2a , 2c
2b
2b
1
3a
3
5
5
DEUTSCH
vor geBraUch Des Kissens Bitte Die geBraUchsanweisUng sorgfÄltig DUrchlesen.
Die einwanDfreie fUnKtion Des Kissens ist nUr Bei richtigem anlegen
gewÄhrleistet.
INDIKATIONEN: Für Protokolle zur Ruhigstellung bei externer Drehung:
• Glenohumeraldislokation/-subluxation • Kapselverschiebung • Nach
Stabilisierungen des hinteren Schulterbereichs • Nach einer Bankart-Operation •
Bei Weichteilreizung/-operation • Postoperative Positionierung nach Behandlung
einer schweren Kontraktur der vorderen Kapsel
Schritt 1
1) Klettverschlüsse für Unterarm und Handgelenk an der Außenseite der Schlinge
lösen.
2) Den Arm in die Schlinge legen und das Polster dabei auf der Hüfte ablegen.
Den Arm so weit wie möglich nach hinten in die Schlinge schieben und das
Daumenband zwischen Daumen und Zeigefinger nehmen.
2
3) Die Klettverschlüsse für Handgelenk und Unterarm an der Oberseite der Schlinge
schließen, um den Arm zu fixieren.
Schritt 2
Das Polster auf der Seite des verletzten Arms in Taillenhöhe mit dem Handballen
(vorn) vom Körper weg ausrichten. Das Kissen so positionieren, dass sich die
Markierung an der Oberseite des Kissens parallel zur Vorderseite Ihres Körpers
befindet. (Wenn Sie an einem Tisch stehen, muss die Markierung parallel zum
Tisch sein.)
Schritt 3
a) Das Taillenband von der Rückseite des Polsters um die Hüfte führen, in die vor-
dere Schnalle einfädeln und festziehen.
b) Taillenband zurecht rücken.
Schritt 4
Das Schulterband aus der Schnalle an der Polstervorderseite lösen. Mit dem
freien Arm nach hinten greifen und den Arm durch die Schulterbandöffnung
führen. Diese Bewegung entspricht in etwa dem Aufsetzen eines Rucksacks,
wobei das breite Band am Ende im Schlüsselbeinbereich und das dünne Band im
4
Unterarmbereich verläuft.
Schritt 5
Das Schulterband wieder an der Schnalle an der Polstervorderseite befestigen.
Alle Bänder so einstellen, dass die verletzte Schulter ausreichend stabilisiert ist.
PFLEGEHINWEISE
• In einer milden, lauwarmen Seifenlauge von Hand waschen. Gründlich
ausspülen. AN DER LUFT TROCKNEN.
HINWEIS: Seifenrückstände können Hautirritationen und Materialverschleiß
hervorrufen.
• Latexfrei. Hypoallergen. • Dieses Produkt ist zur Verwendung für einen einzigen
Patienten vorgesehen.
WARNHINWEIS: Dieses Produkt ist zur Verwendung unter ärztlicher Aufsicht
und nicht zur unbeaufsichtigten Selbstbehandlung bestimmt. Sollten
beim Gebrauch Schmerzen, Schwellungen, Empfindungsänderungen oder
ungewöhnliche Reaktionen auftreten, ist unverzüglich der behandelnde Arzt
aufzusuchen.
6
Nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt.
Rx-Produkt
GARANTIE: DJO, LLC garantiert bei Material- oder Herstellungsdefekten die
Reparatur bzw. den Austausch der kompletten Vorrichtung oder eines Teils der
Vorrichtung und aller zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von sechs
Monaten ab dem Verkaufsdatum.
HINWEIS: ES WURDEN UNTER ANWENDUNG DER MODERNSTEN VERFAHRENSWEISEN SÄMTLICHE ANSTRENGUNGEN
UNTERNOMMEN, UM DIE GRÖSSTMÖGLICHE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, STÄRKE, HALTBARKEIT UND
BEQUEMLICHKEIT ZU ERREICHEN; DIESES PRODUKT IST jEDOCH NUR EIN BESTANDTEIL DES GESAMTEN VON
EINEM ARZT DURCHGEFÜHRTEN BEHANDLUNGSPROGRAMMS. DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS STELLT KEINE
GARANTIE ZUR VORBEUGUNG VON VERLETZUNGEN DAR.
