Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Proline Prowirl 72
HART
Sistema de medición de caudal Vortex
6
BA00084D/23/es/01.11
71129457
Válido a partir de la versión
V 1.05.XX (software del equipo)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Prowirl 72 HART

  • Página 1 Manual de instrucciones Proline Prowirl 72 HART Sistema de medición de caudal Vortex BA00084D/23/es/01.11 71129457 Válido a partir de la versión V 1.05.XX (software del equipo)
  • Página 2: Descripción Abreviada Del Manual

    Si durante la puesta en marcha del equipo o mientras está funcionando se produce un fallo, inicie siempre la localización y resolución de fallos utilizando la lista de comprobaciones de la → ä 47. Este procedimiento le llevará a la causa del problema y a su resolución. Endress+Hauser...
  • Página 3: Configuración Rápida (Quick Setup) Para Una Puesta

    Valor Ancho de activación 20 mA impulso Señal Punto de Constante de salida desactivación de tiempo Modo de Modo de Constante alarma alarma de tiempo ¿Configurar otra salida? SÍ ¿Configuración automática del indicador? SÍ Parametrización automática del indicador A0003394-en Endress+Hauser...
  • Página 4 La opción “SÍ” aparece mientras quede alguna salida disponible. Se muestra "NO" cuando ya no queda ninguna salida disponible. o Al elegir la opción "SÍ", el caudal se asigna a la línea 1 del indicador local y el totalizador a la línea 2. Endress+Hauser...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Elementos de indicación y configuración ..27 Historia del software ..... . . 58 Endress+Hauser...
  • Página 6 12.1.4 Unidad totalizador ....114 12.1.5 Punto de activación y punto de desactivación para Prowirl W ..114 Endress+Hauser...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    • En el caso de fluidos especiales (incluidos fluidos para la limpieza del equipo), en Endress+Hauser estaremos encantados de atenderle para informarle acerca de las propiedades de resistencia a la corrosión de los materiales de las partes que se hallan en contacto con el medio.
  • Página 8: Devolución Del Equipo

    Devolución del equipo Antes de enviar el caudalímetro a Endress+Hauser para, por ejemplo, su reparación o calibración, debe realizar los pasos siguientes: • Adjunte siempre al equipo un formulario de “Declaración de Contaminación” debidamente rellenado.
  • Página 9: Identificación

    Factor de calibración Material de medición de tubos y juntas Rango de temperatura del líquido Reservado para información sobre productos especiales Datos relativos a la Directiva de Equipos de Presión (opcional) Rango de temperatura ambiente admisible Grado de protección Endress+Hauser...
  • Página 10: Placa De Identificación Del Sensor (Versión Separada)

    Especificaciones indicadas en la placa de identificación para el transmisor (ejemplo) Número de serie Fecha de fabricación Fecha de servicio Software equipo Tipo de comunicación de equipo (p. ej. HART) Versión instalada del software del equipo Espacio para anotaciones de actualización Endress+Hauser...
  • Página 11: Certificados

    El sistema de medición descrito en el presente manual de instrucciones cumple por tanto con los requisitos exigidos por las directivas de la CE. Endress+Hauser confirma la realización con éxito de las pruebas del instrumento fijándole el sello de la CE y emitiendo la Declaración de Conformidad de la CE.
  • Página 12: Instalación

    – versión ATEX II 1/2 GD / a prueba de ignición de polvos: –20 a +55°C (–4 a +131°F) • El equipo de medida debe encontrarse protegido de la radiación solar directa a fin de evitar que alcance temperaturas superficiales excesivas. Endress+Hauser...
  • Página 13: Condiciones De Instalación

    : • Espaciado mínimo (A) en todas direcciones = 100 mm (3,94 pulgadas) • Longitud de cable requerida (L): L + 150 mm (5,91 pulgadas) A0001870 Fig. 5: Distancia mínima Distancia mínima en todas las direcciones Longitud del cable Endress+Hauser...
  • Página 14: Orientación

    Orientación horizontal DN 100 (4") / DN 150 (6") Cabezal transmisor hacia arriba A0009523 Fig. C: Recomendado Orientación horizontal Cabezal transmisor hacia arriba A0009524 Fig. D: Orientación horizontal Recomendado Recomendado Cabeza de transmisor con indicador que apunta hacia abajo A0009525 Endress+Hauser...
  • Página 15: Aislante Térmico

    • Tenga en cuenta que para algunas temperaturas del fluido puede resultar necesaria una orientación determinada (→ ä 14). • Respetar la información sobre las gamas de temperatura aceptables (→ ä 63). Endress+Hauser...
  • Página 16: Tramo Recto De Entrada Y Salida

    3...5 x DN 4...8 x DN A0003780 Fig. 8: Instalación del punto de medida de presión (PP) y del punto de medida de temperatura (PT) Endress+Hauser...
  • Página 17: Placa De Orificios Acondicionadora Del Caudal

    Instalación Placa de orificios acondicionadora del caudal Endress+Hauser le puede proporcionar una placa de orificios especialmente diseñada como acondicionador de caudal para instalar en los casos en que no sea posible respetar los tramos de entrada requeridos. Este acondicionador de caudal se coloca entre dos bridas de la tubería y se centra con pernos.
  • Página 18: Instalación

