Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120C Serie
Página 3
Historial de modificaciones Consignas de seguridad Introducción SINAMICS Descripción SINAMICS G120C Convertidores SINAMICS G120C Instalar Puesta en marcha Instrucciones de servicio Adaptación de la regleta de bornes Configuración del bus de campo Ajuste de funciones Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie Reparación Alarmas, fallos y avisos del...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Historial de modificaciones Modificaciones más importantes en relación con el manual, edición 03/2012 Nuevas funciones del firmware V4.6 Capítulo Zona muerta para entradas analógicas Entrada analógica (Página 84) Actualización del firmware del convertidor Funciones nuevas y ampliadas (Página 359) Actualización de firmware (Página 314) EtherNet/IP Comunicación a través de EtherNet/IP...
Índice Historial de modificaciones ........................5 Consignas de seguridad........................15 Introducción ............................19 Sobre este manual ........................19 Guía de orientación a lo largo de este manual ................20 Descripción ............................21 Vista general de los productos ..................... 21 Componentes necesarios según la aplicación................22 Herramientas de puesta en marcha.....................
Página 8
Índice Puesta en marcha básica ......................66 5.4.1 Puesta en marcha básica con el Operator Panel BOP-2 ............66 5.4.1.1 Puesta en marcha básica ......................66 5.4.2 Puesta en marcha básica con STARTER ................... 71 5.4.2.1 Adaptar las interfaces ......................... 72 5.4.2.2 Crear proyecto STARTER ......................
Página 9
Índice 7.6.2 Comunicación vía USS ......................132 7.6.2.1 Configuración básica para la comunicación ................132 7.6.2.2 Estructura del telegrama ......................133 7.6.2.3 Zona de datos útiles del telegrama USS ................... 134 7.6.2.4 Canal de parámetros USS ......................135 7.6.2.5 Canal de datos de proceso USS (PZD) ..................140 7.6.2.6 Vigilancia de telegrama ......................
Página 10
Índice 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna ................. 210 8.4.2 Inversión de consigna ....................... 210 8.4.3 Bloqueo del sentido de giro....................... 211 8.4.4 Velocidad mínima ........................211 8.4.5 Velocidad máxima ........................212 8.4.6 Generador de rampa ......................... 213 Regulación del motor ........................ 216 8.5.1 Control por U/f ...........................
Página 11
Índice 8.8.3.6 Ajuste del filtro para entradas de seguridad ................266 8.8.3.7 Ajuste de la dinamización forzada ..................... 269 8.8.3.8 Activar ajustes ..........................270 8.8.3.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales ............271 8.8.3.10 Prueba de recepción/aceptación ....................273 Conmutación entre diferentes ajustes ..................
Página 12
Índice 12.3 Datos técnicos de rendimiento comunes .................. 343 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia ................344 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores ..............347 12.5.1 Asignar variadores a las categorías CEM ................. 349 12.5.2 Armónicos ..........................350 12.5.3 Valores límite de CEM en Corea del Sur ..................
Página 13
Índice A.6.5 Conexión de entradas digitales de seguridad ................393 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad ..........394 A.7.1 Documentación de la máquina ....................394 A.7.2 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.6 ...... 395 Más información sobre el convertidor ..................
Consignas de seguridad Uso reglamentario El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor de baja tensión asíncrono. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
Página 16
Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de propagación de incendio debido a cajas insuficientes Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales. • Monte los equipos sin caja protectora en un armario eléctrico metálico (o proteja el equipo con otra medida equivalente) de tal modo que se evite el contacto con el fuego dentro y fuera del equipo.
Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras al tocar superficies calientes Durante el funcionamiento y un breve tiempo después de la desconexión del convertidor, la superficie del equipo puede alcanzar una temperatura elevada. Si se toca la superficie del convertidor, se pueden sufrir quemaduras. •...
Página 18
Consignas de seguridad 2. En caso de fallo puede aparecer dentro y fuera del convertidor temperaturas extraordinariamente altas, pudiendo incluso aparecer fuego abierto así como emisiones de luz, ruido, partículas, gases etc., por ejemplo: – fallo de componentes, – errores de software, –...
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: •...
Descripción Vista general de los productos SINAMICS G120C es el nombre de una serie de convertidores que sirven para controlar la velocidad de motores trifásicos. El convertidor está disponible en tres tamaños. Encontrará una etiqueta con la referencia: ● en el frontal del convertidor tras retirar la tapa ciega del Operator Panel; ●...
Descripción 3.2 Componentes necesarios según la aplicación. Componentes necesarios según la aplicación. Bobina de red Una bobina de red protege el convertidor frente a las duras particularidades de una red industrial. Una bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos y puentea las caídas de conmutación.
Descripción 3.3 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Accesorios para la puesta en marcha y la salvaguarda de datos. Operator Panel para la puesta en marcha, el diagnóstico y el control del convertidor Referencia BOP-2 (Basic Operator Panel) - Para abrochar en el 6SL3255-0AA00-4CA1 convertidor Copia de parámetros de accionamiento...
Página 24
STARTER Herramienta de puesta en marcha (software para STARTER en DVD: 6SL3072-0AA00-0AG0 Conexión con el convertidor mediante cable USB, PROFIBUS o PROFINET Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985 /130000) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-5AA0 Como opción a STEP 7, con función de enrutado superando límites de redes para PROFIBUS y PROFINET...
Instalar ADVERTENCIA Peligro de incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación son insuficientes, aumenta la probabilidad de fallo y se reduce la vida útil de los equipos. En el peor de los casos, un sobrecalentamiento de los equipos pone en peligro a las personas por el fuego y el humo generado.
Instalar 4.2 Montaje del convertidor Montaje del convertidor Posición de montaje Monte el convertidor en un armario eléctrico. Figura 4-1 El convertidor no debe instalarse horizontalmente. No deben montarse en esta zona equipos que puedan restringir la circulación del aire de refrigeración.
Página 27
Instalar 4.2 Montaje del convertidor Tabla 4- 1 Dimensiones, figuras de taladrado y elementos de fijación Frame Size A Frame Size B Frame Size C 0,55 kW … 4,0 kW 5,5 kW … 7,5 kW 11 kW … 18,5 kW Altura 196 mm 196 mm...
Instalar 4.3 Montaje de la bobina de red Montaje de la bobina de red Dimensiones y plantillas de taladrado Tamaño A, 0,55 kW … 1,1 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Tamaño A, 1,5 kW … 4,0 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Página 29
Instalar 4.3 Montaje de la bobina de red Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Instalar 4.4 Montaje de la resistencia de freno Distancias a otros equipos Figura 4-3 Distancias de las bobinas de red a otros equipos [mm] Montaje de la resistencia de freno Posición de montaje Figura 4-4 Posición de montaje autorizada de la resistencia de freno PRECAUCIÓN No se permite utilizar la resistencia de freno sin carcasa.
Página 31
Instalar 4.4 Montaje de la resistencia de freno ADVERTENCIA Peligro de incendio La utilización de una resistencia de freno inapropiada puede provocar incendios, así como daños materiales y personales graves. Utilice la resistencia de freno apropiada y móntela correctamente. La temperatura de una resistencia de freno aumenta considerablemente durante el funcionamiento.
Página 32
Instalar 4.4 Montaje de la resistencia de freno Tamaño A, 2,2 kW … 4,0 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación: 4 × tornillos M4, 4 × tuercas M4, 4 × arandelas M4 Par de apriete 3 Nm Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación:...
Página 33
Instalar 4.4 Montaje de la resistencia de freno Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación: 4 × tornillos M5, 4 × tuercas M5, 4 × arandelas M5 Par de apriete 6 Nm Distancias a otros equipos Monte la resistencia sobre una superficie resistente al calor con alta conductividad térmica.
Instalar 4.5 Conexión del convertidor Conexión del convertidor 4.5.1 Sistemas de distribución de corriente Conforme a EN 60950, el convertidor está dimensionado para los siguientes sistemas de distribución de corriente. Tabla 4- 2 Sistemas de distribución de corriente para el convertidor Red TN-S Red TN-C-S Red TN-C...
Instalar 4.5 Conexión del convertidor 4.5.2 Conectar a la alimentación de red PELIGRO Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Se debe considerar lo siguiente: •...
Página 36
Instalar 4.5 Conexión del convertidor ADVERTENCIA Peligro de muerte en caso de interrupción del conductor de protección externo por corrientes de fuga altas El convertidor conduce una elevada corriente de fuga > 3,5 mA a través del conductor de protección. En caso de una interrupción del conductor de protección, tocar piezas conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Instalar 4.5 Conexión del convertidor Vista general de los conectores En la parte inferior del convertidor se encuentran los conectores de red, motor y resistencia de freno. Conexión del convertidor y sus componentes Procedimiento Para conectar el convertidor y sus componentes, proceda del siguiente modo: 1.
Página 38
Instalar 4.5 Conexión del convertidor Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
RCM si se cumplen las siguientes condiciones: ● Debe utilizar un variador FSA o FSB. ● Debe utilizar un RCD/RCM superresistente (sensible a corriente universal) de tipo B, como un interruptor automático SIQUENCE de Siemens. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
● Transformador para aislar el variador de la alimentación de red 4.5.4 Conexión del motor Conexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión: •...
Instalar 4.5 Conexión del convertidor 4.5.5 Interfaces, conectores, interruptores, bloques de bornes y LED del convertidor En las siguientes figuras se describen con detalle todas las interfaces de usuario. Figura 4-5 Interfaces y conectores Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Instalar 4.5 Conexión del convertidor 4.5.6 Regletas de bornes Variantes de cableado de las regletas de bornes ① La entrada analógica se alimenta con la tensión interna de 10 V. ② La entrada analógica se alimenta con una fuente de tensión externa de 10 V. ③...
