___________________ Convertidores SINAMICS G120C Historial de cambios Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ Introducción SINAMICS ___________________ Descripción SINAMICS G120C ___________________ Convertidores SINAMICS G120C Instalar ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Adaptación de la regleta de bornes Configuración del bus de ___________________ campo ___________________...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Historial de cambios Cambios más importantes con respecto a la edición 01/2013 del manual Nuevo hardware En el capítulo Reactancias de salida Componentes necesarios según la aplicación. (Página 27) Nuevas funciones del firmware V4.7 En el capítulo Reducción de la frecuencia de pulsación y aumento del Vigilancia de temperatura del límite de corriente en caso de arranque con alta inercia convertidor (Página 165)
Página 6
Historial de cambios Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Índice Historial de cambios ..........................5 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad ..................... 13 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ..........17 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ........18 Seguridad industrial ........................19 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) .......
Página 8
Índice Guía para la puesta en marcha ....................67 Preparación para la puesta en marcha ..................68 5.2.1 Ajustes de fábrica del convertidor ....................69 5.2.2 Selección del modo de regulación ....................71 5.2.3 Definición de otros requisitos de la aplicación ................72 Restablecer los ajustes de fábrica ....................
Página 9
Índice 8.2.2 Control del convertidor a través de entradas digitales............... 127 8.2.3 Método 1 de control por dos hilos ....................128 8.2.4 Control por dos hilos, método 2 ....................129 8.2.5 Control por dos hilos, método 3 ....................130 8.2.6 Control por tres hilos, método 1 ....................
Página 10
Índice 8.7.8 Respaldo cinético (regulación Vdc min) ..................200 8.7.9 Regulador tecnológico PID ....................... 202 8.7.9.1 resumen ............................ 202 8.7.9.2 Ajuste del regulador ........................203 8.7.9.3 Optimización del regulador ....................... 205 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) ................206 8.8.1 Descripción de la función ......................
Página 11
Índice 10.10 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ..........270 10.11 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes ..........271 10.12 Si el convertidor deja de responder ................... 272 Alarmas, fallos y mensajes del sistema ....................275 11.1 Estados operativos señalizados por LED ..................
Página 12
Índice Conexión de entrada segura ..................... 334 Prueba de aceptación para la función de seguridad ..............335 A.7.1 Prueba de recepción recomendada ..................335 A.7.2 Documentación de la máquina ....................338 A.7.3 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 ..... 340 Más información sobre el convertidor ..................
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 14
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 15
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego.
Página 16
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente por ausencia o ilegibilidad de los rótulos de advertencia La ausencia de rótulos de advertencia o su ilegibilidad puede provocar accidentes, con el consiguiente peligro de lesiones graves o incluso la muerte. •...
Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por fallos de funcionamiento de la máquina como consecuencia de una parametrización errónea o modificada Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
Consignas básicas de seguridad 1.3 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños por campos eléctricos o descargas electrostáticas Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el funcionamiento como consecuencia de componentes, circuitos integrados, módulos o...
Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
Página 21
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, –...
Página 22
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual ① Componentes y accesorios del convertidor. Motores permitidos. Herramientas para la puesta en marcha. ② Montaje y cableado el convertidor y sus componentes. Instalación del convertidor conforme a las normas de CEM.
Descripción Uso reglamentario El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor asíncrono trifásico. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
Descripción 3.1 Vista general de los productos Vista general de los productos SINAMICS G120C es el nombre de una serie de convertidores que sirven para controlar la velocidad de motores trifásicos. El convertidor está disponible en tres tamaños. Encontrará una etiqueta con la referencia: ●...
Descripción 3.2 Componentes necesarios según la aplicación. Tarjetas de memoria Como soporte para la copia de seguridad de los ajustes del convertidor, están disponibles las siguientes tarjetas de memoria: ● Tarjetas sin firmware: Referencia 6SL3054-4AG00-2AA0. ● Tarjetas con firmware: Referencia 6SL3054-7Ex00-2BA0. La cifra que figura en el lugar de la x indica la versión de firmware: 4.6 ≙...
5 m. Herramientas de PC STARTER STARTER en DVD: Conexión con el convertidor mediante interfaz USB, 6SL3072-0AA00-0AG0 PROFIBUS o PROFINET Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985 /130000) Startdrive Startdrive en DVD: Conexión con el convertidor mediante interfaz USB, 6SL3072-4CA02-1XG0 PROFIBUS o PROFINET Descarga: Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/6803456...
Instalar Procedimiento de instalación para el convertidor Requisitos para el montaje de un convertidor Antes de instalar el convertidor, asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos: ● ¿Están disponibles todos los componentes, herramientas y accesorios necesarios para la instalación? ●...
Instalar 4.2 Montaje del convertidor Montaje del convertidor Posición de montaje Monte el convertidor en un armario eléctrico. Figura 4-1 El convertidor no debe instalarse horizontalmente. No deben montarse en esta zona equipos que puedan restringir la circulación del aire de refrigeración.
Página 31
Instalar 4.2 Montaje del convertidor Tabla 4- 1 Dimensiones Frame Size A Frame Size B Frame Size C 0,55 kW … 4,0 kW 5,5 kW … 7,5 kW 11 kW … 18,5 kW Altura 196 mm 196 mm 295 mm Altura incluida chapa de pantalla 276 mm 276 mm...
Instalar 4.2 Montaje del convertidor Montaje de la chapa de pantalla Recomendamos montar las chapas de pantalla suministradas. Las chapas de pantalla simplifican la instalación del convertidor conforme a las normas de CEM y el alivio de tracción de los cables conectados. ①...
Instalar 4.3 Montaje de la bobina de red Montaje de la bobina de red Dimensiones y plantillas de taladrado Tamaño A, 0,55 kW … 1,1 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Tamaño A, 1,5 kW … 4,0 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Página 34
Instalar 4.3 Montaje de la bobina de red Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Instalar 4.3 Montaje de la bobina de red Distancias a otros equipos Por todos los lados de una bobina de red debe dejarse una distancia mínima respecto de otros equipos. Figura 4-4 Distancias entre una bobina de red y otros equipos, ejemplos de montaje con poco espacio Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Instalar 4.4 Montaje de la reactancia de salida Montaje de la reactancia de salida Dimensiones y plantillas de taladros Tamaño de bastidor A, 0,55 kW … 2,2 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladros [mm] Tamaño de bastidor A, 3,0 kW … 4,0 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladros [mm] Convertidores SINAMICS G120C...
Página 37
Instalar 4.4 Montaje de la reactancia de salida Tamaño de bastidor B, 5,5 kW … 7,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladros [mm] Tamaño de bastidor C, 11 kW … 18,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladros [mm] Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Instalar 4.4 Montaje de la reactancia de salida Distancias de guarda con otros dispositivos Procure que no haya ningún dispositivo ni componente en las zonas sombreadas. Figura 4-5 Distancias de guarda mínimas entre la reactancia de salida y otros dispositivos; ejemplos de montaje compacto Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Instalar 4.5 Montaje de la resistencia de freno Montaje de la resistencia de freno Posición de montaje Figura 4-6 Posición de montaje autorizada de la resistencia de freno PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras al tocar superficies calientes Durante el funcionamiento y un breve tiempo después de la desconexión del convertidor, la superficie del equipo puede alcanzar una temperatura elevada.
Página 40
Instalar 4.5 Montaje de la resistencia de freno Tamaño A, 2,2 kW … 4,0 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación: 4 × tornillos M4, 4 × tuercas M4, 4 × arandelas M4 Par de apriete 3 Nm Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación:...
Página 41
Instalar 4.5 Montaje de la resistencia de freno Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación: 4 × tornillos M5, 4 × tuercas M5, 4 × arandelas M5 Par de apriete 6 Nm Distancias a otros equipos En las áreas sombreadas no debe haber ningún otro equipo ni componente.
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Instalación conforme a las reglas de CEM 4.6.1 Diseño del armario eléctrico conforme a las reglas CEM La forma más sencilla y económica de eliminar perturbaciones dentro del armario eléctrico es separar físicamente los emisores y los receptores de perturbaciones. Sistema de zonas CEM dentro del armario eléctrico Divida todo el armario eléctrico en zonas CEM.