    Las juntas que sobresalen en el caudal forman vórtices más allá del cuerpo de interferencia que provocan imprecisiones en la medición. Las juntas proporcionadas por Endress+Hauser para la versión tipo wafer presentan por lo tanto un diámetro interior mayor que las tuberías.
  • Página 19: Giro Del Cabezal Transmisor

    Gire el indicador hasta la posición deseada (máx. 4 × 45° en cada dirección) y reiníciela sobre las guías de sujeción. Vuelva a atornillar la cubierta del compartimento de la electrónica en el cabezal transmisor hasta que quede bien sujeta. 4 x 45° A0003237 Fig. 12: Giro del indicador local Endress+Hauser...
  • Página 20: Montaje Del Transmisor (Versión Separada)

    (desgasificación, con sólidos en suspensión) y la temperatura del fluido? Condiciones entorno / de proceso Observaciones ¿El equipo se encuentra protegido contra la humedad y la radiación solar directa? – Endress+Hauser...
  • Página 21: Cableado

    Al conectar equipos con certificación Ex, consúltense por favor los comentarios y diagramas en el manual de instrucciones suplementario específico Ex. Si desea aclarar alguna cuestión, no dude en ponerse en contacto con su representante de Endress+Hauser. Conexión de la versión separada 4.1.1...
  • Página 22: Especificaciones Del Cable, Cable De Conexión Estándar

    Los bornes de conexión (g / h) son intercambiables, es decir, se pueden estirar fuera del cabezal para poder conectar los cables. Vuelva a introducir los bornes de conexión (g / h) en el cabezal transmisor. ¡Nota! Los terminales están codificados a fin de evitar confusiones. Endress+Hauser...
  • Página 23: Procedimiento Para Conectar El Transmisor, Versión Ex-D (Zonas Clasificadas)

    Volver a conectar los bornes de conexión (e / f) en el cabezal transmisor. ¡Nota! Los terminales están codificados a fin de evitar confusiones. Enrosque la tapa (b) del compartimento de la electrónica en el cabezal transmisor. Abra el triclamp (a) que sujeta la tapa del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
  • Página 24: Diagrama De Conexionado

    Aislada galvánicamente, 4 a 20 mA con HART La salida de impulso/estado = 500 Ω, Colector abierto, pasivo, aislado galvánicamente, U = 30 V, con 15 mA corriente máxima, R se puede configurar como impulso o salida de estado Endress+Hauser...
  • Página 25: Conexión Hart

    (PC) dotado con software de configuración (p. ej., FieldCare). ³ A0001902 Fig. 19: Conexión eléctrica de un PC provisto de software de configuración PC con software de configuración Unidades adicionales de conmutación o PLC con entrada pasiva Módem HART, por ejemplo, Commubox FXA Endress+Hauser...
  • Página 26: Grado De Protección

    Secar, limpiar o reemplazar las juntas si fuera necesario. Si el equipo se utiliza en un entorno pulverulento, utilice entonces únicamente las juntas apropiadas para ello que ofrece Endress+Hauser. • Todos los tornillos del cabezal y los capuchones con rosca deben estar bien apretados.
  • Página 27: Configuración

    – Pulse las teclas P (Esc) durante más de 3 segundos → vuelve directamente a la posición INICIO – Cancelación de la entrada de datos Tecla Intro – Posición INICIO → Entrada en la matriz de funciones. – Guarda los valores numéricos que usted ha introducido o los parámetros de configuración que usted ha efectuado Endress+Hauser...
  • Página 28: La Matriz De Funciones: Esquema De Distribución Y Uso

    – Pulse las teclas P (Esc) durante más de 3 segundos → posición INICIO – Pulse repetidamente las teclas P (Esc) → volver paso a paso hasta la posición INICIO > 3 s – – – – A0001142 Fig. 22: Selección y configuración de funciones (matriz de funciones) Endress+Hauser...
  • Página 29: Observaciones Generales

    • Si ha escogido “0” como código privado, entonces la programación está siempre habilitada. • La oficina de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le brindará la ayuda necesaria en caso de que olvide su código personal. 5.2.3 Desactivación del modo de programación...
  • Página 30: Mensajes De Error

    • Indicado mediante → símbolo de relámpago ( $), tipo de error (S: error de sistema, P: error de proceso) ¡Nota! La salida de corriente para los mensajes de error se pueden hacer corresponder con las especificaciones NAMUR NE 43. Endress+Hauser...
  • Página 31: Comunicaciones

    Software de configuración "FieldCare" El FieldCare es una herramienta basada en FTD desarrollada por Endress+Hauser para gestión de activos de planta y que permite la configuración y el diagnóstico de equipos de campo inteligentes.
  • Página 32: Software De Configuración "Ams" (Emerson Process Management)

    Consola Field Xpert Utilice la función de actualización de la consola • www.endress.com → Descarga Fieldcare / DTM • CD-ROM (número de pedido Endress+Hauser 56004088) • DVD (número de pedido de Endress+Hauser 70100690) www.endress.com → Descarga www.endress.com → Descarga SIMATIC PDM Verificador/simulador: Obtención de registros de descripción de equipo:...
  • Página 33: Comandos Hart Universales / De Uso Común

