Resumen de contenidos para Toro Greensmaster eFlex 2120
Página 1
Form No. 3422-702 Rev B Unidad de tracción Greensmaster ® eFlex ® 2120 Nº de modelo 04046—Nº de serie 403063147 y superiores Nº de modelo 04047—Nº de serie 400000000 y superiores *3422-702* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas trastornos del sistema reproductor. Toro o información adicional, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Encontrará los números de modelo y de serie en una placa situada en el bastidor trasero.
Página 3
Contenido Seguridad ..............4 Seguridad en general ......... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Montaje ..............8 1 Instalación de la placa objetivo......9 2 Preparación de la unidad de tracción....9 3 Instalación de la unidad de corte en la unidad de tracción...........
Página 4
Seguridad Mantenimiento del sistema eléctrico ....37 Seguridad del sistema eléctrico ......37 Mantenimiento de la batería ......37 Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo Envío de la batería para el manteni- estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI miento ............
Página 5
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal120-9571 120-9571 1. Baje la palanca para desengranar la tracción. decal120-9573 120-9573 1.
Página 6
decal120-9598 120-9598 1. Freno 4. Freno de estacionamiento 2. Suelte la palanca para 5. Gire el seguro para decal131-3111 quitar el freno. bloquear el freno de 131-3111 estacionamiento; apriete la palanca para liberar el 1. Rápido 2. Lento cierre. 3. Apriete la palanca para accionar la palanca del freno.
Página 7
decal133-8061 133-8061 decal115-7271 115-7271 1. Engranar el molinete 3. Desengranar el molinete. 2. Engranar la palanca. 4. Desengranar la palanca. decal119-7523 119-7523 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de explosión—Mantener alejadas las chispas y las llamas abiertas. 3.
Página 8
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Placa objetivo Instale la placa objetivo. – No se necesitan piezas Prepare la unidad de tracción (opcional). Instale la unidad de corte en la unidad Perno (⅜"...
Página 9
Instalación de la placa Preparación de la unidad objetivo de tracción Opcional — Unidades de corte Piezas necesarias en este paso: modelos 04251, 02452, 04253, o Placa objetivo 04254 Procedimiento No se necesitan piezas Prepare la unidad de corte según lo indicado en el Manual del operador de la unidad de corte.
Página 10
Instalación de la unidad de corte en la unidad de tracción Piezas necesarias en este paso: g000483 Perno (⅜" x ¾") Figura 7 1. Acoplamiento de la transmisión Procedimiento Nota: Para instalar la barra de peso en la máquina, Mueva el bastidor de la máquina hacia adelante consulte las instrucciones de instalación en el Manual hasta que se acople a los brazos de pivote de la del operador de la unidad de corte.
Página 11
Consulte las Instrucciones de instalación incluidas con el Kit de transporte de baterías (puede encontrar las instrucciones en www.Toro.com). Corte la brida que sujeta el cargador de la batería a la base de la batería de la máquina y retire el cargador.
Página 12
g017295 Figura 12 1. Batería 4. Pernos de pivote 2. Bandeja de la batería 5. Taladros de bloqueo g234802 Figura 10 3. Perno y arandela 1. Conector — arnés de 2. Conector pequeño — cables principal batería Levante la bandeja de la batería hasta que los taladros de bloqueo de la base y del bastidor Retire la tuerca alta que sujeta la parte trasera queden alineados...
Página 13
batería. Instale el conector a la batería según se ha descrito anteriormente. Instale la batería en la base, pasando el arnés de cables por el orificio correspondiente, y luego sujete el conector del suministro eléctrico principal a la base de la batería con las fijaciones que retiró anteriormente.
Página 14
Ajuste del Sensor EZ-Turn No se necesitan piezas Procedimiento Asegúrese de que la máquina está colocada sobre una superficie plana nivelada con el tambor de tracción en el suelo. Afloje las contratuercas del sensor y ajuste el sensor hasta que quede visible una rosca por debajo de la contratuerca inferior (Figura 17).
