Página 1
Equipos sumergibles para elevación de fecales mini-Compacta a partir de la serie S-Y/1 a partir de la serie 2013w01 Manual de instrucciones de servicio/montaje...
Índice Índice Glosario.............................. 6 Generalidades............................ 8 Cuestiones básicas ............................ 8 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 8 Destinatarios .............................. 8 Documentos vigentes adicionales ........................ 8 Símbolos ................................ 8 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 8 Seguridad.............................. 10 Generalidades .............................. 10 Uso pertinente .............................. 10 Calificación y formación del personal ...................... 11 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ........ 11 Seguridad en el trabajo.......................... 11 Indicaciones de seguridad para el titular/operario .................. 11...
Página 4
10.1 Representaciones de conjunto/vistas detalladas con índice de piezas............ 69 10.1.1 Conjunto giratorio de mini-Compacta U60, U100, UZ150............... 69 10.1.2 Conjunto giratorio de mini-Compacta U60 C, U100 C, UZ150 C ............ 71 10.1.3 Depósito colector de mini-Compacta U60, U100 ................ 73 10.1.4 Depósito colector de mini-Compacta UZ150.................. 75 10.1.5 Conjunto giratorio de mini-Compacta US40 .................. 77...
Página 5
Índice 10.2.3 Montaje de mini-Compacta US40 detrás de un panel.............. 88 10.3 Dimensiones.............................. 89 10.3.1 mini-Compacta US40 y U60 ....................... 89 10.3.2 mini-Compacta U100 y US100 ...................... 90 10.3.3 mini-Compacta UZ150 y UZS150 ....................... 91 10.3.4 Dimensiones de los sistemas de bloqueo .................. 92 10.4 Conexiones.............................. 94 10.4.1 mini-Compacta US40 / U60 ........................ 94 10.4.2 mini-Compacta U100 / US100 ...................... 95 10.4.3 mini-Compacta UZ150 / UZS150 ...................... 96...
Glosario Glosario Agua de lluvia EN 12050-1 Agua de las precipitaciones atmosféricas que no se Normativa europea para instalaciones elevadoras ha ensuciado por el uso. de restos fecales, que eliminan las aguas residuales con restos fecales que se acumulan bajo el nivel de reflujo en edificios y terrenos.
Página 7
Glosario Tubería de admisión Conducto de desagüe que conduce aguas residuales procedentes de dispositivos de desagüe de la instalación elevadora. Volumen útil Volumen bombeable entre el nivel de conexión y el nivel de desconexión. mini-Compacta 7 de 112...
KSB más cercana. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
Página 9
1 Generalidades Símbolo Explicación ATENCIÓN ATENCIÓN Esta palabra de advertencia indica un riesgo que, si es desatendido, podría provocar daños en la máquina o en su funcionamiento. Protección contra explosiones Este símbolo ofrece información para la protección contra el riesgo de explosiones en atmósferas potencialmente explosivas según la directiva de la UE 2014/34/UE (ATEX).
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad 2.3 Calificación y formación del personal El personal de montaje, operación, mantenimiento e inspección debe disponer de la cualificación adecuada para estos trabajos. El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el montaje, operación, mantenimiento e inspección.
2 Seguridad 2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje ▪ Cualquier modificación o cambio en la unidad de elevación debe acordarse con el fabricante. ▪ Solo se pueden utilizar piezas originales o piezas autorizadas por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas.
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte PELIGRO La instalación de elevación puede caerse de la paleta...
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación 3.3 Almacenamiento / conservación ATENCIÓN Daño por congelación, humedad, suciedad, radiación UV o malas condiciones de almacenamiento ¡Corrosión/suciedad del equipo de elevación! ▷ Almacene el equipo de elevación en un lugar protegido de las heladas, nunca al aire libre. ATENCIÓN Aberturas y puntos de unión húmedos, sucios o dañados ¡Fugas o daños en el equipo de elevación!
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales.
4.2 Información del producto según el número de reglamento 1907/2006 (REACH) Información según el Reglamento de Sustancias y Mezclas Químicas (UE) n.º 1907/2006 (REACH); véase https://www.ksb.com/ksb-en/About-KSB/Corporate- responsibility/reach/ 4.3 Denominación Unidad de elevación Ejemplo: mini-Compacta UZ 1.150 D/C Tabla 6: Explicación de la denominación...
Página 17
4 Descripción Datos Significado Encendido directo hasta 4 kW Conexión estrella-triángulo hasta 22 kW Encendido suave Conexión de 3 conductores, motor de condensado 25 µF Conexión de 3 conductores, motor de condensado 40 µF Conexión de 3 conductores, motor de condensado 40 µF, condensador de encendido 66 µF Sensores Entrada de tensión 0,5 - 4,5 V Medición de llenado neumática (presión dinámica) 3,5 m...
4 Descripción 4.4 Placa de características Motor mini-Compacta U1.100 D 2019w04 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland EN 12050-1 400 V 3~ 50 Hz P2 0,75 KW 1,7 A 2800 1/min S3 50% Th.Cl F IP 68 T 40°...
