Página 1
Instrucciones de servicio Sembradora de monograno ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes de la primera puesta en funcionamiento. Conservarlas para un uso MG5312 futuro. BAH0023.0 03.14...
Página 2
Prefacio No puede ser ni incómodo ni superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse por ellas, pues no basta con escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funcionará...
Página 3
E-mail: amazone@amazone.de Pedido de recambios Podrá acceder libremente al catálogo de recambios en el portal de recambios www.amazone.de. Enviar los pedidos al establecimiento especializado de AMAZONE más cercano. Acerca de estas instrucciones de servicio N.º de documento: MG5312 Fecha de creación: 03.14...
Página 4
Envíe sus sugerencias por fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de ED 02 BAH0023.0 03.14...
2.16.7 Limpieza, mantenimiento y conservación ................35 Carga y descarga ..................36 Cargar las sembradoras de monograno ED 302 y ED 452........... 36 Cargar las sembradoras de monograno ED 452-K y ED 602-K ........... 37 Descripción del producto ................38 Grupos principales de la máquina ..................38 Sinopsis –...
Página 6
Índice de contenidos Estructura y funcionamiento ..............53 Grupo de siembra Classic ..................... 54 Grupo de siembra Contour ....................55 Dosificación de semillas ......................58 Disco trazador ........................60 Borrahuellas (opcional) ......................60 Abono bajo pie (opcional) ...................... 61 5.6.1 Rejas de abono ........................
Página 7
Utilización de la máquina ................163 10.1 Comenzar a trabajar ......................165 10.2 Seguro de transporte de los discos trazadores (ED 302 y ED 452 [-K]) ......166 10.3 Plegar las extensiones de la máquina ................. 166 10.3.1 Plegar las extensiones de la máquina y los discos trazadores (ED 452-K y ED 602-K) ..167 10.4...
Página 8
Índice de contenidos Anomalías ....................170 11.1 Parada de un disco separador ..................... 170 11.2 Cizallamiento de un brazo del disco trazador ..............170 11.3 La dosis de aplicación/desprendimiento no puede ajustarse ..........171 11.4 Dosis de aplicación siembra ....................173 11.5 Bloqueo de las extensiones de la máquina (ED 452-K) ............
Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Objeto del documento Las presentes instrucciones de servicio · describen el manejo y el mantenimiento de la máquina, ·...
Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones importantes para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
Página 11
Indicaciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro ·...
Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros...
Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: · gafas protectoras · calzado de seguridad · traje de protección · protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio ·...
Indicaciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas sobre ella. Deben definirse con claridad las responsabilidades de todas las personas en lo referente al manejo y mantenimiento de la máquina. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente equipamientos y accesorios originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes, no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las exigencias...
Indicaciones generales de seguridad 2.13 Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de advertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p.
Página 18
Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Símbolo de advertencia MD 076 Peligro de arrastre o captura de manos y brazos debido a piezas móviles de la transmisión de fuerza. Este peligro puede causar lesiones muy graves con pérdida de miembros corporales. No abrir ni retirar nunca los dispositivos de protección ·...
Página 19
Indicaciones generales de seguridad MD 082 ¡Peligro de caída, causado por personas transportadas en estribos y plataformas de la máquina! Este peligro puede derivar en lesiones muy graves con posibles consecuencias mortales. Está prohibido transportar personas a bordo de la máquina o subir a máquinas en marcha. Esta prohibición también es aplicable para máquinas con estribos o plataformas.
Página 20
Indicaciones generales de seguridad MD 086 Peligro de aplastamiento de todo el cuerpo debido a la presencia necesaria de personas debajo de piezas levantadas de la máquina y no aseguradas. Este peligro puede derivar en lesiones muy graves con posible consecuencia de muerte. Antes de situarse en la zona de peligro debajo de las piezas levantadas de la máquina, asegurar dichas piezas para evitar que...
Página 21
Indicaciones generales de seguridad MD 093 ¡Peligro para todo el cuerpo por alcance o arrollamiento de ejes de accionamiento desprotegidos y accionados! Este peligro puede ocasionar graves lesiones en todo el cuerpo e incluso la muerte. Nunca abra o retire los dispositivos de protección de los ejes de accionamiento mientras el motor del tractor esté...
Página 22
Indicaciones generales de seguridad MD 097 Peligro de aplastamiento de todo el cuerpo debido a la presencia de personas en la zona de movimiento de la suspensión de tres puntos al accionar el sistema hidráulico de tres puntos. Este peligro puede derivar en lesiones muy graves con posible consecuencia de muerte.
2.13.1 Localización de los símbolos de advertencia y demás señales Símbolo de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los símbolos de advertencia en la máquina. Sembradora de monograno ED 302 Fig. 1 Fig. 2 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Página 24
Indicaciones generales de seguridad Sembradora de monograno ED 452 [-K] y ED 602-K Fig. 3 Fig. 4 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Indicaciones generales de seguridad 2.14 Peligro si no se respetan las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad · puede conllevar peligros para las personas, el medio ambiente y la máquina. · puede conllevar la pérdida de los derechos de garantía. En concreto, la inobservancia de las indicaciones de seguridad puede conllevar, por ejemplo, los siguientes peligros: ·...
Indicaciones generales de seguridad 2.16 Indicaciones de seguridad para el operador ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
Página 27
Indicaciones generales de seguridad para colocarse entre ellos. · Asegurar la palanca de mando del sistema hidráulico del tractor en la posición en la que resulte imposible realizar involuntariamente movimientos de elevación o descenso antes de acoplar la máquina al sistema hidráulico de tres puntos del tractor o de desmontarla.
Página 28
Indicaciones generales de seguridad Utilización de la máquina · Antes de empezar los trabajos, es necesario familiarizarse con todos los dispositivos y elementos de accionamiento de la máquina y sus funciones. No se debe esperar a empezar con los trabajos porque podría ser demasiado tarde. ·...
Página 29
Indicaciones generales de seguridad El eje delantero del tractor debe soportar siempre como mínimo el 20 % del peso en vacío del tractor para garantizar una direccionabilidad suficiente. · Fijar siempre correctamente los contrapesos delanteros o traseros en los puntos previstos para ello. ·...
· Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. ¡Utilizar exclusivamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE! · El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
Indicaciones generales de seguridad 2.16.3 Instalación eléctrica · Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo). · Utilizar sólo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles demasiado potentes, se destruirá la instalación eléctrica – Peligro de incendio ·...
Indicaciones generales de seguridad 2.16.4 Maquinaria de trabajo acoplada · Para el acoplamiento, las categorías del tractor y la máquina han de coincidir sin falta o adaptarse. · Observar la normativa del fabricante. · Antes de acoplar o desacoplar la máquina en la suspensión de tres puntos en la posición en la que resulte imposible realizar involuntariamente movimientos de elevación o descenso.