    La respuesta consiste en un identificador de equipo de 12-bytes: – Byte 0: Valor fijo 254 – Byte 1: ID del fabricante, 17 = Endress+Hauser – Byte 2: ID del tipo de equipo, 56 = Prowirl 72 – Byte 3: Número de preámbulos –...
  • Página 34 – Byte 0: Valor fijo 254 – Byte 1: ID del fabricante, 17 = Endress+Hauser – Byte 2: ID del tipo de equipo, 56 = Prowirl 72 – Byte 3: Número de preámbulos –...
  • Página 35 Configuración de fábrica: • Variable primaria: ID 1 para el caudal • Variable secundaria: ID 250 para el totalizador • Variable terciaria: ID 0 para DESACT. (sin asignar) • Variable cuaternaria: ID 0 para DESACT. (sin asignar) Endress+Hauser...
  • Página 36 Control del BURST mode Este parámetro activa o desactiva el BURST mode. Se visualiza como respuesta el valor guardado en el Tipo de acceso = Escritura byte 0. Byte 0: • 0 = Burst mode desactivado • 1 = Burst mode activado Endress+Hauser...
  • Página 37: Estado Del Equipo / Mensajes De Error

    Simulación de salida de corriente activa Sin asignar – Simulación de salida de impulsos activa Simulación de salida de estado activa Simulación de respuesta al error (salidas) activa Simulación medición sin asignar – sin asignar – sin asignar – Ajuste de corriente activo. Endress+Hauser...
  • Página 38: Activación/Desactivación Del Modo De Protección Hart Contra Escritura

    Fig. 24: Microinterruptor para activar y desactivar la protección HART contra escritura Módulo indicador local Guía de sujeción del módulo indicador local Cubierta de plástico Protección contra escritura desactivada (microinterruptor hacia delante) Protección contra escritura activada (microinterruptor hacia atrás) Endress+Hauser...
  • Página 39: Puesta En Marcha

    Si se produce un fallo durante el encendido, un mensaje de error apropiado aparece en el indicador según la causa del fallo. Los mensajes de error que aparecen con más frecuencia durante la puesta en marcha se describen en el apartado "Localización y resolución de fallos" (→ ä 47). Endress+Hauser...
  • Página 40: Puesta En Marcha Tras La Instalación De Una Nueva Tarjeta Electrónica

    POSICIÓN INICIO FACTOR CALIBRACIÓN TIPO DEL CUERPO DEL MEDIDOR MB NÚMERO DE SERIE Configuración completada INICIO A0006765-en Fig. 25: Los ajustes empiezan en cuanto se haya instalado una nueva tarjeta electrónica si no hay ningún número de serie disponible. Endress+Hauser...
  • Página 41: Puesta En Marcha Configuración Rápida (Commissioning Quick Setup)

    Valor Ancho de activación 20 mA impulso Señal Punto de Constante de salida desactivación de tiempo Modo de Modo de Constante alarma alarma de tiempo ¿Configurar otra salida? SÍ ¿Configuración automática del indicador? SÍ Parametrización automática del indicador A0003394-en Endress+Hauser...
  • Página 42 • Tipo de unidades de medición: caudal volumétrico normalizado • Unidades de caudal: Nm³/h • Unidades de totalizador: Nm³ • Unidades de densidad: kg/m • Densidad de operación: 3.14 • Densidad de referncia: 1,2936 • Selección de la salida Endress+Hauser...
  • Página 43: Mantenimiento

    • El período de tiempo entre los procesos de reemplazo individual depende de las propiedades del líquido. • Juntas de recambio (accesorios) (→ ä 44). Sólo se pueden emplear las juntas para sensor de Endress+Hauser. 7.3.2 Cambio de juntas del cabezal Las juntas del cabezal deben estar limpias y en buen estado cuando se insertan en las ranuras correspondientes.
  • Página 44: Accesorios

    Para el transmisor y para el sensor se dispone de diversos accesorios, que pueden pedirse por separado a Endress+Hauser. La oficina de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará gustosamente información detallada acerca de los códigos de pedido de los artículos que necesite.
  • Página 45 • Masa de vapor • Cantidad de energía calórica en vapor • Cantidad neta de energía calórica en vapor • Diferencial vapor - calor • Entalpia del agua • Diferencial agua - calor Cálculo simultáneo de hasta tres aplicaciones por equipo. Endress+Hauser...
  • Página 46: Accesorios Específicos De Comunicación

    HART (4 a 20 mA) y Fieldbus Xpert FOUNDATION (FF). Póngase en contacto con su representante de Endress+Hauser para que le proporcione más información al respecto. Fieldgate FXA320 Gateway para la interrogación remota de sensores y actuadores HART...
  • Página 47: Localización Y Resolución De Fallos

    Error de sistema (fallo del equipo)→ ä 48 Indicación de mensajes de Error de proceso (error de aplicación)→ ä 50 error ▼ Otros errores (sin mensaje de error) Diagnóstico y medidas correctivas → ä 50 Se ha producido algún otro error. Endress+Hauser...
  • Página 48: Mensajes De Error Del Sistema

    AMP SW EEPROM Amplificador: Error al acceder a los datos de la EEPROM. Póngase en contacto con la organización de servicio de # 012 Endress+Hauser que le atiende habitualmente. COM HW EEPROM Módulo COM: EEPROM defectuosa Sustituya el módulo COM.
  • Página 49 Si estas verificaciones no permiten solventar el problema, póngase en contacto con la oficina de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. PREAMP. DISCONN.
  • Página 50: Mensajes De Error De Proceso