Instalar 4.5 Conexión del convertidor 4.5.7 Búsqueda del ajuste adecuado de las interfaces En el ajuste de fábrica, las entradas y salidas del convertidor y la interfaz del bus de campo tienen determinadas funciones. Cuando ponga en marcha el convertidor, podrá modificar la función de cada entrada y salida del convertidor y el ajuste de la interfaz del bus de campo.
Página 44
Instalar 4.5 Conexión del convertidor Macro 4: PROFIBUS o PROFINET Macro 5: PROFIBUS o PROFINET con función de seguridad Telegrama PROFIdrive 352 Telegrama PROFIdrive 1 Macro 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de DI 3 Macro 8: potenciómetro motorizado (PMot) con función de seguridad Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET Telegrama PROFIdrive 1...
Página 45
Instalar 4.5 Conexión del convertidor Macro 9: Potenciómetro motorizado Macro 12: control por dos hilos con Macro 13: consigna a través de (PMot) método 1 entrada analógica con función de seguridad Ajuste de fábrica para convertidores sin interfaz PROFIBUS o PROFINET. Macro 14: conmutación entre bus de campo y potenciómetro motorizado (PMot) a través de DI 3 Telegrama PROFIdrive 1...
Página 46
Instalar 4.5 Conexión del convertidor Macro 15: conmutación entre consigna analógica y potenciómetro motorizado Macro 17: control por dos hilos con (PMot) a través de DI 3 método 2 Macro 18: control por dos hilos con método 3 Macro 19: control por tres hilos con Macro 20: control por tres hilos con Macro 21: bus de campo USS método 1...
Instalar 4.5 Conexión del convertidor 4.5.8 Cableado de la regleta de bornes ATENCIÓN Daños en el convertidor con cables de señal largos Los cables largos en las entradas digitales y en la fuente de alimentación de 24 V del convertidor pueden provocar sobretensiones en operaciones de maniobra. Las sobretensiones pueden dañar el convertidor.
Ver también: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 8. Utilice un alivio de tracción. Ha cableado las regletas de bornes del convertidor.
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Instalación conforme a las reglas de CEM 4.6.1 Instalación del convertidor conforme a las normas de CEM Reglas para un tendido de cables conforme a las normas de CEM Requisitos ● El convertidor está montado en una placa de montaje metálica. La placa de montaje está sin pintar y cuenta con buena conductividad eléctrica.
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM 4.6.2 Diseño del armario eléctrico conforme a las reglas CEM La forma más sencilla y económica de eliminar perturbaciones dentro del armario eléctrico es separar físicamente los emisores y los receptores de perturbaciones. Esta separación debe tenerse en cuenta en la propia planificación del armario.
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM • Zona A: Conexión de red No deben superarse los valores límite de emisión de perturbaciones y de inmunidad a perturbaciones. • Zona B: Electrónica de potencia Emisores de perturbaciones • Zona C: Control y sensores Receptores de perturbaciones Zona D:...
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM ● Todas las conexiones deben ser permanentes. Las uniones atornilladas en piezas metálicas pintadas o anodizadas deben ejecutarse con arandelas de contacto especiales que penetren en la superficie aislante estableciendo así un contacto metálico de buena conductividad, o bien debe eliminarse la capa aislante en las zonas de contacto.
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Cables fuera del armario eléctrico ● Todos los cables de potencia (cables de red, cables del circuito intermedio, cables de conexión entre el chopper de freno (Braking Module) y la correspondiente resistencia de freno, así...
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Equipotencialidad ● La equipotencialidad dentro de un elemento del armario se consigue mediante una placa de montaje adecuada (pared posterior) a la que se conectan todas las carcasas metálicas de los equipos y componentes adicionales instalados dentro del elemento del armario, como por ejemplo convertidores o filtros de red.
Página 55
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Figura 4-6 Medidas para la conexión equipotencial de puesta a tierra y alta frecuencia en el sistema de accionamiento y la instalación Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Página 56
Instalar 4.6 Instalación conforme a las reglas de CEM Medidas suplementarias En los siguientes casos, los cables de cobre flexibles y trenzados deberían tenderse en paralelo al cable del motor y a la menor distancia posible: ● en instalaciones antiguas que ya cuentan con cables no apantallados; ●...
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Procedimiento Para poner en marcha el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. → (Página 58). 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor.
Recopilar datos del motor ¿Qué motor está conectado al convertidor? Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, solo necesita la referencia del motor. En caso contrario, deberá anotar los datos de la placa de características del motor.
Página 59
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Figura 5-1 Datos de motor de la placa de características Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.2 Ejemplos de cableado para el ajuste de fábrica Si desea utilizar el ajuste de fábrica del variador, debe cablear la regleta de bornes de este tal como se muestra en los siguientes ejemplos. Preasignación de la regleta de bornes para Preasignación de la regleta de bornes para G120C USS y G120C CAN...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.3 ¿Es adecuado el motor para el convertidor? El convertidor está preajustado de fábrica para un motor como el representado en la figura siguiente. Figura 5-2 Datos de motor en los ajustes de fábrica La intensidad asignada del motor debe estar en el rango entre 13% ...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.4 Ajuste de fábrica del control del convertidor Encendido y apagado del motor Los convertidores están ajustados de fábrica de forma que, después del encendido, el motor acelera hasta su velocidad de consigna en 10 segundos (referidos a 1500 1/min). Tras el apagado, el motor se frena también con un tiempo de deceleración de 10 segundos.
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Criterios para decidirse por control por U/f o regulación vectorial Para variar la velocidad de motores asícronos en muchos tipos de aplicaciones basta con el control por U/f. Ejemplos de aplicaciones en las que habitualmente se emplea el control por U/f: ●...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.5 Definición de otros requisitos de la aplicación ¿Qué límites de velocidad deben ajustarse? (velocidades mínima y máxima) ● Velocidad mínima - ajuste de fábrica 0 [1/min] La velocidad mínima es la velocidad más pequeña del motor independientemente de la consigna de velocidad.
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Puesta en marcha básica 5.4.1 Puesta en marcha básica con el Operator Panel BOP-2 Instalación del Basic Operator Panel BOP-2 Procedimiento Para instalar el Basic Operator Panel BOP-2, proceda del siguiente modo: 1.
Página 67
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para introducir los datos para la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Pulse la tecla ESC. Pulse una de las flechas de cursor hasta que el BOP-2 muestre el menú "SETUP". Pulse la tecla OK en el menú...
Página 68
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Identificación de datos del motor Seleccione el método según el cual el convertidor mide los datos del motor conectado: No medir datos de motor. STIL ROT Ajuste recomendado: medir datos de motor en parada y con el motor en giro.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Identificación de los datos del motor y optimización de la regulación Tras la puesta en marcha básica, por lo general el convertidor debe medir otros datos del motor y optimizar sus reguladores de intensidad y velocidad. Para iniciar la identificación de los datos del motor, debe conectar el motor.
Página 70
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: Pulse la tecla HAND/AUTO. El BOP-2 muestra el símbolo HAND. ⇒...
Puesta en marcha básica con STARTER STARTER y pantallas de STARTER STARTER es una herramienta de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de STARTER le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas de STARTER.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.1 Adaptar las interfaces Adaptar interfaz USB Procedimiento Para ajustar la interfaz USB, proceda del siguiente modo: 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor y conecte el convertidor y el PC por USB.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Ajuste de la interfaz PROFINET Si desea poner en marcha el convertidor con STARTER a través de PROFINET, debe direccionar correctamente el PC y asignar a STARTER la interfaz a través de la que debe pasar a online con el convertidor.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.2 Crear proyecto STARTER Creación de un proyecto con el asistente de proyectos STARTER Procedimiento Para crear un proyecto con el asistente de proyectos de STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Cree un nuevo proyecto mediante "Proyecto/Nuevo con asistente".
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.4 Realización de la puesta en marcha básica Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha básica, proceda del siguiente modo: Seleccione el tipo de regulación. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación de velocidad? (Página 62) Seleccione el preajuste de las interfaces del convertidor.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica 5.4.2.5 Identificar los datos del motor Requisitos ● Ha seleccionado la identificación de los datos del motor (MOT ID) en la puesta en marcha básica. En ese caso, el convertidor emite la alarma A07991 una vez finalizada la puesta en marcha básica.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Autooptimización de la regulación Si, además de la identificación de datos del motor, ha seleccionado una medición en giro con autooptimización de la regulación de velocidad, debe conectar el motor de nuevo como se describe más arriba y esperar el ciclo de optimización.
Página 78
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Adaptación de la regleta de bornes En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica.
Adaptación de la regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Para modificar la función de una entrada digital, debe interconectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Adaptación de la regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Cambio de función de una entrada digital Ejemplo Desea confirmar avisos de fallo del convertidor a través de la entrada digital DI 1. Procedimiento Para confirmar fallos a través de la entrada digital DI 1, proceda del siguiente modo: 1.
Adaptación de la regleta de bornes 6.2 Entrada de seguridad Entrada de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. En el Manual de funciones Safety Integrated se describen todas las demás funciones de seguridad y otras entradas digitales de seguridad del convertidor, además del control de las funciones de seguridad mediante PROFIsafe.
Adaptación de la regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Para modificar la función de una salida digital, debe interconectar el parámetro de la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entrada analógica Entrada analógica Para modificar la función de la entrada analógica, debe hacer lo siguiente: 1. Ajustar el tipo de entrada analógica. 2. Ajustar la característica de la entrada analógica. 3. Ajustar la interconexión interna de la entrada analógica.
Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entrada analógica Características de la entrada analógica Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está definida por dos puntos (p0757, p0758) y (p0759, p0760). Los parámetros p0757 …...
Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entrada analógica Procedimiento Para ajustar la característica de acuerdo con el ejemplo propuesto, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p0756[0] = 3. Ha definido la entrada analógica 0 como entrada de intensidad con vigilancia de rotura de hilo.
Página 87
Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entrada analógica Ajuste de la interconexión interna de la entrada analógica Ejemplo El convertidor debe recibir la consigna adicional a través de la entrada analógica AI 0. Procedimiento Para interconectar la entrada analógica con la consigna adicional, proceda del siguiente modo: 1.
Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salida analógica Salida analógica Para modificar la función de la salida analógica, debe hacer lo siguiente: 1. Ajustar el tipo de salida analógica. 2. Ajustar la característica de la salida analógica. 3. Ajustar la interconexión interna de la salida analógica.
Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salida analógica Ajuste de la característica de la salida analógica Si ninguno de los tipos predeterminados se ajusta a la aplicación, deberá definir una característica propia. Ejemplo: A través de la salida analógica 0, el convertidor debe transformar una señal del rango de valores -100% …...
Página 90
Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salida analógica Ajuste de la interconexión interna de la salida analógica Ejemplo Desea emitir la intensidad de salida del convertidor a través de la salida analógica 0. Procedimiento Para interconectar la salida analógica 0 con la señal de la intensidad de salida, proceda del siguiente modo: 1.
Configuración del bus de campo Interfaces de bus de campo del convertidor El convertidor está disponible en distintas versiones para controladores superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Interfaz Perfil PROFIBUS DP Conector SUB-D (hembra) PROFIdrive y PROFIsafe (Página 95) PROFINET IO...
El uso de switches permite realizar todas las topologías. Más información sobre PROFINET en Internet Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial-...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Tendido y apantallamiento del cable PROFINET Encontrará información al respecto en Internet: Directrices de instalación PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/).
● El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará como archivo comprimido (PNGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria.
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS 7.1.5 Activación del diagnóstico a través del controlador El convertidor ofrece la funcionalidad de transferir al controlador superior avisos de fallo y alarma (avisos de diagnóstico) según las clases de error de PROFIdrive. La funcionalidad debe seleccionarse en el controlador superior (ver el ejemplo para STEP 7 (Página 382)) y activarse mediante un arranque.
– El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el convertidor copia el GSD en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. Convertidores SINAMICS G120C...
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS 2. Importe el GSD en la herramienta de configuración del controlador. 3. Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador. Ver también el apartado: Configuración de la comunicación PROFIBUS en STEP 7 (Página 374).
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 7-2 Telegramas para la comunicación cíclica Tabla 7- 1 Significado de las abreviaturas Abreviatura...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 7-3 Interconexión de las palabras de emisión Figura 7-4 Interconexión de las palabras de recepción A excepción del telegrama 999 (interconexión libre vía BiCo), los telegramas utilizan la transmisión palabra a palabra de los datos de emitidos y recibidos (r2050/p2051).
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Si necesita un telegrama individual para su aplicación (p. ej., transmisión de palabras dobles), puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079. Encontrará detalles al respecto en el manual de listas, en los esquemas de funciones 2420 y 2472.
Página 102
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de el convertidor telegramas 1 = Mando por PLC Mando a través del bus de campo; el convertidor adopta los datos de proceso desde el bus de campo.
Página 104
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Parámetro Descripción r2050[0…11] PROFIdrive PZD recepción palabra Salida de conector para interconectar los PZD (consignas) con formato de palabra recibidos del PROFIdrive-Controller. p2051[0…11] PROFIdrive PZD emisión palabra Selección de los PZD (valores reales) con formato de palabra que deben enviarse al PROFIdrive-Controller.
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.3 Estructura del canal de parámetros Estructura del canal de parámetros El canal de parámetros comprende cuatro palabras. La 1.ª y la 2.ª palabra transfieren el número de parámetro, el índice y el tipo de petición (lectura o escritura). Las palabras 3.ª y 4.ª...
Página 106
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Vista general de los identificadores de respuesta convertidor → controlador El identificador de respuesta depende del identificador de solicitud. Identificador de Descripción respuesta Sin respuesta Transfiere valor de parámetro (palabra) Transfiere valor de parámetro (palabra doble) Transfiere elemento apto para escritura Transfiere valor de parámetro (campo, palabra)
Página 107
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET N.° Descripción 66 hex Ancho de canal insuficiente (canal de comunicación demasiado pequeño para la respuesta) 68 hex Valor de parámetro inadmisible (el parámetro sólo admite determinados valores) 6A hex Solicitud no incluida/tarea no soportada (los identificadores de solicitud válidos se encuentran en la tabla "Identificadores de solicitud controlador →...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Contenidos de parámetros Los contenidos de los parámetros pueden ser valores de parámetros o parámetros de conector. Sobre la interconexión de parámetros de conector, consulte también el apartado: Interconexión de las señales en el convertidor (Página 371).
● PWE2, bits 0 … 15: = 1A hex (26 = 1A hex) Figura 7-7 Telegrama para activar el rearranque automático con p1210 = 26 Otros ejemplos de aplicación Ver también: Escritura y lectura de parámetros mediante PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.4 Comunicación directa La comunicación directa también se denomina "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast". Permite un intercambio de datos entre esclavos sin participación directa del maestro. Ejemplo: un convertidor utiliza la velocidad real de otro convertidor como su consigna de velocidad.
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Leer valores de parámetros Tabla 7- 2 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura 01 hex ...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificar valores de parámetro Tabla 7- 4 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación 01 hex ...
Página 113
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 6 Respuesta si el convertidor no ha ejecutado completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
Página 114
Petición de modificación no permitida (modificación no permitida porque no se dispone de clave de acceso) Otros ejemplos de aplicación Ver también: Escritura y lectura de parámetros mediante PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy para PROFINET Perfil PROFIenergy para PROFINET 7.4.1 PROFIenergy El perfil PROFIenergy, independiente del fabricante, ofrece las siguientes funciones: ● Desconexión de instalaciones o partes de la instalación en las pausas ● Vigilancia del flujo de energía ●...
Página 116
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy para PROFINET Tabla 7- 8 Dependencias entre ajustes de p5611.0 … p5611.2 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Modo de ahorro de energía habilitado. Indicación en r5613 • No hay más reacciones "automáticas". •...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy para PROFINET ● Fuente de señal para poner el convertidor en el estado S1 ("Bloqueo de conexión"): p5614 (p. ej., p5614 = 722.0 significa que el convertidor se pone en el estado "Bloqueo de conexión"...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de Ethernet, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste del perfil de comunicación El convertidor ofrece dos perfiles de comunicación. ● p8980 = 0: perfil SINAMICS (ajuste de fábrica) Perfil de accionamiento definido por Siemens para EtherNet/IP sobre la base de PROFIdrive ● p8980 = 1: perfil ODVA AC/DC Perfil de accionamiento definido por la organización ODVA...
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Si utiliza el perfil AC/DC de ODVA, seleccione el telegrama estándar (p0922 = 1). Si desea utilizar los conjuntos descritos en el apartado Objetos admitidos (Página 120), no puede trabajar con el fichero EDS.
Página 122
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Conjunto Basic Speed Control, número de instancia: 20, tipo: Output Conjunto Basic Speed Control, número de instancia: 70, tipo: Input Conjunto Basic Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 120, tipo: Output Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Página 123
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Conjunto Basic Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 170, tipo: Input Conjunto Extended Speed Control, número de instancia: 21, tipo: Output Conjunto Extended Speed Control, número de instancia: 71, tipo: Input Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Página 124
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 121, tipo: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 NetRef Net CtrL Fault...
Página 125
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 171, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Ref From Ready...
Página 126
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control, número de instancia: 72, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Forward Forward...
Página 127
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 172, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted...
Página 128
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Extended Speed and Torque Control, número de instancia: 73, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running...
Página 129
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 173, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From...
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación a través de EtherNet/IP 7.5.6 Creación de módulo de E/S genérico Con determinados controladores no puede utilizarse el fichero EDS facilitado por ODVA. En esos casos debe crearse en el controlador un módulo de E/S genérico para la comunicación cíclica.
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Comunicación vía RS485 7.6.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Interfaces, conectores, interruptores, bloques de bornes y LED del convertidor (Página 41).
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.2 Comunicación vía USS El protocolo USS permite una conexión de datos serie entre un maestro y uno o varios esclavos. Un maestro es, p. ej.: ● Un autómata programable (p. ej., SIMATIC S7-200) ●...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p0015 = 21 Macro Unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S p2020 Ajuste de la velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia Valor Velocidad de transferencia 2400 57600 4800...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Parte del telegrama Descripción Retardo de Entre dos telegramas siempre se produce el retardo de inicio o de respuesta inicio/retardo de (ver también Vigilancia de telegrama (Página 141)) respuesta Un carácter ASCII (02 hex) indica el inicio del mensaje. La longitud de telegramas "LGE"...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Canal de parámetros En el parámetro p2023 se define la longitud del canal de parámetros. Canal de parámetros de longitud fija y variable ● p2023 = 0 Con este ajuste no se transmite ningún valor de parámetro. ●...
Página 136
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Los posibles identificadores y otras explicaciones adicionales pueden consultarse en las tablas siguientes.
Página 137
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Vista general de los códigos de error con el identificador de respuesta 7 (el convertidor no puede procesar la solicitud) Con el identificador de respuesta 7, el convertidor envía al controlador uno de los siguientes códigos de error en la palabra más alta del canal de parámetros.
Página 138
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Número de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥ 2000 PNU = número de parámetro - offset. Escriba el número de parámetro menos el offset en PNU (PKE bit 10 ...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Ejemplos de telegrama, longitud del canal de parámetros = 4 Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Petición de escritura: asignar a la entrada digital 2 la función CON/DES1 (p0840[1] = 722.2) Para interconectar la entrada digital 2 con ON/OFF1, debe asignar al parámetro p0840[1] (fuente ON/OFF1) el valor 722.2 (DI 2). Para ello debe rellenar el telegrama del canal de parámetros como sigue: ●...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Las dos primeras palabras son: ● Palabra de mando 1 (STW1) y consigna principal (HSW) ● Palabra de estado 1 (ZSW1) y valor real principal (HIW) Si p2022 es mayor o igual que 4, el convertidor recibe la palabra de mando adicional (STW2).
