Siemens TQ5 Serie Instrucciones De Uso
Siemens TQ5 Serie Instrucciones De Uso

Siemens TQ5 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TQ5 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TQ5 Serie

  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Seguridad .........    8 Preparación de una bebida con Advertencias de carácter general.. 8 leche .......... 19 Uso conforme a lo prescrito.... 8 Utilización del recipiente de leche .. 19 Limitación del grupo de usuarios .. 8 Preparar café con leche.... 20 Uso seguro........ 9 Preparación de bebidas especia- les ........... 20 Protección del medio ambiente y Preparación de espuma de leche .. 21...
  • Página 7 Indicaciones en la pantalla de vi- sualización........ 36 Problema de resultado..... 38 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos ....  40 Activar la protección contra las bajas temperaturas ...... 40 Eliminación del aparato usado .. 40 Servicio de Atención al Cliente..  40 Número de producto (E) y núme- ro de fabricación (FD)...... 41 Condiciones de garantía .... 41 Características técnicas ....  41...
  • Página 8: Seguridad

    es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para poder utilizar el aparato de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí puede encontrar información general respecto a este pro- ducto informativo. Leer atentamente estas instrucciones. Solo así se puede mane- ¡...
  • Página 13: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es ▶ Esperar aprox. 5 segundos después Dispensador de cada conexión. Puerta de la unidad de preparación Retire las películas protectoras exis- Placa de características tentes. Colocar el aparato sobre una super- Bandeja de goteo ficie horizontal, con suficiente capa- cidad portante y resistente al agua.
  • Página 16: Antes De Usar El Aparato Por Pri- Mera Vez

    es Antes de usar el aparato por primera vez Si hay un filtro de agua, introducir el Pulsar hasta que la panta- filtro de agua. lla muestre el idioma deseado. → "Introducción del filtro de agua", Pulsar ⁠ . Página 23 Consejo: Puede cambiar el idioma en Llenar el depósito de agua hasta la cualquier momento.
  • Página 23: Filtro De Agua

    Manejo básico es ▶ Ajustar gradualmente el grado de Sumergir el filtro de agua en un va- molido con el mando giratorio. so de agua hasta que se haya pur- gado todo el aire. Grado de molido Ajustes → Fig. Grado de molido fi- Girar el mando giratorio Pulsar ⁠...
  • Página 25: Calefacción De Las Tazas 1

    Ajustes básicos es Ajustes básicos Puede adaptar el aparato a sus necesidades y acceder a las funciones adiciona- les. Vista general de los ajustes básicos Ajustes Selección Descripción Limpieza Sistema de leche Iniciar programas de manteni- Descalcificar miento. Limpiar → "Programas de mantenimien- calc'nClean to", Página 30 Calientatazas...
  • Página 30: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza Programas de mantenimiento Consejos Si se utiliza un filtro de agua, se pro- ¡ Después de determinados intervalos, el longa el intervalo de tiempo para aparato le recomienda utilizar los pro- efectuar el programa de manteni- gramas de mantenimiento. Utilizar los miento.
  • Página 31: Utilizar El Programa De Descalcificación

    «0,5 l calc«. Colocar un vaso vacío debajo del dispensador de bebidas y pulsar ⁠ . Disolver una pastilla de descalcifica- ción Siemens en el depósito de El sistema de leche se limpia auto- agua y pulsar ⁠ . máticamente. Colocar un recipiente de 1 l de ca-...
  • Página 32: Utilizar El Programa Calc'nclean