    • Apoyar la tubería cerca del equipo de medición. Si estas medidas no resuelven el problema, su oficina habitual de Endress+Hauser puede ajustar los filtros del equipo para adaptarlo a su aplicación particular. Endress+Hauser...
  • Página 51 2. Incluya siempre con el caudalímetro un formulario de “Declaración de Contaminación”. Puede encontrar una copia del formulario al final del manual de instrucciones. • Sustitución de la electrónica del transmisor Pedir las piezas de repuesto para la electrónica del transmisor directamente a la oficina de Endress+Hauser que le atiende habitualmente(→ ä 53). Endress+Hauser...
  • Página 52: Respuesta De Las Salidas Ante Errores

    El totalizador sigue contando el caudal a partir del último valor válido de los datos de caudal antes de que ocurriera el fallo. VALOR ACTUAL (ACTUAL VALUE) El totalizador sigue contando el caudal a partir de los datos de caudal actuales. Se ignora el fallo. Endress+Hauser...
  • Página 53: Piezas De Repuesto

    • Material de embalaje A0001918 Fig. 26: Piezas de repuesto para el transmisor Proline Prowirl 72 Módulo indicador local Soporte de tarjeta Tarjeta E/S (módulo COM), versión No-Ex, Ex-i y Ex-n Tarjeta de amplificación Tarjeta E/S (módulo COM), versión Ex-d Preamplificador Endress+Hauser...
  • Página 54: Instalación Y Extracción De Las Tarjetas Electrónicas

    • Escoja un lugar de reparación que presente una superficie de trabajo conectada a tierra y preparada para dispositivos sensibles electrostáticamente. • Utilice solamente piezas originales de Endress+Hauser. Procedimiento para la instalación/extracción de las tarjetas electrónicas (→ å 27) Desenrosque del cabezal transmisor la cubierta (a) del compartimento de la electrónica.
  • Página 55 Conexión roscada del soporte de tarjetas Soporte de tarjetas Seguros del soporte de tarjetas Cuerpo de la tarjeta Conexión roscada de la tarjeta I/O (módulo COM) Tarjeta I/O (módulo COM) Conexión roscada de la tarjeta de amplificación Tarjeta del amplificador Endress+Hauser...
  • Página 56: Instalación/Extracción De La Tarjeta E/S (Módulo Com)

    • Escoja un lugar de reparación que presente una superficie de trabajo conectada a tierra y preparada para dispositivos sensibles electrostáticamente. • Utilice solamente piezas originales de Endress+Hauser. Procedimiento para la instalación/extracción de las tarjetas electrónicas (→ å 28) Instalación/extracción de la tarjeta E/S (módulo COM) Afloje el tornillo de bloqueo (a) de la tapa del compartimento de conexiones.
  • Página 57 Tornillos para fijar la tapa del compartimento de conexiones Tapa del compartimento de conexiones Conexión roscada del soporte de tarjetas Soporte de tarjetas Conector del cable de conexión Seguros del soporte de tarjetas Cuerpo de la tarjeta Conexión roscada de la tarjeta de amplificación Tarjeta amplificadora Endress+Hauser...
  • Página 58: Devoluciones

    Herramienta ToF Tool - 50103643 Paquete Fieldtool 01.2003 Amplificador: Software original V 1.00.00 Compatible con: • ToF Tool - paquete Fieldtool • HART Communicator DXR275 (OS 4.6 o superior) y DRX 375 con rev. 1 o superior, DD rev. 1 Endress+Hauser...
  • Página 59: Datos Técnicos

    – Diámetros nominales superiores a DN 80 (3") (dependiendo de cuál de los valores sea menor) Estilo S: – DN 100 (4") >> DN 50 (2") Rango calibrado: v >75 m/s (> 246 ft/s): – Diámetros nominales superiores a DN 100 (4") Endress+Hauser...
  • Página 60: Salida

    El programa de selección y planificación "Applicator" permite determinar los valores exactos que son apropiados para el fluido en uso. El programa Applicator se puede obtener en el servicio de ventas de Endress+Hauser o por Internet en www.applicator.com Rango del factor de calibración (K) La tabla indicada a continuación es orientativa.
  • Página 61 – Ex-i y Ex-n = mín. 12 V CC Corriente en la salida (22,6 mA) máx Supresión caudal residual Los puntos de conmutación para la supresión de caudal residual son seleccionables. Aislamiento eléctrico Todas las conexiones eléctricas están aisladas entre sí. Endress+Hauser...
  • Página 62: Fuente De Alimentación

    • DN ≥ 50 (2"): ±10% del diámetro interno Wafer: • DN 15 (½"): ±15% del diámetro interno • DN 25 (1"): ±12% del diámetro interno • DN 40 (1½"): ±9% del diámetro interno • DN ≥ 50 (2"): ±8% del diámetro interno Endress+Hauser...
  • Página 63: Condiciones De Trabajo: Instalación