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Figura 7-16 Retardo de inicio y retardo de respuesta La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres, y depende de la velocidad de transferencia. Tabla 7- 11 Duración del retardo de inicio Velocidad de...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.3 Comunicación vía Modbus RTU Resumen de la comunicación con Modbus Modbus es un protocolo de comunicación con topología en línea basado en una arquitectura maestro/esclavo. Modbus ofrece tres tipos de transferencia: ●...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.3.1 Configuración básica para la comunicación La dirección de bus del convertidor se ajusta con los interruptores de dirección de la Control Unit, con el parámetro p2021 o con STARTER. Solo puede ajustar la dirección mediante el parámetro p2021 (ajuste de fábrica: 1) o mediante STARTER si todos los interruptores de dirección están en "OFF"...
Página 145
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Otros ajustes Parámetro Descripción p0015 = 21 Macro Unidad de accionamiento Selección de la configuración de E/S p2030 = 2 Selección de protocolo bus de campo 2: Modbus p2020 Velocidad de transferencia bus de campo Ajuste de fábrica = 19200 bits/s p2024 Modbus Timing (ver apartado "Velocidades de transferencia y tablas de mapeado...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.3.2 Telegrama Modbus RTU Descripción En Modbus existe un maestro y hasta 247 esclavos. El maestro siempre inicia la comunicación. Los esclavos sólo pueden transferir datos a instancias del maestro. No es posible la comunicación de esclavo a esclavo.
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Duración mínima: tiempo de procesamiento para 3,5 bytes (ajustable por medio de p2024[2]). Además se permite un retardo de caracteres entre los distintos bytes de un frame. Duración máxima: tiempo de procesamiento para 1,5 bytes (ajustable por medio de p2024[1]). Tabla 7- 12 Velocidades de transferencia, tiempos de transferencia y retardos Velocidad de...
Página 148
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 13 Asignación de los registros de Modbus a los parámetros de la Control Unit N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbu normaliz o rango de valores ación Datos de proceso Datos de regulación...
Página 149
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbu normaliz o rango de valores ación Diagnóstico del convertidor 40340 Consigna de velocidad -16250 … 16250 r0020 40341 Velocidad real -16250 …...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 7.6.3.4 Acceso de escritura y lectura por medio de FC 03 y FC 06 Códigos de función utilizados En la comunicación a través de Modbus, para el intercambio de datos entre maestro y esclavo se usan una serie de códigos de función predefinidos.
Página 151
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 La respuesta devuelve el correspondiente juego de datos: Tabla 7- 16 Respuesta del esclavo a la solicitud de lectura Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 03 h Código de función 04 h Número de bytes (se devuelven 4 bytes) 11 h...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 18 Estructura de una solicitud de escritura para el esclavo número 17 Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 06 h Código de función 00 h Dirección inicio registro "High" (registro escritura 40100) 63 h Dirección inicio registro "Low"...
Configuración del bus de campo 7.6 Comunicación vía RS485 Error lógico Si el esclavo detecta un error lógico en una solicitud, responde al maestro con una "Exception Response" (respuesta de excepción). En la respuesta, el esclavo ajusta a 1 el bit más alto del código de función.
Integración del convertidor en una red CANopen Para integrar el convertidor en una red CANopen, se recomienda el fichero EDS, disponible en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511). Este fichero es el fichero descriptivo de los convertidores SINAMICS G120 para redes CANopen. Con él podrá...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen COB-ID Un objeto de comunicación contiene los datos que deben transferirse y un COB-ID unívoco con una longitud de 11 bits. El COB-ID especifica también la prioridad al procesar los objetos de comunicación. En principio, el objeto de comunicación con el COB-ID más bajo tiene la prioridad más alta.
Página 156
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen ● Operational En este estado, la estación puede procesar tanto SDO como PDO. ● Stopped En este estado, la estación no puede procesar ni PDO ni SDO. Uno de los siguientes comandos finaliza el estado Stopped: –...
Página 157
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Figura 7-18 Diagrama de estado CANopen Command specifier y la ID de nodo muestran los estados de transición y la estación interpelada: Resumen de los comandos de NMT Maestro NMT - solicitud → Esclavo NMT - aviso Comando Byte 0 (command specifier, cs) Byte 1...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen El estado actual de la estación se muestra por medio de p8685. También puede modificarse directamente por medio del siguiente parámetro: Initialising (sólo visualización) • p8685 = 0 Stopped • p8685 = 4 Operational •...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Estructura de los protocolos SDO A continuación se muestra la estructura básica de los protocolos SDO: El byte 0 (CS = Command specifier) contiene el tipo de acceso del protocolo: escritura 4 bytes lectura 3 bytes •...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Ejemplos de números de objeto Número de parámetro Número del parámetro de convertidor - valor Número de objeto offset Decimal Hexadecimal ● p0010: 10 dec A hex ⇒ 200A hex ● p11000: 1000 dec 3E8 hex ⇒...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen 7.7.1.4 Acceso a objetos PZD mediante SDO Acceso a objetos PZD mapeados Si accede a objetos mapeados mediante el telegrama de emisión o recepción, puede acceder a los datos de proceso sin necesidad de ajustes adicionales. Figura 7-19 Acceso a los datos de proceso Acceso a objetos PZD no mapeados...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Códigos de cancelación SDO Código de Descripción cancelación 0503 0000 hex Toggle bit not alternated El bit de conmutación no ha cambiado 0504 0000 hex SDO protocol timed out Tiempo excedido para el protocolo SDO 0504 0001 hex Client/server command specifier not valid or unknown Comando de cliente/servidor no válido o desconocido...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Código de Descripción cancelación 0609 0032 hex Value of parameter written too low. El valor del parámetro escrito es demasiado bajo 0609 0036 hex Maximum value is less than minimum value. El valor máximo es menor que el valor mínimo 060A 0023 hex Resource not available: SDO connection.
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Estructura de los PDO Un PDO está formado por los parámetros de comunicación y de mapeado. A continuación hay ejemplos de estructura de TPDO y RPDO. Los valores de los parámetros de comunicación se encuentran en las tablas del apartado Listas de objetos (Página 173).
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Inhibit time (tiempo de bloqueo) Con Inhibit time se define la pausa mínima entre dos transferencias. Transferencia de datos síncrona Un objeto de sincronización periódico (objeto SYNC) se encarga de que los dispositivos del bus CANopen permanezcan sincronizados durante la transferencia.
Página 166
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Servicios PDO Los servicios PDO pueden dividirse del siguiente modo: ● Write-PDO (PDO de escritura) ● Read-PDO (PDO de lectura) ● Servicio SYNC Write-PDO (PDO de escritura) El servicio "Write-PDO" aplica el modelo Push. El PDO tiene exactamente un productor. Puede tener uno, ninguno o varios consumidores.
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen 7.7.1.6 Predefined Connection Set Si integra el convertidor en CANopen con el ajuste de fábrica, el convertidor recibe la palabra de mando y la consigna de velocidad del controlador. El convertidor devuelve la palabra de estado y la velocidad real al controlador.
Página 168
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Figura 7-23 Mapeado TPDO con Predefined Connection Set Calcule los COB-ID con la siguiente fórmula e introduzca los resultados en los parámetros p8700, p8701, p8720 y p8721. COB-ID para TPDO y RPDO en Predefined Connection Set •...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen 7.7.1.7 Mapeado PDO libre Mediante el mapeado PDO libre se configuran e interconectan datos de proceso cualesquiera del siguiente modo: ● como objetos libres o ● como objetos del perfil de accionamiento CiA 402 de acuerdo con los requisitos de la instalación para el servicio PDO Es necesario que el convertidor esté...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Nota Requisito para la modificación de los índices OV de los parámetros de mapeado SINAMICS Para poder modificar los valores de los parámetros de mapeado, debe definir el COB-ID del parámetro correspondiente como no válido. Para ello, añada al COB-ID el valor 80000000 hex.
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Mapeado TPDO libre: resumen 7.7.1.8 Interconexión de objetos del búfer de recepción y de emisión Procedimiento Para llevar a cabo la configuración de PDO CANopen, proceda del siguiente modo: 1. Creación de telegrama: Creación de PDO (ajuste de parámetros de comunicación PDO y parámetros de mapeado PDO);...
Página 172
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Interconexión del búfer de recepción El convertidor escribe los datos recibidos en el búfer de recepción: ● Palabra de recepción PZD 1 … palabra de recepción PZD 12 como palabras dobles en r2060[0] …...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen 7.7.1.9 Modos de funcionamiento CANopen El variador tiene los siguientes modos de funcionamiento CANopen: ● Modo de velocidad de perfil: Control de velocidad de lazo cerrado con encóder con los objetos relevantes para este fin.
Página 174
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Índice Subíndice Nombre del objeto Parámetro Transmisi Tipo de Valores De escritura/ OV (hex) (hex) SINAMICS ón datos predefinidos lectura Número de errores p8611.2 módulo 1 Standard error field 1. p8611.3-p8611.10 módulo Número de errores p8611.11...
Página 175
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Índice Subíndice Nombre del objeto Parámetro Transmisi Tipo de Valores De escritura/ OV (hex) (hex) SINAMICS ón datos predefinidos lectura Save all parameters p0977 Save communication p0977 parameters (0x1000- 0x1fff) Save application related p0977 parameters (0x6000- 0x9fff)
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Objetos de configuración de RPDO En las tablas siguientes se enumeran los parámetros de comunicación y de mapeado junto con los índices para cada objeto de configuración de RPDO. Los objetos de configuración se generan por medio de SDO.
Página 177
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Tabla 7- 23 Objetos de configuración de RPDO. Parámetros de mapeado Índice Subí Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined OV (hex) ndice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) datos lectura 1600 Receive PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8710.0...
Página 178
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Índice Subí Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined OV (hex) ndice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) datos lectura PDO mapping for the first application object to be p8714.0 mapped PDO mapping for the second application object to p8714.1 be mapped PDO mapping for the third application object to be...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Objetos de configuración de TPDO En las tablas siguientes se enumeran los parámetros de comunicación y de mapeado junto con los índices para cada objeto de configuración de TPDO. Los objetos de configuración se generan por medio de SDO.