    Abrir el conducto de café molido. → Fig. Introducir una pastilla de limpieza Si hay un filtro de agua, retirar el fil- Siemens en el conducto de café mo- tro de agua. lido. Pulsar ⁠ .
  • Página 33 Vaciar la bandeja de goteo y colo- carla. Abrir el conducto de café molido. Introducir una pastilla de limpieza Siemens en el conducto de café mo- lido. Cerrar el conducto de café molido y pulsar ⁠ . Colocar un recipiente de 1 l de ca-...
  • Página 35: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es Error Causa Solución ▶ El sistema de la leche no ab- El sistema de la leche no está Colocar correctamente el sistema de sorbe leche. montado correctamente. leche. → "Limpiar el sistema de la leche", Página 28 El recipiente para la leche y el ▶...
  • Página 36: Indicaciones En La Pantalla De Visualización

    es Solucionar pequeñas averías Error Causa Solución ▶ El molinillo no funciona. El aparato está demasiado ca- Esperar 1 hora para enfriar el apara- liente. Indicaciones en la pantalla de visualización Error Causa Solución ▶ Indicación de la pantalla La puerta no está cerrada co- Presionar la puerta con fuerza.
  • Página 37 Solucionar pequeñas averías es Error Causa Solución ▶ Indicación de la pantalla Los granos de café son dema- Golpear levemente el recipiente del muestra "Llenar el recipiente siado aceitosos y no caen en café en grano. para granos de café." a pesar el molinillo.
  • Página 38: Problema De Resultado

    es Solucionar pequeñas averías Problema de resultado Error Causa Solución ▶ Calidad del café o de la espu- La cafetera está calcificada. Descalcificar el aparato. ma de leche muy variable. → "Utilizar el programa de descalcifi- cación", Página 31 ▶ Calidad de la espuma de le- Calidad de la espuma de le- Optimizar el resultado seleccionando che muy variable.
  • Página 39 Solucionar pequeñas averías es Error Causa Solución ▶ El café es demasiado «amar- El grado de molido ajustado Ajuste un grado de molido más grue- go». es demasiado fino. → "Ajuste del grado de molido", Página 22 El tipo de café no es óptimo. ▶...
  • Página 40: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Eliminación del aparato usa- Transporte, almacena- miento y eliminación de Gracias a la eliminación respetuosa desechos con el medio ambiente pueden reutili- zarse materiales valiosos. Aquí se explica cómo preparar el apa- rato para el transporte y el almacena- Desenchufar el cable de conexión miento.
  • Página 41: Número De Producto (E) Y Núme- Ro De Fabricación (Fd)

    (FD) te del usuario y ante el Servicio Autori- zado de Siemens, la fecha de adquisi- El número de producto (E) y el número ción mediante la correspondiente FAC- de fabricación (FD) se encuentran en TURA DE COMPRA que el usuario la placa de características del aparato.
  • Página 42 es Características técnicas Capacidad máxima del depósi- 270 g to de café en grano Longitud del cable de alimen- 100 cm tación Altura del aparato 37,3 cm Anchura del aparato 24,9 cm Profundidad del aparato 42,8 cm Peso, vacío 8-9 kg Tipo de molinillo Cerámica...
  • Página 43 Índice Segurança ........  45 Utilizar o recipiente do leite .... 56 Indicações gerais ...... 45 Tirar uma bebida de café com Utilização correta ...... 45 leite .......... 57 Limitação do grupo de Preparar bebidas especiais ..... 57 utilizadores ........ 45 Tirar espuma de leite ....... 57 Utilização segura ...... 46 Obter água quente...... 58 Definições para bebidas .... 58 Proteção do meio ambiente e...
  • Página 44 Transportar, armazenar e eliminar...........  76 Ativar a proteção contra congelamento........ 76 Eliminar o aparelho usado .... 76 Serviço de Assistência Técnica..  76 Número E e número FD .... 77 Condições de garantia..... 77 Dados técnicos.......  77...
  • Página 45: Segurança

    Segurança pt Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu aparelho de forma segura. Indicações gerais Aqui encontra informações gerais relativas a este produto. Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá operar o ¡ seu aparelho de forma segura e eficiente. Estas instruções destinam-se ao utilizador do aparelho.
  • Página 50: Familiarização

    pt Familiarização colocação em funcionamento Sistema de saída aguardar 3 horas à temperatura Porta da câmara de infusão ambiente. ▶ Depois de cada ligação, aguardar Placa de características aprox. 5 segundos. Apara gotas Remover as películas de proteção existentes. Recipiente para o leite Colocar o aparelho sobre uma Conforme o equipamento do aparelho superfície plana, impermeável e com suficiente capacidade de carga.
  • Página 53: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização pt Encher o depósito para café Regular a dureza da água em grão A regulação certa da dureza da água é importante para que o aparelho ATENÇÃO! indique na devida altura quando deve Os grãos inadequados podem entupir ser feita uma descalcificação.
  • Página 55: Operação Base

