Balluff BTL7-A/C/E5 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BTL7-A/C/E5 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _
Betriebsanleitung
deutsch
User's guide
english
français
Notice d'utilisation
italiano
Manuale d'uso
español
Manual de instrucciones
polski
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff BTL7-A/C/E5 Serie

  • Página 1 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Betriebsanleitung deutsch User’s guide english français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso español Manual de instrucciones polski Instrukcja obsługi...
  • Página 2 www.balluff.com...
  • Página 3 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Betriebsanleitung deutsch...
  • Página 4 www.balluff.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Reinigungsmethoden Desinfektion/Sterilisation Einstellverfahren Programmiereingänge Hinweise zum Einstellvorgang Übersicht der Einstellverfahren 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Justieren 6.3.3 Reset Teach-in Justieren Rücksetzen aller Werte (Reset) Technische Daten 10.1 Genauigkeit 10.2 Umgebungsbedingungen 10.3 Maße, Gewichte 10.4 Spannungsversorgung (extern) 10.5 Ausgang 10.6 Eingang www.balluff.com deutsch...
  • Página 6 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Zubehör 11.1 Schwimmer BTL-S-3112-4Z und BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Dichtung BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Einstellbox 11.5 Schweißstutzen BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Typenschlüssel Anhang 13.1 Umrechnung Längeneinheiten 13.2 Typenschild deutsch...
  • Página 7: Benutzerhinweise

    U.S. Food and Drug Administration der 3-A SSI Inc. nur in Verbindung mit dem 74-06 Schwimmer BTL-S-3112-4Z oder BTL-S-3112-4Z-SA10 und dem im Liefer- umfang des Schwimmers enthaltenen Splint. US-Patent 5 923 164 Das US-Patent wurde in Verbindung mit diesem Produkt erteilt. www.balluff.com deutsch...
  • Página 8: Sicherheit

    Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion Die verwendeten Warnhinweise enthalten verschiedene gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur Signalwörter und sind nach folgendem Schema aufgebaut: mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung SIGNALWORT anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. Art und Quelle der Gefahr Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße...
  • Página 9: Aufbau Und Funktion

    Dämpfungszone absorbiert. Die zum Anfang des Wellenleiters laufende Torsionswelle erzeugt in einer Abnehmerspule ein elektrisches Signal. Aus der Laufzeit der Welle wird die Position bestimmt. Je nach Version wird diese als Spannungs- oder Stromwert mit steigender oder fallender Charakteristik ausgegeben. www.balluff.com deutsch...
  • Página 10: Einbau Und Anschluss

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Einbau und Anschluss BTL einbauen Für die Aufnahme des BTL und des Schwimmers empfeh- len wir nichtmagnetisierbares Material. Schwimmer einbauen 1. Schwimmer (Zubehör) unter Beachtung der Orientie- rung einbauen (Prägungen oben, siehe Bild 4-1 und Bild 4-2).
  • Página 11 Einbauöffnung perfekt abdichtet (siehe Bild 4-5). 3. Das BTL mit einer 1 1/2" Tri-Clamp befestigen (siehe Bild 4-6). 4. Den Produktraum und das magnetostriktive Positions- messsystem reinigen. Bild 4-5: Einbau des BTL Bild 4-6: Befestigung des BTL mit 1 1/2" Tri-Clamp www.balluff.com deutsch...
  • Página 12: Elektrischer Anschluss

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss ist fest über ein Kabel (F_ _) ausgeführt. Die Anschlussbelegung hängt von der jeweili- gen Ausführung ab (siehe Tab. 4-1). Ausgangssignale Adernfarbe -A510 -C500...
  • Página 13: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Die Bohrungen im Schwimmer und alle Oberflä- chen, die mit dem Produkt in Kontakt gelangen, auf Sauberkeit prüfen und ggf. reinigen. Das gilt ebenso für den Bereich des Einschweißstutzens. Bei nicht erreich- ter Sauberkeit muss die Reinigungsmethode angepasst werden. Clean in Place www.balluff.com deutsch...
  • Página 14: Einstellverfahren

    Aktivierung (high-aktiv). – Die absoluten Null- und Endpunkte müssen innerhalb Dazu kann die Balluff Einstellbox BTL7-A-CB02-… ver- der Grenzen liegen, die maximal oder minimal ausge- wendet werden (siehe Zubehör auf Seite 20). geben werden können (siehe Wertetabelle).
  • Página 15: Übersicht Der Einstellverfahren

    ► Die Kennlinie des Stromausgangs kann durch Aktivie- ren der Programmier eingänge invertiert werden. vorher ⇒ Beispielsweise wird die steigende Kennline des Ausgangs zu einer fallenden Kennlinie. Die Span- nungsausgänge werden nicht invertiert. nachher Neuer Nullpunkt Bild 6-2: Neuen Nullpunkt einlesen www.balluff.com deutsch...
  • Página 16: Justieren

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Einstellverfahren (Fortsetzung) 6.3.2 Justieren ► Schwimmer in die neue Endposition verschieben. ► Neuen Endpunkt durch Aktivieren der Programmier- Die detaillierte Vorgehensweise für das Justieren eingänge einlesen. ist ab Seite 16 beschrieben. ►...
  • Página 17: Teach-In

    ⇒ Der Ausgang gibt während Aktivierung den Error- wert aus. 10.00 V 4.00 mA ⇒ Aktueller Positionswert wird angezeigt. Die einzelnen Schritte der Einstellungen können beliebig gewählt werden. Das Teach-in kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. Programmierleitung La = Programmierleitung Lb = www.balluff.com deutsch...
  • Página 18: Justieren