Página 180
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo Predefined OV (hex) índic SINAMICS Connection Set escritura/ datos lectura (hex) Transmission type p8724.1 FE hex Inhibit time p8724.2 Reserved p8724.3 Event timer p8724.4 1805 Transmit PDO 6 Communication Parameter Largest subindex supported COB ID used by PDO...
Página 181
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura PDO mapping for the fourth application object to p8730.3 be mapped 1A01 Transmit PDO 2 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO PDO mapping for the first application object to be p8731.0...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura PDO mapping for the first application object to be p8735.0 mapped PDO mapping for the second application object to p8735.1 be mapped PDO mapping for the third application object to be...
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Índice OV Descripción Tipo de Valores De escritura/ Parámetro (hex) datos pre- lectura SINAMICS por PZD definidos 5800 … 580F 16 datos de proceso de recepción r8745[0 … 15] interconectables 5810 … 581F 16 datos de proceso de emisión r8746[0 …...
Página 184
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Índice Subí Nombre del objeto Parámetro Transmi Tipo Ajuste OV (hex) ndice SINAMICS sión predete escritura/ (hex) datos rminado lectura Profile Velocity Mode 6063 Valor real de posición r0482 SDO/P – 6069 Velocity sensor actual value r0061...
STARTER ≥ versión 4.2. • El convertidor está conectado a un maestro CANopen. • El fichero EDS (electronic data sheet) (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/4 8351511) está instalado en el maestro CANopen. • Ha ajustado las interfaces del convertidor al bus de campo CANopen en la puesta en marcha básica.
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen 7.7.3.1 Conectar el convertidor al bus CAN Las conexiones del conector macho son resistentes al cortocircuito y están aisladas. Si el convertidor constituye el primer o el último esclavo en la red CANopen, debe conectar la resistencia terminal del bus.
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Ajuste de la velocidad de transferencia La velocidad de transferencia se ajusta mediante el parámetro p8622 o en la pestaña "Interfaz CAN" de la pantalla de STARTER "Control Unit/Comunicación/CAN". Rango de ajuste: 10 kbits/s … 1 Mbit/s. La longitud de cable máxima permitida con 1 Mbit/s es de 40 m.
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Comportamiento del convertidor en caso de fallo de bus En caso de fallo de bus, el maestro CAN pasa al estado "Bus OFF". En el convertidor se ajusta la reacción mediante el parámetro p8641. Ajuste de fábrica: p8641 = 3 (DES3). Tras solucionar el fallo de bus, puede confirmarlo del siguiente modo: ●...
Página 189
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Mapeado del límite de par (p1520) con RPDO1 Procedimiento Para integrar el valor del límite de par en la comunicación, proceda del siguiente modo: 1. Especifique el índice OV para el límite de par: Primer índice OV libre de los datos recibidos de la tabla "Objetos libres"...
Página 190
Configuración del bus de campo 7.7 Comunicación vía CANopen Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Ajuste de funciones Realice los siguientes pasos para la puesta en marcha antes de ajustar las funciones del convertidor: ● Puesta en marcha básica (Página 66) ● Si es preciso: Adaptación de la regleta de bornes (Página 79) ● Si es preciso: Configuración del bus de campo (Página 91) Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor...
Página 192
Ajuste de funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Control del convertidor 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
Página 194
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Tabla 8- 1 Significado de los estados del convertidor Estado Explicación Bloqueo de El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa conexión (S1) a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Página 195
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Existen cinco métodos para controlar el motor a través de entradas digitales. Tabla 8- 2 Control por dos hilos y control por tres hilos Comportamiento del motor Órdenes de mando Aplicación típica Control por dos hilos, método 1 Control in situ en sistemas 1.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.2 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (ON/OFF1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 8-3 Control por dos hilos, método 1 Tabla 8- 3...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.3 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.4 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.5 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.6 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se conecta el motor (CON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.7 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.8 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Conmutación de modo automático a modo manual Un motor se maneja por medio de un controlador central a través del bus de campo o mediante una caja de distribución in situ.
Página 203
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando en la puesta en marcha básica las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7, ver también el apartado Búsqueda del ajuste adecuado de las interfaces (Página 43). En el Manual de listas encontrará...
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Fuentes de consignas El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La consigna principal suele especificar la velocidad del motor. Figura 8-11 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas 8.3.1 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica Si ha seleccionado una preasignación sin función de la entrada analógica, es preciso interconectar el parámetro de la consigna principal con una entrada analógica. Figura 8-12 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna Tabla 8- 8...
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Tabla 8- 9 Ajuste del bus de campo como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 2050[1] Consigna principal Interconectar consigna principal con dato de proceso PZD2 del bus de campo. p1075 = 2050[1] Consigna adicional Interconectar consigna adicional con dato de proceso PZD2 del bus de campo.
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Adaptación del comportamiento del potenciómetro motorizado Figura 8-15 Diagrama funcional del potenciómetro motorizado Tabla 8- 12 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al...
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas 8.3.4 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Figura 8-17 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ●...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Procedimiento Para bloquear permanentemente un sentido de giro, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro adecuado al valor = 1.
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.5 Velocidad máxima Función La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma).
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad. De este modo, el motor acelera y frena con mayor suavidad, protegiendo la mecánica de la máquina accionada.
Página 214
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Parámetro Descripción p1134 Generador de rampa Tipo de redondeo (ajuste de fábrica: 0) 0: Filtrado continuo 1: Filtrado discontinuo p1135 DES3 Tiempo de deceleración(ajuste de fábrica: 0 s) La parada rápida (DES3) tiene su propio tiempo de deceleración. p1136 DES3 Tiempo redondeo inicial (ajuste de fábrica: 0 s) Tiempo de redondeo inicial para DES3 en el generador de rampa avanzado.
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Modificación del tiempo de aceleración y deceleración durante el funcionamiento Los tiempos de aceleración y deceleración del generador de rampa pueden modificarse durante el funcionamiento mediante un factor de escalado. Existen las siguientes posibilidades para predeterminar el valor de escalado:...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor ● El telegrama libre 999 está ajustado en el convertidor y en el controlador superior. Ver también el apartado: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 103). ● El controlador envía el valor para el escalado al convertidor en PZD 7. Procedimiento Para interconectar el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración con la palabra de recepción PZD 7 del bus de campo en el convertidor, proceda del siguiente modo:...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Tabla 8- 23 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien...
Página 220
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Procedimiento Para ajustar el aumento de tensión, proceda del siguiente modo: Eleve el aumento de tensión únicamente en pequeños intervalos. Los valores demasiado grandes en p1310 … p1312 pueden causar el sobrecalentamiento del motor y la desconexión por sobrecalentamiento del convertidor.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2 Regulación vectorial 8.5.2.1 Características de la regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial sin encóder La regulación de velocidad calcula la carga y el deslizamiento del motor mediante un modelo de motor. Tomando como base este cálculo, el convertidor predetermina su tensión y su frecuencia de salida de tal forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del motor.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación de velocidad ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación de velocidad, ya estará...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.3 Reoptimización del regulador de velocidad En los siguientes casos deberá optimizar manualmente el regulador de velocidad: ● Su aplicación no permitía la autooptimización, pues el motor no podía girar libremente. ● No está satisfecho con el resultado de la autooptimización del convertidor. ●...
Página 224
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor El valor real se aproxima a la consigna lentamente. • Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna rápidamente, pero con un gran rebase transitorio.
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección Funciones de protección El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor. 8.6.1 Vigilancia de temperatura del convertidor El convertidor utiliza diversos mecanismos de vigilancia para protegerse contra el exceso de...
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección 8.6.2 Vigilancia de la temperatura del motor con ayuda de un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ●...
Página 227
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. El convertidor interpreta una resistencia < 20 Ω como cortocircuito y reacciona con el aviso de alarma A07015.
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Refrigeración natural (con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica)) 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección 8.6.3 Protección contra sobreintensidad En la regulación vectorial, la intensidad del motor se mantiene dentro de los límites de par ajustados allí. En el control por U/f, el regulador de intensidad máxima (regulador I-máx) impide sobrecargas del motor y del convertidor limitando la intensidad de salida.
Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección 8.6.4 Limitación de la tensión máxima en el circuito intermedio ¿Cómo causa el motor las sobretensiones? Un motor asíncrono funciona como generador si lo acciona la carga conectada. Un generador transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica. La potencia eléctrica vuelve al convertidor y hace que aumente la tensión del circuito intermedio V en el convertidor.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación 8.7.1 Funciones aptas para la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.2 Conversión de unidades Descripción Con ayuda de la conversión de unidades puede adaptar el convertidor a la red de alimentación (50/60 Hz) y además elegir unidades US o unidades SI como unidades básicas.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.2.1 Cambio de la norma de motor La norma de motor se cambia con el parámetro p0100, de manera que: ● p0100 = 0: IEC (motor IEC, 50 Hz, unidades SI) ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.2.2 Cambio del sistema de unidades El sistema de unidades se cambia con el parámetro p0505. Existen las siguientes opciones: ● p0505 = 1: unidades SI (ajuste de fábrica) ● p0505 = 2: unidades SI o porcentaje referido a unidades SI ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.2.4 Conversión de unidades con STARTER Requisitos Para la conversión de unidades el convertidor debe estar en el modo offline. STARTER indica si los ajustes se modifican online en el convertidor u offline en el PC ( El modo se cambia con los botones de la barra de menú...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación • Guarde los ajustes y cambie al modo online. El convertidor detecta que las unidades o magnitudes de proceso seleccionadas para el modo offline son distintas de las seleccionadas para el convertidor, y lo indica en la siguiente pantalla: •...