    Operação base pt ▶ Evitar que a pele entre em contacto Se necessário, alterar as com líquidos vertidos e vapores. regulações: Ajustar a capacidade de ‒ Dicas enchimento com Pode selecionar a bebida desejada ¡ → "Ajustar a quantidade", diretamente através das teclas de Página 59 seleção rápida.
  • Página 60: Filtro De Água

    pt Fecho de segurança para crianças Colocar o filtro de água Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo longo, p. ex., ATENÇÃO! férias, antes de utilizar o filtro de água, Possível dano no aparelho devido a lave-o tirando uma chávena de água calcário.
  • Página 62: Alteração Das Regulações Base

    pt Limpeza e manutenção Regulação Seleção Descrição Deslig. autom. Ver a seleção no aparelho. Regular o período de tempo após o qual o aparelho se desliga automaticamente após a última preparação de bebida. Dureza da água 1 (suave) Regular o aparelho em função da 2 (média) dureza da água local.
  • Página 66: Depósito De Borras De Café

    pt Limpeza e manutenção ATENÇÃO! Programa de manutenção Uma limpeza inadequada pode Após determinados espaços de tempo danificar o aparelho. o seu aparelho recomenda a utilização ▶ Não utilizar detergente da loiça. dos programas de manutenção. Utilize ▶ Não utilizar produtos de limpeza que os programas de manutenção para contenham vinagre ou ácido.
  • Página 67: Programa De Manutenção

    Limpeza e manutenção pt Se interromper inadvertidamente o Premir ⁠ . ¡ programa de manutenção, tem de o Selecionar com "Limpeza" repor. e premir ⁠ . → "Repor o programa de Selecionar com "Sistema manutenção", Página 67 do leite" e premir ⁠ . Dicas Premir para iniciar o programa.
  • Página 68: Usar A Limpeza

    ⁠ . Colocar uma pastilha de limpeza Lavar o depósito de água. Siemens no compartimento do café Premir ⁠ . em pó. Inserir o filtro de água, caso exista. Fechar o compartimento do café em → "Colocar o filtro de água",...
  • Página 69 ⁠ . pó. Premir para iniciar o programa. Colocar uma pastilha de limpeza O visor orienta-o através do Siemens no compartimento do café programa. em pó. Esvaziar e voltar a colocar o apara Fechar o compartimento do café em gotas.
  • Página 71: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt Erro Causa Resolução de problemas ▶ O sistema de leite não aspira A sequência de ligação do Coloque primeiro o sistema de leite leite. recipiente e do sistema de na saída e, a seguir, o recipiente do leite está errada. leite.
  • Página 72: Indicações No Painel De Indicações

    pt Eliminar anomalias Indicações no painel de indicações Erro Causa Resolução de problemas ▶ É exibida a indicação do visor A porta não está bem Pressione a porta com firmeza. "Fechar" apesar de a porta fechada. estar fechada. O aparelho está muito quente. ▶...
  • Página 73 Eliminar anomalias pt Erro Causa Resolução de problemas ▶ A indicação do visor "Encha o Os grãos de café são Bata ligeiramente no depósito para recipiente dos grãos com demasiado oleosos e não café em grão. grãos de café." é exibida caem dentro do moinho.
  • Página 74: Problema De Resultado