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Justieren ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Angezeigte Werte (Beispiel) Das Justieren während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. ► Die Anlage vor dem Justieren außer Betrieb nehmen. bei 0…10 V bei 4…20 mA Ausgangslage: 5.39 V 9.15 mA...
  • Página 19 3.60 mA gleichzeitig kurz (< 1 s) aktivieren. < 1 s ⇒ Nach Loslassen wird der aktuelle Positionswert angezeigt. 7.63 V 18.56 mA Die einzelnen Schritte der Einstellungen können beliebig gewählt werden. Das Justieren kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt beendet werden. www.balluff.com deutsch...
  • Página 20: Rücksetzen Aller Werte (Reset)

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Rücksetzen aller Werte (Reset) ACHTUNG Funktionsbeeinträchtigung Das Rücksetzen der Werte während des Betriebs der Anlage kann zu Fehlfunktionen führen. ► Die Anlage vor dem Reset außer Betrieb nehmen. Mit der Reset-Funktion können alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
  • Página 21: Technische Daten

    Umgebungstemperatur: maximal zulässige Temperatur am BTL-Gehäuse. Prozesstemperatur: maximal zulässige Temperatur des Stabes unterhalb des Flansches (mit Medienkontakt). Bestimmte Fertigungsprozesse erfordern z. B. eine Sterilisation bei 120 °C…130 °C für 0,5…1 Stunden (siehe Tab. 11-1). Voraussetzung ist, dass im Verpolungsfall zwischen GND und 0 V kein Stromfluss stattfinden kann. www.balluff.com deutsch...
  • Página 22: Zubehör

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Zubehör 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und deshalb getrennt zu bestellen. SW17 11.1 Schwimmer BTL-S-3112-4Z und BTL-S-3112-4Z-SA10 Prägung Ø 11.7 Ø 31 nur bei BTL-S-3112-4Z-SA10 Bild 11-3: BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Bild 11-1: Schwimmer BTL-S-3112-4Z...
  • Página 23: Schweißstutzen Bam Ad-Xa-003-D38, 1

    34.8 38.1 Bild 11-5: BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Material: Stnr.-W. 1.4435 BN2 (Fe < 0,5 %) nach EN 10088 Bestellcode: BAM01A3 Schweißstutzen Anlagefläche Bild 11-7: Innen frontbündig eingeschweißt und verschliffen Bild 11-6: Einbau des BTL Bild 11-8: Innen nicht frontbündig eingeschweißt und verschliffen www.balluff.com deutsch...
  • Página 24: Typenschlüssel

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Typenschlüssel BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Schnittstelle: A = Analogschnittstelle, Spannungsausgang 0…10 V C = Analogschnittstelle, Stromausgang 0…20 mA E = Analogschnittstelle, Stromausgang 4…20 mA Spannungsversorgung: 5 = 10…30 V DC Kennliniencharakteristik:...
  • Página 25: Anhang

    0,03937008 0,07874016 Seriennummer 0,11811024 0,15748031 0,19685039 0,23622047 0,27559055 0,31496063 0,35433071 0,393700787 Tab. 13-1: Umrechnungstabelle mm-inch 1 inch = 25,4 mm Bild 13-1: Typenschild BTL7 (Beispiel) inch 25,4 50,8 76,2 101,6 152,4 177,8 203,2 228,6 Tab. 13-2: Umrechnungstabelle inch-mm www.balluff.com deutsch...
  • Página 27 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ User’s Guide english...
  • Página 28 www.balluff.com...
  • Página 29 Programming inputs Calibration procedure notes Calibration procedure overview 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Adjust 6.3.3 Reset Teach-in Adjust Resetting all values (reset) Technical data 10.1 Accuracy 10.2 Ambient conditions 10.3 Dimensions, weights 10.4 Supply voltage (external) 10.5 Output 10.6 Input www.balluff.com english...
  • Página 30 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Accessories 11.1 BTL-S-3112-4Z and BTL-S-3112-4Z-SA10 floats 11.2 Tri-clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Seal BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Calibration box 11.5 Welded port BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Type code Appendix 13.1 Converting units of length 13.2 Part label english...
  • Página 31: Notes To The User

    BTL-S-3112-4Z or U.S. Food and Drug Administration BTL-S-3112-4Z-SA10 float and the cotter pin included in the scope of delivery for the float. US Patent 5 923 164 The US patent was awarded in connection with this product. www.balluff.com english...
  • Página 32: Safety

    Flawless function in accordance with the specifications in are structured as follows: the technical data is ensured only when using original SIGNAL WORD Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Type and source of the hazard Consequences if not complied with...
  • Página 33: Construction And Function

    The position is determined from the propagation time of the wave. Depending on the version, this information is made available as a voltage or current with rising or falling gradient. www.balluff.com english...
  • Página 34: Installation And Connection

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Installation and connection Installing the BTL For holding the BTL and float we recommend non- magnetizable material. Installing the float 1. Install the float (accessory) taking the orientation into account (raised markings on top, see Fig.
  • Página 35 3. Fasten the BTL using a 1 1/2" tri-clamp (see Fig. 4-6). Mounting surface 4. Clean the product area and the magnetostrictive linear position sensor. Fig. 4-5: Installing the BTL Fig. 4-6: Fastening the BTL with a 1 1/2" tri-clamp www.balluff.com english...
  • Página 36: Electrical Connection