Página 237
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 27 Característica de servicio ajustada de fábrica Punto 1 Punto 2 Punto 3 Punto 4 Punto 5 Potencia p3320 = 25% p3322 = 50% p3324 = 77% p3326 = 92% p3328 = 100% Velocidad de p3321 = 0%...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.4 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Características principales de las funciones de frenado Frenado corriente continua El motor transforma la potencia generadora en calor. Ventaja: el motor frena sin que el convertidor • tenga que procesar potencia generadora Desventajas: intenso calentamiento del motor;...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.4.2 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones sin realimentación a la red en las que aplicando una corriente continua se puede frenar el motor más rápido que en la rampa de deceleración.
Página 241
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando la Frenado por corriente continua cuando se velocidad cae por debajo de la velocidad inicial produce un fallo Requisitos: p1230 = 1 y p1231 = 14 Requisitos: el número de fallo y la reacción a fallo se han asignado mediante p2100 y p2101 Frenado por corriente continua mediante orden...
Página 242
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando se desconecta el motor 1. El controlador superior desconecta el motor (DES1 o DES3). 2. El motor frena en la rampa de deceleración hasta alcanzar la velocidad inicial para el frenado por corriente continua.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.4.3 Frenado combinado Aplicaciones típicas para el frenado combinado: ● Centrifugadoras ● Sierras ● Rectificadoras ● Transportadores horizontales En estas aplicaciones, el motor suele funcionar a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste y habilitación del frenado combinado Parámetro Descripción p3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El convertidor controla el chopper de freno en función de su tensión en el circuito intermedio. La tensión en el circuito intermedio aumenta tan pronto como el convertidor absorbe la potencia generadora cuando frena el motor. El chopper de freno transforma en calor esta potencia en la resistencia de freno.
Página 246
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Figura 8-25 Conexiones de la resistencia de freno (ejemplo: vigilancia de temperatura a través de DI 3) ATENCIÓN Si no existe vigilancia de temperatura, pueden producirse daños en la resistencia de freno.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento: Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 8- 30 Parámetro Parámetro Descripción...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Figura 8-26 Esquema de conexiones del freno de mantenimiento del motor en la salida digital DO 0 del convertidor Funcionamiento tras una orden OFF1 u OFF3 El convertidor controla el freno de mantenimiento del motor del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras DES2 o selección de la función de seguridad "Safe Torque Off" (STO) El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta con las siguientes señales: ● Orden DES2 ●...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento Para poner en marcha la función "Freno de mantenimiento del motor" con un Operator Panel, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p1215 = 1. La función "Freno de mantenimiento del motor" está habilitada. 2.
Página 251
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 31 Parámetros de la lógica de control del freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción p1215 = 1 Habilitación del freno de mantenimiento del motor 0 Freno bloqueado (ajuste de fábrica) 3: Freno como secuenciador, conexión a través de BICO p1216 Freno de mantenimiento del motor Tiempo de apertura(ajuste de fábrica 0,1 s)
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.5 Rearranque automático y rearranque al vuelo 8.7.5.1 Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (fallo por sobreintensidad F07801).
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 34 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal (ajuste de fábrica: 1) Define una orden de mando, por ejemplo, una entrada digital a través de la cual se habilita la función Rearranque al vuelo.
Página 254
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Figura 8-29 Selección del modo de rearranque automático 3. Ajuste el parámetro del rearranque automático. El funcionamiento de los parámetros se describe en la figura y la tabla siguientes. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Página 255
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. • p1210 = 4 ó 6: si está presente la orden para conectar el motor en una entrada digital o a través •...
Página 256
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[0] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para rearranque (ajuste de fábrica: 60 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con esta vigilancia se limita el tiempo en que el convertidor puede intentar volver a conectar el motor automáticamente.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.6 Regulador tecnológico PID 8.7.6.1 resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 8-31 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel 8.7.6.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico...
Página 258
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 = 1 Habilitar el regulador tecnológico. p1070 = 2294 Interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico. p2253 = … Definir la consigna para el regulador tecnológico.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.6.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador tecnológico desde un punto de vista práctico Procedimiento Para ajustar el regulador tecnológico, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa (p2257 y p2258).
Página 260
Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El valor real se aproxima a la consigna rápidamente, pero con un gran rebase transitorio. Reduzca la acción proporcional K • aumente el tiempo de integración T 3. Ajuste el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa de nuevo a su valor original.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Más información sobre el convertidor (Página 397), encontrará...
Tabla 8- 35 Herramienta de puesta en marcha STARTER (software de PC) Descarga Referencia STARTER 6SL3255-0AA00-2CA0 (http://support.automation.siemens.com/WW/v PC Connection Kit con el DVD STARTER y cable iew/es/10804985/130000) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.8.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Tabla 8- 36 Parámetro N.°...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Puesta en marcha de Safety Integrated p0970 Accto Resetear todos los parámetros Inactivo Inicio reset parámetros Safety. Después del reset, el convertidor ajusta p0970 = 0.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 4. Seleccione "STO vía bornes": Ha completado los siguientes pasos de la puesta en marcha: ● Ha iniciado la puesta en marcha de las funciones de seguridad. ● Ha seleccionado las funciones básicas a través de los bornes integrados del convertidor. Tabla 8- 37 Parámetro Parámetro...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.8.3.6 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Procedimiento Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 8-33 Tolerancia a las discrepancias Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad.
Página 268
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 8-34 Reacción del convertidor a un test de patrón de bits Un filtro de señal ajustable en el convertidor suprime los cambios de señal de corta duración mediante el test de patrón de bits o el rebote de contactos.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.8.3.7 Ajuste de la dinamización forzada Procedimiento Para ajustar la dinamización forzada de las funciones básicas, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione la configuración avanzada de STO. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los circuitos de desconexión Safety.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Parámetro Descripción p9700 = 57 hex SI Función de copia (ajuste de fábrica: 0) Iniciar la función de copia de parámetros de SI. p9701 = AC hex Confirmar modificación de datos(ajuste de fábrica: 0)Confirmar modificación total de datos.
Página 272
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Procedimiento Para controlar la asignación de las entradas digitales, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en STARTER la pantalla para los bornes de las entradas digitales. 2. Elimine todas las interconexiones de señales de las entradas digitales que utiliza como entrada de seguridad F-DI: Figura 8-38 Eliminar la preasignación de las entradas digitales DI 4 y DI 5...
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.8.3.10 Prueba de recepción/aceptación ¿Por qué es necesaria una recepción? La Directiva de máquinas CE y la norma ISO 13849-1 exigen lo siguiente: ● Después de la puesta en marcha deben comprobarse las funciones y elementos de la máquina que sean relevantes para la seguridad.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Recepción reducida Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Documentos para la prueba de recepción/aceptación STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 277
Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Conmutación entre diferentes ajustes En algunas aplicaciones el convertidor debe funcionar con distintos ajustes. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible parametrizar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
Página 279
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 8- 40 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820 Selección juego de datos de accto. DDS p0826 Conmutación motor N.º de motor r0051 Visualización del número del juego de datos de accionamiento efectivo actualmente Encontrará...
Página 280
Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Le recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Las tarjetas de memoria recomendadas se indican en el apartado: Auto-Hotspot.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
Página 284
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER Para guardar manualmente una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 9.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Transferencia automática Requisitos La alimentación del convertidor está desconectada. Procedimiento Para transferir automáticamente los ajustes,...
Página 286
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER Para transferir los ajustes manualmente desde una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 9.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Destrucción de los archivos de la tarjeta de memoria al extraerla Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Página 288
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con el BOP-2 Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Almacenamiento y transferencia de ajustes con ayuda de STARTER Almacenamiento y transferencia de ajustes con ayuda de STARTER Requisitos Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
Página 290
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Almacenamiento y transferencia de ajustes con ayuda de STARTER Convertidor con funciones de seguridad: ① ● Pase a online con STARTER : ② ● Seleccione el botón "Cargar proyecto en sistema de destino": ③...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.3 Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Requisitos Con la tensión de alimentación conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor al BOP-2 o, a la inversa, adoptarse los datos del BOP-2 en el convertidor.
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Tabla 9- 1 Guardado de copias de seguridad de configuraciones en el convertidor Parámetro...
● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con tarjeta de memoria Siemens) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas.
Página 294
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada. ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ●...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.1 Protección contra escritura Ajuste de la protección contra escritura Requisitos Para poder ajustar la protección contra escritura, el convertidor debe estar conectado online con STARTER.
Solamente entonces puede activarse la protección de know-how. La protección de know-how no puede activarse en el proyecto del ordenador. Protección de know-how con protección contra copia solo con tarjeta de memoria Siemens ¡Para la "Protección de know-how con protección contra copia" debe haberse insertado una tarjeta de memoria Siemens! Si se intenta activar la "Protección de know-how con protección contra copia"...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Puesta en marcha del convertidor con protección de know-how Procedimiento Para poner en marcha el convertidor con protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Copia de seguridad de los ajustes en la tarjeta de memoria Si está activada la protección de know-how, puede guardarse una copia de seguridad de los ajustes en la tarjeta de memoria con el parámetro p0971.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
(Página 303)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 301
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Reparación 10.1 Resumen de la sustitución del convertidor En caso de fallo de funcionamiento permanente, debe sustituirse el convertidor. Resumen En los siguientes casos puede sustituir el convertidor: Repuesto: Repuesto: Repuesto: Repuesto: la misma interfaz de bus la misma interfaz de bus la misma interfaz de bus la misma interfaz de bus •...
Página 304
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). PELIGRO Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Reparación 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada Sustituir un convertidor con copia de seguridad de datos en una tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir el convertidor, proceda del modo siguiente: 1.
Página 306
Reparación 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada Sustituir un convertidor con copia de seguridad de datos en el PC Procedimiento Para sustituir el convertidor, proceda del modo siguiente: 1. Desconecte la tensión de línea en el convertidor y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa o la tensión de las salidas digitales del convertidor.