    pt Eliminar anomalias Problema de resultado Erro Causa Resolução de problemas ▶ Qualidade do café ou do leite O aparelho tem calcário. Descalcifique o aparelho. muito variável. → "Utilizar a descalcificação", Página 67 ▶ Qualidade da espuma de leite A qualidade da espuma de Melhore o resultado através da muito variável.
  • Página 75 Eliminar anomalias pt Erro Causa Resolução de problemas ▶ O café é demasiado amargo. Está regulado um grau de Regule o moinho para uma moagem moagem demasiado fino. mais grossa. → "Regular o grau de moagem", Página 59 O tipo de café não é ideal. ▶...
  • Página 76: Transportar, Armazenar E Eliminar

    pt Transportar, armazenar e eliminar Cortar o cabo elétrico. Transportar, armazenar e Eliminar o aparelho de forma eliminar ecológica. Este aparelho está identificado Aqui fica a saber como preparar o seu de acordo com a Diretiva aparelho para o transporte e o Europeia 2012/19/UE relativa armazenamento.
  • Página 77: Número E E Número Fd

    Dados técnicos pt Os dados de contacto da Assistência Comprimento do cabo de 100 cm Técnica encontram-se no registo de alimentação pontos de Assistência Técnica no fim Altura do aparelho 37,3 cm das instruções ou na nossa página Largura do aparelho 24,9 cm web. Profundidade do aparelho 42,8 cm Número E e número FD...
  • Página 78 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια ........  80 Λήψη ροφήματος με γάλα .... 92 Γενικές υποδείξεις...... 80 Χρήση δοχείου γάλακτος.... 93 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Λήψη ροφήματος καφέ με γάλα .. 93 προορισμού ........ 80 Λήψη ειδικών ροφημάτων .... 94 Περιορισμός ομάδας χρηστών.. 80 Λήψη αφρόγαλου ...... 94 Ασφαλής χρήση ....... 81 Λήψη...
  • Página 79 Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση........  114 Ενεργοποίηση αντιπαγετικής προστασίας........ 114 Απόσυρση παλιάς συσκευής... 114 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ........  114 Αριθμός E και αριθμός FD ..... 115 Όροι εγγύησης....... 115 Τεχνικά στοιχεία ......  116...
  • Página 80: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε την πληροφορία για το θέμα ασφάλεια, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτό το πληροφοριακό υλικό. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να ¡...
  • Página 86: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    el Γνωριμία Τοποθέτηση και σύνδεση Θέρμανση φλιτζανιών συσκευής Κάλυμμα αρώματος ΠΡΟΣΟΧΗ! Δοχείο κόκκων καφέ Κίνδυνος ζημιάς στη συσκευή. Λόγω μη Θήκη αλεσμένου καφέ ενδεδειγμένης θέσης σε λειτουργία, μπορεί η συσκευή να πάθει ζημιά. Οθόνη ενδείξεων ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε προστατευόμενους...
  • Página 89: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση el συσκευής σας. Η αυτόματη ένδειξη για Ανοίξτε το καπάκι. την επιλογή γλώσσας και σκληρότητας Προσθέστε τους κόκκους καφέ. νερού εμφανίζεται μόνο κατά την Η συσκευή προσαρμόζεται στις πρώτη ενεργοποίηση. επόμενες λήψεις στους κόκκους του Συμβουλή: Μπορείτε να αλλάξετε τη καφέ.
  • Página 95: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el Για να σταματήσετε τη λήψη, το ήμισυ της παρασκευασμένης πατήστε ⁠ . ποσότητας αλέθεται και παρασκευάζεται εκ νέου καφές. Ρυθμίσεις ροφημάτων Συμβουλή: Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία aromaDouble Shot για όλα Προετοιμάστε ένα ρόφημα σύμφωνα με τα ροφήματα με ένα ποσοστό καφέ την...
  • Página 97: Φίλτρο Νερού

    Ασφάλεια παιδιών el Υπόδειξη: Όταν η οθόνη ενδείξεων χρησιμοποιήσει τη συσκευή σας για δείχνει "Αντικ. φίλτ. νερού", μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, π.χ. όταν αντικαταστήστε το φίλτρο νερού. είσασταν σε διακοπές. Όταν δεν τοποθετήσετε ένα νέο φίλτρο, Το φίλτρο νερού διατίθεται στο εμπόριο επιλέξτε "Κανένα φίλτρο" και ή...
  • Página 99: Αλλαγή Βασικών Ρυθμίσεων