Indicaciones generales de seguridad 2.16.5 · Funcionamiento del árbol de transmisión · Utilizar exclusivamente los árboles de transmisión equipados con dispositivos de protección correctos y prescritos por AMAZONEN-WERKE. · Tenga en cuenta también las instrucciones de servicio del fabricante del árbol de transmisión. ·...
Indicaciones generales de seguridad · Asegurar el tractor y la máquina contra una puesta en marcha o un desplazamiento involuntarios antes de efectuar la limpieza, la lubricación o el ajuste de máquinas accionadas por árbol de toma de fuerza o árboles de transmisión. ·...
Desembornar el cable del alternador y la batería del tractor antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica en el tractor y las máquinas acopladas. · Los recambios deben cumplir como mínimo los requisitos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. ¡Los recambios originales de AMAZONE los cumplen! ED 02 BAH0023.0 03.14...
Carga y descarga PELIGRO No situarse nunca debajo de una máquina suspendida con una grúa. Cargar las sembradoras de monograno ED 302 y ED 452 Cargar las sembradoras de monograno ED 302 y ED 452 con una grúa (Fig. 5). Fig. 5 Los cabos de transporte (Fig.
Carga y descarga Cargar las sembradoras de monograno ED 452-K y ED 602-K Replegar las sembradoras de monograno ED 452-K y ED 602-K y cargar como sigue con una grúa. 1. Fijar los cabos de transporte (Fig. 7/1) a las armellas de la máquina Fig.
Descripción del producto Descripción del producto Este capítulo · proporciona una visión de conjunto de la estructura de la máquina. · proporciona la denominación de cada uno de los grupos constructivos y elementos de mando. En la medida de lo posible, lea este capítulo junto a la máquina. De esta forma podrá...
Página 39
Descripción del producto Fig. 10 Fig. 10/... (1) Árbol de transmisión para accionamiento de la turbina (2) Ruedas de accionamiento (3) Engranaje regulador ED 02 BAH0023.0 03.14...
Descripción del producto Sinopsis – Grupos constructivos Fig. 11 Terminal de mando AMASCAN (opcional) Fig. 11 Fig. 12 Terminal de mando AMASCAN-PROFI (opcional) Fig. 12 Fig. 13 Terminal de mando ED-CONTROL (opcional) Fig. 13 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Página 41
Descripción del producto Grupo de siembra Classic Fig. 14/... (1) Depósito-tolva de semillas (2) Ajuste de la profundidad de depósito de las semillas (3) Carcasa de sembrado (4) Reja de sembrar (5) Neumáticos de goma (6) Niveladores anteriores Fig. 14 Grupo de siembra Contour Fig.
Descripción del producto Dispositivos de seguridad y de protección Fig. 18/... (1) Protección de los árboles de transmisión Fig. 18 Fig. 19/... (1) Protección de la turbina Fig. 19 Fig. 20/.. (1) Conducción de salida de aire ENVIRO-Safe Fig. 20 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Descripción del producto Equipamiento de tráfico (opcional) Fig. 21/... (1) 2 intermitentes orientados hacia atrás (2) 1 iluminación para la matrícula 1 soporte de la matrícula (opcional) (3) 2 focos traseros (4) 2 luces de frenos y pilotos traseros (5) 2 placas de advertencia dirigidas hacia atrás (6) 2 reflectores, amarillos Fig.
· cumplir los trabajos de inspección y mantenimiento. · utilizar exclusivamente recambios originales AMAZONE. Cualquier uso diferente al arriba descrito está prohibido y no se considera conforme al uso previsto. En caso de producirse daños provocados por un uso no previsto: ·...
Descripción del producto Zona de peligro y puntos peligrosos La zona de peligro es el área alrededor de la máquina en la que las personas pueden resultar alcanzadas · por los movimientos de la máquina y de sus útiles de trabajo. ·...
Las siguientes figuras muestran la disposición de la placa de características y del distintivo CE de las máquinas · ED 302, ED 452 (-K) (véase Fig. 24) · ED 602-K (véase Fig. 25). Fig. 24 Fig. 25...
4.8.1 Potencia del motor del tractor sin depósito-tolva de abono con depósito-tolva de abono ED 302 a partir de 44 kW (60 CV) a partir de 55 kW (75 CV) ED 452 / ED452-K a partir de 55 kW (75 CV)
Descripción del producto Sinopsis – Conductos de alimentación entre el tractor y la máquina 4.9.1 Conexión hidráulica estándar Fig. 26 En la máquina En el tractor Sentido de Identificación Función marcha de efecto Avance amarillo Accionamiento del disco trazador (T/S) simple Avance de efecto...
Descripción del producto 4.9.2 Conexión hidráulica profesional (sin función Load-Sensing) Fig. 27 En la máquina En el tractor Sentido de Identificación Función marcha Unidad de mando Conexión profesional del tractor Avance rojo de efecto doble función Load-Sensing Conducto sin presión (1a) Retorno Unidad de mando...
Descripción del producto 4.9.3 Conexión hidráulica profesional (con función Load-Sensing) Fig. 28 En la máquina En el tractor Sentido de marcha Identificación Función Avance: Conducto de presión rojo Conexión Retorno: Unidad de mando del profesional (1a) Conducto del tanque tractor "LS" con función Load- sin presión Sensing...
Descripción del producto 4.11 Datos técnicos Sembradora de monograno ED 302 ED 452 Grupos de siembra Classic Contour Classic Contour Neumáticos posibles 10.0/75-15 Anchura de transporte (véase también la tabla, en la página 3,00 4,00 Longitud de transporte 2,40 2,40 N.º...
(véase en la página 67) Peso total G Distancia d de 4 hileras Classic 802 kg 885 mm ED 302 sin depósito-tolva de abono de 4 hileras Contour 942 kg 1076 mm de 10 hileras Classic...
Los discos trazadores (Fig. 29/6) marcan el recorrido siguiente en el centro del tractor o en la huella del tractor (excepto ED 302). En el caso del abonado bajo pie (opcional), las sembradoras de monograno están equipadas con rejas de abono (Fig.
Estructura y funcionamiento Grupo de siembra Classic El grupo de siembra Classic se utiliza para sembrar tierras labradas. Semillas que se dispensan con el grupo de siembra Classic: · · Maíz Guisantes · · Judías Algodón · · Girasol Sorgo La manivela (Fig.
Estructura y funcionamiento Grupo de siembra Contour Proceso de siembra con el grupo de siembra Contour: · Siembra con arado · Siembra directa Semillas que se dispensan con el grupo de siembra Contour: · · Maíz Cañas de azúcar · ·...