VORSICHT: NACH US-AMERIKANISCHEM GESETZ DARF DIESE VORRICHTUNG NUR DURCH ODER AUF
ANORDNUNG EINES ZUGELASSENEN ARZTES BZW. EINER MEDIZINISCHEN FACHKRAFT VERKAUFT WERDEN.
ITALIANO
prima Dell'Uso, leggere interamente e attentamente QUeste istrUZioni. la
corretta applicaZione È Di fonDamentale importanZa per Un fUnZionamento
corretto.
INDICAZIONI: Per protocolli sanitari che prevedono l'immobilizzazione con
rotazione verso l'esterno: Lussazione/sublussazione gleno-omerale • Spostamenti
capsulari
• Utilizzare dopo la stabilizzazione della spalla posteriore • Tecnica di Bankart
post-operatoria • Traumi/ricostruzioni dei tessuti molli • Posizionamento post-
operatorio dopo l'eliminazione di una grave contrattura capsulare anteriore
Passo 1
1) Slacciare i velcri che si trovano sulla parte esterna della fasciatura in corrispon-
denza dell'avambraccio e del polso.
2) Infilare il braccio nella fasciatura, mettendo il cuscino contro l'anca. Mettere il
braccio il più indietro possibile nella fasciatura e lo strap del pollice tra il pollice
e l'indice.
3) Riattaccare gli strap di avambraccio e polso sulla parte superiore della fasciatura
in modo da immobilizzare il braccio.
Passo 2
Allineare il cuscino sulla parte lesa, a livello della vita, con la parte tonda
anteriore lontano dal corpo. Posizionare il cuscino in modo che la riga in cima ad
esso sia parallela alla parte frontale del corpo. Se si è in piedi vicino ad un tavolo,
la riga deve essere parallela al tavolo.
Passo 3
a) Avvolgere lo strap della parte posteriore del cuscino attorno alla vita, farlo
passare nella fibbia anteriore e fissarlo.
b) Regolare in modo che non stringa o che sia lasco.
Passo 4
Slacciare lo strap della spalla sul davanti del cuscino. Portare indietro il braccio
libero e infilarlo nello strap della spalla, come quando si indossa uno zaino
(lo strap largo poggia sulla clavicola mentre la parte più stretta passa sotto il
braccio).
Passo 5
Ricollegare lo strap della spalla alla fibbia sul davanti del cuscino.
Passo 6
Regolare gli strap in modo da stabilizzare correttamente la spalla.
USO E CURA
• Lavare a mano in acqua tiepida con sapone neutro. Risciacquare
accuratamente. ASCIUGARE ALL'ARIA.
NOTA: se non risciacquato perfettamente, i residui di sapone potrebbero
provocare irritazioni cutanee o danneggiare il materiale.
• Non contiene lattice. Ipoallergenico. • Questo prodotto è destinato all'uso su un
solo paziente.
AVVERTENZA: Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto
il controllo medico; non è stato concepito per uso privato non assistito. Nel
caso in cui si avvertano sintomi quali dolore, gonfiore, mutamenti a livello delle
percezioni sensoriali o qualsiasi altra reazione anomala durante l'utilizzazione del
presente prodotto, rivolgersi immediatamente al medico.
Per l'uso su un solo paziente.
Prodotto Rx
GARANZIA: DJO, LLC s'impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti i
componenti del dispositivo e dei relativi accessori in caso di difetti di lavorazione
o materiali, rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.
AVVISO: NONOSTANTE I FORTI INVESTIMENTI IN TECNICHE D'AVANGUARDIA PER ASSICURARE LA MASSIMA
COMPATIBILITÀ FUNZIONALE, DURABILITÀ, RESISTENZA E COMFORT, QUESTO DISPOSITIVO È SOLO UNO DEGLI
ELEMENTI DEL PROGRAMMA DI TRATTAMENTO GLOBALE PRATICATO DA UN MEDICO. NON È POSSIBILE GARANTIRE
CHE L'USO DEL PRODOTTO PREVENGA IL VERIFICARSI DI LESIONI.
ATTENZIONE: LA LEGGE FEDERALE STATUNITENSE LIMITA LA VENDITA DI QUESTO DISPOSITIVO A PERSONALE MEDICO O
PROVVISTO DI PRESCRIZIONE MEDICA.
