Resumen de contenidos para Toro Greensmaster eFlex 1820
Página 1
Form No. 3419-290 Rev A Unidad de tracción Greensmaster ® eFlex ® 1820/2120 Nº de modelo 04046—Nº de serie 401100001 y superiores Nº de modelo 04047—Nº de serie 400000000 y superiores *3419-290* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto g000502 Figura 2 con un distribuidor autorizado Toro y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura 1. Símbolo de alerta de seguridad.
información mecánica especial, y Nota resalta Lista de comprobación – mantenimiento información general que merece una atención diario ............. 33 especial. Procedimientos previos al mantenimiento ... 34 Seguridad – Pre-Mantenimiento ....... 34 Desconexión de la batería ........ 34 Lubricación ............35 Contenido Engrasado del acoplamiento del motor .....
Seguridad • Manténgase alejado de cualquier apertura de descarga. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo • Mantenga alejados a los niños de la zona de estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y trabajo.
Página 5
decal120-9593 120-9593 1. Lea el Manual del operador. 4. Advertencia – aléjese de las piezas en movimiento y mantenga colocados todos los protectores y las defensas. 2. Advertencia – no utilice la máquina si no ha recibido una 5. No remolque la máquina. formación adecuada.
Página 6
decal121-4685 121-4685 1. Interruptor de EZ-Turn 2. Activado 3. Desconectado 4. Arranque (máquina) decal115-7271 115-7271 decal119-7523 119-7523 1. Engranar el molinete. 3. Desengranar el molinete. 2. Engranar la palanca. 4. Desengranar la palanca. 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Placa de objetivo Instale la placa de objetivo. Preparación de la unidad de tracción – No se necesitan piezas (opcional). Instale la unidad de corte en la unidad Perno (⅜"...
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para instalar la barra de peso en la máquina, consulte las instrucciones de instalación en el Manual Preparación de la unidad del operador de la unidad de corte. de tracción Opcional—Modelos de unidad de corte 04251, 02452, 04253 o 04254...
Instalación de la unidad de corte en la unidad de tracción Piezas necesarias en este paso: g000483 Perno (⅜" x ¾") Figura 7 1. Acoplamiento de transmisión Procedimiento Mueva el bastidor de la máquina hacia delante, Nota: Para instalar la barra de peso en la máquina, hasta que se encaje con los brazos de giro de la consulte las instrucciones de instalación en el Manual unidad de corte...
Consulte las Instrucciones de instalación incluidas con el kit de transporte de baterías (las instrucciones se pueden encontrar en www.Toro.com). Corte las bridas para cables que fijan el cargador de la batería a la base en la máquina y retire el cargador.
Página 11
g017295 Figura 12 1. Batería 4. Pernos de pivote 2. Plataforma de la batería 5. Taladros de bloqueo g234802 Figura 10 3. Perno y arandela 1. Conector – arnés de 2. Conector pequeño – cables principal batería Eleve la plataforma de la batería, hasta que se alineen los taladros de bloqueo en la base y el Retire la tuerca alta que fija la parte trasera de bastidor...
Página 12
(Figura 16) de la base de la batería. Instale el conector en la batería tal y como se ha descrito. Instale la batería a la base, pasando el arnés de cables por el orificio correspondiente y, a continuación, sujete el conector del suministro eléctrico principal a la base de la batería con las fijaciones que retiró...
g017237 Figura 16 1. Conector del asa en T 2. Conector del suministro eléctrico principal en la plataforma de la batería g017357 Figura 17 Cargue la batería; consulte el Manual del 1. Luz de sensor (en la parte 5. Bloque de 3,8 cm operador del cargador de la batería de litio.
el interruptor hacia arriba, hasta que la placa ya no toque el deflector. Apague la máquina. Instalación de las ruedas de transporte Opcional Piezas necesarias en este paso: Ruedas de transporte—Kit de ruedas de transporte g000475 (Modelo n.º 04123 [Opcional]) Figura 19 1.
junto al borde inferior de recogedor, por si han sufrido daños (Figura 22). Enderécelos antes de utilizar el recogedor. Si se utiliza el recogedor con los puntos de contacto del brazo de inclinación doblados, el recogedor puede entrar en contacto con la unidad de corte, por lo que pueden producirse ruidos y/o daños no deseados en los dos elementos.
El producto Controles g017156 Figura 24 1. Interruptor de EZ-Turn 6. Manillar 2. Espacio abierto para luces 7. Pantalla LCD del opcionales InfoCenter g017155 Figura 23 3. Seguro del freno de 8. Interruptor de encendido estacionamiento 1. Control de presencia del 6.
Página 17
Interruptor de encendido accionado, se desplaza, pero con gran resistencia y un consumo energético mayor. El interruptor de encendido (Figura 24) tiene 3 posiciones: DESCONECTADO MARCHA ARRANQUE Con el freno quitado y la transmisión de tracción desengranada, mueva el interruptor a la posición hasta que se encienda la pantalla ARRANQUE del InfoCenter y, a continuación, suéltelo para que...
Palanca de engranado de la (transporte) para desengranar el molinete y continúe el movimiento hacia delante, o bien tire de ella hacia tracción y la transmisión del atrás hasta la posición de tracción—P UNTO MUERTO molinete y de transmisión del molinete —D ESENGRANADO para desengranar la transmisión de la tracción y del La palanca de engranado de la tracción y la...
g018142 Figura 30 1. Caballete – Posición de 3. Caballete – Posición de LMACENAMIENTO ANTENIMIENTO 2. Pasador de bloqueo g018793 Figura 28 Especificaciones 1. Palanca inferior central 2. Reborde del caballete Unidad de tracción 1820 Anchura 82,5 cm Altura 104,8 cm Longitud con 152,4 cm recogedor...