Página 43
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM • Zona A: Conexión de red No deben superarse los límites de emisión de perturbaciones y de inmunidad a perturbaciones. • Zona B: Electrónica de potencia Emisores de perturbaciones • Zona C: Control y sensores Receptores de perturbaciones Zona D:...
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Supresión de interferencias ● Los contactores, relés, electroválvulas y frenos de mantenimiento del motor deben llevar conectada directamente a su correspondiente bobina elementos supresores, a fin de amortiguar las radiaciones de alta frecuencia al desconectar. Utilice elementos RC o varistores para bobinas alimentadas por corriente alterna, y diodos volantes o varistores para bobinas alimentadas por corriente continua.
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Cables fuera del armario eléctrico ● Entre los cables de potencia del accionamiento y los cables de señal y de datos debe dejarse una separación mínima de 25 cm. ● Los cables de motor deben ser apantallados. ●...
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Medidas para la conexión equipotencial de alta frecuencia Para garantizar la seguridad de la conexión equipotencial, proceda de la manera siguiente: ● Conecte los componentes metálicos del armario eléctrico con la barra PE y la barra CEM, en una superficie amplia y asegurando una buena conductividad.
Página 47
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Figuras sobre medidas para la conexión equipotencial de puesta a tierra y alta frecuencia La siguiente figura muestra todas las medidas para la conexión equipotencial de puesta a tierra y alta frecuencia en el caso de un armario eléctrico con un SINAMICS G120. Medidas de puesta a tierra ①...
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM La figura siguiente muestra las medidas adicionales para la conexión equipotencial de alta frecuencia. Figura 4-9 Medidas adicionales para la conexión equipotencial de alta frecuencia del sistema de accionamiento 4.6.2 Instalación del convertidor conforme a las normas de CEM Reglas para un tendido de cables conforme a las normas de CEM Requisitos ●...
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Procedimiento Para instalar los cables del convertidor conforme a las normas de CEM, proceda del siguiente modo: 1. Descubra las pantallas de los cables apantallados. 2. Coloque las pantallas con abrazaderas de pantalla CEM en la placa de montaje o en la chapa de pantalla del convertidor.
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Conexión del convertidor 4.7.1 Redes de alimentación permitidas El variador está concebido para los siguientes dispositivos de distribución de energía según IEC 60364-1 (2005). A una altura de instalación superior a 2000 m, hay restricciones en las redes de alimentación permitidas.
Página 51
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Variador conectado a una red TN Figura 4-10 Red TN con transferencia por separado de N y PE y con neutro a tierra Red TT En una red TT, la puesta a tierra del transformador y la puesta a tierra de la instalación son independientes.
Página 52
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Red IT En una red IT, todos los conductores están aislados con respecto al conductor de protección PE, o bien están conectados al conductor de protección PE mediante una impedancia. Hay redes IT en las que, bien se transfiere el neutro N, bien no se transfiere. Requisitos y restricciones al conectar un variador a una red IT ●...
Instalar 4.7 Conexión del convertidor 4.7.2 Conexión de la red, el motor y otros componentes Procedimiento Para conectar el convertidor y sus componentes, proceda del siguiente modo: Instale los fusibles adecuados: Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Conecte el convertidor y sus componentes. En la parte inferior del convertidor se encuentran los conectores de red, motor y resistencia de freno. Si se necesita una instalación conforme a las normas de CEM, deben utilizarse cables apantallados.
Instalar 4.7 Conexión del convertidor 4.7.3 Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales.
Ha conectado la resistencia de freno y ha garantizado la vigilancia de temperatura. 4.7.4 Conexión del motor Conexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión: •...
● Debe utilizar un variador FSA o FSB. ● Debe utilizar un RCD/RCM superresistente (sensible a corriente universal) de tipo B, como un interruptor automático SIQUENCE de Siemens. ● Corriente de disparo de RCD/RCM para dispositivos con filtro = 300 mA ●...
Instalar 4.7 Conexión del convertidor 4.7.6 Interfaces, conectores, interruptores, bloques de bornes y LED del convertidor En las siguientes figuras se describen con detalle todas las interfaces de usuario. Figura 4-14 Interfaces y conectores Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Instalar 4.7 Conexión del convertidor 4.7.7 Regletas de bornes Variantes de cableado de las regletas de bornes ① La entrada analógica se alimenta con la tensión interna de 10 V. ② La entrada analógica se alimenta con una fuente de tensión externa de 10 V. ③...
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Ajuste de fábrica de los bornes El ajuste de fábrica de los bornes varía en función de si el variador tiene interfaz PROFIBUS o PROFINET. Ajuste de fábrica de los bornes para G120C USS y Ajuste de fábrica de los bornes para G120C DP y G120C CAN G120C PN...
Instalar 4.7 Conexión del convertidor 4.7.8 Ajustes predeterminados de los bornes Ajustes predeterminados disponibles de los bornes Ajuste predeterminado 1: dos Ajuste predeterminado 2: dos Ajuste predeterminado 3: cuatro velocidades fijas velocidades fijas con función de velocidades fijas seguridad Selección con Selección con Selección con STARTER: sistemas...
Página 62
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Ajuste predeterminado 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de Ajuste predeterminado 8: DI 3 potenciómetro motorizado (PMot) con función de seguridad Selección con Selección con STARTER: bus de campo con conmutación de juego de datos •...
Página 63
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Ajuste predeterminado 14: conmutación entre bus de campo y potenciómetro motorizado (PMot) a través de DI 3 Selección con STARTER: industria de procesos con bus de campo • BOP-2: Proc Fb • Telegrama PROFIdrive 20 La interfaz de bus de campo no está...
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Ajuste predeterminado 19: control por Ajuste predeterminado 20: control por Ajuste predeterminado 21: bus de tres hilos con método 1 tres hilos con método 2 campo USS Selección con Selección con Selección con STARTER: 3 hilos STARTER: 3 hilos STARTER: bus de campo USS •...
Ver también: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 3. Utilice la chapa de conexión para pantalla del convertidor como alivio de tracción. Ha cableado la regleta de bornes.
Página 66
Instalar 4.7 Conexión del convertidor Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Procedimiento Para poner en marcha el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. → (Página 68). 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor.
● ¿Qué motor está conectado al convertidor? Si utiliza una de las herramientas de puesta en marcha STARTER o Startdrive y un motor SIEMENS, solo necesita la referencia del motor. En caso contrario, deberá anotar los datos de la placa de características del motor.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.1 Ajustes de fábrica del convertidor Motor Después de conectarse por primera vez la tensión de alimentación o tras restablecerse el ajuste de fábrica, el convertidor está ajustado a un motor asíncrono. Los datos del motor concuerdan con los datos técnicos del convertidor.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha Encendido y apagado del motor en la marcha a impulsos En los convertidores con interfaz PROFIBUS, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3. El motor se enciende y se apaga mediante PROFIBUS o mediante sus entradas digitales en la marcha a impulsos.
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.2 Selección del modo de regulación Criterios para decidirse por control por U/f o regulación vectorial Control por U/f o FCC (regulación de flujo) Regulación vectorial sin encóder Ejemplos de Bombas, ventiladores y compresores con Bombas y compresores con máquinas de •...
Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.3 Definición de otros requisitos de la aplicación ¿Qué límites de velocidad deben ajustarse? (velocidades mínima y máxima) ● Velocidad mínima - ajuste de fábrica 0 [1/min] La velocidad mínima es la velocidad más pequeña del motor independientemente de la consigna de velocidad.
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Página 74
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p0010 = 30 Active el restablecimiento de ajustes. 2. p9761 = … Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Puesta en marcha básica 5.4.1 Puesta en marcha básica con el panel de mando BOP-2 Instalación del Basic Operator Panel BOP-2 Procedimiento Para instalar el Basic Operator Panel BOP-2, proceda del siguiente modo: 1.
Página 76
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para introducir los datos para la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Pulse la tecla ESC. Pulse una de las flechas de cursor hasta que el BOP-2 muestre el menú "SETUP".