Página 15
Ponga el interruptor EZ-Turn en la posición de Gire la pletina de retención de la rueda hacia el centro de la rueda y coloque la rueda sobre el NCENDIDO eje hexagonal (Figura 19). Gire el soporte del sensor hacia la placa objetivo hasta que se encienda la luz situada encima del sensor (Figura...
Página 16
Instalación de la pegatina Instalación del recogedor del año de fabricación Piezas necesarias en este paso: Máquinas CE solamente Recogedor Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Pegatina del año de fabricación Sujete el recogedor por el asa. Guíe el reborde del recogedor entre las chapas Procedimiento laterales de la unidad de corte y por encima del rodillo delantero...
Página 17
El producto g032408 Figura 22 1. Punto de contacto con el brazo de inclinación Rodaje de la máquina g017155 Figura 23 No se necesitan piezas 1. Control de presencia del 6. Recogedor operador Procedimiento 2. Palanca de engranado de 7. Unidad de corte la tracción y del molinete Solo se necesitan 8 horas de siega para completar el 3.
Página 18
Controles g226765 g016853 Figura 24 Figura 25 1. Hueco libre para luces 6. Interruptor EZ-Turn 2. Freno de servicio 1. Seguro del freno de opcionales estacionamiento 2. Seguro del freno de 7. Pantalla LCD del estacionamiento InfoCenter 3. Freno de servicio 8.
Página 19
desengranada, mueva el interruptor a la posición hasta que se encienda la pantalla del ARRANQUE InfoCenter, luego suéltelo para que vaya a la posición de M . Gírelo a la posición de D ARCHA ESCONECTADO retire la llave para apagar la máquina. Control de velocidad El control del velocidad (Figura 24...
Página 20
• Cuando la máquina está apagada, use el seguro del freno de estacionamiento para comprobar que el freno de servicio está puesto correctamente. • Cuando arranca la máquina con el interruptor de encendido, el freno del motor está quitado inicialmente. Después de conducir la máquina, el freno del motor funciona de manera normal.
Página 21
Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado g017356 Figura 30 Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. 1. Caballete – posición de 3. Caballete – posición de...
Página 22
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Seguridad antes del uso Seguridad en general • No deje nunca que la máquina la utilicen o mantengan niños o personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto.
Página 23
Adaptación de la máquina a las condiciones del césped Utilice la tabla siguiente para adaptar la máquina a las condiciones del césped. Barras de asiento: Estándar y opcionales (máquinas Flex/eFlex 2120) Número de Descripción Agresividad Comentarios pieza 106-2468-01 No agresiva Menos Roja, De serie 99-3794-03...
Página 24
121-4681 Seccionado 6,4 cm / aluminio Mayor soporte en los bordes; 4,3 cm más largo estrecho—Largo 120-9605 Rodillo trasero 5,1 cm / aluminio Trasero de serie Ajuste de la altura del manillar Nota: La máquina se entrega con el manillar en la posición más baja.
Página 25
Con el CPO quitado, intente engranar la palanca de tracción (Figura 34). La palanca de tracción no debe engranarse. Si la palanca de tracción se engrana, es necesario ajustar el sistema de interruptores de seguridad. Corrija el problema antes de usar la máquina; consulte Mantenimiento del interruptor de seguridad de la tracción (página 38).
Página 26
Sujete con firmeza la máquina al remolque. panel InfoCenter. Si no es así, es necesario Nota: Puede utilizar el remolque Toro Trans Pro para ajustar el interruptor de seguridad. Corrija el transportar la máquina. Para obtener instrucciones problema antes de usar la máquina; consulte...
Página 27
• Utilice solamente los accesorios y aperos y no lleve joyas o bisutería sueltas. aprobados por The Toro® Company. • Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere...
Página 28
de tracción puede hacer que la máquina patine, así como sufrir pérdida de frenado o de dirección. – Extreme las precauciones cuando utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas, taludes, obstáculos de agua u otros obstáculos. La máquina podría volcar repentinamente si parte de la tracción pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud.