    Para proteger el equipo de medición de la luz solar directa si se instala la unidad en el exterior, se recomienda una cubierta protectora (número de pedido 543199-0001). Esto es aplicable especialmente para lugares con climas cálidos y temperaturas ambientes elevadas. Endress+Hauser...
  • Página 64: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Acero inoxidable –200 a +400°C (–328 a +752°F) Hastelloy C-22 –40 a +260°C (–40 a +500°F) Versión especial para temperaturas del líquido elevadas (bajo –200 a +450°C (–328 a +842°F) demanda) –200 a +440°C (–328 a +824°F), Versión Ex Endress+Hauser...
  • Página 65 Clase 150 a 300 → Prowirl 72W y 72F Clase 600 a 1500 → Prowirl 72F [psi] [bar] 3000 Cl. 1500 2000 Cl. 900 Cl. 600 1000 Cl. 300 Cl. 150 -200 -100 [°C] -400 -200 800 [°F] A0003402 Endress+Hauser...
  • Página 66 Las pérdidas de carga se pueden determinar con la ayuda del programa Applicator. Applicator es una aplicación de software para la selección y planificación de caudalímetros Este software está disponible por Internet (www.applicator.com) y también en soporte CD-ROM para instalar en PC locales. Endress+Hauser...
  • Página 67: 10.1.10 Rangos De Frecuencia Para Aire Y Agua

    6 a 8 3" 65.9 75 a 850 17.6 2,2 a 110 1,9 a 2,4 4" 1371 70 a 800 30.4 1228 2,0 a 100 1,1 a 1,4 6" 3066 38 a 450 67.8 2752 1,2 a 55 0,27 a 0,32 Endress+Hauser...
  • Página 68: Prowirl 72F (Unidades Si)

    0,3 a 0,4 8" 5126 27 a 322 4623 1,0 a 39 0,1266 a 0,14 10" 8087 23 a 272 7265 0,8 a 33 0,0677 a 0,0748 12" 11 595 18 a 209 10 391 0,6 a 25 0,0364 a 0,0402 Endress+Hauser...
  • Página 69: 10.1.11 Construcción Mecánica

    Todos los diámetros nominales Clase 600, 40K así como los diámetros nominales DN 200 a 300 hasta la Clase 300, 20K: construcción completamente fundida A351-CF3M, de acuerdo con NACE MR0175-2003 y MR0103-2003 – Rango de presión de Clase 900 a 1500: 316/316L, de acuerdo con NACE MR0175-2003 y MR0103-2003 disponible bajo demanda Endress+Hauser...
  • Página 70: 10.1.12 Interfaz De Usuario

    • Elementos de configuración accesibles también en zonas Ex con riesgo de explosiones Configuración a distancia El equipo se puede configurar por control remoto mediante: • Protocolo HART • FieldCare (paquete de software de Endress+Hauser para configuración completa, puesta en marcha y diagnóstico) Endress+Hauser...
  • Página 71: 10.1.13 Certificados

    DN 25 (1"), esto resulta innecesario, además de ser imposible. • Con la identificación PED/G1/III en la placa de identificación del sensor, Endress+Hauser confirma la conformidad con los "Basic safety requirements" (Requisitos básicos de seguridad) del anexo I de la Pressure Equipment Directive (Directiva de Equipos de Presión) 97/23/EC.
  • Página 72: 10.1.14 Información Para El Pedido

    Hay varios accesorios disponibles para el transmisor y los sensores que puede pedir por separado a Endress+Hauser (→ ä 44). La oficina de Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará encantado información detallada acerca de los códigos de pedido de los artículos que necesite.
  • Página 73: Dimensiones De La Placa Acondicionadora De Caudal

    PN 25 404.0 39.6 36.4 PN 40 420.0 44.7 *D1 → La placa acondicionadora de caudal se ajusta por el diámetro exterior entre los pernos. D2 → La placa acondicionadora de caudal se ajusta por las muescas entre los pernos. Endress+Hauser...
  • Página 74: Dimensiones De La Placa Acondicionadora De Caudal Según Ansi

    33.0 19.1 380.0 39.6 26.5 404.0 39.6 26.5 *D1 → La placa acondicionadora de caudal se ajusta por el diámetro exterior entre los pernos. D2 → La placa acondicionadora de caudal se ajusta por las muescas entre los pernos. Endress+Hauser...
  • Página 75: Descripción De Las Funciones Del Equipo

    (SIMULATION PULSE) SIMULATION PULSE) ASIGNAR ESTADO (ASSIGN CONSTANTE TIEMPO VALOR ON (ON-VALUE) VALOR OFF (OFF-VALUE) STATUS) (TIME CONSTANT) ↓ SIMULACIÓN PUNTO VALOR SIMULACIÓN SALIDA ESTADO REAL CONMUTACIÓN PUNTO CONMUTACIÓN (ACTUAL STATUS (SIMULATION SWITCH (VALUE SIMULATION OUTPUT) POINT) SWITCH POINT) Endress+Hauser...
  • Página 76 DSC SENSOR) ↓ NÚMERO REVISIÓN NÚMERO REVISIÓN NÚMERO REVISIÓN HW VERSIÓN HARDWARE SOFTWARE SOFTWARE EQUIPO MÓDULO E/S → ä 112 AMPLIFICADOR AMPLIFICADOR AMPLIFICADOR (DEVICE SOFTWARE) (HARDWARE REVISION (AMPLIFIER VERSION) (HARDWARE REVISION (SOFTWARE REVISION NUMBER I/O MODULE) NUMBER AMPLIFIER) NUMBER AMPLIFIER) Endress+Hauser...
  • Página 77: Valores Medidos (Measured Values)