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Installation and connection (continued) Electrical Connection The electrical connection is permanent and made using a cable (F_ _). The connection assignments depend on the respective version (see Tab. 4-1). Output signals Wire color -A510...
  • Página 37: Startup And Operation

    This also applies to the area near the welded port. If cleanliness is not achieved, the cleaning method must be adjusted. Clean in Place www.balluff.com english...
  • Página 38: Programming Inputs

    (high active). – The absolute null and end points must lie within the The Balluff calibration box BTL7-A-CB02-… can be used minimum or maximum range of what can be output for this (see Accessories on page 20). (see value table).
  • Página 39: Calibration Procedure Overview

    Before ⇒ For example, a rising output gradient is changed to a falling gradient. The voltage outputs are not inverted. After New null point Fig. 6-2: Reading new null point ► Move float to the new end position. www.balluff.com english...
  • Página 40: Adjust

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Calibration procedure (continued) 6.3.2 Adjust ► Move float to the new end position. ► Read new end point by activating the programming The detailed procedure for adjusting is inputs.
  • Página 41: Teach-In

    10.00 V 4.00 mA ⇒ Current position value is displayed. Any of the individual steps for settings can be selected. The teach-in process can be ended at any time. Programming line La = Programming line Lb = www.balluff.com english...
  • Página 42: Adjust

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Adjust NOTICE Interference in function Displayed values (example) Adjustment while the system is running may result in malfunctions. ► Stop the system before performing adjustment. At 0…10 V At 4...20 mA Initial situation: 5.39 V...
  • Página 43 (< 1 s). < 1 s ⇒ The current position value is displayed once the buttons are released. 7.63 V 18.56 mA Any of the individual steps for settings can be selected. The adjustment process can be ended at any time. www.balluff.com english...
  • Página 44: Resetting All Values (Reset)

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Resetting all values (reset) NOTICE Interference in function Resetting the values while the system is running may result in malfunctions. ► Stop the system before performing the reset. The reset function can be used to restore all the settings to the factory settings.
  • Página 45: Technical Data

    Process temperature: maximum permissible temperature of the rod below the flange (with media contact). Certain production processes require e.g. sterilization at 120 °C…130 °C for 0.5…1 hours (see Tab. 11-1). A prerequisite is that no current can flow between GND and 0 V in the event of polarity reversal. www.balluff.com english...
  • Página 46: Accessories

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Accessories 11.2 Tri-clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. 17mm flat-to-flat 11.1 BTL-S-3112-4Z and BTL-S-3112-4Z-SA10 floats Raised marking Ø...
  • Página 47: Welded Port Bam Ad-Xa-003-D38, 1

    BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Material: Stainless 1.4435 BN2 (Fe < 0.5 %) per EN 10088 Order code: BAM01A3 Welded port Mounting surface Fig. 11-7: Welded flush on the inside and polished Fig. 11-6: Installing the BTL Fig. 11-8: Welded non-flush on the inside and polished www.balluff.com english...
  • Página 48: Type Code

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Type code BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interface: A = Analog interface, voltage output 0…10 V C = Analog interface, current output 0…20 mA E = Analog interface, current output 4…20 mA Supply voltage: 5 = 10...30 V DC...
  • Página 49: Appendix

    0.27559055 0.31496063 0.35433071 0.393700787 Tab. 13-1: Conversion table mm to inches 1 inch = 25.4 mm Fig. 13-1: Part label BTL7 (example) inch 25.4 50.8 76.2 101.6 152.4 177.8 203.2 228.6 Tab. 13-2: Conversion table inches to mm www.balluff.com english...
  • Página 51 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Notice d’utilisation français...
  • Página 52 www.balluff.com...
  • Página 53 Aperçu des procédures de réglage 6.3.1 Apprentissage 6.3.2 Ajustage 6.3.3 Réinitialisation (« Reset ») Apprentissage Ajustage Réinitialisation de l’ensemble des valeurs (« Reset ») Caractéristiques techniques 10.1 Précision 10.2 Conditions ambiantes 10.3 Dimensions, poids 10.4 Alimentation électrique (externe) 10.5 Sortie 10.6 Entrée www.balluff.com français...
  • Página 54 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Accessoires 11.1 Flotteurs BTL-S-3112-4Z et BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Joint BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Boîtier de réglage 11.5 Raccord à souder BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Code de type Annexe 13.1 Conversion des unités de longueur...
  • Página 55: Guide D'utilisation

    EHEDG European Hygienic Engineering & Design Group U.S. Food and Drug Administration (Agence Brevet US 5 923 164 fédérale américaine des produits alimentaires et Le brevet américain a été attribué en relation avec ce médicamenteux) produit. www.balluff.com français...
  • Página 56: Sécurité

    MOT-CLE dans les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les accessoires d’origine Balluff ; l’utilisation d’autres Type et source de danger composants entraîne la nullité de la garantie. Conséquences en cas de non-respect du danger Tout démontage du BTL ainsi que toute utilisation non...
  • Página 57: Structure Et Fonction

    électrique dans une bobine réceptrice. La position est déterminée d’après la durée de propagation de l’onde. Selon le modèle, elle sera caractérisée par des valeurs de tension ou de courant électrique croissantes ou décroissantes. www.balluff.com français...
  • Página 58: Montage Et Raccordement

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Montage et raccordement Montage du BTL Pour la fixation du BTL et du flotteur, nous recommandons l’utilisation d’un matériau non magnétisable. Montage du flotteur 1.
  • Página 59 3. Fixer le BTL avec un Tri-Clamp 1 1/2" (voir Fig. 4-6). 4. Nettoyer l’espace du produit et le système de mesure de position magnétostrictif. Fig. 4-5 : Montage du BTL Fig. 4-6 : Fixation du BTL avec un Tri-Clamp 1 1/2" www.balluff.com français...
  • Página 60: Raccordement Électrique