    Καθαρισμός και φροντίδα el Ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή Σκληρότητα νερού 1 (μαλακό) Ρύθμιση της συσκευής στην 2 (μέτριο) τοπική σκληρότητα νερού. 3 (σκληρό) → "Ρύθμιση σκληρότητας νερού", 4 (πολύ σκληρό) Σελίδα 89 Σύστημα αποσκλήρυνσης Ήχοι πλήκτρων Ήχοι πλήκτρων On Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση Ήχοι πλήκτρων Off των...
  • Página 102: Γάλακτος

    el Καθαρισμός και φροντίδα ▶ Προτού ακουμπήσετε το ζεστό Ξεπλύνετε όλα τα εξαρτήματα με σύστημα γάλακτος, αφήστε το να καθαρό νερό και στεγνώστε τα. κρυώσει. → Εικ. Αφαιρέστε προσεκτικά τα ΠΡΟΣΟΧΗ! υπολείμματα απόπλυσης στο Η συσκευή μπορεί να υποστεί ζημιά σύστημα γάλακτος μετά τη λόγω...
  • Página 104: Επαναφορά Προγράμματος Σέρβις

    el Καθαρισμός και φροντίδα Ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού Επαναφορά προγράμματος σέρβις και τη χρήση της συσκευής, η οθόνη Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα, όταν ενδείξεων δείχνει μετά από το πρόγραμμα σέρβις διακόπηκε, π.χ. προηγούμενη ειδοποίηση τα ακόλουθα λόγω μιας διακοπής ρεύματος. μηνύματα: Ξεπλύνετε...
  • Página 105: Χρήση Απασβέστωσης

    από το σύστημα εκροής και πατήστε προσθέστε χλιαρό νερό μέχρι το ⁠ . μαρκάρισμα "0,5 l calc". Διαλύστε μέσα στο δοχείο νερού ένα Το σύστημα γάλακτος καθαρίζεται δισκίο απασβέστωσης Siemens και αυτόματα. πατήστε ⁠ . Το πρόγραμμα ολοκληρώθηκε και η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα...
  • Página 106 τοποθετήστε τον. Συναρμολογήστε τα εξαρτήματα και Ανοίξτε τη θήκη αλεσμένου καφέ. τοποθετήστε το δοχείο γάλακτος. Βάλτε ένα δισκίο καθαρισμού → Εικ. Siemens μέσα στη θήκη αλεσμένου Όταν υπάρχει ένα φίλτρο νερού, καφέ. αφαιρέστε το. Κλείστε τη θήκη αλεσμένου καφέ και Πατήστε...
  • Página 107 λεπτό και ξεπλένει τη συσκευή. Αδειάστε τον δίσκο σταξίματος και τοποθετήστε τον. Ανοίξτε τη θήκη αλεσμένου καφέ. Βάλτε ένα δισκίο καθαρισμού Siemens μέσα στη θήκη αλεσμένου καφέ. Κλείστε τη θήκη αλεσμένου καφέ και πατήστε ⁠ . Τοποθετήστε ένα δοχείο με...
  • Página 109: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Το σύστημα γάλακτος δεν Η σειρά σύνδεσης του δοχείου Τοποθετήστε πρώτα το σύστημα αναρροφά καθόλου γάλα. γάλακτος και του συστήματος γάλακτος στην έξοδο ροφήματος και γάλακτος είναι λάθος. μετά το δοχείο γάλακτος. Ο σωλήνας γάλακτος δε ▶...
  • Página 110: Υποδείξεις Στο Πεδίο Ενδείξεων

