Estimados amantes del café: Uso conforme a lo prescrito ��������������������7 enhorabuena por haber adquirido esta Indicaciones de seguridad importantes �7 cafetera automática de la casa Siemens. Volumen de suministro ����������������������������9 Visión de conjunto �����������������������������������9 Visión de conjunto – Las presentes instrucciones de uso Elementos de mando �����������������������������10...
Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad importantes importantes Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso Leer detenidamente las instruc doméstico. ciones de uso del aparato y Utilizar el aparato solo en guardarlas para una posible recintos interiores y a tempera...
Página 8
Indicaciones de seguridad importantes W Advertencia W Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligros derivados del magnetismo! ■ El aparato solo puede conectarse a una fuente de El aparato contiene imanes alimentación con corriente permanentes que pueden alterna mediante un enchufe afectar a implantes electrónicos reglamentario con puesta a como, p.
Volumen de suministro Volumen de suministro (Ver fig. A) a Cafetera automática f Cuchara dosificadora b Instrucciones de uso g Filtro de agua * c Instrucciones breves h Recipiente para la leche con tapa d Tubo de la leche y tubo de aspiración «fresh Lock»...
Visión de conjunto – Elementos de mando Visión de conjunto – Elementos de mando (Ver fig. B) Los siguientes símbolos podrán verse o se retroiluminarán dependiendo del estado de funcionamiento de la cafetera: Café solo Café con leche Café Espuma Capuchino Leche caliente Latte Macchiato...
Display Interruptor de red J Opciones de las bebidas Con el interruptor de red J se conecta o Al tocar H o D se ajusta la intensidad o la cantidad de bebida, al tocar G se desconecta la cafetera. Ésta realiza un enjuague automáticamente cuando se preparan dos tazas a la vez, siempre conecta y desconecta.
Puesta en marcha Puesta en marcha ● Coloque el recipiente de agua 5 sin ladearlo y presiónelo totalmente hacia Observaciones generales abajo. Llenar los recipientes respectivos única ● Vuelva a cerrar la tapa del depósito de mente con agua limpia y fría, sin gas, y sólo agua 6.
Bloqueo de seguridad para niños Preparación de las bebidas La cafetera automática está progra mada de fábrica con los ajustes Esta cafetera automática muele café fresco estándar para lograr un funciona cada vez que se prepara café. Para conse miento óptimo. La cafetera se guir una calidad óptima, conservar el café...
Preparación de las bebidas Ajustar la intensidad del café, Selección del tamaño de taza seleccionar café molido Al tocar D se puede seleccionar la cantidad Al tocar H se puede ajustar individual de llenado del café de manera individual. mente la intensidad de la bebida de café o Se pueden realizar los siguientes ajustes: seleccionar la preparación con café...
Preparación de las bebidas Preparación de bebidas de café Preparación con leche La cafetera tiene que estar lista para el uso. Esta cafetera automática dispone de un ● Coloque la taza precalentada debajo del sistema de leche integrado. Con él pueden dispensador de bebidas 4.
Preparación de las bebidas Se pueden modificar el tamaño de la ¡Atención! taza y la intensidad del café tocando No utilice granos enteros de café ni D y H. Al seleccionar Caj. café café soluble� mol. proceder tal y como se describe ●...
Menú Menú Ajuste del grado de molido El grado de molido deseado del café se El menú sirve para modificar los ajustes de puede ajustar con el selector giratorio 11. manera individual, para consultar informa ciones o iniciar procesos. ¡Atención! Modificar el grado de molido de café...
Página 18
Menú Es posible realizar los Nivel Dureza del agua siguientes ajustes: Alemania (°dH) Francia (°fH) 17 113 Ajustar tamaño taza 814 1425 Ajuste de la cantidad de llenado para cada 1521 2638 bebida y para cada tamaño de taza. La 2230 3954 cantidad de llenado ajustada en fábrica se...
Página 19
Menú ● Conecte el tubo de la leche 4c al sistema Limpieza y cuidado de leche 4b y al tubo de aspiración 4d. Inicio de programas de servicio especiales. ● Introducir el extremo del tubo de aspira Se puede seleccionar Limpiar sistema de ción 4d en la bandeja escurridora 17b.
Cuidado y limpieza diaria ● Los paños de limpieza nuevos pueden Tonos teclas Encendido o apagado de tonos tocando el contener sales. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en el acero. panel de control. ● Confirme con B la selección. Por este motivo, lave bien los paños ●...
Cuidado y limpieza diaria Limpieza del sistema de leche ● Extraiga el sistema de leche 4b recto hacia delante. Es imprescindible limpiar el sistema de leche 4b cada vez que lo utilice con leche. El sistema de leche 4b puede limpiarse automáticamente con el programa E o manualmente.
Programas de servicio Limpieza de la unidad ● Coloque el filtro de la unidad de prepara ción debajo del chorro de agua. de preparación (imagen G) Consulte también las instrucciones breves de uso en el compartimento para guardar las instrucciones breves. Además del programa de limpieza automá...