    área de la sección transversal atravesada por fluido. La unidad del indicador depende de UNIDAD LONGITUD (UNIT LENGTH) (→ ä 81) Indicación Número de 5 dígitos con coma flotante, incl. unidad: m/s ft/s Endress+Hauser...
  • Página 78: Unidades Sistema (System Units)

    Al cambiar las unidades de medición, el equipo pregunta si el totalizador debe reiniciarse a 0. Este mensaje debe confirmarse antes de que el equipo de medición acepte el nuevo tipo de unidad; de lo contrario el equipo de medición continuará utilizando el tipo de unidad activo previamente. Endress+Hauser...
  • Página 79 Libras → lb/unidad de tiempo Toneladas → ton/unidad de tiempo Ajuste de fábrica Ver la copia impresa de parámetros adjunta. La copia impresa de parámetros es una parte integrante de dicho Manual de instrucciones. (Continúa en la página siguiente) Endress+Hauser...
  • Página 80 La temperatura se introduce en la función TEMPERATURA OPERACIÓN (OPERATION TEMPERATURE)(→ ä 103). Opciones °C (CELSIUS) K (Kelvin) °F (FAHRENHEIT) R (Rankine) Ajuste de fábrica Depende del país → ä 113 Endress+Hauser...
  • Página 81 VOLUMEN UNIT), introducir "KJ" como el nombre de la unidad de volumen, por ejemplo. Esta entrada aparece como una opción en la función UNIDADES CAUDAL (UNIT FLOW). En la función FACTOR UNIDAD ARBITRARIA VOLUMEN (FACTOR ARBITRARY VOLUMEN UNIT), debe introducirse el valor 14,323. Endress+Hauser...
  • Página 82: Configuración Rápida (Quick Setup)

    RÁPIDA DE PUESTA EN Inicia la configuración rápida para la puesta en marcha. MARCHA Para una descripción exacta de la configuración rápida de la puesta en marcha, véase → ä 41 (QUICK SETUP COMMISSIONING) Opciones SI (YES) Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 83: Operación (Operation)

    Número de máx. 4 dígitos: 0 a 9999 Ajuste de fábrica ACCESO ESTADO Descripción (STATUS ACCESS) En el indicador se muestra el estado de accesibilidad de la matriz de funciones. Indicación ACCESS CUSTOMER (permite modificar parámetros) LOCKED (bloqueada, no permite modificar parámetros) Endress+Hauser...
  • Página 84 Proline Prowirl 72 Descripción de funciones, OPERACIÓN (OPERATION) grupo CÓDIGO ACCESO Descripción (ACCESS CODE El indicador visualiza el número de veces que se ha introducido el código privado y de COUNTER) servicio para acceder al equipo. Indicación Entero Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 85: Indicador (User Interface)

    (p. ej. 1,2 → kg/h), lo que indica que el sistema de medición está calculando con más decimales de los que se pueden visualizar en el indicador. Opciones XXXXX. - XXXX.X - XXX.XX - XX.XXX -X.XXXX Ajuste de fábrica XX.XXX Endress+Hauser...
  • Página 86 5. Las líneas principal y adicional no visualizan nada (pantalla en blanco) durante por lo menos 0,75 segundos. 6. Una vez finalizada la comprobación, el indicador local vuelve automáticamente al estado inicial y visualiza la opción DESACTIVADO (OFF). Opciones DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON) Ajuste de fábrica DESACTIVADO (OFF) Endress+Hauser...
  • Página 87: Totalizador (Totalizer)

    Esta opción sólo aparece si en la función TEXTO UNIDADES VOLUMEN ARBITRARIAS (TEXT ARBITRARY VOLUMEN UNIT) se ha definido una unidad de volumen (→ ä 81). Ajuste de fábrica Depende del país → ä 113 (Continúa en la página siguiente) Endress+Hauser...
  • Página 88 El totalizador sigue contando el caudal a partir del último valor válido de los datos de caudal antes de que ocurriera el fallo. VALOR ACTUAL (ACTUAL VALUE) El totalizador sigue contando el caudal a partir de los datos de caudal actuales. Se ignora el fallo. Ajuste de fábrica PARO (STOP) Endress+Hauser...
  • Página 89: Salida De Corriente (Current Output)

    La salida para el valor medido se basa en el último valor medido guardado antes de que ocurriera el error. VALOR ACTUAL (ACTUAL VALUE) La salida para el valor medido se basa en la medición del caudal. Se ignora el fallo. Ajuste de fábrica CORRIENTE MAX. (MAX. CURRENT) Endress+Hauser...
  • Página 90 Si se elige la opción “SI”, la simulación finaliza y se vuelve a la función de grupo en que se estaba. ¡Nota! Este ajuste no permanece en memoria si se produce un fallo de alimentación. Entrada de usuario Número con coma flotante: 3,60 a 22,60 mA Ajuste de fábrica 3,60 mA Endress+Hauser...
  • Página 91: Salida Impulso / Estado (Pulse/Status Output)