Página 307
Reparación 10.2 Sustituir un variador con la función de seguridad habilitada Sustituir el convertidor con copia de seguridad de datos en el panel de mando (BOP-2 o IOP) Procedimiento Para sustituir el convertidor, proceda del modo siguiente: 1. Desconecte la tensión de línea en el convertidor y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa o la tensión de las salidas digitales del convertidor.
Reparación 10.3 Sustituir un variador sin la función de seguridad habilitada 10.3 Sustituir un variador sin la función de seguridad habilitada Sustituir un variador con copia de seguridad de datos en una tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir el variador, proceda del modo siguiente: 1.
Página 309
Reparación 10.3 Sustituir un variador sin la función de seguridad habilitada Sustituir un variador con copia de seguridad de datos en el PC Procedimiento Para sustituir el variador, proceda del modo siguiente: 1. Desconecte la tensión de línea en el variador y, si está instalada, la alimentación de 24 V externa o la tensión de las salidas digitales del variador.
Reparación 10.4 Sustituir un variador sin copia de seguridad de datos 10.4 Sustituir un variador sin copia de seguridad de datos Si los ajustes no tienen copia de seguridad, después de sustituir el convertidor deberá volver a poner en servicio la unidad. Procedimiento Para sustituir el convertidor, proceda del modo siguiente: 1.
Reparación 10.5 Sustitución del ventilador del disipador Desmontaje El ventilador del disipador del convertidor se encuentra en la parte inferior del este, por debajo del conector extraíble. Procedimiento 1. Usando los dedos, presione una contra otra las lengüetas de bloqueo para soltar el módulo del ventilador.
Reparación 10.6 Sustitución del ventilador interior 10.6 Sustitución del ventilador interior ¿Cuándo es necesario sustituir el ventilador? Un ventilador averiado puede provocar un exceso de temperatura del convertidor. Las siguientes alarmas y fallos, p. ej., son indicios de avería del ventilador: ●...
Página 313
Reparación 10.6 Sustitución del ventilador interior Figura 10-1 Sustitución del ventilador Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Reparación 10.7 Actualización de firmware 10.7 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos ●...
Página 315
Reparación 10.7 Actualización de firmware 7. Extraiga la tarjeta con el firmware del convertidor. 8. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 9. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 10. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 11.
Reparación 10.8 Reversión de firmware 10.8 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores. Requisitos ●...
Página 317
Reparación 10.8 Reversión de firmware 7. Extraiga la tarjeta con el firmware del convertidor. 8. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 9. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 10. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 11.
Reparación 10.9 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida 10.9 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendido.
Reparación 10.10 Si el convertidor deja de responder 10.10 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
Página 320
Reparación 10.10 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED El LED que hay en el frontal del convertidor informa in situ sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través de: –...
Página 322
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 11- 2 Diagnóstico del convertidor LED LNK Explicación VERDE - encendido La comunicación vía PROFINET es correcta. VERDE - lento El bautizo del equipo está activo. Apagado No hay comunicación vía PROFINET.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED Visualización del LED BF para CANopen Además de los estados de señal "on" y "off", existen tres frecuencias de intermitencia distintas: Tabla 11- 6 Diagnóstico de la comunicación a través de CANopen LED BF Explicación VERDE - encendido...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas 11.2 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas Figura 11-3 Memoria de alarmas completa Vaciar la memoria de alarmas: Historial de alarmas El historial de alarmas registra hasta 56 alarmas. El historial sólo guarda las alarmas eliminadas de la memoria. Si la memoria de alarmas está...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Tabla 11- 7 Parámetros importantes para las alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida p2111...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos 11.3 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación de fallos En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. ●...
Página 329
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos 1. El convertidor guarda todos los fallos de la memoria de fallos a los primeros ocho espacios de memoria del historial de fallos (índices 8 … 15). 2. El convertidor borra de la memoria los fallos solucionados. 3.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Tabla 11- 9 Parámetros importantes para los fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido p0952...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Fallos Ajustes avanzados para fallos Tabla 11- 10 Ajustes avanzados Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos para los que se tiene que modificar la reacción a fallo p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos 11.4 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 11 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO .
Página 333
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Tabla 11- 12 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio F01000 Error de software en la CU Sustituir la CU.
Página 334
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Tabla 11- 13 Alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01018 Arranque cancelado varias 1. Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. veces 2. Tras este fallo, el convertidor arranca con los ajustes de fábrica. 3.
Página 335
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07011 Motor Exceso de temperatura Reducir la carga del motor. Comprobar la temperatura ambiente. Comprobar el cableado y la conexión del sensor. A07012 Sobretemperatura del modelo de Compruebe la carga del motor y redúzcala si es necesario.
Página 336
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07801 Motor Sobreintensidad Comprobar los límites de intensidad (p0640). Control por U/f: comprobar el regulador de limitación de intensidad (p1340 … p1346). Aumentar la rampa de aceleración (p1120) o reducir la carga. Comprobar si hay defectos a tierra o cortocircuitos en el motor y en los cables del motor.
Página 337
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Adaptar la parametrización a la carga. • F07924 Par/velocidad muy alto A07927 Frenado por corriente continua No necesario activo A07980 Medición en giro activada No necesaria A07981 Faltan habilitaciones medición Confirme los fallos presentes.
Página 338
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario • Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) • Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la etapa •...
Página 339
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Comprobar las esteras de filtro del ventilador. • F30036 Exceso de temperatura interior Comprobar si la temperatura ambiente se halla dentro del margen • permitido. F30037 Exceso de temperatura del Ver F30035 y, además:...
Datos técnicos 12.1 Datos técnicos de entradas y salidas Característica Datos Tensión de empleo Alimentación a través de Power Module • o una alimentación externa de 24 V DC clase 2 (20,4 V ... 28,8 V) mediante los bornes de •...
Datos técnicos 12.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) 12.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) Sobrecarga admisible para el convertidor Para el convertidor existen diversos datos de rendimiento, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 12-1 Ciclos de carga "High Overload"...
Datos técnicos 12.3 Datos técnicos de rendimiento comunes 12.3 Datos técnicos de rendimiento comunes Característica Datos Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V + 10% - 20% La tensión de red realmente admisible depende de la altitud de instalación. Tensión de salida 0 V …...
Datos técnicos 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia Nota Las intensidades de entrada indicadas se aplican a una red de 400 V, donde V = 1% hace referencia a la potencia del convertidor. En caso de usarse una bobina de red, las intensidades se reducen en varios puntos porcentuales.
Página 345
Datos técnicos 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 12- 2 G120C Tamaños A, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 2 6SL3210-… Referencia Unfiltered, IP20 … 1KE14-3U*1 … 1KE15-8U*1 … 1KE17-5U*1 Filtered, IP20 … 1KE14-3A*1 …...
Página 346
Datos técnicos 12.4 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 12- 4 G120C Tamaños B, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 4 6SL3210-… Referencia Unfiltered, IP20 … 1KE21-3U*1 … 1KE21-7U*1 Filtered, IP20 … 1KE21-3A*1 … 1KE21-7A*1 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 5,5 kW...
Datos técnicos 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores La compatibilidad electromagnética se refiere tanto a la inmunidad como a la emisión de interferencias de un dispositivo. Deben tenerse en cuenta las siguientes variables de perturbación al evaluar la compatibilidad electromagnética: ●...
Página 348
Datos técnicos 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores Categorías Categoría C4 Sistemas de accionamiento con una tensión nominal ≥ 1.000 V, con una corriente nominal ≥ 400 A o para su uso en sistemas complejos en el segundo entorno. Los sistemas de accionamiento que corresponden a la categoría C4 solo pueden instalarse en el segundo entorno.
CEM asociados. Consulte también Declaración de conformidad (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/58275445) Segundo entorno - categoría C4 Los variadores sin filtro corresponden a la categoría C4. Las medidas de CEM del segundo entorno, categoría C4, se llevan a cabo según un plan de CEM en el nivel de sistema.
Datos técnicos 12.5 Compatibilidad electromagnética de los variadores Segundo entorno - categoría C2 Inmunidad Respecto a la inmunidad, los variadores son adecuados para el segundo entorno. Emisión de interferencias Para que los variadores cumplan los valores límite de la categoría C2 en relación con la emisión de interferencias, deben cumplirse las siguientes condiciones: ●...
Datos técnicos 12.6 Derating en función de la temperatura y la tensión 12.5.3 Valores límite de CEM en Corea del Sur Los valores límite de CEM que deben respetarse en Corea del Sur corresponden a los de la norma de producto CEM para accionamientos eléctricos de velocidad variable EN 61800-3 de la categoría C2 o bien a la clase límite A, grupo 1 según EN 55011.
Datos técnicos 12.7 Derating en función de la altitud de instalación Derating en función de la tensión de empleo Figura 12-3 Se requiere reducir la intensidad y la tensión (derating) en función de la tensión de entrada 12.7 Derating en función de la altitud de instalación Tensión El espacio libre dentro del convertidor puede aislar tensiones de choque según la categoría de sobretensión III hasta a 2000 m s.n.m., de acuerdo con la norma EN 60664-1.
Datos técnicos 12.8 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación 12.8 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Relación entre la frecuencia de pulsación y la reducción de intensidad de salida para carga básica Tabla 12- 7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Potencia asignada...
Datos técnicos 12.9 Accesorios 12.9 Accesorios 12.9.1 Bobina de red Los datos característicos eléctricos fundamentales de las bobinas de red coinciden con los del convertidor correspondiente. Esto es aplicable a: ● Tensión de red ● Frecuencia de red ● Intensidad asignada Las condiciones ambientales admisibles de las bobinas de red coinciden con las del convertidor correspondiente.
Página 355
Datos técnicos 12.9 Accesorios Tabla 12- 9 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 11,0 kW … 18,5 kW Referencia 6SL3203-0CE23-8AA0 MLFB del convertidor 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 1 correspondiente 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 1 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
Datos técnicos 12.9 Accesorios 12.9.2 Resistencia de freno Las condiciones ambientales admisibles de las resistencias de freno coinciden con las del convertidor correspondiente. Esto es aplicable a: ● Temperatura en almacenamiento/transporte ● Temperatura de empleo ● Humedad relativa del aire ●...