Programas de servicio Importante: Si el aparato no se El sistema de leche también se descalcifica a tiempo, aparece puede limpiar directamente tocando Descalcificación necesaria. El aparato se bloqueará próxima..--> Pulsar El display 3 le guiará a lo largo del menú...
● Rellene el depósito con solución descalci ● Introduzca una pastilla de limpieza de ficadora y vuelva a tocar C. Siemens y cierre el cajón 12. ● Limpie el depósito de agua 5 y llénelo ● Toque C. con agua limpia hasta la marca «max».
Página 25
● Abra el cajón del café molido 12� retirar inmediatamente los restos ● Introduzca una pastilla de limpieza de de la solución de descalcificación. Siemens en el cajón 12 y ciérrelo. Bajo estos restos se puede producir ● Toque C. corrosión. Los paños de limpieza nuevos pueden contener sales.
Recomendaciones para ahorrar energía Recomendaciones para Accesorios ahorrar energía Los siguientes accesorios se pueden obtener en establecimientos comerciales y ● Si no utiliza la cafetera automática, a través del servicio de asistencia técnica: desconéctela con el interruptor de Accesorios Número de pedido red 1 J situado en la parte delantera.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Siemens, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle-...
Resolución de algunos problemas sencillos Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Calidad del café o de la La cafetera está Descalcificar la cafetera según las espuma muy variable. calcificada. instrucciones. No es posible calentar El sistema de leche o el Limpie el sistema de leche o el aloja...
Página 29
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El café tiene sabor a Temperatura de prepara Baje la temperatura, véase capítulo «quemado». ción demasiado alta «Menú – Temperatura del café». El ajuste del grado de Regule el grado de molido para que molido es demasiado fino sea más grueso o utilice un café...
Datos técnicos Problema Causa Solución Visualización de display Unidad de preparación Limpie la unidad de preparación. sucia. Limpiar unidad de preparación Demasiado café molido en Limpie la unidad de preparación. y colocar de nuevo la unidad de preparación. Llene como máximo 2 cucharas dosificadoras rasas de café...
Página 31
Índice Estimado(a) apreciador(a) de café, Utilização correta������������������������������������32 felicitamolo(a) pela compra desta máquina Indicações de segurança importantes �32 de café da marca Siemens. Âmbito de fornecimento ������������������������34 Resumo ���������������������������������������������������34 Vista geral – Elementos de comando ���35 Este manual de instruções descreve Display �����������������������������������������������������36...
Utilização correta Utilização correta Utilização correta Indicações de segurança Indicações de segurança importantes importantes Este aparelho destinase exclusivamente a uso privado e Ler atentamente as instruções, doméstico. proceder em conformidade e Utilize o aparelho apenas em guardálas! Se o aparelho mudar espaços interiores à...
Indicações de segurança importantes W Aviso W Aviso Perigo de choque elétrico! Perigo devido a magnetismo! ■ O aparelho deve ser ligado O aparelho inclui ímanes perma- a uma rede elétrica com nentes que podem infl uenciar corrente alternada apenas implantes eletrónicos como, através de uma tomada corre...
Âmbito de fornecimento Âmbito de fornecimento (Ver figura A) a Máquina de café f Colher de medida b Manual de instruções g Filtro de água * c Instruções breves h Recipiente de leite com tampa d Tubo de leite e tubo de aspiração “freshLock”...
Vista geral – Elementos de comando Vista geral – Elementos de comando (Ver figura B) Os símbolos que se seguem aparecem ou ficam com o fundo aceso em função do estado operacional do aparelho: Expresso Café com leite Caffe Crema Espuma de leite Cappuccino Leite quente...
Display Interruptor de rede J Opções de bebidas O aparelho é ligado ou desligado com o Tocando em H ou D é adaptada a intensidade ou a quantidade da bebida, interruptor de rede J. O aparelho executa automaticamente um ciclo de lavagem tocando em G são preparadas duas quando é...
Colocação em funcionamento Colocação em ● Recolocar o depósito de água 5 a direito e carregar para baixo. funcionamento ● Fechar novamente a tampa do depósito Generalidades de água 6. Utilizar apenas água pura, fria e sem gás e ● Encher o depósito de grão 9 com grãos exclusivamente grãos torrados nos respe...
Fecho de segurança para crianças Preparação de bebidas A máquina de café vem programada de fábrica com as definições stan Esta máquina de café mói café fresco para dard que asseguram o funciona cada processo de infusão. Para a melhor mento ideal.
Preparação de bebidas Adaptar a intensidade do café, Selecionar o tamanho da chávena selecionar o café em pó A quantidade de enchimento de café é sele Tocando em H a intensidade do café é cionada individualmente tocando em D. regulada individualmente ou é selecionada São possíveis as seguintes definições: a preparação com café...
Preparação de bebidas Preparação de bebidas de café Preparação com leite O aparelho deve estar pronto a funcionar. Esta máquina de café possui um sistema ● Colocar uma chávena préaquecida por de leite integrado. este permite preparar baixo da saída de bebidas 4. bebidas de café...