Página 77
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Identificación de datos del motor Seleccione el método según el cual el convertidor mide los datos del motor conectado: No medir datos de motor. STIL ROT Ajuste recomendado: medir datos de motor en parada y con el motor en giro.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Identificación de los datos del motor y optimización de la regulación Tras la puesta en marcha básica, por lo general el convertidor debe medir otros datos del motor y optimizar sus reguladores de intensidad y velocidad. Para iniciar la identificación de los datos del motor, debe conectar el motor.
Página 79
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación vectorial, proceda del siguiente modo: Pulse la tecla HAND/AUTO. El BOP-2 muestra el símbolo HAND. ⇒ Conecte el motor.
Puesta en marcha básica con STARTER STARTER y pantallas de STARTER STARTER es una herramienta de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de STARTER le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas de STARTER.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Procedimiento Para incorporar un convertidor conectado a través de USB en el proyecto, proceda del siguiente modo: 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2.
Página 82
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Configuración de interfaz USB Procedimiento Para ajustar la interfaz USB en STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste en este caso el "Punto de acceso" a "DEVICE (STARTER, Scout)" y la "Interfaz PG/PC"...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar online la puesta en marcha básica con el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Marque el proyecto y pase a online: 2.
Página 84
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Seleccione el tipo de regulación. Ver también el apartado: Selección del modo de regulación (Página 71) Seleccione la preasignación de las interfaces del convertidor. Las configuraciones posibles se encuentran en los apartados: Regletas de bornes (Página 59) y Ajustes predeterminados de los bornes (Página 61).
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.4 Identificar los datos del motor Requisitos ● Ha seleccionado la identificación de los datos del motor (MOT ID) en la puesta en marcha básica. En ese caso, el convertidor emite la alarma A07991 una vez finalizada la puesta en marcha básica.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: 1. Haga doble clic para abrir el panel de mando de STARTER.
Adaptación de la regleta de bornes En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica.
Adaptación de la regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Cambio de función de una entrada digital Para modificar la función de una entrada digital, debe interconectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Ver también el apartado: Interconexión de las señales en el convertidor (Página 331).
Página 89
Adaptación de la regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Ajustes avanzados El parámetro p0724 sirve para inhibir el rebote de la señal de la entrada digital. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2220 y siguientes del Manual de listas.
Adaptación de la regleta de bornes 6.2 Entrada de seguridad Entrada de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. En el Manual de funciones Safety Integrated se describen todas las demás funciones de seguridad y otras entradas de seguridad del convertidor, además del control de las funciones de seguridad mediante PROFIsafe.
Adaptación de la regleta de bornes 6.2 Entrada de seguridad Medidas especiales en el cableado En caso de tendidos muy largos, p. ej. entre armarios eléctricos alejados, tiene las siguientes posibilidades para reducir el riesgo de dañar los cables durante el funcionamiento de la máquina o instalación: ●...
Adaptación de la regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Cambio de función de una salida digital Para modificar la función de una salida digital, debe interconectar dicha salida digital con una salida de binector cualquiera. Ver también el apartado: Interconexión de las señales en el convertidor (Página 331).
Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entrada analógica Entrada analógica Resumen Cambiar la función de la entrada analógica: 1. Defina el tipo de entrada analógica mediante el parámetro p0756[0x] y el interruptor del convertidor. 2. Defina la función de la entrada analógica interconectando el parámetro p0755[0] con una entrada de conector CI cualquiera.
Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entrada analógica Curvas características Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está definida por dos puntos (p0757, p0758) y (p0759, p0760). Los parámetros p0757 …...
Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entrada analógica Procedimiento Para ajustar la entrada analógica como entrada de intensidad con vigilancia, ajuste los siguientes parámetros: 1. Ajuste p7056[0] = 3 Esto permite definir la entrada analógica 0 como entrada de intensidad con vigilancia de rotura de hilo. 2.
Página 96
Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entrada analógica Banda inhibida Las interferencias en el cable pueden falsear pequeñas señales de pocos milivoltios. Para poder especificar una consigna de exactamente 0 V a través de una entrada analógica, debe definir una banda inhibida.
Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salida analógica Salida analógica Resumen Cambiar la función de la salida analógica: 1. Defina el tipo de salida analógica con el parámetro p0776[0]. 2. Interconecte el parámetro p0771 con una salida de conector cualquiera. Ver también el apartado: Interconexión de las señales en el convertidor (Página 331).
Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salida analógica Tabla 6- 4 Parámetros para la característica de normalización Parámetro Descripción p0777 Coordenada x del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p. ej., p2000 es la velocidad de referencia.
Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salida analógica Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2261 del manual de listas. Definir la función de una salida analógica, ejemplo Para emitir la intensidad de salida del convertidor a través de la salida analógica 0, debe interconectar AO 0 con la señal para la intensidad de salida.
Página 100
Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salida analógica Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Configuración del bus de campo Interfaces de comunicación Interfaces de bus de campo del convertidor El convertidor está disponible en distintas versiones para controladores superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Interfaz Perfil PROFIBUS DP (Página 107) Conector hembra SUB-D PROFIdrive y PROFIsafe PROFINET IO (Página 102)
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación a través de PROFINET Comunicación a través de PROFINET Con el convertidor puede comunicarse a través de Ethernet o bien integrar el convertidor en una red PROFINET. ● El convertidor como estación Ethernet (Página 341) ●...
– La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Este manual describe el control del convertidor desde un controlador superior. El acceso al convertidor como estación Ethernet se describe en el Manual de Funciones "Buses de campo"...
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación a través de PROFINET 7.2.2 Integración de variadores en PROFINET Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de PROFINET, proceda del siguiente modo: 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en anillo) del controlador utilizando cables PROFINET, a través de los dos conectores hembra PROFINET X150- P1 y X150-P2.
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en una carpeta dentro del ordenador. 3. Importe el GSDML en la herramienta de configuración del controlador.
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación a través de PROFINET Seleccionar telegrama Procedimiento Para ajustar un telegrama determinado en el convertidor, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro p0922 con el valor correspondiente utilizando STARTER o un Operator Panel. Ha ajustado un telegrama determinado en el convertidor.
Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación a través de PROFIBUS Comunicación a través de PROFIBUS 7.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
● Si el convertidor no está incluido en la librería de hardware, deberá instalar la versión de STARTER más reciente o bien instalar el GSD del convertidor en HW Config a través de "Herramientas/Instalar archivo GSD". Ver también GSD (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/133100). Si ha instalado el GSD, configure la comunicación en el controlador SIMATIC. 7.3.4 Ajustar dirección...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 7-1 Telegramas para la comunicación cíclica Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 1 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación Palabra de mando MIST_GLATT Par real filtrado Palabra de estado PIST_GLATT Potencia activa real filtrada NSOLL_A Consigna velocidad M_LIM Límite de par NIST_A...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 7-3 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre vía BiCo), los telegramas utilizan la transmisión palabra a palabra de los datos de emitidos y recibidos (r2050/p2051). Si necesita un telegrama individual para su aplicación (p.
Página 113
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de el convertidor telegramas 0 = DES1 El motor frena con el tiempo de deceleración p1121 del p0840[0] = generador de rampa.
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) La palabra de estado 1 tiene la siguiente asignación. ● Bits 0 … 10 según el perfil PROFIdrive ● Bits 11… 15 específicos del fabricante Bit Significado Observaciones Interconexión...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Selección libre de la interconexión de señales del telegrama Las señales del telegrama pueden interconectarse libremente. Procedimiento Para modificar la interconexión de señales de un telegrama, proceda del siguiente modo: 1.
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 7- 2 Identificadores de solicitud controlador →...
Página 118
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 4 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Offset e índice de página de los números de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Ejemplos de telegrama Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Figura 7-6 Telegrama que asigna CON/DES1 a DI 2 Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Ver: Escritura y lectura de parámetros mediante PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). 7.4.1.4 Comunicación directa La comunicación directa también se denomina "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast". Permite un intercambio de datos entre esclavos sin participación directa del maestro.
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.2 Comunicación acíclica El convertidor soporta la escritura y la lectura de parámetros a través de la comunicación acíclica: ● Para PROFIBUS: Comunicación acíclica a través del juego de datos 47: hasta 240 bytes por petición de escritura o lectura ●...