Página 56
Estructura y funcionamiento Los grandes discos dobles (Fig. 34/1) retiran los restos vegetales de la reja de sembrar en terrenos con masa orgánica (Fig. 34/2). El rodillo de presión V de goma (Fig. 34/3) y el rodillo de presión V Super resultan ideales para la siembra directa y siembra con arado.
Página 57
Estructura y funcionamiento El separador de terrones (Fig. 37/1) garantiza una marcha tranquila de los grupos de siembra sobre suelos de estructura superficial basta. Los separadores de terrones no deben posicionarse demasiado profundamente. Los separadores de terrones solo deberían apartar los terrenos bastos hacia un lado.
Estructura y funcionamiento Dosificación de semillas Se persigue una siembra de semillas con una cantidad determinada de "granos" por m " o "granos por ha" con distancia entre hilera ajustada. Así se obtiene la separación del grano necesaria que se ajusta modificando la velocidad de los discos separadores ·...
Página 59
Estructura y funcionamiento Un expulsor (Fig. 43/1) suelta el grano fragmentado que pudiera atascar los orificios del disco separador. Si se succionan varios granos de siembra simultáneamente en un orificio, un rascador (Fig. 43/2) ajustado en cinco posiciones suelta el grano excedente de manera cuidadosa que regresa a la zona del depósito-tolva (Fig.
Estructura y funcionamiento Disco trazador Los discos trazadores de accionamiento hidráulico (Fig. 47/1) penetran en el suelo de forma alternada a izquierda y derecha de la máquina. De este modo, el disco trazador activo crea una marca. Esta marca sirve al conductor del tractor para orientarse después de girar en la cabecera.
Estructura y funcionamiento Abono bajo pie (opcional) 5.6.1 Rejas de abono La profundidad de depósito del abono y la distancia entre las rejas de abono y de siembra también se puede regular. Los obstáculos desvían las rejas de abono. Las rejas de abono de arrastre (Fig. 49) se utilizan ·...
Estructura y funcionamiento Supervisión electrónica y manejo (opcional) La sembradora de monograno es supervisada electrónicamente y manejada desde un ordenador de a bordo (opcional). Se puede elegir entre tres ordenadores de a bordo para las diferentes necesidades: · AMASCAN · AMASCAN-PROFI ·...
Estructura y funcionamiento 5.7.2 AMASCAN-PROFI AMASCAN-PROFI integra las funciones del AMASCAN e incluye además las funciones siguientes: · repliega y despliega el brazo del grupo de siembra por separado. · repliega y despliega los discos trazadores por separado. · conecta y desconecta el sinfín de llenado. ·...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información · sobre la puesta en funcionamiento de la máquina. · sobre cómo comprobar si se puede acoplar la máquina con su tractor. · Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. · Comprobar la idoneidad de su tractor antes de acoplar o remolcar la máquina.
Puesta en funcionamiento 6.1.1 Cálculo de los valores reales para el peso total del tractor, las cargas sobre el eje del tractor y la capacidad portante de los neumáticos, así como de los contrapesos mínimos necesarios El peso total admisible del tractor recogido en la documentación del vehículo debe ser superior a la suma de ·...
Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo (máquina acoplada) Fig. 54 [kg] Peso en vacío del tractor véase las instrucciones de servicio del tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje delantero del tractor vacío [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Peso total de la máquina de acoplamiento véase el capítulo "Datos técnicos", en la...
Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor · · · · Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera £ Peso total Carga sobre el eje £ £...
Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de · la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor y no asegurada.
Puesta en funcionamiento 6.2.1 Adaptar la longitud del árbol de transmisión al tractor Adaptar la longitud del árbol de transmisión al tractor durante el primer acople y al cambiar el modelo de tractor. Tenga en cuenta el manual de instrucciones del fabricante del árbol de transmisión. PELIGRO Montaje y desmontaje del árbol de transmisión exclusivamente con la toma de fuerza desconectada, con el freno de mano...
Puesta en funcionamiento 6.2.2 Normas de montaje para la conexión de la turbina hidráulica (opcional) La presión de retención no debe superar los 10 bar. Por ese motivo deben seguirse las normas de montaje para la conexión de la turbina hidráulica.
Puesta en funcionamiento 6.2.3 Norma de montaje de la conexión profesional (opcional) Sin "Servicio LS": · Conexión del conducto de presión (Fig. 57/2) en una unidad de mando del tractor de efecto simple o doble con prioridad. Con "Servicio LS": ·...
Puesta en funcionamiento Las conexiones profesionales con función Load- Sensing están marcadas con el adhesivo "LS" (Fig. 58/1). Fig. 58 6.2.4 Primer montaje del terminal de mando (opcional) El primer montaje del terminal de manejo (Fig. 59) de la cabina del tractor figura en el manual de instrucciones correspondiente.
Puesta en funcionamiento 6.2.5 Primer montaje del separador de terrones (opcional, grupo de siembra Contour) 1. Atornillar el perno de guía (Fig. 60/1). Fig. 60 2. Enganchar el separador de terrones (Fig. 61/1) del perno de guía (Fig. 60/1), fijar con perno (Fig.
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Al acoplar y desacoplar máquinas, consultar el capítulo "Indicaciones de seguridad para el operador", en la página 26. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la puesta en marcha involuntaria o el desplazamiento del tractor y la máquina al acoplar y desacoplar la máquina.
Página 77
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina ADVERTENCIA Existe peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes para las personas si la máquina se suelta involuntariamente del tractor. · Utilizar los dispositivos previstos para unir el tractor y la máquina correctamente. ·...
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Acoplar el tanque frontal Acoplar y desacoplar el tanque frontal (Fig. 62) del tractor por medio del manual de instrucciones del tanque frontal. Fig. 62 Establecer la conexión del mazo de cables del tanque frontal (conector de la máquina) a la masa del tractor (peligro de carga estática).
Página 79
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 5. La máquina cuenta con pernos de brazos inferiores y superiores de la categoría II. Equipe los pernos de brazos inferiores y superiores con casquillos esféricos (Fig. 64). Los casquillos esféricos dependen del tipo de tractor (véase el manual de instrucciones del tractor).
Página 80
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 9. Abrir el seguro del brazo inferior del tractor, es decir, debe estar siempre listo para el acoplamiento. 10. Acercar el tractor marcha atrás a la máquina, de forma que los ganchos del brazo inferior del tractor reciban automáticamente los casquillos esféricos de los puntos de articulación de la máquina.
Página 81
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina PELIGRO Montaje y desmontaje del árbol de transmisión exclusivamente con la toma de fuerza desconectada, con el freno de mano aplicado, el motor parado y la llave de encendido quitada. En caso de enredarse con un árbol en rotación, puede sufrir lesiones graves, incluso mortales.