Página 29
1. Indicador de 5. Acceso a Menú/Botón Manual de mantenimiento o a su distribuidor corriente/fallos Atrás autorizado Toro si desea más información 2. Indicador de carga de la 6. Botón Bajar sobre el menú Fallos y la información que batería contiene.
Página 30
Menú Diagnósticos póngase en contacto con su distribuidor autorizado Elemento del Descripción Toro para que le ayude a reiniciar la pantalla. menú Llave – Indica si el interruptor de encendido está en Consejos de uso Encendido posición de Conectado o Desconectado.
Página 31
1. P 3. Tracción – H UNTO MUERTO ACIA DELANTE el Kit de luces LED; póngase en contacto con su (transporte) distribuidor Toro autorizado. 2. Tracción – P 4. Tracción – H UNTO MUERTO ACIA DELANTE y transmisión del molinete y transmisión del molinete...
Página 32
(Modelo Nº 120-6950) contienen información detallada sobre el transporte de iones de litio de la batería. Puede obtener estas instrucciones en www.Toro.com. ADVERTENCIA Cuidados de la batería La batería contiene altos voltajes que podrían causar quemaduras o electrocutarle.
Página 33
• Almacene/aparque la máquina en un garaje o almacén seco y limpio, alejado de la luz solar directa y otras fuentes de calor.No la almacene en un lugar cuya temperatura baje de los -25 °C o suba por encima de los 45 °C. Si la temperatura está...
Página 34
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Página 35
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe que las articulaciones de pivote funcionan...
Página 36
• Si alguna vez es necesario efectuar reparaciones importantes, o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro.
Página 37
29 y 33 N∙m. Si su batería necesita mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. Si es necesario enviar la batería, adquiera el Kit de transporte de baterías (Pieza Nº 120-6950). Este kit contiene la cinta y las etiquetas correctas, así...
Página 38
Compruebe los fusibles del bloque de fusibles está fundido. Utilice únicamente un (Figura 42). fusible Toro (Pieza Nº 119-1208) para sustituir este fusible. Este fusible está especialmente diseñado para la batería. Otros fusibles pueden producir daños irreversibles en la batería.
Página 39
Mantenimiento del interruptor de seguridad del freno Apague la máquina y desconecte la batería. Retire la cubierta de la consola. Engrane la palanca del freno de servicio y ponga el seguro del freno de estacionamiento. Afloje y retire las fijaciones de montaje del interruptor de seguridad (Figura 45).
Página 40
Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste del freno de Inspección de la correa de servicio/estacionamiento transmisión del molinete Si el freno de servicio/estacionamiento patina durante Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas la operación, ajuste el cable según se indica a Compruebe que la correa de transmisión del molinete continuación: está...
Página 41
g017116 Figura 48 1. Tuerca de montaje del 3. Muelle de compresión alojamiento del cojinete 2. Correa de transmisión del molinete Usando una llave de 16 mm, gire el g017387 Figura 49 alojamiento del cojinete para garantizar que funciona libremente. 1.
Página 42
• Consulte el Manual de mantenimiento o g017384 Figura 51 póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado si necesita más ayuda. 1. Cable de control del 2. Contratuercas molinete En el soporte de pasamuros de la palanca de...
Página 43
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza de la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso • Aparque la máquina sobre una superficie Después de cada uso, lave la máquina con detergente nivelada, accione el freno de estacionamiento, suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite apague el motor, retire la llave y espere a que se el uso excesivo de agua, especialmente cerca de la detengan todas las piezas en movimiento antes...
Página 44
Compruebe y apriete todos los cierres. Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o dañada. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura disponible en un distribuidor Toro autorizado. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia. Después del almacena- miento Apague el cargador y desenchúfelo de la...
Página 45
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 46
Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
Página 47
820 kWh, lo que ocurra primero. Si se produce un fallo bajo la garantía durante el periodo de Nivel 1, Toro cambiará la batería por una batería nueva o remanufacturada sin cargo alguno para usted. Esto incluye el diagnóstico, la mano de obra, las piezas y el transporte.
Página 48
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.