Configuración de funciones Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Página 124
Configuración de funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador Control del variador 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
Página 126
Configuración de funciones 8.2 Control del variador Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.2 Control del convertidor a través de entradas digitales Existen cinco métodos para controlar el motor a través de entradas digitales. Tabla 8- 1 Control por dos hilos y control por tres hilos Comportamiento del motor Órdenes de mando Aplicación típica...
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.3 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (CON/DES1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 8-3 Control por dos hilos, método 1 Tabla 8- 2...
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.4 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.5 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.6 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.7 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se conecta el motor (CON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.8 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador Ajustes para JOG Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 rpm) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 rpm) p1082 Velocidad máxima (ajuste de fábrica 1500 rpm) p1110 Bloquear sentido negativo =0: El sentido de giro negativo está...
Configuración de funciones 8.2 Control del variador 8.2.9 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Un motor se maneja por medio de un controlador central a través del bus de campo o mediante una caja de distribución in situ.
Configuración de funciones 8.2 Control del variador En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando. Nota El tiempo de conmutación del juego de datos de mando es de 4 ms aprox. Ajustes avanzados Para modificar el número de juegos de datos de mando en STARTER, debe abrir el proyecto STARTER offline.
Configuración de funciones 8.3 Consignas Consignas 8.3.1 Resumen El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 8-11 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.2 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. Figura 8-12 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 8- 7...
Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Interconexión del bus de campo con la consigna principal Figura 8-13 Bus de campo como fuente de consigna La mayoría de los telegramas estándar reciben la consigna de velocidad como segundo dato de proceso PZD2.
Configuración de funciones 8.3 Consignas Tabla 8- 10 Consignas fijas resultantes para el ejemplo anterior Consigna fija seleccionada a través de Consigna resultante DI 0 = 0 El motor se detiene DI 0 = 1 y DI 1 = 0 300 1/min DI 0 = 1 y DI 1 = 1 2300 1/min...
Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar de forma continua mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Interconexión del potenciómetro motorizado (PMot) con la fuente de consigna Figura 8-14 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna...
Página 142
Configuración de funciones 8.3 Consignas Tabla 8- 13 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica: 00110 Bin) Valor de parámetro con cinco bits ajustables independientes entre sí 00 … 04 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
Configuración de funciones 8.3 Consignas 8.3.5 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Configuración de funciones 8.3 Consignas Selección directa o binaria de consigna fija El controlador distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas: 1. Selección directa: Se ajustan 4 consignas fijas diferentes. Mediante la suma de una o varias de las cuatro consignas fijas se obtienen hasta 16 consignas resultantes diferentes.
Configuración de funciones 8.3 Consignas Parámetros para ajustar las consignas fijas Parámetro Descripción p1001 Consigna fija de velocidad 1 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1002 Consigna fija de velocidad 2 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1015 Consigna fija de velocidad 15 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1016 Modo consigna fija de velocidad (ajuste de fábrica: 1) directo...
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Cálculo de consignas 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.2 Inversión de consigna El convertidor ofrece la posibilidad de cambiar el signo de la consigna mediante un bit. Como ejemplo se muestra la inversión de la consigna a través de una entrada digital. Para invertir la consigna a través de la entrada digital DI 1, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria, p.
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del manual de listas, ver también: Manuales para el convertidor (Página 341).
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas 8.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad. De este modo, el motor acelera y frena con mayor suavidad, protegiendo la mecánica de la máquina accionada.
Página 152
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Tabla 8- 19 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 0) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s) Duración de la aceleración en segundos desde la velocidad cero hasta la velocidad...
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Ajuste del generador de rampa avanzado Procedimiento Para ajustar el generador de rampa avanzado, proceda del siguiente modo: 1. Predefina la consigna de velocidad más alta posible. 2. Conecte el motor. 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. –...
Configuración de funciones 8.4 Cálculo de consignas Tabla 8- 20 Parámetros para ajustar el escalado Parámetro Descripción p1138 Rampa de aceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de aceleración. p1139 Rampa de deceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de deceleración.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Regulación del motor Encontrará los criterios para decidir el tipo de regulación adecuado para la aplicación en el apartado: Selección del modo de regulación (Página 71) 8.5.1 Regulación U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Tabla 8- 22 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien...
Página 159
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor Procedimiento Para ajustar el aumento de tensión, proceda del siguiente modo: Eleve el aumento de tensión únicamente en pequeños intervalos. Los valores demasiado grandes en p1310 … p1312 pueden causar el sobrecalentamiento del motor y la desconexión por sobrecalentamiento del convertidor.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2 Regulación vectorial Regulación vectorial sin encóder Esta regulación vectorial calcula la carga y el deslizamiento del motor en base a un modelo de motor programado. Tomando como base este cálculo, el convertidor ajusta su tensión y su frecuencia de salida de forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del mismo.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.1 Elección de la regulación del motor La regulación vectorial ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación vectorial, ya estará...
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.2 Optimización del regulador de velocidad Comportamiento de regulación óptimo, reoptimización no necesaria Si, tras la autooptimización del regulador de velocidad, el motor muestra el siguiente comportamiento en arranque o aceleración, no es preciso optimizar el regulador de velocidad de forma manual: Comportamiento de regulación óptimo para aplicaciones que no admiten rebases transitorios.
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor 4. Optimice el regulador modificando los parámetros del regulador K El valor real se aproxima lentamente a la consigna. Aumente la acción proporcional K y reduzca el tiempo de • integración T El valor real se aproxima a la consigna rápidamente, pero con un gran rebase transitorio.
Página 164
Configuración de funciones 8.5 Regulación del motor función de estatismo permite dominar también el efecto de un acoplamiento mecánico flexible o de una diferencia de velocidad permanente debida al deslizamiento. Requisitos para el uso del estatismo ● Todos los accionamientos acoplados tienen que funcionar en regulación vectorial, con o sin encóder de velocidad.
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Funciones de protección y supervisión El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor.
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Reacción en sobrecarga con p0290 = 0 El convertidor reacciona en función del tipo de regulación ajustado: ● En caso de regulación vectorial, el convertidor reduce la intensidad de salida. ● En caso de control por U/f, el convertidor reduce la velocidad. Una vez se ha solucionado la sobrecarga, el convertidor habilita de nuevo la intensidad de salida o la velocidad.
Página 167
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Reacción en sobrecarga con p0290 = 3 Si el convertidor opera con una frecuencia de pulsación elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de la consigna p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida máxima permanece en el valor que esté...
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión 8.6.2 Supervisión de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ●...
Página 169
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Sensor KTY84 ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por conexión incorrecta de un sensor KTY La conexión de un sensor KTY con los polos invertidos puede provocar daños en el motor por sobrecalentamiento, ya que el convertidor no detecta el exceso de temperatura del motor.
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Refrigeración natural (con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica)) 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión 8.6.3 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
Configuración de funciones 8.6 Funciones de protección y supervisión 8.6.4 Limitación de la tensión máxima en el circuito intermedio ¿Cómo causa el motor las sobretensiones? Un motor asíncrono funciona como generador si lo acciona la carga conectada. Un generador transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica. La potencia eléctrica vuelve al convertidor y hace que aumente la tensión del circuito intermedio V en el convertidor.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Funciones específicas de aplicación 8.7.1 Funciones aptas para la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación: ● Conmutación de unidades (Página 173) ● Cálculo del ahorro de energía (Página 179) ●...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Restricciones en la conversión de unidades ● Los valores que figuran en la placa de características del convertidor o del motor no se pueden representar como porcentajes. ● La conversión múltiple de unidades (p. ej.: Porcentaje → Unidad física 1 → Unidad física 2 →...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.2.1 Cambio de la norma de motor La norma de motor se cambia con el parámetro p0100, de manera que: ● p0100 = 0: IEC (motor IEC, 50 Hz, unidades SI) ● p0100 = 1: NEMA (motor NEMA, 60 Hz, unidades US) ●...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.2.2 Cambio del sistema de unidades El sistema de unidades se cambia con el parámetro p0505. Existen las siguientes opciones: ● p0505 = 1: unidades SI (ajuste de fábrica) ● p0505 = 2: unidades SI o porcentaje referido a unidades SI ●...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.2.4 Conversión de unidades con STARTER Requisitos Para la conversión de unidades el convertidor debe estar en el modo offline. STARTER indica si los ajustes se modifican online en el convertidor u offline en el PC El modo se cambia con los botones de la barra de menú...