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Controlar la colocación de los conductos de alimentación. Los conductos de alimentación · deben ceder con suavidad a todos los movimientos en las curvas sin tensarse, doblarse o rozarse. · no deben rozar con piezas externas. Conexiones hidráulicas Todas las mangueras hidráulicas cuentan con empuñaduras.
Página 83
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Identificación del Interfaz lado de la máquina de Unidad de mando: Funciones de la máquina los conductos hidrául. Avance Plegado de extensiones, de efecto verde Nº. 2 doble izquierda (T) Retorno Avance Tractor Plegado de extensiones, de efecto azul N.º...
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 7.2.1 Una unidad de mando de control para dos funciones de la máquina (unidad de conexión, opcional) Si se cuenta con menos unidades de mando de tractor de las necesarias, pueden asignarse dos funciones de la máquina a una unidad de mando del tractor.
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Identificación del Interfaz lado de la máquina de Unidad frontal de mando del tractor Funciones de la máquina los conductos hidrául. Elevación hidráulica de la Avance de efecto Nº. 3 rueda estrellada Tractor beige doble Retorno tanque frontal (T)
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Apoyos PELIGRO Colocar la máquina sobre una base horizontal y sólida. Antes de colocar las patas de apoyo, aplicar el freno de mano, apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido. Una vez colocada la máquina se apoya sobre dos patas de apoyo.
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina Desacoplar la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a inestabilidad y vuelco de la máquina desacoplada. Estacionar la máquina sobre una superficie llana y firme. Al desacoplar la máquina debe dejarse siempre suficiente espacio libre delante de la máquina para que al volver a acoplar la máquina se pueda acercar el tractor bien alineado.
Página 88
Acoplamiento y desacoplamiento de la máquina 6. Desacople el brazo superior desde el asiento del tractor. 7. Descople el brazo inferior desde el asiento del tractor. 8. Avanzar el tractor. Fig. 72 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Ajustes Ajustes ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de · la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. · la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
Ajustes Ajustar la distancia entre hileras 1. Soltar los tornillos (Fig. 73/1) y las tuercas (Fig. 73/2). 2. Elevar la máquina y asegurarla con los apoyos necesarios. 3. Ajustar los grupos de siembra a la distancia entre hileras deseada desplazándolos sobre la regleta (Fig. 73/3).
Número de grupos de Permite abono de grupos trabajo transporte trabajo transporte hileras de hileras siembra de hileras hileras de siembra ED 302 2 derecha / 2 Sí 2,80 3,00 Sí 2,80 3,00 izquierda 2 derecha / 2 Sí 3,00 3,00 Sí...
Ajustes Ajustar el ancho de vía Para evitar pasar por encima de un lecho de siembra, puede ajustarse el ancho de vía mediante las diferentes posiciones de atornillado a la amplitud de la hilera. Si la amplitud de la hilera es de 70, 75 o 80 cm, montar la rueda sobre la brida interior (Fig.
Ajustes Desconectar los grupos de siembra En caso de que no se vayan a usar o si debe llevarse a cabo alguna tarea de mantenimiento, desconectar los grupos de siembra. La desconexión se realiza de forma mecánica o, como opción, electrónicamente.
Ajustes Separación del grano Se persigue una siembra de semillas con una cantidad determinada 2" de "granos" por m o "granos por hectárea" con distancia entre hilera ajustada y disco separador especificado. 8.5.1 Separación del grano (en forma de tabla) La separación del grano figura en la tabla a partir de en la página 95.
Página 95
Ajustes Discos separadores con 15 orificios Distancia entre las hileras Distancia de grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 12,2 102459 109290 117103 136612 163934...
Página 96
Ajustes Discos separadores con 30 orificios Distancia entre las hileras Distancia de grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 16,4 204918 218579 234204 273224 327869...
Página 97
Ajustes Discos separadores con 45 orificios Distancia entre las hileras Separación del grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 24,4 304878 325203 348450 406504 487805...
Página 98
Ajustes Discos separadores con 60 orificios Distancia entre las hileras Separación del grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 32,8 409836 437158 468409 546448 655738...
Página 99
Ajustes Discos separadores con 90 orificios Distancia entre las hileras Separación del grano a Granos/m 80 cm 75 cm 70 cm 60 cm 50 cm 45 cm 37,5 cm 30 cm (cm) Número de granos por hectárea 48,8 609756 650407 696902 813008 975610...
Ajustes 8.5.2 Separación del grano (matemática) Separación del grano Granos por m² x distancia entre a [cm] = hileras [m] Ejemplo: Número de orificios de los discos separadores: 30 orificios Cantidad de granos deseada "Número de granos por 95000 granos/ha (= 9,5 granos por m²) hectárea": Distancia entre hileras deseada: 0,75 m...
Página 101
Ajustes Ejemplo: Discos separadores: 30 orificios separación del grano a: 13,9 cm La clasificación de los engranajes figura en la tabla (tal y como se ve en Fig. 80) : Emparejamiento de ruedas dentadas A – 3 en el engranaje regulador: Emparejamiento de ruedas dentadas...
Ajustes Ajustar la separación del grano en el engranaje regulador En el siguiente capítulo se explica cómo se ajusta la clasificación del engranaje en la máquina. La separación del grano puede ajustarse en el engranaje regulador (Fig. 40/1). 1. Sacar el gancho (Fig. 81/1) del soporte. Fig.
Página 103
Ajustes PRECAUCIÓN La presión del resorte, que actúa sobre la manivela de giro, será muy fuerte. 4. Destensar el tensador de cadenas con la manivela de giro (Fig. 84). 5. Presionar la manivela de giro (Fig. 83/1) hasta que encaje el perno (Fig. 85/1) en la entalladura (Fig.
Página 104
Ajustes 7. Colocar la cadena de rodillos (Fig. 86/7), por medio del gancho (Fig. 81/1), sobre las ruedas dentadas correctas. ® Valores de ajuste, véase el capítulo "Emparejamientos de ruedas dentadas para engranajes de regulación y secundarios", en la página 100. Ejemplo: Emparejamiento de rueda dentada A –...
Página 105
Ajustes PRECAUCIÓN La fuerte presión del muelle actúa sobre la manivela de giro inmediatamente después de soltar el perno. 9. Presionar la manivela de giro y el trinquete simultáneamente en dirección a la flecha (Fig. 88). Apalancar con el trinquete el perno de las entalladuras (Fig.
Ajustes Ajustar la separación del grano en el engranaje secundario 1. Soltar la tuerca de mariposa (Fig. 89/1). 2. Retirar la tapa del engranaje (Fig. 89/2). Fig. 89 3. Enclavar la palanca (Fig. 90/1) en la ranura (Fig. 90/2). ® Cadena de rodillos destensada.
