de abono es notablemente menor a la cantidad ajustada, comprobar el ajuste del engranaje de dos áreas (Fig. 199). El ajuste en marcha lenta (Fig. 200) provoca una velocidad errónea de las unidades dosificadoras.
  • Página 172 Anomalías 1. Levantar la tapa del engranaje, (Fig. 202/1) (lubricación fluida). 2. Retirar la rueda dentada del hexágono (Fig. 202/2) 3. Girar la rueda dentada y volver a colocar (Fig. 202/3). 4. Desplazar la rueda dentada hasta que haga tope sobre el árbol (Fig. 202/4). 5.
  • Página 173: Dosis De Aplicación Siembra

    Anomalías 11.4 Dosis de aplicación siembra Los valores de ajuste son tan solo de carácter orientativo, ya que el deslizamiento de las ruedas motrices estará influido por las condiciones del suelo. Comprobar la presión neumática antes de cada temporada. Los valores figuran en la tabla (Fig.
  • Página 174: Mantenimiento, Reparación Y Conservación

    Mantenimiento, reparación y conservación Mantenimiento, reparación y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de · la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. ·...
  • Página 175: Limpiar La Máquina

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.1 Limpiar la máquina PELIGRO El polvo desinfectante es tóxico, no debe respirarse y hay que evitar que entre en contacto con cualquier parte del cuerpo. Durante el vaciado del depósito de semillas y separación o bien cuando se elimine el polvo de los agentes limpiadores, p.
  • Página 176: Limpiar El Rotor De La Turbina De Aire De Succión

    Mantenimiento, reparación y conservación 1. Vaciar la máquina · Depósito de semillas y caja de siembra (véase el capítulo "Vaciar el depósito de semilla y la caja de siembra", en la página 115) · Depósito-tolva de abono de 650, 900 y 1100 litros (véase el capítulo "Vaciar el depósito-tolva de abono", en la página 145) ·...
  • Página 177: Limpiar El Sinfín De Llenado

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.1.2 Limpiar el sinfín de llenado PELIGRO El sinfín de llenado debe limpiarse y mantenerse exclusivamente con el motor del tractor desconectado y con la llave de encendido retirada. 1. Soltar las tuercas (Fig. 205/1). 2. Colocar un recipiente colector adecuado debajo del tubo de transporte.
  • Página 178: Instrucciones De Lubricación

    Mantenimiento, reparación y conservación El puntal (Fig. 208/1) sirve para colocar la cubierta de lona del depósito-tolva de abono. Fig. 208 12.2 Instrucciones de lubricación PELIGRO Desconectar la toma de fuerza del tractor, aplicar el freno de estacionamiento del tractor, apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido.
  • Página 179: Lubricantes

    Ratinax A 12.2.2 Puntos de lubricación – Sinopsis Número de Intervalo de Figura Tipo Componente boquillas de lubricación engrase ED 302 ED 452 Cojinetes de brida 50 h Fig. 210/1 ED 452-K ED 452-K Extensión 50 h Fig. 211/1 ED 602-K Extensión...
  • Página 180 Mantenimiento, reparación y conservación Fig. 210 Fig. 211 Fig. 212 Fig. 213 Fig. 214 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 181 Mantenimiento, reparación y conservación Puntos de lubricación árboles de transmisión: Según el plan de mantenimiento (Fig. 215) · lubricar todos los ejes cardánicos · engrasar los tubos protectores y los tubos de perfil. Fig. 215 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 182: Plan De Mantenimiento Y Cuidado: Resumen

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.3 Plan de mantenimiento y cuidado: Resumen · Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. · Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar.
  • Página 183: Pares De Apriete De Los Tornillos Cilíndricos

    Mantenimiento, reparación y conservación Taller Comprobar y realizar el Capítulo Cada semana, como especializado mantenimiento de las 12.6.1 máximo cada 50 horas de mangueras hidráulicas. servicio El propietario debe documentar dicha inspección. Mantenimiento de las cadenas de Capítulo rodillos 12.8 Comprobar la presión de llenado del Capítulo Cada 2 semanas, como muy...
  • Página 184: Presión De Los Neumáticos