Página 178
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 6. Guarde los ajustes. 7. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor. 8. Aplique los ajustes al convertidor. Ha convertido las unidades. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.3 Cálculo del ahorro de energía Situación Cuando el cuadal se regula mediante válvulas de compuerta o de mariposa la turbomáquina funiciona constantemente a su velocidad de giro nominal. Cuanto menor es el caudal, menor es también el rendimiento de la instalación.
Página 180
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Parámetro Descripción r0039 Datos de energía (kWh) Balance energético Consumo de energía desde el último restablecimiento Energía consumida desde el último restablecimiento Energía realimentada desde el último restablecimiento p0040 Resetear el indicador de consumo de energía Un cambio de señal 0 →...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.4 Frenado eléctrico del motor Potencia en régimen generador Cuando el motor frena eléctricamente la carga y la potencia mecánica excede las pérdidas eléctricas, entonces funciona como generador. El motor transforma entonces la energía mecánica en energiá...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Frenado por resistencia El convertidor transforma la potencia generadora en calor con ayuda de una resistencia de freno. Ventajas: comportamiento de frenado • definido; no hay calentamiento adicional del motor; par de freno constante; funciona principalmente incluso en caso de fallo de la Desventajas: resistencia de freno necesaria;...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.4.1 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones sin realimentación a la red en las que aplicando una corriente continua se puede frenar el motor más rápido que en la rampa de deceleración.
Página 184
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Frenado por corriente continua mediante orden Frenado por corriente continua cuando se de mando desconecta el motor Requisitos: p1231 = 4 y p1230 = orden de Requisitos: p1231 = 5 o p1230 = 1 y p1231 = 14 mando, p.
Página 185
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Ajustes para el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p0347 Tiempo de desexcitación del motor (cálculo tras la puesta en marcha básica) Si el tiempo de desexcitación es demasiado breve, durante el frenado por corriente continua puede producirse la desconexión por sobreintensidad.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.4.2 Frenado combinado Aplicaciones típicas para el frenado combinado: ● Centrifugadoras ● Sierras ● Rectificadoras ● Transportadores horizontales En estas aplicaciones, el motor suele funcionar a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Ajuste y habilitación del frenado combinado Parámetro Descripción p3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.4.3 Frenado por resistencia Aplicaciones típicas para el frenado por resistencia: ● Transportadores horizontales ● Transportadores verticales y oblicuos ● Aparatos de elevación Para estas aplicaciones se precisa una buena respuesta dinámica del motor con distintas velocidades o cambios de sentido continuos.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Procedimiento: Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 8- 28 Parámetro Parámetro Descripción...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.5 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor impide que pueda girar el motor desconectado. El convertidor dispone de una lógica interna para controlar de forma óptima un freno de mantenimiento de motor.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 6. Si la velocidad actual es inferior a 20 r/min, el convertidor emite la orden de cerrar el freno. El motor se para, pero continúa conectado. 7. Tras el tiempo de cierre del freno p1217, el convertidor desconecta el motor. El freno de mantenimiento del motor debe cerrarse antes de que termine ese tiempo.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor PELIGRO Peligro de muerte debido a la caída de cargas Si la función "Freno de mantenimiento del motor" no se ajusta correctamente, en aplicaciones como aparatos de elevación, grúas o ascensores existe peligro de muerte causado por la caída de una carga.
Página 193
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 7. Si la carga desciende bruscamente después de conectar el motor, es necesario aumentar el par del motor al abrir el freno de mantenimiento del motor. En función del tipo de regulación deben ajustarse parámetros diferentes: –...
Página 194
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 8- 30 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.6 Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (fallo por sobreintensidad F07801). Ejemplos de aplicaciones con el motor rotando accidentalmente antes de conectar la alimentación: ●...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.7 Reconexiónr automática El rearranque automático incluye dos funciones distintas: ● El convertidor confirma los fallos automáticamente. ● El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo.
Página 197
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación El convertidor confirma los fallos automáticamente bajo las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. • p1210 = 4 ó 6: si está presente la orden para conectar el motor en una entrada digital o a través •...
Página 198
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Parámetro Explicación p1211 Rearranque automático Intentos de arranque (ajuste de fábrica: 3) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con p1211 se determina la cantidad máxima de intentos de arranque. El convertidor resta 1 unidad a su contador interno de intentos de arranque tras cada confirmación satisfactoria.
Página 199
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Para más información a este respecto, ver la lista de parámetros del manual de listas. Ajustes avanzados Si desea suprimir el rearranque automático en determinados fallos, debe introducir los números de fallo correspondientes en p1206[0 … 9]. Ejemplo: p1206[0] = 07331 ⇒...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.8 Respaldo cinético (regulación Vdc min) El respaldo cinético aumenta la disponibilidad del accionamiento. El respaldo cinético aprovecha la energía cinética de la carga para puentear microinterrupciones o fallos de la red. Durante una microinterrupción, el convertidor mantiene alimentado el motor el mayor tiempo posible.
Página 201
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Parámetro Descripción r0056.15 Palabra de estado Regulación Señal 0 El regulador V no está activo DC min Señal 1 El regulador V está activo (respaldo cinético) DC min p0210 Tensión de conexión de equipos (ajuste de fábrica: 400 V) p1240 Regulador V Configuración (ajuste de fábrica: 1)
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.9 Regulador tecnológico PID 8.7.9.1 resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-32 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.9.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico El regulador tecnológico es de tipo PID (regulador con acción proporcional, integral y diferencial) y por ello se adapta de modo muy flexible. Figura 8-33 Representación simplificada del regulador tecnológico ①...
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 = 1 Habilitar el regulador tecnológico. p1070 = 2294 Interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico. p2253 Definir la consigna para el regulador tecnológico. Ejemplo: p2253 = 2224: El convertidor interconecta la consigna fija p2201 con la consigna del regulador tecnológico.
Configuración de funciones 8.7 Funciones específicas de aplicación 8.7.9.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador tecnológico desde un punto de vista práctico Procedimiento Para ajustar el regulador tecnológico, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258).
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Manuales para el convertidor (Página 341), encontrará...
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8- 33 Funcionamiento de STO Safe Torque Off (STO) Funciones estándar del convertidor interconectadas con STO 1. El convertidor detecta la selección de STO a través de una entrada de seguridad o del sistema de comunicación de seguridad PROFIsafe.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Diferencia entre desconexión de emergencia y parada de emergencia "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" son órdenes que mitigan riesgos diferentes en la máquina o instalación. La función STO es adecuada para realizar una parada de emergencia, pero no una desconexión de emergencia.
Tabla 8- 34 Herramientas de PC para la puesta en marcha Herramienta de Descarga gratuita Referencia software STARTER STARTER 6SL3072-0AA00-0AG0 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ es/10804985/130000) Startdrive Startdrive 6SL3072-4CA02-1XG0 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ en/68034568) A continuación se describe la puesta en marcha de las funciones de seguridad con STARTER.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Tabla 8- 35 Parámetro N.° Descripción p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex)
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Reset de parámetros p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex) Las contraseñas admisibles se encuentran en el rango 1 … FFFF FFFF. p9762 Contraseña nueva p9763...
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 4. Seleccione "STO vía bornes": Ha completado los siguientes pasos de la puesta en marcha: ● Ha iniciado la puesta en marcha de las funciones de seguridad. ● Ha seleccionado las funciones básicas con control mediante los bornes integrados del convertidor.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.6 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Procedimiento Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-35 Tolerancia a las discrepancias Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
Página 215
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-36 Reacción del convertidor a un test de patrón de bits Un filtro de señal ajustable en el convertidor suprime los cambios de señal de corta duración mediante el test de patrón de bits o el rebote de contactos. El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Si se utiliza una entrada como entrada estándar, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta por medio del parámetro p0724 . Si se utiliza una entrada como entrada de seguridad, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta de la manera antes descrita.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los circuitos de desconexión Safety.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9700 = D0 hex SI Función de copia (ajuste de fábrica: 0) Iniciar la función de copia de parámetros SI. p9701 = DC hex Confirmar modificación de datos(ajuste de fábrica: 0) Confirmar modificación de parámetros SI-Basic.