    Las unidades apropiadas se seleccionan en la función UNIDADES CAUDAL (UNIT FLOW) → ä 80). Entrada de usuario Número con coma flotante de 5 dígitos Ajuste de fábrica Ver la copia impresa de parámetros adjunta. La copia impresa de parámetros es una parte integrante de dicho manual de instrucciones. Endress+Hauser...
  • Página 92 Estos intervalos tienen que ser, no obstante, por lo menos iguales al ancho de impulso (B = P). Conduce Conduce No conduce No conduce a0001233-en B= Ancho de impulso introducido (la ilustración considera impulsos positivos) P= Intervalos entre impulsos Entrada de usuario 5 a 2.000 ms Ajuste de fábrica 20 ms Endress+Hauser...
  • Página 93 Nivel de la señal de salida en estado de reposo (caudal nulo) En estado de trabajo (caudal no nulo), el nivel de la señal de salida pasa de una tensión positiva a 0 V. U (V) A0001975 (Continúa en la página siguiente) Endress+Hauser...
  • Página 94 Nivel de la señal de salida en estado de reposo (caudal nulo) En el estado de trabajo (caudal no nulo), el nivel de la señal de salida pasa de una tensión positiva a 0 V. U (V) A0001981 Endress+Hauser...
  • Página 95 La simulación puede desactivarse de nuevo mediante la función SIMULACIÓN PULSO (SIMULATION PULSE). Si se elige la opción “SI”, la simulación finaliza y se vuelve a la función de grupo en que se estaba. Ajuste de fábrica DESACTIVADO (OFF) Endress+Hauser...
  • Página 96 ACTIVADO (ON) (operación) FAULT MESSAGE (MENSAJE DE FALLO) NOTICE MESSAGE (MENSAJE DE AVISO) FAULT MESSAGE or NOTICE MESSAGE (MENSAJE DE FALLO o MENSAJE DE AVISO) LIMITE CAUDAL (LIMIT FLOW) LIMITE TOTALIZ. (LIMIT TOTALIZER) Ajuste de fábrica FAULT MESSAGE (MENSAJE DE FALLO) Endress+Hauser...
  • Página 97 La función solo está disponible si se seleccionó ESTADO (STATUS) en la función MODO DE FUNCIONAMIENTO (OPERATION MODE) (→ ä 91). OUTPUT) Descripción En el indicador se muestra el estado de corriente de la salida de estado. Indicación: NO CONDUCTIVO (NOT CONDUCTIVE) CONDUCTIVO (CONDUCTIVE) Endress+Hauser...
  • Página 98 Si se elige la opción “SI”, la simulación finaliza y se vuelve a la función de grupo en que se estaba. ¡Nota! Este ajuste no permanece en memoria si se produce un fallo de alimentación. Entrada de usuario NO CONDUCTIVO (NOT CONDUCTIVE) CONDUCTIVO (CONDUCTIVE) Ajuste de fábrica NO CONDUCTIVO (NOT CONDUCTIVE) Endress+Hauser...
  • Página 99: 11.10 Información Sobre La Respuesta De La Salida De Estado

    XXX.XXX.XX (Error de sistema o proceso) no conductivo → XXX.XXX.XX Fallo modo de seguridad de salidas/ entradas y totalizadores Mensaje de aviso Sistema OK conductivo XXX.XXX.XX (Error de sistema o proceso) no conductivo → XXX.XXX.XX Fallo continuación de configuración Endress+Hauser...
  • Página 100 → Aviso continuación de configuración Valor límite No se sobrepasa el valor límite ni por exceso conductivo • Caudal volumétrico ni por defecto • El totalizador Se ha sobrepasado el valor límite por exceso o no conductivo por defecto Endress+Hauser...
  • Página 101: Comunicación (Communication)

    ID FABRICANTE Descripción (MANUFACTURER ID) En el indicador aparece el número del fabricante en formato numérico decimal. Indicación: 17 = (11 hex) para Endress+Hauser ID EQUIPO Descripción (DEVICE ID) En el indicador aparece el número del instrumento en formato numérico hexadecimal.
  • Página 102: Parámetros Proceso (Process Parameter)

    0. Recomendamos confirmar este mensaje y reiniciar el totalizador. Entrada de usuario Número con coma flotante de 5 dígitos Ajuste de fábrica Ver la copia impresa de parámetros adjunta. La copia impresa de parámetros es una parte integrante de dicho manual de instrucciones. Endress+Hauser...
  • Página 103 Si se utiliza un computador de energía, debe especificarse el valor del ajuste de fábrica (20°C, 293,15 K, 68°F, 527,67 R) en esta función. Entrada de usuario Número con coma flotante de 5 dígitos Ajuste de fábrica 20°C / 293,15 K / 68°F / 527,67 R Endress+Hauser...
  • Página 104 DN 15 (½"): ±15% del diámetro interno DN 25 (1"): ±12% del diámetro interno DN 40 (1½"): ±9% del diámetro interno DN ≥ 50 (2"): ±8% del diámetro interno Entrada de usuario Número con coma flotante de 5 dígitos Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 105 El número de Reynolds y el caudal (con número de Reynolds = 20000) pueden determinarse utilizando el software "Applicator" de Endress+Hauser (→ ä 46). Entrada de usuario Número con coma flotante de 5 dígitos Ajuste de fábrica...
  • Página 106: Parámetros Sistema (System Parameter)

    (DISPLAY DAMPING) Función Función Función CONSTANTE DE Salida de AMPLIFICACIÓN AMORTIGUACIÓN DE TIEMPO (TIME corriente (AMPLIFICATION) FLUJO (FLOW DAMPING) CONSTANT) Salida de Función estado CONSTANTE DE TIEMPO (TIME CONSTANT) A0010343-en Entrada de usuario 0 a 100 s Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 107: Datos Sensor (Sensor Data)