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Montage et raccordement (suite) Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un câble (F_ _). L’affectation des broches dépend de la version respective (voir Tab. 4-1). Signaux de sortie Couleur du -A510...
  • Página 61: Mise En Service Et Fonctionnement

    Ce principe s’applique également pour la zone du raccord à souder. Si la propreté est jugée insuffisante, la méthode de nettoyage doit être adaptée. Nettoyage en place (CIP) www.balluff.com français...
  • Página 62: Procédure De Réglage

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Procédure de réglage Allure de la Unité Valeur Valeur Valeur pour Valeur pour Valeur Valeur Valeur courbe min. zéro l’ajustage l’apprentissage finale max. d’erreur Croissante BTL7-A…...
  • Página 63: Aperçu Des Procédures De Réglage

    Avant ⇒ A titre d’exemple, la courbe croissante de la sortie devient décroissante. Les sorties de tension ne sont pas inversées. Après Nouveau point zéro Fig. 6-2 : Lecture du nouveau point zéro www.balluff.com français...
  • Página 64: Ajustage

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Procédure de réglage (suite) 6.3.2 Ajustage ► Déplacer le flotteur sur la nouvelle position finale. ► Lire la nouvelle fin de plage en activant les entrées de La procédure détaillée pour l’ajustage est programmation.
  • Página 65: Apprentissage

    ⇒ Pendant l’activation, la sortie délivre une valeur d’erreur. 10.00 V 4.00 mA ⇒ La valeur de position actuelle est affichée. Le choix des différentes étapes de réglage est indifférent. L’apprentissage peut être interrompu à tout moment. Câble de programmation La = Câble de programmation Lb = www.balluff.com français...
  • Página 66: Ajustage

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Ajustage ATTENTION Limitations de fonctionnement Valeurs affichées (exemple) L’ajustage pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements. ► Mettre l’installation hors service avant de procéder à avec 0…10 V avec 4…20 mA l’ajustage.
  • Página 67 (< 1 s) et simultanément. < 1 s ⇒ La valeur de position actuelle est affichée après relâchement des boutons. 7.63 V 18.56 mA Le choix des différentes étapes de réglage est indifférent. L’ajustage peut être interrompu à tout moment. www.balluff.com français...
  • Página 68: Réinitialisation De L'ensemble Des Valeurs (« Reset »)

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Réinitialisation de l’ensemble des valeurs (« Reset ») ATTENTION Limitations de fonctionnement La réinitialisation des valeurs pendant le fonctionnement de l’installation peut donner lieu à des dysfonctionnements.
  • Página 69: Caractéristiques Techniques

    (avec contact au fluide). Certains processus de fabrication requièrent, par exemple, une stérilisation à 120 °C…130 °C pendant 0,5…1 heure (voir Tab. 11-1). La condition préalable est qu’aucun courant ne puisse circuler entre GND et 0 V dans le cas d’une inversion de polarité. www.balluff.com français...
  • Página 70: Flotteurs Btl-S-3112-4Z Et Btl-S-3112-4Z-Sa10

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Accessoires 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Les accessoires ne sont pas compris dans le matériel livré et doivent être commandés séparément. SW17 11.1 Flotteurs BTL-S-3112-4Z et BTL-S-3112-4Z-SA10 Empreinte Ø...
  • Página 71: Raccord À Souder Bam Ad-Xa-003-D38, 1

    BN2 (Fe < 0,5 %) selon la norme EN 10088 Symbolisation commerciale : BAM01A3 Raccord à souder Surface d’appui Fig. 11-7 : Intérieur soudé et poli de manière affleurante Fig. 11-6 : Montage du BTL Fig. 11-8 : Intérieur soudé et poli de manière non affleurante www.balluff.com français...
  • Página 72: Code De Type

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Code de type BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interface : A = interface analogique, sortie de tension 0...10 V C = interface analogique, sortie courant 0…20 mA E = interface analogique, sortie de courant 4...20 mA Alimentation électrique : 5 = 10 …...
  • Página 73: Annexe

    Numéro de série 0,11811024 0,15748031 0,19685039 0,23622047 0,27559055 0,31496063 0,35433071 0,393700787 Tab. 13-1 : Conversion mm/pouce 1 pouce = 25,4 mm Fig. 13-1 : Plaque signalétique BTL7 (exemple) pouce 25,4 50,8 76,2 101,6 152,4 177,8 203,2 228,6 Tab. 13-2 : Conversion pouce/mm www.balluff.com français...
  • Página 75 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Manuale d’uso italiano...
  • Página 76 www.balluff.com...
  • Página 77 Prospetto delle procedure di regolazione 6.3.1 Teach-in 6.3.2 Calibrazione 6.3.3 Reset Teach-in Calibrazione Ripristino di tutti i valori (Reset) Dati tecnici 10.1 Precisione 10.2 Condizioni ambientali 10.3 Dimensioni, pesi 10.4 Tensione di alimentazione (esterna) 10.5 Uscita 10.6 Ingresso www.balluff.com italiano...
  • Página 78 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Accessori 11.1 Galleggiante BTL-S-3112-4Z e BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Guarnizione BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Scatola di regolazione 11.5 Raccordo di saldatura BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Legenda codici di identificazione Appendice 13.1 Conversione delle unità...
  • Página 79: Avvertenze Per L'utente