Página 107
Ajustes 4. Soltar la tuerca de mariposa (Fig. 91/1) y desplazar el tensador de cadenas en el panel en el sentido de la flecha. Fig. 91 5. Colocar por medio del gancho (Fig. 81/1) la cadena de rodillos (Fig. 92) sobre la rueda dentada correcta (X, Y o Z).
Ajustes Ajustar los grupos de siembra a las semillas Datos de ajuste grupo de siembra · · · Disco separador Expulsor Posición · Mil granos peso · Semillas < 220 g 30/5 verde 910777 negro 926240 (11 kg / 50000 K) de 220 a 250 g 30/5 verde...
Ajustes 8.8.1 Hallar el tamaño del grano Con la ayuda del comprobador multidepósito puede ajustarse la separación de la semilla. Fig. 94 1. Colocando la semilla sobre los orificios de comparación (Fig. 95/1) puede hallarse el diámetro de perforación óptimo. Fig.
Ajustes 8.8.3 Ajustar los grupos de siembra a las semillas El siguiente capítulo describe cómo se adapta el ajuste del grupo de siembra a la semilla. 8.8.3.1 Ajustar rascador ¡Asegurar la máquina con calces para que no se caiga involuntariamente! Las posiciones del rascador 1 a 5 se reconocen en la posición de palanca (Fig.
Ajustes 5. Retirar la tapa de succión (Fig. 98/4) junto con el disco separador (Fig. 99/1) de la caja de siembra. 6. Sustituir el disco separador si fuera necesario. Fig. 99 Importante Los botones (Fig. 99/2) señalan hacia la caja de siembra, no a la tapa.
Ajustes Estacionar la trampilla reductora Modificar el ajuste para desactivar la función de la trampilla reductora (Fig. 102/2). 1. Soltar y retirar los tornillos de fijación (Fig. 102/1). 2. Girar la trampilla reductora (Fig. 102/2) hacia arriba y colocar en la posición superior (Fig.
Ajustes 8.8.4 Controlar la posición del rascador y la posición de las válvulas reductoras 1. Llevar el depósito de semillas (véase el capítulo "Llenado y vaciado del depósito de semillas", en la página 114). 2. Conectar la turbina (véase el capítulo "Velocidad de la turbina", en la página 116).
Ajustes 6. Si falta grano y el ajuste del rascador en los orificios es el correcto, aumentar el orificio desplazando la trampilla reductora (Fig. 107/1) a la siguiente posición más baja. Si sale semilla por el orificio de la caja (Fig. 105), reducir el orificio de suministro desplazando la trampilla reductora a la siguiente posición superior.
Página 115
Ajustes Vaciar el depósito de semilla y la caja de siembra ADVERTENCIA La compuerta amortiguada (Fig. 110/2) debe agarrarse exclusivamente de la lengüeta (Fig. 110/3), de lo contrario existe peligro de lesiones al cerrarse la compuerta. ¡No poner nunca la mano entre la compuerta y la caja de siembra! 1.
Ajustes 8.10 Puntas de las rejas de siembra Si se cambia de sembrar maíz a sembrar zanahorias, se sustituirán las puntas de las rejas del grupo de siembra Contour (véase el capítulo "Comprobar/sustituir las puntas de las rejas", en la página 190).
Ajustes Indicaciones para el ajuste de la velocidad de la turbina del tanque frontal, (véase el capítulo "Ajustar las revoluciones de la turbina en el tanque frontal", en la página 120). La turbina de aire comprimido y el aire de succión tienen las mismas revoluciones.
Ajustes 8.11.2 Accionamiento de la turbina hidráulico Las turbinas pueden ser accionadas por un motor hidráulico (Fig. 116). Ajustar las revoluciones de las turbinas mediante el manómetro (Fig. 113), optativamente: · en la trampilla reguladora del caudal del tractor (si lo hubiera) del tractor (véase el capítulo "Ajustar la velocidad de la turbina en la trampilla reguladora de caudal del tractor ", en la página 119).
Ajustes 8.11.2.1 Ajustar la velocidad de la turbina en la trampilla reguladora de caudal del tractor 1. Llenar todos los depósitos-tolva de semillas. 2. Aflojar la contratuerca (Fig. 117/1). 3. Cerrar el volante (Fig. 117/2) (giro a la derecha) y realizar media vuelta para abrir para que la cantidad de aceite transportada sea la menor posible.
Ajustes 8.11.2.3 Ajustar las revoluciones de la turbina en el tanque frontal Las combinaciones con tanque frontal cuentan con dos turbinas · la turbina de aire de succión en la sembradora de monograno · la turbina de aire comprimido en el tanque frontal.
Ajustes 8.12 Ajustar el disco trazador Peligro Está prohibido permanecer en el radio de giro de los discos trazadores. Realizar los ajustes de los discos trazadores con el motor del tractor apagado, el freno de mano aplicado y la llave de encendido extraída. 8.12.1 Cálculo de la longitud del disco trazador para marcar una huella en el centro del tractor...
Ajustes 8.12.2 Cálculo de la longitud del disco trazador para marcar una huella en la huella del tractor Cálculo de la longitud del disco trazador A (Fig. 121), medida desde el centro de la máquina hasta la superficie de apoyo del disco trazador en el suelo con disposición simétrica de rejas.
Ajustes 8.12.4 Ajustar los discos trazadores (ED 302) Los discos trazadores de ED 302 marcan el recorrido siguiente en el centro del tractor o en la huella del tractor. Ajustar la longitud del disco trazador: 1. Estacionar la máquina sobre el campo.
Ajustes 8.12.5 Ajustar los discos trazadores (ED 452 [-K]) Los discos trazadores de ED 452 [-K] marcan el recorrido siguiente en el centro del tractor o en la huella del tractor. Ajustar la longitud del disco trazador: 1. Estacionar la máquina sobre el campo. 2.
Ajustes 8.12.6 Ajustar los discos trazadores (ED 602-K) Los discos trazadores de ED 602 -K marcan el recorrido siguiente en el centro del tractor o en la huella del tractor. Ajustar la longitud del disco trazador: 1. Depositar la máquina sobre el campo. 2.
Ajustes 10. Soltar la contratuerca del tensor (Fig. 130/1). 11. Desplazar el tensor hasta que el disco trazador (Fig. 129/2) toque el suelo. 12. Acortar el tensor una vuelta para que la profundidad de trabajo se limite a aprox. 5 cm. 13.