Página 219
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento Para evitar que las entradas de seguridad de las funciones de seguridad controlen accidentalmente funciones "estándar" en el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione las entradas/salidas en el navegador de proyecto de STARTER. 2.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.10 Aceptación - finalización de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentación del convertidor Para el convertidor debe documentarse lo siguiente: ● Los resultados de las pruebas de recepción/aceptación. ● Los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento. Si es necesario, la herramienta de puesta en marcha STARTER documenta los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento.
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la aceptación STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Página 223
Configuración de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Cargue los certificados creados para archivarlos y la documentación de la máquina para seguir procesándola: 4. Archive los certificados y la documentación de máquinas. Ha generado la documentación para la recepción de las funciones de seguridad. Los certificados y la documentación de la máquina pueden consultarse también en el apartado: Prueba de aceptación para la función de seguridad (Página 335).
Configuración de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Conmutación entre diferentes ajustes En algunas aplicaciones el convertidor debe funcionar con distintos ajustes. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible parametrizar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
Página 225
Configuración de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 8- 38 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820 Selección juego de datos de accto. DDS p0826 Conmutación motor N.º de motor r0051 Visualización del número del juego de datos de accionamiento efectivo actualmente Encontrará...
Página 226
Configuración de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Las tarjetas de memoria recomendadas se indican en el apartado: Vista general de los productos (Página 26).
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Copia de seguridad manual Requisitos • La alimentación del convertidor está conectada. • Hay una tarjeta de memoria insertada en el convertidor. Procedimiento Para guardar una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo:...
Página 231
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 4. Seleccione la configuración como se muestra en la figura e inicie la copia de seguridad. 5. Cierre las pantallas. Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en la tarjeta de memoria.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Transferencia automática Requisitos La alimentación del convertidor está desconectada. Procedimiento Para transferir automáticamente los ajustes, proceda del siguiente modo: 1.
Página 233
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento Para transferir los ajustes de una tarjeta de memoria al convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online desde el STARTER y seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". 2.
Página 234
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Para guardar una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo: 1. Si hay un cable USB insertado en el convertidor, extráigalo.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 9.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Página 236
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Extraer la tarjeta de memoria de forma segura con BOP-2 Procedimiento Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura con BOP-2, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.2 Guardado de ajustes en un PC Guardado de ajustes en un PC Requisitos Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
Página 238
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.2 Guardado de ajustes en un PC Procedimiento con funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.3 Guardado de ajustes en un panel de mando Guardado de ajustes en un panel de mando Requisitos Si la tensión de alimentación está conectada, es posible transferir los ajustes del convertidor al BOP-2 y viceversa, adoptar los datos del BOP-2 en el convertidor.
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Protección de escritura y know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how. 9.5.1 Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación accidental de los ajustes del...
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Particularidad al restablecer los ajustes de fábrica Si, estando activa la protección contra escritura, se selecciona mediante el botón opción "Restablecer los ajustes de fábrica", se abre la siguiente consulta de seguridad. La consulta de seguridad se suprime cuando se selecciona otra vía para restablecer los ajustes de fábrica, p.
La protección de know-how con protección contra copia solo es posible con la tarjeta Siemens recomendada, ver también el apartado: Vista general de los productos (Página 26) Lista de excepciones La protección de know-how activada permite definir una lista de excepciones de parámetros a la que el cliente puede acceder.
Página 244
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ● Mostrar avisos ●...
● Está online con STARTER. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Vista general de los productos (Página 26). Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo:...
Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Vista general de los productos (Página 26). Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how 9.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Página 248
Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 9.5 Protección de escritura y know-how Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Mantenimiento correctivo 10.1 Resumen de la sustitución del convertidor En caso de fallo de funcionamiento permanente, debe sustituirse el convertidor. Resumen En los siguientes casos puede sustituir el convertidor: Repuesto: Repuesto: Repuesto: Repuesto: la misma interfaz de bus la misma interfaz de bus la misma interfaz de bus la misma interfaz de bus •...
Página 250
PG. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Mantenimiento correctivo 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada PELIGRO Riesgo de lesiones mortales al tocar conexiones de Power Modules bajo tensión Una vez desconectada la alimentación eléctrica, los condensadores del variador tardan hasta 5 minutos en descargarse lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
Página 252
Mantenimiento correctivo 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada Sustituir un convertidor con copia de seguridad de datos en una tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir el convertidor, proceda del modo siguiente: 1. Desconecte la tensión de línea en el convertidor y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa o la tensión de las salidas digitales del convertidor.
Página 253
Mantenimiento correctivo 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada Sustituir un convertidor con copia de seguridad de datos en el PC Procedimiento Para sustituir el convertidor, proceda del modo siguiente: 1. Desconecte la tensión de línea en el convertidor y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa o la tensión de las salidas digitales del convertidor.
Página 254
Mantenimiento correctivo 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada Sustituir el convertidor con copia de seguridad de datos en el panel de mando (BOP-2 o IOP) Procedimiento Para sustituir el convertidor, proceda del modo siguiente: 1. Desconecte la tensión de línea en el convertidor y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa o la tensión de las salidas digitales del convertidor.
Mantenimiento correctivo 10.3 Sustituir un variador sin la función de seguridad habilitada 10.3 Sustituir un variador sin la función de seguridad habilitada Sustituir un variador con copia de seguridad de datos en una tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir el variador, proceda del modo siguiente: 1.
Página 256
Mantenimiento correctivo 10.3 Sustituir un variador sin la función de seguridad habilitada Sustituir un variador con copia de seguridad de datos en el PC Procedimiento Para sustituir el variador, proceda del modo siguiente: 1. Desconecte la tensión de línea en el variador y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa o la tensión de las salidas digitales del variador.
Mantenimiento correctivo 10.4 Sustituir un variador sin copia de seguridad de datos 10.4 Sustituir un variador sin copia de seguridad de datos Si los ajustes no tienen copia de seguridad, después de sustituir el convertidor deberá volver a poner en servicio la unidad. Procedimiento Para sustituir el convertidor, proceda del modo siguiente: 1.
(Página 249)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 259
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Mantenimiento correctivo 10.6 Sustitución del ventilador del disipador 10.6 Sustitución del ventilador del disipador ¿Cuándo es necesario sustituir el ventilador? Un ventilador averiado puede provocar un exceso de temperatura del convertidor. Las siguientes alarmas y fallos, p. ej., son indicios de avería del ventilador: ●...
Mantenimiento correctivo 10.6 Sustitución del ventilador del disipador Desmontaje El ventilador del disipador del convertidor se encuentra en la parte inferior del este, por debajo del conector extraíble. Procedimiento 1. Usando los dedos, presione una contra otra las lengüetas de bloqueo para soltar el módulo del ventilador.
Mantenimiento correctivo 10.7 Sustitución del ventilador interior 10.7 Sustitución del ventilador interior ¿Cuándo es necesario sustituir el ventilador? Un ventilador averiado puede provocar un exceso de temperatura del convertidor. Las siguientes alarmas y fallos, p. ej., son indicios de avería del ventilador: ●...
Página 263
Mantenimiento correctivo 10.7 Sustitución del ventilador interior Montaje Procedimiento 1. Inserte con precaución el módulo del ventilador en el convertidor. Asegúrese de que las conexiones de potencia queden correctamente alineadas. 2. Cuando las lengüetas de bloqueo estén bien insertadas, el ventilador quedará encajado. 3.
Mantenimiento correctivo 10.8 Actualización de firmware 10.8 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos ●...
Página 265
Mantenimiento correctivo 10.8 Actualización de firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Daños en el firmware por un fallo de la alimentación durante la transferencia Un fallo de la alimentación durante la transferencia puede dañar el firmware del convertidor.