    3-A SSI 3-A Sanitary Standards, Incorporated Brevetto statunitense 5 923 164 EHEDG European Hygienic Engineering & Design Group Il brevetto statunitense è stato rilasciato in relazione a U.S. Food and Drug Administration questo prodotto. www.balluff.com italiano...
  • Página 80: Sicurezza

    Il funzionamento corretto secondo le indicazioni fornite nei schema seguente: dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali PAROLA DI SEGNALAZIONE Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la decadenza della garanzia. Natura e fonte del pericolo Conseguenze in caso di mancato rispetto dell’avvertenza L’apertura o l’uso improprio del BTL non sono consentiti e...
  • Página 81: Struttura E Funzionamento

    La posizione viene determinata dalla durata di propagazione dell’onda. A seconda della versione questa viene emessa come valore di tensione o di corrente con caratteristica ascendente o discendente. www.balluff.com italiano...
  • Página 82: Montaggio E Collegamento

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Montaggio e collegamento Montaggio BTL Per l’alloggiamento del BTL e del galleggiante si consiglia un materiale non magnetizzabile. Montaggio del galleggiante 1. Montare il galleggiante (accessorio) tenendo conto dell’orientamento (rilievi in alto, vedere Fig.
  • Página 83 3. Fissare il BTL con un Tri-Clamp da 1 1/2" (vedere Fig. 4-6). 4. Pulire lo spazio del prodotto e il sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo. Fig. 4-5: Montaggio del BTL Fig. 4-6: Fissaggio del BTL con Tri-Clamp da 1 1/2" www.balluff.com italiano...
  • Página 84: Collegamento Elettrico

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Montaggio e collegamento (continua) Collegamento elettrico Il collegamento elettrico viene eseguito fisso tramite un cavo (F_ _). La piedinatura dipende dalla rispettiva versione (vedere Tab. 4-1). Segnali di uscita Colore cavi -A510...
  • Página 85: Messa In Funzione E Funzionamento

    Ciò vale anche per l’area del manicotto saldato. Se il livello di pulizia richiesto non viene raggiunto, adattare il metodo di pulizia impiegato. Clean in Place www.balluff.com italiano...
  • Página 86: Procedura Di Regolazione

    (high-active). – I punti zero e finali assoluti dovranno trovarsi entro i Inoltre si può utilizzare la scatola di regolazione Balluff valori limite, che potranno essere emessi come valori BTL7-A-CB02-... (vedere Accessori a pagina 20). massimi o minimi (vedere la tabella dei valori).
  • Página 87: Prospetto Delle Procedure Di Regolazione

    ► La curva caratteristica dell’uscita di corrente può essere invertita attivando gli ingressi di precedente programmazione. ⇒ Per esempio la curva ascendente dell’uscita diventa una curva discendente. Le uscite di successivo tensione non vengono invertite. Nuovo punto zero Fig. 6-2: Leggere il nuovo punto zero www.balluff.com italiano...
  • Página 88: Calibrazione

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Procedura di regolazione (continua) 6.3.2 Calibrazione ► Spostare il galleggiante nella nuova posizione finale. ► Leggere il nuovo punto finale attivando gli ingressi di La procedura dettagliata di calibrazione è programmazione.
  • Página 89: Teach-In

    4,00 mA ⇒ Verrà visualizzato il valore di posizione corrente. Le singole fasi delle impostazioni possono essere selezionate a piacere. Il Teach-in può venire concluso in ogni momento. Cavo di programmazione La = Cavo di programmazione Lb = www.balluff.com italiano...
  • Página 90: Calibrazione

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Calibrazione ATTENZIONE Anomalie funzionali Valori indicati (esempio) Effettuando la procedura di calibrazione durante il funzionamento dell’impianto, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. ► Mettere l’impianto fuori servizio prima di effettuare la a 0…10 V a 4…20 mA procedura di calibrazione.
  • Página 91 (< 1 s). < 1 s ⇒ Dopo aver rilasciato il tasto verrà visualizzato il valore di posizione corrente. 7,63 V 18,56 mA Le singole fasi delle impostazioni possono essere selezionate a piacere. La calibrazione può venire conclusa in ogni momento. www.balluff.com italiano...
  • Página 92: Ripristino Di Tutti I Valori (Reset)

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Ripristino di tutti i valori (Reset) ATTENZIONE Anomalie funzionali Effettuando la procedura di reset dei valori durante il funzionamento dell’impianto, possono verificarsi malfunzionamenti. ► Mettere l’impianto fuori servizio prima di effettuare la procedura di reset.
  • Página 93: Dati Tecnici

    (con contatto fluido). Determinati processi di produzione richiedono p. es. una sterilizzazione a 120 °C…130 °C per 0,5...1 ora (vedere Tab. 11-1). La premessa è che, in caso di inversione di polarità, fra GND e 0 V non possa circolare corrente. www.balluff.com italiano...
  • Página 94: Galleggiante Btl-S-3112-4Z E Btl-S-3112-4Z-Sa10

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Accessori 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Gli accessori non sono compresi nella fornitura e quindi devono essere ordinati separatamente. SW17 11.1 Galleggiante BTL-S-3112-4Z e BTL-S-3112-4Z-SA10 Incavo Ø...
  • Página 95 BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Materiale: Acciaio inox 1.4435 BN2 (Fe < 0,5 %) secondo EN 10088 Codice d’ordine: BAM01A3 Attacco per saldatura Superficie di appoggio Fig. 11-7: All’interno saldato frontalmente e levigato Fig. 11-6: Montaggio del BTL Fig. 11-8: All’interno non saldato frontalmente e levigato www.balluff.com italiano...
  • Página 96: Legenda Codici Di Identificazione