Página 127
Ajustes Antes de desplazar el borrahuellas · horizontal: soltar tuerca (Fig. 132/1) · vertical: soltar el pasador de clavija y perno (Fig. 132/2). Fig. 132 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Ajustes 8.14 Ajustar la profundidad de depósito de las semillas (sembradora Classic) Colocar la tapa del depósito de semillas horizontalmente alargando o acortando el brazo superior. Colocar la máquina en el campo en posición de trabajo (véase el capítulo "Utilización de la máquina", en la página 163).
Ajustes 8.14.1 Ajustar el nivel de esfuerzo (grupo de siembra Classic) ¡Precaución! Peligro de lesiones al destensar la presión del resorte de la palanca amortiguada (Fig. 134). 1. Elevar la máquina desde el sistema de tres puntos del tractor hasta que los grupos de siembra se liberen del suelo.
Ajustes 8.15 Ajustar la profundidad de depósito de las semillas (grupo de siembra Contour) 1. Colocar la máquina en el campo en posición de trabajo (véase el capítulo "Utilización de la máquina", en la página 163). 2. Soltar el perno del resorte (Fig. 135/1). El perno del resorte protege la manivela (Fig.
Ajustes 8.15.1 Ajustar el nivel de esfuerzo (grupo de siembra Contour) Elevar la máquina desde el sistema de tres puntos del tractor hasta que los grupos de siembra se liberen del suelo. Insertar la manivela de giro (Fig. 136/1) en el orificio cuadrado del primer grupo de siembra.
Página 132
Ajustes Nivel de esfuerzo 1: La fijación del resorte (Fig. 137/1) y del puntal (Fig. 137/2) se realiza como se indica. En el nivel de esfuerzo 1 es el menor peso el que actúa sobre la reja de siembra, aumentando paulatinamente. Nivel de esfuerzo 2: (véase Fig.
Ajustes 8.15.2 Ajustar la distribución de la carga de los rodillos de presión (aparato de siembra Contour) Se puede ajustar la distribución de la carga entre los rodillos anterior (Fig. 141/1) y posterior (Fig. 141/2) a fin de adaptarlos a las diferentes condiciones y estados del suelo.
Ajustes En cualquiera de las posiciones de "A" a "C" puede modificarse el peso que actúa sobre el rodillo de presión V trasero (Fig. 142/1) a través de la palanca (Fig. 142/2). Cuanto más alta se coloque la palanca en el enclavamiento, mayor será...
Ajustes 8.17 Cerrar surco de siembra (grupo de siembra Classic) Seguir la máquina cuando comience el trabajo sobre el campo y comprobar la cobertura de semillas. Si no se cierra el surco de semilla, modificar la intensidad de trabajo de los rascadores anteriores (Fig.
Ajustes 8.18 Cerrar surco de siembra (grupo de siembra Contour) La intensidad de trabajo de los rascadores (Fig. 147/1) o de los discos de los rascadores (Fig. 148/1) se incrementa cuanto más alta se enclave la palanca (Fig. 146/1). Fig. 146 Fig.
Ajustes Si con el ajuste correcto de la distancia axial no se cierran los surcos de siembra, se puede modificar de forma continua el efecto de los dos rodillos de presión inclinados entre sí, después de soltar la unión atornillada (Fig. 150/1) con una palanca (Fig.
Ajustes 8.19 Ajustar las rejas de abono 1. Soltar la tuerca (Fig. 153/1) para desplazar horizontalmente las rejas de abono sobre la regleta. La distancia a la reja de siembra viene ajustada de fábrica a 6 cm. 2. Retirar el pasador elástico y perno (Fig. 153/2) para ajustar la profundidad de depósito de la reja de abono.
Ajustes 8.19.2 Ajustar las rejas de abono (ED 602K con un amplitud de hileras de 70 cm) ¡Un depósito más profundo de las rejas de abono provoca, en la ED 602-K de 8 hileras y 70 cm de amplitud de hileras durante el proceso de replegado, la colisión entre el disco para cuchilla de arado y el engranaje regulador! (véase Fig.
Ajustes 8.20 Depósito-tolva de abono (650, 900 y 1100 litros) Acoplar la máquina al tractor antes de rellenar el depósito-tolva de abono. Vaciar el depósito-tolva de abono antes de desacoplar la máquina del tractor. 8.20.1 Llenar el depósito-tolva (650, 900 y 1100 litros) 1.
Ajustes 8.20.2 Ajustar la cantidad de abono ¡La dosis máxima de aplicación es de ~ 550 Kg/ha a una velocidad de trabajo de 8km/h! Comprobar cada ajuste realizando una prueba de desprendimiento (véase el capítulo "Prueba de desprendimiento", en la página 145). 1.
Página 142
Ajustes 3. Colocar las compuertas activas (Fig. 162) en posición "B". 4. Colocar todas las demás compuertas en posición "A". Se interrumpe el suministro de abono a las rejas de abono. Posiciones de compuerta (Fig. 162): · A = cerrada ·...
Ajustes 8.20.2.1 Hallar el número de ajuste de engranaje Fig. 164 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Página 144
Ajustes Cálculo del número de ajuste de engranaje para sembradoras de monograno con otras distancias entre hileras Distancia de hileras x dosis de aplicación (valores Factor de de la tabla) conversión Distancia de hileras x dosis de aplicación Número de ajuste engranaje (valor de la tabla) Número de ajuste engranaje Factor de conversión...
Ajustes 8.20.3 Vaciar el depósito-tolva de abono Para vaciar el depósito-tolva de abono sacar del pasador de clavija (Fig. 165/1) la manguera protegida (Fig. 165/2) del soporte. Fig. 165 Fig. 166 8.21 Prueba de desprendimiento (depósito de 650, 900 y 1100 litros) Comprobar con la prueba de desprendimiento si se consigue la cantidad de abono deseada.
Página 146
Ajustes 6. Vaciar los recipientes colectores (no el interior de los depósitos-tolva de abono con la turbina en marcha). 7. Colocar los recipientes colectores otra vez debajo de las rejas de abono. 8. El número de giros de manivela figura en la tabla (Fig.
Página 147
Ajustes 36,8 x 6 x 50 cm Giro de manivela 39,5 4 x 70 cm 9. Girar en el sentido de las manecillas del reloj conforme a los giros de manivela indicados en la tabla (Fig. 169). 10. Pesar la cantidad de abono recogida teniendo en cuenta el peso del recipiente (Fig.
Ajustes 8.22 Tanque frontal PELIGRO Acoplar el tanque frontal del tractor antes de llenar. Vaciar el tanque frontal antes de desacoplar el tractor. Antes de proceder al llenado debe comprobarse qué rodillo dosificador está montado. Si procede, sustituir el rodillo. ·...
Página 149
Ajustes 3. Soltar dos tuercas de mariposa (Fig. 174/1), no desenroscarlas. 4. Girar la tapa del cojinete y retirarla. Fig. 174 5. Extraer el rodillo dosificador del dosificador. 6. Montar el rodillo dosificador deseado en orden inverso. Fig. 175 Equipar todos los dosificadores de la máquina con el mismo rodillo dosificador.