Página 266
Mantenimiento correctivo 10.8 Actualización de firmware 9. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 10.Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, el convertidor se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Ha actualizado correctamente el firmware del convertidor a una versión más actual. Los ajustes del convertidor se conservan al realizar una actualización.
Mantenimiento correctivo 10.9 Reversión de firmware 10.9 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores. Requisitos ●...
Página 268
Mantenimiento correctivo 10.9 Reversión de firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Daños en el firmware por un fallo de la alimentación durante la transferencia Un fallo de la alimentación durante la transferencia puede dañar el firmware del convertidor.
Página 269
Mantenimiento correctivo 10.9 Reversión de firmware 10.Si la regresión de firmware se ha realizado correctamente, el convertidor se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Tras la regresión de firmware se restablecen los ajustes de fábrica del convertidor. 11.Si la tarjeta de memoria no contiene una copia de seguridad de los ajustes del convertidor, debe transferir los ajustes al convertidor desde otra copia de seguridad.
Mantenimiento correctivo 10.10 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida 10.10 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendido.
Mantenimiento correctivo 10.11 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes 10.11 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una operación de recepción/aceptación reducida de las funciones de seguridad. Acción Recepción reducida Prueba de...
Mantenimiento correctivo 10.12 Si el convertidor deja de responder 10.12 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p.
Página 273
Mantenimiento correctivo 10.12 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Página 274
Mantenimiento correctivo 10.12 Si el convertidor deja de responder Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED Los LED que hay en el frontal del convertidor informan sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través de: –...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
Página 277
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 11- 3 Diagnóstico de la comunicación a través de RS485 Explicación Apagado irrelevante El intercambio de datos entre el convertidor y el controlador está activo ROJO - lento ROJO - lento El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la actualización de firmware...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED Visualización del LED BF para CANopen Además de los estados de señal "on" y "off", existen tres frecuencias de intermitencia distintas: Tabla 11- 5 Diagnóstico de la comunicación a través de CANopen Explicación VERDE - encendido irrelevante...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.2 Alarmas 11.2 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.2 Alarmas Figura 11-3 Memoria de alarmas completa Vaciar la memoria de alarmas: Historial de alarmas El historial de alarmas registra hasta 56 alarmas. El historial sólo guarda las alarmas eliminadas de la memoria. Si la memoria de alarmas está...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.2 Alarmas Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua. Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Tabla 11- 7 Parámetros importantes para las alarmas Parámetro Descripción...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.3 Fallos 11.3 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.3 Fallos Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación de fallos En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. ●...
Página 284
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.3 Fallos 1. El convertidor guarda todos los fallos de la memoria de fallos a los primeros ocho espacios de memoria del historial de fallos (índices 8 … 15). 2. El convertidor borra de la memoria los fallos solucionados. 3.
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.3 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Tabla 11- 9 Parámetros importantes para los fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido p0952...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.3 Fallos Ajustes avanzados para fallos Tabla 11- 10 Ajustes avanzados Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos para los que se tiene que modificar la reacción a fallo p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos 11.4 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 11 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO .
Página 288
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01250 Fallo de hardware en la CU Sustituir la CU. F01512 Se intentó determinar un factor de Crear normalización o comprobar el valor de transferencia. conversión para una normalización no disponible F01662...
Página 289
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01910 Int. bus de campo Consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠ 0 ms y se detecta una de las F01910 Tiempo excedido siguientes causas: la conexión de bus está...
Página 290
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07321 Rearranque automático activo Explicación: el rearranque automático (WEA) está activo. Al restablecerse la red o eliminarse las causas de los fallos presentes, el accionamiento se conecta de nuevo automáticamente.
Página 291
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07901 Sobrevelocidad motor Activar el control anticipativo del regulador de limitación de velocidad (p1401 bit 7 = 1). F07902 Motor volcado Compruebe si los datos del motor están correctamente parametrizados y realice una identificación del motor.
Página 292
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F08700 Comunicación errónea Se ha producido un error en la comunicación CAN. Compruebe lo siguiente: Cable de bus • Velocidad de transferencia (p8622) • Bit Timing (p8623) •...
Página 293
Alarmas, fallos y mensajes del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30004 Exceso de temperatura Compruebe si el ventilador del convertidor está en marcha. Convertidor Compruebe si la temperatura ambiente se halla dentro del margen permitido. Compruebe si el motor está...
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos de entradas y salidas Característica Datos Tensión de empleo Para la alimentación de la Control Unit existen dos opciones: Alimentación a través de Power Module • Alimentación externa a través de los bornes 31 y 32 con 20,4 V … 28,8 V DC. •...
Página 296
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos de entradas y salidas Característica Datos Fail-safe Entrada Si habilita la función Fail Safe STO, DI 4 y DI 5 formarán la entrada digital Fail Safe. • Tensión de entrada máx. 30 V, 5,5 mA •...
Datos técnicos 12.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) 12.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) Sobrecarga admisible para el convertidor Para el convertidor existen diversos datos de rendimiento, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 12-1 Ciclos de carga "High Overload"...
Datos técnicos 12.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) Definiciones ● Intensidad de entrada con carga básica LO 100 % de la intensidad de entrada permitida en un ciclo de carga según Low Overload. ● Intensidad de salida con carga básica LO 100 % de la intensidad de salida permitida en un ciclo de carga según Low Overload.
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos de rendimiento comunes 12.3 Datos técnicos de rendimiento comunes Característica Datos Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V + 10% - 20% La tensión de red realmente admisible depende de la altitud de instalación. Tensión de salida 0 V …...
Datos técnicos 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia Nota Las intensidades de entrada indicadas se aplican a una red de 400 V, donde V = 1% hace referencia a la potencia del convertidor. En caso de usarse una bobina de red, las intensidades se reducen en varios puntos porcentuales.
Página 301
Datos técnicos 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia Referencia Unfiltered, IP20 … 1KE14-3U*1 … 1KE15-8U*1 … 1KE17-5U*1 Filtered, IP20 … 1KE14-3A*1 … 1KE15-8A*1 … 1KE17-5A*1 Potencia disipada con filtro 0,073 kW 0,091 kW 0,136 kW Potencia disipada sin filtro 0,072 kW 0,089 kW 0,132 kW...
Página 302
Datos técnicos 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 12- 4 G120C Tamaños B, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 4 6SL3210-… Referencia Unfiltered, IP20 … 1KE21-3U*1 … 1KE21-7U*1 Filtered, IP20 … 1KE21-3A*1 … 1KE21-7A*1 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 5,5 kW...
Datos técnicos 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores La compatibilidad electromagnética se refiere tanto a la inmunidad como a la emisión de interferencias de un dispositivo. Deben tenerse en cuenta las siguientes variables de perturbación al evaluar la compatibilidad electromagnética: ●...
Los variadores han sido probados según la norma de productos sobre CEM EN 61800-3. Encontrará información detallada en la Declaración de conformidad, en Internet: Declaración de conformidad (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/58275445) Requisitos para la compatibilidad electromagnética Para cumplir los requisitos de EN 61800-3, todas las unidades deben instalarse siguiendo las instrucciones del fabricante y las directivas de CEM.
Página 305
Datos técnicos 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores Segundo entorno - categoría C4 Los variadores sin filtro corresponden a la categoría C4. Las medidas de CEM del segundo entorno, categoría C4, se llevan a cabo según un plan de CEM en el nivel de sistema. Véase también Instalación conforme a las reglas de CEM (Página 42).
Datos técnicos 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores Primer entorno - categoría C2 Para poder utilizar el variador en el primer entorno, durante la instalación debe respetar los valores límite para las variables de perturbación de baja frecuencia conducida (armónicos), además de los valores límite del "segundo entorno - categoría C2".
Datos técnicos 12.6 Derating en función de la temperatura y la tensión 12.6 Derating en función de la temperatura y la tensión Derating en función de la temperatura de empleo Figura 12-2 Derating en función de la temperatura Derating en función de la tensión de empleo Figura 12-3 Se requiere reducir la intensidad y la tensión (derating) en función de la tensión de entrada...