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Legenda codici di identificazione BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interfaccia: A = interfaccia analogica, uscita di tensione 0…10 V C = interfaccia analogica, uscita di corrente 0...20 mA E = interfaccia analogica, uscita di corrente 4…20 mA Tensione di alimentazione:...
  • Página 97: Appendice

    0,23622047 0,27559055 0,31496063 0,35433071 0,393700787 Tab. 13-1: Tabella di conversione mm-pollici 1 pollice = 25,4 mm Fig. 13-1: Targhetta di identificazione BTL7 (esempio) pollici 25,4 50,8 76,2 101,6 152,4 177,8 203,2 228,6 Tab. 13-2: Tabella di conversione pollici-mm www.balluff.com italiano...
  • Página 99 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Manual de instrucciones español...
  • Página 100 www.balluff.com...
  • Página 101 Vista general de los procedimientos de ajuste 6.3.1 Aprendizaje 6.3.2 Ajuste 6.3.3 Reset Aprendizaje Ajuste Reposición de todos los valores (reset) Datos técnicos 10.1 Precisión 10.2 Condiciones ambientales 10.3 Medidas, pesos 10.4 Alimentación de tensión (externa) 10.5 Salida 10.6 Entrada www.balluff.com español...
  • Página 102 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Accesorios 11.1 Flotadores BTL-S-3112-4Z y BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Junta BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Módulo de ajuste 11.5 Racor para soldar BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Código de modelo Anexo 13.1 Conversión de unidades de longitud...
  • Página 103: Indicaciones Para El Usuario

    3-A SSI 3-A Sanitary Standards, Incorporated EHEDG European Hygienic Engineering & Design Group Patente estadounidense 5 923 164 U.S. Food and Drug Administration La patente estadounidense se ha concedido en relación con este producto. www.balluff.com español...
  • Página 104: Seguridad

    óptimo según las indicaciones que figuran en los datos de señalización y se estructuran según el siguiente técnicos solo se garantiza con accesorios originales de esquema: Balluff; el uso de otros componentes provoca la PALABRA DE SEÑALIZACIÓN exoneración de responsabilidad. Tipo y fuente de peligro No se permite la apertura del BTL o un uso indebido.
  • Página 105: Estructura Y Funcionamiento

    La posición se determina a partir del tiempo de propagación de la onda. Según la versión, esta se emite como valor de tensión o de corriente con característica ascendente o descendente. www.balluff.com español...
  • Página 106: Montaje Y Conexión

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Montaje y conexión Montar el BTL Para alojar el BTL y el flotador, recomendamos un material no imantable. Montaje del flotador 1. Monte los flotadores (accesorios) teniendo en cuenta la orientación (marcas en relieve en la parte superior, véase Fig.
  • Página 107 3. Fije el BTL con un Tri-Clamp de 1 1/2" (véase Fig. 4-6). 4. Limpiar el recinto de producción y el sistema magnetostrictivo de medición de posición. Fig. 4-5: Montaje del BTL Fig. 4-6: Fijación del BTL con un Tri-Clamp de 1 1/2" www.balluff.com español...
  • Página 108: Conexión Eléctrica

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Montaje y conexión (continuación) Conexión eléctrica La conexión eléctrica se lleva a cabo firmemente mediante un cable (F_ _). La ocupación de conexiones depende de la versión correspondiente (véase Tab.
  • Página 109: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Esto también es aplicable a la zona del racor para soldar. Si no se consigue el nivel de limpieza requerido, se debe adaptar el método de limpieza. Clean in Place www.balluff.com español...
  • Página 110: Procedimiento De Ajuste

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Procedimiento de ajuste Desarrollo de Unidad Valor Valor Identificación Identificación Valor Valor Valor de la curva mín. cero para ajuste para final máx. error característica aprendizaje...
  • Página 111: Vista General De Los Procedimientos De Ajuste

    ⇒ Por ejemplo, la curva característica ascendente de la salida se convierte en una curva característica descendente. Las salidas de tensión no se después invierten. Nuevo punto cero Fig. 6-2: Lectura del nuevo punto cero www.balluff.com español...
  • Página 112: Reset

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Procedimiento de ajuste (continuación) 6.3.2 Ajuste ► Desplace el flotador a la posición final nueva. ► Lea el punto final nuevo activando las entradas de El procedimiento detallado para el ajuste de programación.
  • Página 113: Aprendizaje

    10.00 V 4.00 mA ⇒ Se muestra el valor de posición actual. Los distintos pasos de los ajustes pueden seleccionarse libremente. El aprendizaje puede finalizarse en cualquier momento. Línea de programación La = Línea de programación Lb = www.balluff.com español...
  • Página 114: Ajuste

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Ajuste ATENCIÓN Merma del funcionamiento Valores indicados (ejemplo) El ajuste durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas. ► Ponga fuera de servicio la instalación antes del Con 0…10 V Con 4…20 mA ajuste.
  • Página 115 3.60 mA al mismo tiempo brevemente (< 1 s). < 1 s ⇒ El valor de posición actual se muestra al soltar. 7.63 V 18.56 mA Los distintos pasos de los ajustes pueden seleccionarse libremente. El ajuste puede finalizarse en cualquier momento. www.balluff.com español...
  • Página 116: Reposición De Todos Los Valores (Reset)