FRANÇAIS
lire attentivement la totalitÉ Des instrUctions sUivantes avant D'Utiliser le
Dispositif. Une mise en place correcte est inDispensaBle aU Bon fonctionnement
DU Dispositif.
INDICATIONS: Pour les procédures impliquant une immobilisation en rotation
externe : • Luxation/subluxation gléno-humérale • Déplacements capsulaires
• Utilisation après stabilisation de la partie supérieure de l'épaule • Procédures
suite à une opération de Bankart • Foulures/réfection des tissus mous • Remise
en position post-opératoire après déblocage d'une contracture capsulaire
antérieure grave
Étape 1
1) Ouvrez les bandes Velcro situées au niveau de l'avant-bras et du poignet, à
l'extérieur de l'écharpe.
2) Placez votre bras dans l'écharpe, en reposant le coussin sur votre hanche. Votre
bras doit être placé le plus au fond possible de l'écharpe, et la bande pour le
pouce doit être placée entre votre pouce et votre index.
3) Refermez les bandes Velcro de l'avant-bras et du poignet pour immobiliser le
bras.
Étape 2
Alignez le coussin au niveau de la taille du côté de la blessure, avec la partie
arrondie (le devant) vers l'extérieur. Placez le coussin de manière à ce que la ligne
sur le haut du coussin soit parallèle à l'avant de votre corps ; si vous étiez debout
face à une table, la ligne serait alors parallèle à la table.
Étape 3
a) Faites passer la sangle partant de l'arrière du coussin autour de votre taille, puis
fermez la boucle à l'avant.
b) Ajustez la sangle à votre taille.
Étape 4
Libérez la sangle pour l'épaule à l'avant du coussin. En utilisant votre bras libre,
attrapez la sangle dans votre dos et faites glisser votre bras dans la sangle
d'épaule. Ce mouvement est similaire à celui utilisé pour mettre un sac à dos,
avec la sangle large sur la zone claviculaire et la partie rembourrée sous les bras.
Étape 5
Bouclez la sangle d'épaule sur le devant du coussin.
Étape 6
Réglez toutes les sangles de manière à stabiliser au mieux l'épaule blessée.
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Laver à la main à l'eau tiède, avec du savon doux. Rincer intégralement pour
éliminer tout le savon.
LAISSER SÉCHER À L'AIR LIBRE.
REMARQUE : si le rinçage est insuffisant, le savon résiduel risque d'irriter la peau
du patient et de détériorer le matériau.
• Ne contient pas de latex. Hypoallergénique. • Ce produit est destiné à un usage
sur un seul patient.
AVERTISSEMENT : Ce produit doit être utilisée sous surveillance médicale,
il n'est pas conçu pour une utilisation sans suivi médical par le public. En cas
de douleur, d'enflure, d'altération de la sensation ou de toute autre réaction
anormale lors de l'utilisation de ce produit, se mettre en rapport immédiatement
avec le médecin concerné.
Réservé à un usage sur un seul patient.
Produit délivré sous ordonnance
GARANTIE: DJO, LLC se chargeront de réparer ou de remplacer tout ou partie
de l'appareillage et ses accessoires en cas de vice de matériau ou vice de
fabrication, pendant une période de six mois à compter de la date de vente.
AVIS : BIEN QUE TOUS LES EFFORTS AIENT ÉTÉ FAITS, SELON LES TECHNIQUES LES PLUS REÇENTES, POUR OBTENIR
UN MAXIMUM DE COMPATIBILITÉ EN MATIÈRE DE FONCTIONNALITÉ, RÉSISTANCE, DURABILITÉ ET CONFORT,
CE DISPOSITIF NE CONSTITUE QU'UN ÉLÉMENT DU PROGRAMME DE TRAITEMENT GLOBAL ADMINISTRÉ PAR UN
PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ. NOUS NE POUVONS PAS GARANTIR QUE L'USAGE DE CE PRODUIT SERA DE NATURE
À ÉVITER UNE BLESSURE.
AVERTISSEMENT : LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE (ÉTATS-UNIS) EXIGE QUE CET APPAREIL SOIT VENDU UNIQUEMENT PAR
OU SUR L'ORDRE D'UN PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ AUTORISÉ.