Preparação de bebidas O tamanho da chávena e a intensi ● Utilizar no máximo 2 colheres de medida dade do café podem ser alterados de café em pó. tocando em D e H. Na seleção de Com. café pó proceder como Atenção! descrito em “Preparação com café...
Menu Menu Regular o grau de moagem O grau de finura do café em pó pode ser O menu serve para alterar individualmente regulado através do botão rotativo 11 do definições, chamar informações ou iniciar grau de moagem do café. processos.
Página 43
Menu É possível efetuar as ● Mergulhar a tira de teste brevemente na seguintes definições: água e ler o resultado após 1 minuto. Nível Grau de dureza da água Regular tamanho Alemão (°dH) Francês (°fH) Definição da quantidade de enchimento 17 113 para cada bebida e para cada tamanho...
Página 44
Menu ● Com a ajuda da colher de medida 8, Se não for colocado um filtro novo, sele empurrar o filtro de água com firmeza cionar a definição Falta o filtro e confirmar para dentro do depósito de água 5. com B.
Conservação e limpeza diária ● Não utilizar panos ou detergentes ● Tocar em C para iniciar o programa. abrasivos. ● Retirar o depósito da água, o aparelho esvazia automaticamente o sistema de tubos e desligase. ● Esvaziar o depósito de água 5 e o apanhagotas 17.
Conservação e limpeza diária Importante: O apanhagotas 17 e Limpar manualmente: o depósito de borras de café 17c devem ser esvaziados e limpos Perigo de queimadura! diariamente para prevenir a formação O sistema de leite 4b fica muito de depósitos. quente.
Conservação e limpeza diária As partes superior e inferior do ● Retirar a tampa 14b da unidade de sistema do leite 4b, bem como o tubo infusão e lavar muito bem a unidade de de leite 4c e o tubo de aspiração 4d infusão 14 com água corrente.
Programas de manutenção Programas de manutenção Antes do início do respetivo programa de manutenção (descalcificar, limpar ou Ver também as instruções breves no calc‘nClean) retirar a unidade de infusão, compartimento 16. limpar conforme indicado e colocar novamente. Após um pré-aviso, surge periodicamente no display 3 Podem ser adquiridas pastilhas espe- Necessário descalcificar ou...
● Encher o depósito de água 5 com água morna até à marca “0,5 l” e dissolver O aparelho está agora limpo e descalcifi neste 1 pastilha Siemens de descalcifi cado e novamente pronto a funcionar. cação TZ80002. ● Tocar em C.
● Tocar em C para iniciar o ● Abrir a gaveta do pó 12. programa. ● Colocar uma pastilha de limpeza Siemens na gaveta 12 e fechála. O programa pode ser seguido através do ● Tocar em C. display 3: ●...
Dicas para poupar energia Dicas para poupar energia ● Lavar o depósito de água 5 e encher com água limpa até à marca “max”. ● Quando a máquina de café não for ● Se for utilizado um filtro, recolocá-lo utilizada, desligar o aparelho com o agora.
Acessórios Acessórios Garantia Os acessórios seguintes podem ser adqui Para este aparelho vigoram as condições ridos no comércio ou através dos Serviços de garantia publicadas pelo nosso repre de Assistência Técnica: sentante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou Acessórios N�º...
Pesquisa de avarias Pesquisa de avarias Problema Causa Solução Qualidade da espuma O aparelho tem calcário. Descalcificar o aparelho de acordo do café ou do leite muito com as instruções. variável. Não é possível obter água O sistema do leite ou o aloja Limpar o sistema do leite ou o quente.
Página 54
Pesquisa de avarias Problema Causa Solução O café sabe a “queimado”. Temperatura de ebulição Reduzir a temperatura, ver o demasiado alta capítulo “Menu – Temperatura do café”. O grau de moagem está regu Regular para um grau de moagem lado demasiado fino ou o café mais grossa ou utilizar café...
Dados Técnicos Problema Causa Solução Indicação do display Unidade de infusão suja. Limpar a unidade de infusão. Limpar unidade de infusão Demasiado café em pó na Limpar a unidade de infusão. e reutilizar unidade de infusão. Utilizar no máximo 2 colheres de medida de café...
Página 56
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 mailto:vie-stoerungsannahme@ Ersatzteile Fax: 0848 880 081 bshg.com mailto:ch-ersatzteil@bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für www.siemens-home.com Sie erreichbar. BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 06/16...
Página 57
Iceland Tel.: 2565 6151 Smith & Norland hf. Fax: 2565 6681 Noatuni 4 mailto:siemens.hk.service@bshg.com 105 Reykjavik www.siemens-home.com.hk Tel.: 0520 3000 Fax: 0520 3011 www.sminor.is BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 06/16...
Página 58
BSH domáci spotřebiče s.r.o. Fax: 022 572 7709 Organizačná zložka Bratislava mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com Galvaniho 17/C www.siemens-home.pl 821 04 Bratislava Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.com/sk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 06/16...
Página 59
0036 1 489 5461 01450 2655 08 9777 222 0520 3000 800 018 346 (Line Verde) 05 274 1788 26 349 300 067 425 232 BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 02/16...
Página 60
Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob licença de marca comercial da Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen 0911 70 440 044...