Técnico Autorizado o con su Distribuidor. La mejor manera de proteger su inversión y obtener Seguridad antes del un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que funcionamiento respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con la misma especificación de...
Adaptación de la máquina a las condiciones del césped Utilice la tabla siguiente para adaptar la máquina a las condiciones del césped. Barras de asiento: De serie y opcionales (Máquinas Flex/eFlex 2120) Nº de Pieza Descripción Agresividad Comentarios 106-2468-01 No agresiva Menos Rojo, de serie 99-3794-03...
121-4681 Seccionado estrecho 6,4 cm/Aluminio Más apoyo lateral; 4,3 cm más largo - largo 120-9605 Rodillo trasero 5,1 cm/Aluminio Trasero estándar Ajuste de la altura del manillar Nota: La máquina se entrega con el manillar ajustado en la posición más baja. La máquina se suele utilizar con el manillar elevado hasta su altura máxima.
Con el control de presencia del operador liberado, intente engranar la palanca de tracción (Figura 34). La palanca de tracción no debe engranarse. Si se engrana, es necesario reparar el sistema de seguridad. Corrija el problema antes de utilizar la máquina; consulte Mantenimiento del interruptor de seguridad de la tracción (página 36).
Sujete con firmeza la máquina al remolque. Figura 24). El motor no debe ponerse en Nota: El remolque Toro Trans Pro se puede marcha y debe recibir un aviso en el panel utilizar para transportar la máquina. Para obtener del InfoCenter. De lo contrario, es necesario instrucciones sobre la carga del remolque, consulte el reparar el interruptor de seguridad.
• Utilice solamente los accesorios y aperos provocar lesiones personales o daños materiales. aprobados por The Toro® Company. • Lleve ropa adecuada, incluyendo protección ocular, calzado resistente y antideslizante, y Seguridad en las pendientes protección auricular.
obstáculos de agua u otros obstáculos. La máquina podría volcar repentinamente si parte de la tracción pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. Establezca un área de seguridad entre la máquina y cualquier peligro.
El giro del cortacésped debe realizarse fuera del el kit de luces LED; póngase en contacto con su green, elevando el molinete (empujando el manillar distribuidor Toro autorizado. hacia abajo) y girando sobre el tambor de tracción. Si se habilita el sistema EZ-Turn, la unidad de tracción...
Distribuidor 1. Indicador de 5. Acceso a Menú/Botón corriente/fallos Atrás Autorizado Toro si desea más información sobre el menú Fallos y la información que 2. Indicador de carga de la 6. Botón bajar contiene.
Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento Seguridad en general • Reduzca el control de velocidad antes de apagar la máquina. • Limpie la hierba y los residuos de la máquina para prevenir incendios. Transporte de la máquina Tras la siega, aleje la máquina del lugar de trabajo; consulte Transporte de la máquina una distancia corta (página 24)
120-4600). Estas instrucciones se encuentran • Mantenga limpia la cubierta de la batería. El color disponibles en www.Toro.com. blanco refleja el sol y retarda la acumulación de calor en la batería. Una tapa sucia aumenta el calor en la batería cada día y reduce la capacidad Cuidados de la batería...
Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento.
• Si alguna vez es necesario efectuar reparaciones importantes, o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro.
Si intenta abrir el compartimento principal de la batería, anulará la garantía. Si tiene problemas con la batería, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado para obtener ayuda. ADVERTENCIA La batería contiene altos voltajes que podrían causar quemaduras o electrocutarle.
Compruebe los fusibles del bloque de fusibles Compruebe el fusible y sustitúyalo si (Figura 42). está fundido. Utilice únicamente un fusible Toro (Pieza n.º 119-1208) para sustituir este fusible. Este fusible está especialmente diseñado para la batería. Otros fusibles pueden producir daños irreversibles en la batería.
Engrane la palanca de tracción en modo de siega y compruebe que el interruptor pierde continuidad. Sustituya el sensor si es necesario. Mantenimiento del interruptor de seguridad del freno Apague la máquina y desconecte la batería. Retire la tapa de la consola. Accione la palanca del freno de servicio y accione el seguro del freno de estacionamiento.
Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Inspección de la correa de Ajuste del freno de transmisión del molinete servicio/estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Si el freno de servicio/estacionamiento patina durante la operación, ajuste el cable del siguiente modo: Compruebe que la correa de transmisión del molinete está...
Engranado/desengranado Usando una llave de 16 mm, gire el alojamiento del cojinete para garantizar que del tensor de la correa de funciona libremente. Limpie cualquier residuo dentro del transmisión compartimento de la correa y alrededor del muelle de compresión (Figura 48).
• Consulte el Manual de mantenimiento o g017384 Figura 51 póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para obtener más asistencia. 1. Cable de control del 2. Contratuercas molinete En la división del mando de control, afloje el cable de control del molinete hasta que haya...
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza de la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso • No guarde nunca la máquina cerca de una llama Tras cada uso, lave la máquina con un detergente desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un suave y agua.
Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o dañada. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Página 46
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 47
Cobertura de garantía - nivel n.º 1: La cobertura de garantía completa se aplica a los dos primeros años (730 días) a partir de la fecha en la factura de adquisición del producto u 820 kWh de salida de la batería, lo que ocurra primero. Si se produce un fallo cubierto por la garantía durante el Nivel 1, Toro sustituirá...
Página 48
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.