    En circunstancias normales, estos parámetros no se pueden cambiar porque los cambios afectarían a numerosas funciones de todo el sistema de medición, y en particular, a su precisión. Si surgieran preguntas sobre estas funciones, contacte con la oficina de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. FECHA CALIBRACIÓN Descripción...
  • Página 108 • El equipo registra señales de interferencia no deseadas, y se indican y registran señales de caudal incluso cuando el fluido está en reposo. En este caso, hay que reducir el valor de amplificación. Opciones 1 a 5 (1 = menor amplificación, 5= mayor amplificación) Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 109: Supervisión (Supervision)

    (PCS, etc.). Sin embargo, debe comprobarse de antemano que un retraso de tal naturaleza no afecte a los requisitos de seguridad del proceso. Si no es posible retrasar los mensajes de aviso o fallo, se introducirá el valor 0. Entrada de usuario 0...100 s (incrementos de 1 segundo) Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 110 Horas de funcionamiento < 10 horas → formato de indicación = 0:00:00 (h:min:seg) Horas de funcionamiento 10 a 10 000 horas → formato de indicación = 0000:00 (h:min:seg) Horas de funcionamiento > 10 000 horas → formato de indicación = 000000 (h) Endress+Hauser...
  • Página 111: Simulación Sistema (Simulation System)

    Las unidades apropiadas se seleccionan en la función UNIDADES CAUDAL (UNIT FLOW) (→ ä 80). ¡Nota! Este ajuste no permanece en memoria si se produce un fallo de alimentación. Entrada de usuario Número con coma flotante de 5 dígitos Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 112: Versión Sensor (Sensor Version)

    Utilice esta función para visualizar el número de la versión del software de la tarjeta del AMPLIFICADOR amplificador. (SOFTWARE REVISION NUMBER AMPLIFIER) NÚMERO REVISIÓN Descripción HW MÓDULO E/S Utilice esta función para ver el número de revisión de hardware del módulo E/S. (HARDWARE REVISION NUMBER I/O MODULE) Endress+Hauser...
  • Página 113: Ajustes De Fábrica

    (UNIT FLOW) (→ ä 80) se han seleccionado otras unidades, el valor se convierte y se muestra en las unidades correspondientes . Diámetro nominal DN Brida Wafer ANSI Líquido Líquido [mm] [in] ½" 1" 1½" 2" 3" 4" 6" 1280 1600 8" 2400 – – 10" 4000 – – 12" 5600 – – Endress+Hauser...
  • Página 114: Unidad Totalizador

    (UNIT FLOW) (→ ä 80) se han seleccionado otras unidades, el valor se convierte y se muestra en las unidades correspondientes. Diámetro nominal DN Líquido ANSI Valor On [ Valor Off Valor On Valor Off [mm] [in] ½" 1" 1½" 2" 3" 4" 6" 1400 1100 8" 2700 2200 10" 4200 3400 12" 6000 4900 Endress+Hauser...
  • Página 115: Unidades Norteamericanas

    1300 6" 20 000 2500 25 000 2500 8" 38000 5100 – – 10" 63000 7600 – – 12" 89000 10 000 – – 12.2.4 Unidad totalizador Caudal Unidad Caudal volumétrico USA gal Caudal másico calculado Caudal volumétrico normalizado Endress+Hauser...
  • Página 116: Punto De Activación Y Punto De Desactivación Para Prowirl W

    2500 2000 3" 5600 4600 6700 4" 9700 7900 1200 6" 22 000 18 000 2600 2200 8" 42 000 35 000 5100 4100 10" 67 000 54 000 8000 6500 12" 95 000 78 000 11 000 9400 Endress+Hauser...
  • Página 117: Índice Alfabético

    Compatibilidad electromagnética ....64 CONFIGURACIÓN RÁPIDA PUESTA EN MARCHA Compatibilidad electromagnética (EMC) ....64 Endress+Hauser...
  • Página 118 UNIT) (func.) ........81 FECHA CALIBRACIÓN (CALIBRATION DATE) (func.) . . 107 Endress+Hauser...
  • Página 119 Entradas/salidas, general ..... . . 52 Punto activación MODO DE PRUEBA DE FALLOS SUPRESIÓN CAUDAL RESIDUAL DE VALOR ON Endress+Hauser...
  • Página 120 SALIDA ESTADO REAL (ACTUAL STATUS OUTPUT) Sustancias nocivas ....... 8 Endress+Hauser...
  • Página 121 UNIDADES SISTEMA, grupo de funciones ... . 78 Uso correcto del equipo......7 Endress+Hauser...
  • Página 122 Proline Prowirl 72 Índice alfabético Endress+Hauser...
  • Página 123: Declaración De Sustancias Nocivas Y Descontaminación

    Declaración de sustancias nocivas y descontaminación Por favor, indique el Número de Autorización de Devolución (RA), proporcionado por parte de Endress+Hauser, en toda la Núm. RA documentación y márquelo claramente en el exterior de la caja. Si no se sigue este procedimiento, el embalaje podría no ser aceptado en nuestras instalaciones.
  • Página 124 BA00084D/23/es/01.11 71129457 FM+SGML6.0 ProMoDo...

Tabla de contenido