Ajustes 8.22.2 Ajustar la cantidad de abono Para aplicar la dosis de abono deseada deben realizarse ajustes · en los dosificadores · en el engranaje Vario. Fig. 176 Comprobar cada ajuste realizando una prueba de desprendimiento (véase el capítulo "Prueba de desprendimiento", en la página 155). 1.
Página 151
Ajustes Fosfato diamónico 18 – 46 – 0 Tipo de abono 0,97 kg/l Tipo · · · · · · Anchura de trabajo · 4,44 2,22 2,67 · 33,3 16,7 · 64,4 32,2 38,7 · 88,9 44,4 53,3 · 62,2 74,7 ·...
Página 152
Ajustes Nitrato de calcio y amonio Tipo de abono 1,06 kg/l Tipo · · · · · · Anchura de trabajo · 3,33 1,67 · 26,7 13,3 · 62,2 31,1 37,3 · 93,3 46,7 · 62,2 74,7 · · 97,8 ·...
Página 153
Ajustes Tipo de abono 1,15 kg/l Tipo · · · · · · Anchura de trabajo · 5,56 2,78 3,33 · · 75,6 37,8 45,3 · · 73,3 · 91,1 · · · · · · · · · · ·...
Página 154
Ajustes Urea Tipo de abono 0,75 kg/l Tipo · · · · · · Anchura de trabajo · 4,44 2,22 2,67 · 35,6 17,8 21,3 · 62,2 31,1 37,3 · 84,4 42,2 50,7 · 53,3 · 64,4 77,3 · 77,8 93,3 ·...
Ajustes 8.22.2.1 Prueba de desprendimiento Comprobar con la prueba de desprendimiento si se consigue la cantidad de abono deseada. 1. Llenar el depósito-tolva de abono con al menos 1/4 de abono. 2. Extraer el recipiente colector del soporte de transporte. Los recipientes colectores vienen metidos unos en otros para facilita el transporte y fijados con un pasador de clavija (Fig.
Página 156
Ajustes 5. Insertar la manivela de dispensado en el tubo de la rueda estrellada. 6. Girar la rueda estrellada con la manivela de dispensado en el sentido de las manecillas del reloj (Fig. 184), hasta que se hayan llenado todas las cámaras de las ruedas dosificadoras con abono y fluya un caudal de abono uniforme hasta el o los recipientes colectores.
Página 157
Ajustes 8. Girar en el sentido de las manecillas del reloj conforme a los giros de manivela indicados en la tabla (Fig. 185). 9. Pesar la cantidad de abono recogida teniendo en cuenta el peso del recipiente (Fig. 186) y multiplicar por el factor "40". Fig.
Ajustes 8.23 Sinfín de llenado de abono (opcional) Llenar el depósito-tolva de abono mediante el sinfín de llenado: 1. Apoyar la máquina sobre una superficie horizontal. 2. Aplicar el freno de estacionamiento del tractor, apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido.
Página 159
Ajustes 8. Alimentar la tolva de alimentación del sinfín, p. ej. desde un vehículo de suministro (Fig. 190). 9. Desconectar el sinfín de llenado en cuanto se haya llenado el depósito-tolva de abono. El depósito-tolva de abono con toldo cerrado estará lleno en cuanto se bloquee el sinfín.
Recorridos de transporte Recorridos de transporte Al circular por vías públicas, el tractor y la máquina han de cumplir la normativa del código de circulación del país en cuestión (en Alemania, StVZO y StVO) y las normas de prevención de accidentes (en Alemania, las del gremio).
Página 161
Recorridos de transporte ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Estos peligros ocasionan graves lesiones e incluso la muerte. Observar la carga máxima de la máquina acoplada/remolcada y las cargas máximas admisibles por eje y de apoyo del tractor.
Página 162
Recorridos de transporte 1. Calcular para ello la anchura de transporte de la máquina. Leer la anchura de transporte de la máquina de la tabla (en la página 91) o medirla en la máquina. 2. Plegar y bloquear los tubos de extensión de los trazadores de la ED 452, ED 452-K y ED 602-K (véase el capítulo 8.12.5, en la página 124 y 8.12.6, 125).
Utilización de la máquina Utilización de la máquina Durante la utilización de la máquina, observar las indicaciones de los capítulos · "Símbolos de advertencia y demás señales en la máquina", a partir de la en la página 17 y · "Indicaciones de seguridad para el operador", en la página 26.
Página 164
Utilización de la máquina ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, alcance o golpes por elementos o cuerpos extraños expulsados de la máquina. Comprobar antes de la conexión si el número de revoluciones del árbol de toma de fuerza del tractor satisface el número permitido de revoluciones de la máquina.
4. Desaseguramiento de los discos trazadores (solo ED 302 y ED 452 [-K]), [véase el capítulo "Seguro de transporte de Fig. 193 los discos trazadores", en la página 166].
109). 10.2 Seguro de transporte de los discos trazadores (ED 302 y ED 452 [-K]) PELIGRO Asegurar los discos trazadores antes de abandonar el campo o al circular por carreteras o viales Presionar el disco trazador contra el soporte y fijarlo con un pasador de clavija (Fig.
Utilización de la máquina 10.3.1 Plegar las extensiones de la máquina y los discos trazadores (ED 452-K y ED 602-K) Dos pernos de seguridad (Fig. 195) forman el seguro mecánico de los brazos replegados de la máquina. Extensiones de la máquina ·...
Utilización de la máquina 10.4 Accionamiento de los discos trazadores PELIGRO · Está prohibido permanecer en el radio de giro de los discos trazadores. · Al accionar la unidad de mando del tractor se despliega, en función de la posición de conexión, uno de los dos discos trazadores.
Utilización de la máquina 10.5 Girar al final del campo Antes de girar en el extremo del campo, descender las revoluciones de la turbina hasta que manómetro (Fig. 196/1) indique un valor entre 35 y 40 mbar. A esta velocidad no caerán los granos de los discos separadores.
Anomalías Anomalías ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de · la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. · la bajada involuntaria de partes de la máquina levantadas y no aseguradas.
Anomalías 11.3 La dosis de aplicación/desprendimiento no puede ajustarse Si la dosis de dispensado de abono es notablemente menor a la cantidad ajustada, comprobar el ajuste del engranaje de dos áreas (Fig. 199). El ajuste en marcha lenta (Fig. 200) provoca una velocidad errónea de las unidades dosificadoras.