    el Αποκατάσταση βλαβών Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης Η πόρτα δεν είναι σωστά Πιέστε την πόρτα καλά. "Κλείσιμο" παρόλο που η πόρτα κλεισμένη. είναι κλειστή. Η συσκευή είναι πολύ ζεστή. ▶ Περιμένετε 1 ώρα, για να αφήσετε τη συσκευή...
  • Página 111 Αποκατάσταση βλαβών el Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Εμφανίζεται η ένδειξη οθόνης Οι κόκκοι του καφέ είναι πολύ Χτυπήστε το δοχείο των κόκκων καφέ. "Γεμίστε το δοχείο κόκκων λιπαροί και δεν πέφτουν στον ▶ Αλλάξτε το είδος του καφέ. καφέ με κόκκους καφέ.", μηχανισμό...
  • Página 112: Πρόβλημα Αποτελέσματος

    el Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα αποτελέσματος Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Μεγάλη διακύμανση της Η συσκευή έχει άλατα. Απασβεστώστε τη συσκευή. ποιότητας του καφέ ή του → "Χρήση απασβέστωσης", Σελίδα αφρόγαλου. ▶ Διακύμανση της ποιότητας του Η ποιότητα του αφρόγαλου Βελτιστοποιήστε το αποτέλεσμα με την αφρόγαλου.
  • Página 113 Αποκατάσταση βλαβών el Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων ▶ Ο καφές είναι πολύ πικρός. Ο βαθμός άλεσης είναι Ρυθμίστε πιο χοντρό βαθμό άλεσης. ρυθμισμένος πολύ λεπτός. → "Ρύθμιση βαθμού άλεσης", Σελίδα ▶ Το είδος του καφέ δεν είναι Αλλάξτε το είδος του καφέ. ιδανικό.
  • Página 114: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Τραβήξτε το φις του καλωδίου Μεταφορά, αποθήκευση σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος. και απόσυρση Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος. Μάθετε εδώ, πως προετοιμάζετε τη Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με συσκευή σας για τη μεταφορά και την τους...
  • Página 115: Αριθμός E Και Αριθμός Fd

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Υπόδειξη: Η χρήση της υπηρεσίας λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- εξυπηρέτησης πελατών είναι στο πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η πλαίσιο των όρων εγγύησης του μη λειτουργία της συσκευής να κατασκευαστή δωρεάν. προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι Όταν...
  • Página 116: Τεχνικά Στοιχεία

    el Τεχνικά στοιχεία οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές θεσ/νίκη: Οδός Χάλκης, Πατριαρχικό διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες επί Πυλαίας, 570 οι Πυλαία, Τ.θ. 60017 των οποίων αναγράφεται ο αριθμός θέρμη σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. Πάτρα: Χαραλάμπη 57. 262 24 Ψηλά 8 Η εγγύηση δεν καλύπτει: - Επισκευές, Αλώνια...
  • Página 117: Service Worldwide

    Online Auftragsstatus, Pickup Service cessoires: 0 892 698 009* Australia für Kaffeevollautomaten und viele weit- mailto:serviceconsom- BSH Home Appliances Pty. Ltd. ere Infos unter: www.siemens- mateur.fr@siemens-home.bsh- Gate 1, 1555 Centre Road home.bsh-group.de group.com Clayton, Victoria 3168 Reparaturservice, Ersatzteile & Zube- www.siemens-home.bsh-group.fr...
  • Página 118 17 km E.O. Athinon-Lamias & Pot- 20147 Milano (MI) Rua Alto do Montijo, nº 15 amou 20 Tel. 02 412 678 200 2790-012 Carnaxide 14564 Kifisia mailto:info.it@siemens-home.bsh- Tel.: 214 250 720 Tηλέφωνο: 210 4277 701 group.com mailto:siemens.electrodo- Tηλέφωνο: 181 82 www.siemens-home.bsh-group.com/it mesticos.pt@bshg.com...
  • Página 119 BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark, Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trade- mark Licensee of Siemens AG. Manufac- turer's Service for Siemens Home Appli- ances.
  • Página 120 © Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG © Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG © Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG...

Tabla de contenido