Página 357
Datos técnicos 12.9 Accesorios Tabla 12- 11 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 11,0 kW … 18,5 kW Referencia 6SL3201-0BE23-8AA0 MLFB del convertidor 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 1 adecuado 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 1 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
Los convertidores SINAMICS G120C cumplen los requisitos de la norma SEMI F47- 0706. ISO 9001 Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001. Pueden descargarse los certificados en la siguiente dirección de Internet: Normas (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200)
Anexo Funciones nuevas y ampliadas A.1.1 Versión de firmware 4.5 Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.5 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module: ✓ ✓ ✓ PM230 IP20 FSA … FSF •...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.2 Versión de firmware 4.6 Tabla A- 2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
Anexo A.2 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
Página 362
Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 6 Cómo parametrizar el tiempo de aceleración de rampa y el tiempo de deceleración de rampa Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0,00 [r/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500,000 [r/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10,00 [s] p1121...
Anexo A.3 Utilizar el panel de mando BOP-2 Utilizar el panel de mando BOP-2 A.3.1 Navegación por el menú Figura A-1 Menú del BOP-2 A.3.2 Otras teclas y símbolos del panel de operador BOP-2 Figura A-2 Otras teclas y símbolos del BOP-2 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Anexo A.3 Utilizar el panel de mando BOP-2 A.3.3 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. El convertidor solo permite modificar parámetros "de escritura". Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p.
Anexo A.3 Utilizar el panel de mando BOP-2 A.3.4 Modificación de parámetros indexados Modificación de parámetros indexados En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Procedimiento Para modificar un parámetro indexado, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.3 Utilizar el panel de mando BOP-2 Introducción directa del valor de parámetro El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el valor de parámetro cifra a cifra. Requisitos El valor de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2. Procedimiento Para introducir directamente el valor de parámetro, proceda del siguiente modo: 1.
Anexo A.4 Manejar STARTER Manejar STARTER A.4.1 Modificación de ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 57). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: ●...
Anexo A.4 Manejar STARTER Paso a offline Una vez guardados los datos (RAM a ROM), finalice la conexión online con "Separar del sistema de destino". A.4.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento.
Anexo A.4 Manejar STARTER Disparador Para Trace puede predeterminarse una condición de inicio propia (disparador). De fábrica, Trace se inicia en cuanto se pulsa el botón (Inicio Trace). Con el botón pueden definirse otros disparadores para iniciar la medición. Mediante el predisparo se ajusta el tiempo durante el que se desea disponer de un registro antes de activar el disparador.
Anexo A.4 Manejar STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si todos los valores medidos se representan en una línea cero común o si cada valor medido se representa en una línea cero propia.
Anexo A.5 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-5 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
Anexo A.5 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
Página 373
Anexo A.5 Interconexión de las señales en el convertidor Principio para efectuar la conexión de bloques BICO mediante la tecnología BICO Una interconexión entre dos bloques BICO está compuesta por un conector o un binector y un parámetro BICO. La interconexión se lleva a cabo siempre desde el punto de vista de la entrada de un determinado bloque BICO.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.6.1 Configuración de la comunicación PROFIBUS en STEP 7 A.6.1.1 Requisitos A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC superior. Para configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC, necesita la herramienta de software SIMATIC STEP 7 con HW Config.
Página 375
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Ha creado un proyecto STEP 7 con un controlador SIMATIC y una red PROFIBUS. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.1.3 Insertar el convertidor en el proyecto Hay dos formas de insertar un convertidor en un proyecto: 1. Utilizando el GSD del convertidor 2. Utilizando el administrador de objetos STEP 7 La opción más sencilla solo está disponible si está instalado STARTER (consulte la sección Herramientas de puesta en marcha (Página 23)).
Página 377
2. Canal PKW, si se utiliza uno. 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre, si se utiliza uno. 4. Intercambio directo de datos Si no utiliza alguno de los telegramas 1, 2 o 3, configure los telegramas empezando por la primera ranura.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2 Configuración de la comunicación PROFINET en STEP 7 A.6.2.1 Requisitos A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC superior. Para configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC, necesita la herramienta de software SIMATIC STEP 7 con HW Config.
Página 379
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación 5. Con el botón "Nueva" puede crearse una nueva subred PROFINET o seleccionarse una ya existente. 6. Introduzca un nombre para la red PROFINET. 7. Salga de esta y de la siguiente pantalla con OK. 8.
Página 380
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación 15. Inserte la dirección IP del controlador. Si no conoce la dirección IP, consulte la lista de estaciones accesibles mediante el botón "Mostrar". Seleccione el controlador de la lista de estaciones accesibles y pulse OK para salir de la pantalla.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2.3 Creación de una referencia para STARTER Si el convertidor se ha configurado mediante GSDML, es necesario crear una referencia del convertidor para STARTER en STEP 7, de forma que STARTER se pueda abrir desde STEP 7.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2.4 Activación de los avisos de diagnóstico mediante STEP 7 Procedimiento Para activar los mensajes de diagnóstico del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en HW Config. Figura A-8 Selección del convertidor en HW Config 2.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2.5 Abrir STARTER y pasar a online Procedimiento Para abrir STARTER desde STEP 7 y crear una conexión online con el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en SIMATIC Manager con el botón derecho del ratón. 2.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.3 Ejemplos de programación STEP 7 A.6.3.1 Intercambio de datos a través del bus de campo Intercambio de datos a través del bus de campo Señales analógicas El convertidor normaliza siempre a un valor de 4000 hex las señales que se transmiten a través del bus de campo.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.3.2 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
Página 386
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Tabla A- 10 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 CON/DES1 E0.0 DES2 DES3 Habilitación para el servicio Habil.
M9.3 indica el proceso de escritura El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está limitado. Para más información, visite http://support.automation.siemens.com/WW/view /de/15364459 (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/es/15364459). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2013, FW V4.6, A5E02999804C AE...
Página 388
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Figura A-9 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: •...
Página 389
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 11 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
Página 390
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Figura A-10 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 12 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.4 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-11 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Active la pestaña "Configuración de dirección". Marque la línea 1. Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. Seleccione DX para intercambio de datos directo. Seleccione la dirección del accionamiento 1 (publisher).
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.5 Conexión de entradas digitales de seguridad Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508 en el supuesto de que todos los componentes están instalados en el interior de un armario eléctrico.
Anexo A.7 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Documentación para la recepción de las funciones de seguridad A.7.1 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante …...
Anexo A.7 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
Página 396
Anexo A.7 Documentación para la recepción de las funciones de seguridad Tabla A- 16 Ciclo de vigilancia Nombre Número Valor SI Ciclo de vigilancia (procesador 1) r9780 <r9780_v> Tabla A- 17 Sumas de comprobación Nombre Número Valor SI Suma de comprobación teórica Parámetro SI (procesador 1) p9799 <p9799_v>...
Anexo A.8 Más información sobre el convertidor Más información sobre el convertidor A.8.1 Manuales para el convertidor Tabla A- 20 Manuales para el convertidor Profundidad Manual Contenido Idiomas Descarga o referencia de la disponibles información Getting Started Instalación y puesta en inglés, Descarga SINAMICS G120C...
Si tiene alguna pregunta... Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Soporte para productos (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
Índice alfabético menú, 363 Símbolos, 363 Bornes de control, 60 Aceleración, 362 Acondicionamiento de consigna, 192, 210 Cable USB, 23 Actualización Caídas de conmutación, 22 firmware, 274 Actualización de firmware, 314 COB, 154 Administrador de objetos STEP 7, 376 COB-ID, 155 Ajustes de fábrica EMCY, 154 restablecer, 65, 263...
Página 400
Índice alfabético Clasificación del comportamiento de CEM, 347 Derating en función de la frecuencia de pulsación, 353 Cliente final, 394 Descarga, 23, 285, 289, 291 COB, 154 Desconexión COB-ID, 155 motor, 193 Código de alarma, 324 orden OFF1, 193 Código de fallo, 327 orden OFF2, 193 Coherencia, 266 orden OFF3, 193...
Índice alfabético confirmar, 327, 328 Fallo de bus, 322 Habilitación de impulsos, 101 Fallo de la red, 253 Herramienta de puesta en marcha STARTER, 262 F-DI (Fail-safe Digital Input), 82 Herramienta STARTER para PC, 262 FFC (Flux Current Control), 218 Historial de alarmas, 325 Figura de taladrado, 27, 28, 31 Historial de fallos, 328...
Página 402
Índice alfabético Lista de comprobación EN 60204-1, 358 PROFIBUS, 95 EN 61800-3, 347 PROFINET, 92, 119 EN 61800-3, 358 Listo para conexión, 194 EN 61800-3:2004, 349 Listo para servicio, 194 EN 61800-5-1, 358 LNK (PROFINET Link), 322 ISO 9001, 358 Longitud de cable máxima SEMI F47-0706, 358 Modbus, 143...
Página 403
Índice alfabético PROFIenergy, 115 Resistencia de freno, 22, 244 PROFINET, 92 Distancias, 33 PROFIsafe, 377 montaje, 30 Programa de PLC, 395 planos acotados, 31 Protección contra sobretensión, 22 Resumen Protección de escritura, 293, 295 manuales, 397 Protección de know-how, 293, 296 Resumen de funciones, 191 Protocolos SDO, 159 Reversión de firmware, 316...
Página 404
Índice alfabético Descarga, 24 STO (Safe Torque Off), 261, 262 Underwriters Laboratories, 358 prueba de recepción, 277 Uso reglamentario, 15 seleccionar, 262 USS (interfaz serie universal), 132, 135 STW1 (palabra de mando 1), 101 Subíndice, 107, 138 Supresión de impulsos, 101 Sustitución Control Unit, 274 Valor de alarma, 324...