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Reposición de todos los valores (reset) ATENCIÓN Merma del funcionamiento La reposición de los valores durante el funcionamiento de la instalación puede provocar funciones erróneas. ►...
  • Página 117: Datos Técnicos

    (con contacto con el medio). Algunos procesos de fabricación requieren, p. ej., esterilización a 120 °C…130 °C durante 0,5…1 horas (véase Tab. 11-1). El requisito es que, en caso de polaridad inversa, no se produzca flujo de corriente entre GND y 0 V. www.balluff.com español...
  • Página 118: Accesorios

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Accesorios 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Los accesorios no se incluyen en el suministro y, por tanto, se deben solicitar por separado. SW17 11.1 Flotadores BTL-S-3112-4Z y BTL-S-3112-4Z-SA10...
  • Página 119 (Fe < 0,5 %) según EN 10088 Código de pedido: BAM01A3 Racor para soldar Superficie de contacto Fig. 11-7: Soldado a ras en el interior y pulido Fig. 11-6: Montaje del BTL Fig. 11-8: No soldado a ras en el interior y pulido www.balluff.com español...
  • Página 120: Código De Modelo

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Código de modelo BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interfaz: A = interfaz analógica, salida de tensión 0...10 V C = interfaz analógica, salida de corriente 0…20 mA E = interfaz analógica, salida de corriente 4...20 mA Alimentación de tensión:...
  • Página 121: Anexo

    0,19685039 0,23622047 0,27559055 0,31496063 0,35433071 0,393700787 Tab. 13-1: Tabla de conversión mm-pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Fig. 13-1: Placa de características BTL7 (ejemplo) pulgadas 25,4 50,8 76,2 101,6 152,4 177,8 203,2 228,6 Tab. 13-2: Tabla de conversión pulgadas-mm www.balluff.com español...
  • Página 123: Instrukcja Obsługi

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Instrukcja obsługi polski...
  • Página 124 www.balluff.com...
  • Página 125 Wejścia programowania Wskazówki dotyczące przebiegu ustawiania Przegląd metod ustawiania 6.3.1 Przyuczanie 6.3.2 Regulacja 6.3.3 Reset Przyuczanie Regulacja Resetowanie wszystkich wartości (reset) Dane techniczne 10.1 Dokładność 10.2 Warunki otoczenia 10.3 Wymiary, masa 10.4 Zasilanie (zewnętrzne) 10.5 Wyjście 10.6 Wejście www.balluff.com polski...
  • Página 126 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Wyposażenie 11.1 Pływak BTL-S-3112-4Z i BTL-S-3112-4Z-SA10 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 11.3 Uszczelka BAM SE-XA-002-D38, 1-S 11.4 Przyrząd kalibracyjny 11.5 Króciec spawany BAM AD-XA-003-D38, 1-5 Oznaczenie typu Załącznik 13.1 Przelicznik jednostek długości 13.2 Tabliczka znamionowa polski...
  • Página 127: Wskazówki Dla Użytkownika

    1486 i odpowiada wytycznym 3-A SSI Inc. U.S. Food and Drug Administration tylko w połączeniu z pływakiem 74-06 BTL-S-3112-4Z lub BTL-S-3112-4Z-SA10 oraz zawleczką zawartą w zakresie dostawy pływaka. US-Patent 5 923 164 Patent amerykański został udzielony w połączeniu z tym produktem. www.balluff.com polski...
  • Página 128: Bezpieczeństwo

    Prawidłowe działanie zgodne z danymi Zastosowane ostrzeżenia zawierają różne hasła technicznymi gwarantowane jest wyłącznie z oryginalnym ostrzegawcze i są skonstruowane według poniższego wyposażeniem Balluff. Stosowanie innych elementów schematu: powoduje wykluczenie odpowiedzialności. HASŁO OSTRZEGAWCZE Otwieranie przetwornika BTL lub użytkowanie niezgodne z Rodzaj i źródło zagrożenia...
  • Página 129: Budowa I Działanie

    Fala skrętna docierająca do początku falowodu wytwarza sygnał elektryczny w cewce odbiornika. Na podstawie czasu przebiegu fali ustalana jest pozycja. W zależności od wersji podawana jest jako wartość napięcia lub natężenia prądu o charakterystyce rosnącej lub opadającej. www.balluff.com polski...
  • Página 130: Montaż I Podłączenie

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Montaż i podłączenie Montaż przetwornika BTL Do zamocowania przetwornika BTL i pływaka zalecamy zastosowanie materiału niemagnesowalnego. Montaż pływaka 1. Zamontować pływak (wyposażenie dodatkowe) z uwzględnieniem orientacji (tłoczenia u góry, patrz Rys.
  • Página 131 (patrz Rys. 4-5). 3. Zamocować przetwornik BTL za pomocą mocowania 1 1/2" Tri-Clamp (patrz Rys. 4-6). 4. Wyczyścić zbiornik produktu i przetwornik położenia. Rys. 4-5: Montaż przetwornika BTL Rys. 4-6: Zamocowanie przetwornika BTL za pomocą mocowania 1 1/2" Tri-Clamp www.balluff.com polski...
  • Página 132: Podłączenie Elektryczne

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Montaż i podłączenie (cd.) Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne wykonane jest na stałe za pomocą przewodu (F_ _). Przyporządkowanie przyłączy zależne jest od wersji przetwornika (patrz Tab. 4-1). Sygnały wyjściowe Kolor żyły -A510 -C500 -C570...
  • Página 133: Uruchomienie I Eksploatacja