Página 172
Anomalías 1. Levantar la tapa del engranaje, (Fig. 202/1) (lubricación fluida). 2. Retirar la rueda dentada del hexágono (Fig. 202/2) 3. Girar la rueda dentada y volver a colocar (Fig. 202/3). 4. Desplazar la rueda dentada hasta que haga tope sobre el árbol (Fig. 202/4). 5.
Anomalías 11.4 Dosis de aplicación siembra Los valores de ajuste son tan solo de carácter orientativo, ya que el deslizamiento de las ruedas motrices estará influido por las condiciones del suelo. Comprobar la presión neumática antes de cada temporada. Los valores figuran en la tabla (Fig.
Mantenimiento, reparación y conservación Mantenimiento, reparación y conservación ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de · la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. ·...
Mantenimiento, reparación y conservación 12.1 Limpiar la máquina PELIGRO El polvo desinfectante es tóxico, no debe respirarse y hay que evitar que entre en contacto con cualquier parte del cuerpo. Durante el vaciado del depósito de semillas y separación o bien cuando se elimine el polvo de los agentes limpiadores, p.
Mantenimiento, reparación y conservación 1. Vaciar la máquina · Depósito de semillas y caja de siembra (véase el capítulo "Vaciar el depósito de semilla y la caja de siembra", en la página 115) · Depósito-tolva de abono de 650, 900 y 1100 litros (véase el capítulo "Vaciar el depósito-tolva de abono", en la página 145) ·...
Mantenimiento, reparación y conservación 12.1.2 Limpiar el sinfín de llenado PELIGRO El sinfín de llenado debe limpiarse y mantenerse exclusivamente con el motor del tractor desconectado y con la llave de encendido retirada. 1. Soltar las tuercas (Fig. 205/1). 2. Colocar un recipiente colector adecuado debajo del tubo de transporte.
Mantenimiento, reparación y conservación El puntal (Fig. 208/1) sirve para colocar la cubierta de lona del depósito-tolva de abono. Fig. 208 12.2 Instrucciones de lubricación PELIGRO Desconectar la toma de fuerza del tractor, aplicar el freno de estacionamiento del tractor, apagar el motor del tractor y retirar la llave de encendido.
Ratinax A 12.2.2 Puntos de lubricación – Sinopsis Número de Intervalo de Figura Tipo Componente boquillas de lubricación engrase ED 302 ED 452 Cojinetes de brida 50 h Fig. 210/1 ED 452-K ED 452-K Extensión 50 h Fig. 211/1 ED 602-K Extensión...
Página 180
Mantenimiento, reparación y conservación Fig. 210 Fig. 211 Fig. 212 Fig. 213 Fig. 214 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Página 181
Mantenimiento, reparación y conservación Puntos de lubricación árboles de transmisión: Según el plan de mantenimiento (Fig. 215) · lubricar todos los ejes cardánicos · engrasar los tubos protectores y los tubos de perfil. Fig. 215 ED 02 BAH0023.0 03.14...
Mantenimiento, reparación y conservación 12.3 Plan de mantenimiento y cuidado: Resumen · Realizar los trabajos de mantenimiento cuando venza el primero de los plazos. · Tienen prioridad los tiempos, kilometrajes e intervalos de mantenimiento recogidos en la documentación externa que se haya podido suministrar.
Mantenimiento, reparación y conservación Taller Comprobar y realizar el Capítulo Cada semana, como especializado mantenimiento de las 12.6.1 máximo cada 50 horas de mangueras hidráulicas. servicio El propietario debe documentar dicha inspección. Mantenimiento de las cadenas de Capítulo rodillos 12.8 Comprobar la presión de llenado del Capítulo Cada 2 semanas, como muy...
Mantenimiento, reparación y conservación 12.5 Presión de los neumáticos Presión de los Neumáticos neumáticos Neumáticos 10.0/75-15 2,5 bar Neumáticos 31 x 15,5/15 2,5 bar (Terra) Fig. 217 12.6 Comprobar el nivel de aceite en el engranaje de ajuste (depósito-tolva de abono de 650, 900 y 1100 litros) No es preciso cambiar el aceite.
· Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. · El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
Mantenimiento, reparación y conservación 12.6.1.1 Identificación de las mangueras hidráulicas La identificación en las griferías proporciona la información siguiente: Fig. 220/... (1) Identificador del fabricante de la manguera hidráulica (A1HF) (2) Fecha de fabricación de la manguera hidráulica (08/02 = año/mes = febrero de 2008) (3) Presión de servicio máxima admisible (210 BAR).
Mantenimiento, reparación y conservación · La manguera se sale de la grifería. · Corrosión de la grifería que pueda afectar el funcionamiento y la resistencia. · Inobservancia de los requisitos de montaje. · Se ha superado el periodo de uso de 6 años. Es decisiva la fecha de fabricación de los conductos de mangueras hidráulicas marcada en la grifería, más 6 años.
Mantenimiento, reparación y conservación 12.7 Comprobar las correas dentadas dentro de la correa de la turbina (taller especializado) Comprobar las correas dentadas dentro de la correa de la turbina (taller especializado): 1. Sustituir las correas dentadas (Fig. 221/1) en caso de deterioro deshilachado roturas transversales...
Mantenimiento, reparación y conservación 12.9 Comprobar los grupos de siembra Comprobar si hay deterioro en los componentes funcionales y sustituir inmediatamente, si fuera necesario: 1. Disco separador (Fig. 222/1). 2. Perfil de junta de goma PE (Fig. 222/2). 3. Tapa de succión con almohadilla succionadora (Fig.
Mantenimiento, reparación y conservación 12.10 Comprobar/sustituir las puntas de las rejas Las puntas de las rejas de siembra forman los surcos y están sometidas a un desgaste natural. Sustituir las puntas de las rejas de siembra: 1. Elevar la máquina y asegurarla con los apoyos necesarios.
Mantenimiento, reparación y conservación 12.11 Comprobar/sustituir las puntas de la reja del abonador de arrastre Las puntas de las rejas de siembra del abonador de arrastre forman los surcos y están sometidas a un desgaste natural. Sustituir las puntas de la reja del abonador de arrastre: 1.
Mantenimiento, reparación y conservación 12.12 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
Página 193
Mantenimiento, reparación y conservación 19,3 Pares de apriete de los tornillos cilíndricos (véase el capítulo "Pares de apriete de los tornillos cilíndricos", en la página 183). ED 02 BAH0023.0 03.14...
Plano hidráulico 13.2 Leyenda – Plan hidráulico Fig. 228/… Denominación Indicación 0010 Sistema hidráulico del tractor 0020 Bloque de mando ED 0030 Sinfín bloque de mando 0040 Bloque de mando función auxiliar 0050 Válvula de estrangulación de retención disco trazador izquierda 0060 Válvula de estrangulación de retención disco trazador derecha...