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.5 Presión de los neumáticos Presión de los Neumáticos neumáticos Neumáticos 10.0/75-15 2,5 bar Neumáticos 31 x 15,5/15 2,5 bar (Terra) Fig. 217 12.6 Comprobar el nivel de aceite en el engranaje de ajuste (depósito-tolva de abono de 650, 900 y 1100 litros) No es preciso cambiar el aceite.
  • Página 185: Sistema Hidráulico

    · Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. · El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 186: 12.6.1.1 Identificación De Las Mangueras Hidráulicas

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.6.1.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 220/... (1) Identificador del fabricante de la manguera hidráulica (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hidráulica (08/02 = año/mes = febrero de 2008) (3) Presión de servicio máxima admisible (210 BAR).
  • Página 187: 12.6.1.4 Montaje Y Desmontaje De Mangueras Hidráulicas

    Mantenimiento, reparación y conservación · La manguera se sale de la grifería. · Corrosión de la grifería que pueda afectar el funcionamiento y la resistencia. · Inobservancia de los requisitos de montaje. · Se ha superado el periodo de uso de 6 años. Es decisiva la fecha de fabricación de los conductos de mangueras hidráulicas marcada en la grifería, más 6 años.
  • Página 188: Comprobar Las Correas Dentadas Dentro De La Correa De La Turbina (Taller Especializado)

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.7 Comprobar las correas dentadas dentro de la correa de la turbina (taller especializado) Comprobar las correas dentadas dentro de la correa de la turbina (taller especializado): 1. Sustituir las correas dentadas (Fig. 221/1) en caso de deterioro deshilachado roturas transversales...
  • Página 189: Comprobar Los Grupos De Siembra

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.9 Comprobar los grupos de siembra Comprobar si hay deterioro en los componentes funcionales y sustituir inmediatamente, si fuera necesario: 1. Disco separador (Fig. 222/1). 2. Perfil de junta de goma PE (Fig. 222/2). 3. Tapa de succión con almohadilla succionadora (Fig.
  • Página 190: Comprobar/Sustituir Las Puntas De Las Rejas

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.10 Comprobar/sustituir las puntas de las rejas Las puntas de las rejas de siembra forman los surcos y están sometidas a un desgaste natural. Sustituir las puntas de las rejas de siembra: 1. Elevar la máquina y asegurarla con los apoyos necesarios.
  • Página 191: Comprobar/Sustituir Las Puntas De La Reja Del Abonador De Arrastre

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.11 Comprobar/sustituir las puntas de la reja del abonador de arrastre Las puntas de las rejas de siembra del abonador de arrastre forman los surcos y están sometidas a un desgaste natural. Sustituir las puntas de la reja del abonador de arrastre: 1.
  • Página 192: Pares De Apriete De Los Tornillos

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.12 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Página 193 Mantenimiento, reparación y conservación 19,3 Pares de apriete de los tornillos cilíndricos (véase el capítulo "Pares de apriete de los tornillos cilíndricos", en la página 183). ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 194: Plano Hidráulico

    Plano hidráulico Plano hidráulico 13.1 Conexión profesional ED Fig. 228 ED 02 BAH0023.0 03.14...
  • Página 195: Leyenda - Plan Hidráulico

    Plano hidráulico 13.2 Leyenda – Plan hidráulico Fig. 228/… Denominación Indicación 0010 Sistema hidráulico del tractor 0020 Bloque de mando ED 0030 Sinfín bloque de mando 0040 Bloque de mando función auxiliar 0050 Válvula de estrangulación de retención disco trazador izquierda 0060 Válvula de estrangulación de retención disco trazador derecha...
  • Página 196: Notas

    Notas Espacio para sus anotaciones...
  • Página 198 + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Fax: + 49 (0) 5405 501-234 Germany E-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Factorías: D-27794 Hude · D-04249 Leipzig · F-57602 Forbach Plantas de producción en Inglaterra y Francia Fábricas para esparcidoras de fertilizantes minerales, pulverizadoras, sembradoras, maquinaria de...

Este manual también es adecuado para:

Ed 452Ed 452-kEd 602-k

Tabla de contenido