    Otwory w pływaku oraz wszystkie powierzchnie, które mają styczność z produktem, skontrolować pod względem czystości a w razie potrzeby wyczyścić. Dotyczy to również strefy króćca spawanego. W przypadku niedostatecznej czystości należy dostosować metodę czyszczenia. Clean in Place www.balluff.com polski...
  • Página 134: Metody Ustawiania

    30 V odpowiada aktywacji (high-aktiv). – Bezwzględny punkt zerowy i końcowy muszą zawierać Do tego celu można użyć przyrządu kalibracyjnego Balluff się w granicach wartości maksymalnych lub BTL7-A-CB02-… (patrz Wyposażenie na stronie 20). minimalnych (patrz tabela wartości).
  • Página 135: Przegląd Metod Ustawiania

    ► Charakterystyka wyjścia natężenia może zostać odwrócona poprzez uaktywnienie wejść przedtem programowania.. ⇒ Na przykład rosnąca charakterystyka wyjścia zmieni się w charakterystykę opadającą. Charakterystyki potem wyjść napięcia nie można odwrócić. Nowy punkt zerowy Rys. 6-2: Wczytywanie nowego punktu zerowego www.balluff.com polski...
  • Página 136: Regulacja

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Metody ustawiania (cd.) 6.3.2 Regulacja ► Przesunąć pływak w nową pozycję końcową. ► Wczytać nowy punkt końcowy poprzez uaktywnienie Szczegółowy sposób postępowania dla wejść programowania. regulacji opisany jest na stronie 16. ►...
  • Página 137 ⇒ Wyjście wygeneruje podczas aktywacji wartość błędu. 10,00 V 4,00 mA ⇒ Wyświetlona zostanie aktualna wartość pozycji. Poszczególne kroki ustawień można dowolnie wybierać. Przyuczanie można zakończyć w każdym, dowolnym momencie. Przewód programowania La = Przewód programowania Lb = www.balluff.com polski...
  • Página 138 BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Regulacja UWAGA Niekorzystny wpływ na działanie Wyświetlane wartości Regulacja podczas eksploatacji urządzenia może (przykład) prowadzić do nieprawidłowego działania. ► Przed przystąpieniem do regulacji wyłączyć przy 0…10 V przy 4…20 mA urządzenie.
  • Página 139 Kończenie regulacji 10,50 V 3,60 mA ► Równocześnie uaktywnić na chwilę (< 1 s) < 1 s ⇒ Po puszczeniu wyświetlona zostanie aktualna wartość pozycji. 7,63 V 18,56 mA Poszczególne kroki ustawień można dowolnie wybierać. Regulację można zakończyć w każdym, dowolnym momencie. www.balluff.com polski...
  • Página 140: Resetowanie Wszystkich Wartości (Reset)

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Resetowanie wszystkich wartości (reset) UWAGA Niekorzystny wpływ na działanie Resetowanie wartości podczas eksploatacji urządzenia może prowadzić do nieprawidłowego działania. ► Przed przystąpieniem do resetowania wyłączyć urządzenie. Za pomocą funkcji reset można przywrócić ustawienia fabryczne dla wszystkich ustawień.
  • Página 141: Dane Techniczne

    Temperatura procesowa: maksymalna dozwolona temperatura pręta poniżej kołnierza (z kontaktem z medium). Określone procesy produkcyjne wymagają np. sterylizacji przy temperaturze 120 °C…130 °C przez 0,5…1 godz. (patrz Tab. 11-1). Warunkiem jest, aby w razie nieprawidłowego zbiegunowania pomiędzy GND a 0 V nie mógł odbywać się przepływ prądu. www.balluff.com polski...
  • Página 142: Pływak Btl-S-3112-4Z I Btl-S-3112-4Z-Sa10

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Wyposażenie 11.2 Tri-Clamp BAM MC-XA-006-D38, 1-5 Wyposażenie nie jest zawarte w zakresie dostawy i dlatego należy je zamawiać osobno. Klucz 17 11.1 Pływak BTL-S-3112-4Z i BTL-S-3112-4Z-SA10 Tłoczenie Ø 11.7 Ø...
  • Página 143 Stnr.-W. 1.4435 BN2 (Fe < 0,5 %) wg EN 10088 Kod zamówieniowy: BAM01A3 Króciec spawany Powierzchnia przylgowa Rys. 11-7: Wewnątrz przyspawany równo z powierzchnią zbiornika i oszlifowany Rys. 11-6: Montaż przetwornika BTL Rys. 11-8: Wewnątrz przyspawany nierówno z powierzchnią zbiornika i oszlifowany www.balluff.com polski...
  • Página 144: Oznaczenie Typu

    BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _ Przetwornik położenia – forma prętowa Oznaczenie typu BTL7 - E 5 0 0 - M0500 - SF - F05 Interfejs: A = interfejs analogowy, wyjście napięcia 0…10 V C = interfejs analogowy, wyjście natężenia prądu 0…20 mA C = interfejs analogowy, wyjście natężenia prądu 4…20 mA Napięcie zasilające: 5 = 10…30 V DC...
  • Página 145: Przelicznik Jednostek Długości

    0,11811024 0,15748031 0,19685039 0,23622047 0,27559055 0,31496063 0,35433071 0,393700787 Tab. 13-1: Tabela przeliczania mm-cale 1 cal = 25,4 mm Rys. 13-1: Tabliczka znamionowa BTL7 (przykład) cale 25,4 50,8 76,2 101,6 152,4 177,8 203,2 228,6 Tab. 13-2: Tabela przeliczania cale-mm www.balluff.com polski...
  • Página 146 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Tabla de contenido