Datos técnicos 12.7 Reducción de intensidad y de tensión en función de la altitud de instalación 12.7 Reducción de intensidad y de tensión en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de 1000 m sobre el nivel del mar, y debido a la menor potencia frigorífica del aire, la intensidad de salida del convertidor debe...
Datos técnicos 12.8 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación 12.8 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Relación entre la frecuencia de pulsación y la reducción de intensidad de salida para carga básica Tabla 12- 7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Potencia asignada...
Datos técnicos 12.9 Accesorios 12.9 Accesorios 12.9.1 Reactancias de salida Requisitos para el uso de reactancias: ● Máxima frecuencia de salida permitida para el variador: 150 Hz ● Frecuencia de pulsación del variador: 4 kHz Tabla 12- 8 Datos técnicos de las reactancias de salida Característica Adecuado para variadores con potencia nominal de 0,55 kW …...
Página 311
Datos técnicos 12.9 Accesorios Tabla 12- 9 Datos técnicos de las reactancias de salida Característica Adecuado para variadores con potencia nominal de 11,0 kW … 18,5 kW Ref.: 6SL3202-0AE23-8CA0 MLFB del variador 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 1 correspondiente 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 1 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
Datos técnicos 12.9 Accesorios 12.9.2 Bobina de red Tabla 12- 10 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 0,55 kW … 1,1 kW 1,5 kW … 4,0 kW 5,5 kW … 7,5 kW Referencia 6SL3203-0CE13-2AA0 6SL3203-0CE21-0AA0...
Página 313
Datos técnicos 12.9 Accesorios Tabla 12- 11 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 11,0 kW … 18,5 kW Referencia 6SL3203-0CE23-8AA0 Referencia del convertidor 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 1 adecuado 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 1 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
Datos técnicos 12.9 Accesorios 12.9.3 Resistencia de freno Tabla 12- 12 Datos técnicos de las resistencias de freno Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 0,55 kW … 1,5 kW 2,2 kW … 4,0 kW 5,5 kW … 7,5 kW Referencia 6SL3201-0BE14-3AA0 6SL3201-0BE21-0AA0...
Página 315
Datos técnicos 12.9 Accesorios Tabla 12- 13 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 11,0 kW … 18,5 kW Referencia 6SL3201-0BE23-8AA0 Referencia del convertidor 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 1 adecuado 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 1 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
Los convertidores SINAMICS G120C cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. ISO 9001 Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001. Pueden descargarse los certificados en la siguiente dirección de Internet: Normas (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200)
Anexo Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.5 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module: ✓ ✓ ✓ PM230 IP20 FSA … FSF • PM230 para montaje pasante FSA … FSC •...
Página 318
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC • PM240-2 para montaje pasante FSB … FSC •...
Página 319
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 3 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ PM330 IP20 GX • Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Página 320
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Maintenance (I&M1 …...
Anexo A.2 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
Página 322
Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 8 Cómo parametrizar el tiempo de aceleración de rampa y el tiempo de deceleración de rampa Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0,00 [r/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500,000 [r/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10,00 [s] p1121...
Anexo A.3 Utilizar el panel de mando BOP-2 Utilizar el panel de mando BOP-2 A.3.1 Estructura de menús, símbolos y teclas Indicación de estado tras conectar la tensión de alimentación del convertidor Figura A-1 Menú del BOP-2 Figura A-2 Otras teclas y símbolos del BOP-2 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Anexo A.3 Utilizar el panel de mando BOP-2 A.3.2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. El convertidor solo permite modificar parámetros "de escritura". Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p.
Anexo A.3 Utilizar el panel de mando BOP-2 A.3.3 Modificación de parámetros indexados Modificación de parámetros indexados En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Procedimiento Para modificar un parámetro indexado, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.3 Utilizar el panel de mando BOP-2 Introducción directa del valor de parámetro El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el valor de parámetro cifra a cifra. Requisitos El valor de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2. Procedimiento Para introducir directamente el valor de parámetro, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.4 Manejar STARTER Manejar STARTER A.4.1 Modificación de ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 67). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: ●...
Anexo A.4 Manejar STARTER A.4.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento. La función se inicia en la barra de navegación mediante "...Control_Unit/Puesta en marcha/Trace de equipos".
Página 329
Anexo A.4 Manejar STARTER Ejemplo de patrón de bits como disparador: Debe definirse el patrón y el valor de un parámetro de bit para el disparador. Para ello, proceda del siguiente modo: Seleccione mediante "Disparador según variable, patrón de bits" Seleccione mediante el parámetro de bit Abra mediante...
Anexo A.4 Manejar STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si la función Trace de todos los valores medidos se representa en una línea cero común o en líneas cero separadas.
Anexo A.5 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-5 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
Anexo A.5 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
Página 333
Anexo A.5 Interconexión de las señales en el convertidor entrada de un determinado bloque BICO. Esto significa que a la entrada de un bloque instalado aguas abajo siempre debe asignársele la salida de un bloque instalado aguas arriba. La asignación se realiza introduciendo el número del conector/binector desde el que se leen en un parámetro BICO las señales de entrada requeridas.
Anexo A.6 Conexión de entrada segura Conexión de entrada segura Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508 en el supuesto de que todos los componentes están instalados en el interior de un armario eléctrico. Figura A-8 Conexión de un sensor, p.
Anexo A.7 Prueba de aceptación para la función de seguridad Prueba de aceptación para la función de seguridad A.7.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 336
Anexo A.7 Prueba de aceptación para la función de seguridad Figura A-11 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E34263257E AA...
Página 337
Anexo A.7 Prueba de aceptación para la función de seguridad Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
Anexo A.7 Prueba de aceptación para la función de seguridad A.7.2 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final … Esquema sinóptico de la máquina o planta: …...
Anexo A.7 Prueba de aceptación para la función de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
Anexo A.7 Prueba de aceptación para la función de seguridad A.7.3 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 13 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v> SI Versión Funciones de seguridad integradas en el accionamiento r9770 <r9770_v>...
Anexo A.8 Más información sobre el convertidor Más información sobre el convertidor A.8.1 Manuales para el convertidor Tabla A- 18 Manuales para el convertidor Profundidad Manual Contenido Idiomas Descarga o referencia de la disponibles información Getting Started (primeros Instalación y puesta en inglés, Descarga pasos)
A.8.3 Soporte de producto Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Product support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
Índice alfabético Firmas de visto bueno, 339 Índice de página, 119 Firmware Índice de parámetro, 119 actualización, 271 Industry Mall, 342 Formatear, 228 Instalación conforme con CUL, 54 Frecuencia de pulsación, 166, 167, 309 Instalación conforme con UL, 54 Frenado combinado, 186, 187 Instrucción de actuación, 23 Frenado corriente continua, 184, 185 Instrucciones de servicio, 341...
Página 346
Índice alfabético manual de funciones Safety Integrated, 341 Orden de conexión (ON), 127 resumen, 341 Orden OFF1, 127 Medio de almacenamiento, 227 Memoria de alarmas, 279 Memoria de fallos, 282 Menú p15 macro, 68 BOP-2, 323 Palabra de estado Operator Panel, 323 palabra de estado 1, 114 Método de frenado, 181, 182 Palabra de mando...
Página 347
Índice alfabético Red IT, 50 Sensor electromecánico, 334 Red TN, 50 Sensor KTY84, 168 Red TT, 50 Sensor PTC, 168 Redondeo, 152 Sentido de giro, 146 Redondeo DES3, 152 Señales coherentes, 213 Reducción de intensidad, 309 Señales de test, 214 Regleta de bornes, 64, 87 Servicio, 126 ajuste de fábrica, 60...
Página 348
Índice alfabético Tiempo de deceleración DES3, 152 Tiempo de estabilización, 71 Tipo de red de alimentación, 50 Tipo de regulación, 322 Tipos de parámetros, 321 Transferencia de datos, 232, 237, 239 Transportador de cadena, 71 Transportador de rodillos, 71 Transportadores horizontales, 167, 186, 188 Transportadores inclinados, 188 Transportadores verticales, 188 Trituradora, 71...