4 Descripción mini-Compacta US (100 litros) / UZS (150 litros) / Modelo C: ▪ En el lado del rodete, 1 cierre mecánico ▪ Lado de accionamiento, 1 junta anular del eje ▪ Entre el cierre del eje del lado del rodete y del lado del accionamiento hay una cámara de aceite, que en el momento de la entrega viene llena de aceite blanco inofensivo para el medio ambiente.
Página 21
4 Descripción INDICACIÓN Los conmutadores no están protegidos contra explosiones, por lo que no pueden ser utilizados en zonas con riesgo de explosión. LevelControl Basic 1 ▪ Dispositivo de supervisión y control de bombas en carcasa de plástico compacta ▪ Para 1 bomba ▪...
4 Descripción ▪ Encendido directo o conexión estrella-triángulo Fig. 7: Tipo BS (Basic Schaltschrank, armario de distribución básico) 1 Interruptor principal 2 Unidad de mando 3 Conmutador manual-0-automático 4.7 Datos técnicos 4.7.1 Datos de rendimiento (LevelControl Basic 1) INDICACIÓN No se debe superar la intensidad nominal. Tabla 8: Datos de rendimiento del conmutador LevelControl Basic 1 Propiedad Valor...
4 Descripción Batería ▪ Conexión independiente de la red ▪ Alimentación de sistemas electrónicos, sensores, dispositivos de alarma ▪ Tiempo de funcionamiento: – 10 horas aprox. para la alimentación del zumbador piezoeléctrico 85 dB(A), el sistema electrónico y los sensores ▪ Tiempo de carga: 11 horas aprox. si el acumulador está totalmente vacío 4.7.2 Datos de rendimiento (LevelControl Basic 2) INDICACIÓN No se puede superar la corriente nominal.
4 Descripción ▪ Tiempo de carga de 11 horas aprox. si la batería está totalmente descargada 4.8 Líquidos de bombeo ADVERTENCIA Bombeo de líquidos no permitidos ¡Peligro de daños personales o al medioambiente! ▷ Sólo se pueden llevar líquidos de bombeo permitidos a la red de alcantarillado pública.
4 Descripción 4.10 Niveles de ruido previsibles El nivel de presión sonora depende de las condiciones locales y el punto de funcionamiento. El valor es ≤ 70 dB(A). 4.11 Equipo suministrado En función de la versión, se incluyen los siguientes elementos en el alcance de suministro: Instalación de elevación de aguas residuales, compuesta por: ▪...
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Montaje indebido en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ¡Daños del equipo de elevación! ▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones. ▷ Deben observarse las indicaciones de la documentación y de la placa de características del depósito y del motor.
5 Instalación/Montaje Antes de la instalación, se deben comprobar los siguientes puntos: ▪ El diseño de construcción se ha comprobado y se ha preparado según las dimensiones de la hoja de medidas. 5.3 Instalación del equipo elevador de aguas residuales ADVERTENCIA Ventilación insuficiente ¡Daños personales y materiales!
5 Instalación/Montaje 4. Fijar al suelo la sujeción de transporte/flotación en la parte delantera sin modificarla. INDICACIÓN El sensor de nivel está provisto de una sujeción para el transporte para protegerlo de posibles daños. Esta sujeción debe retirarse antes de la puesta en marcha (véase la ilustración).
Página 29
5 Instalación/Montaje Apretar cuidadosamente los bandajes de manguera. Tubería de impulsión ATENCIÓN Tubería de impulsión mal montada Aparición de puntos no estancos e inundación de la sala de instalación. ▷ Elevar primero la tubería de impulsión por encima del nivel de reflujo y, solo entonces, llevarla hasta el canal de desagüe.
Página 30
5 Instalación/Montaje Resalte f Número de arandelas distanciadoras divididas [mm] De 3 a 5 De 5 a 7 En la caja de accesorios de cada instalación elevadora hay 2 arandelas distanciadoras divididas. Tubería de admisión Para poder cerrar enseguida la admisión en caso de reparación o de mantenimiento, hay que instalar una válvula de compuerta.
5 Instalación/Montaje 5.5 Desagüe de sótano ATENCIÓN Tubería de impulsión del desagüe de sótano conectada a la tubería de impulsión del equipo elevador de aguas residuales Pueden producirse inundaciones en el lugar de instalación. ▷ Nunca debe conectarse la tubería de impulsión del desagüe de sótano a la tubería de impulsión del equipo elevador de aguas residuales.
5 Instalación/Montaje Protección contra rayos ▪ Las instalaciones eléctricas deben estar protegidas contra la sobretensión (obligatorio desde el 14/12/2018) (véase DIN VDE 0100-443 [IEC60364-4-44:2007/ A1:2015] modificado y DIN VDE 0100-534 [IEC 60364-5-53:2001/A2:2015] modificado). Cualquier modificación posterior en las instalaciones existentes obliga a añadir un dispositivo de protección contra sobrecargas según VDE. ▪...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del equipo de elevación, hay que asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones: ▪...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.2 Tensión ATENCIÓN Tensión incorrecta ¡Daños del equipo de elevación! ▷ La tensión puede desviarse como máximo un 10 % de la tensión asignada que se indica en la placa de características. 6.3 Condiciones previas para la puesta en servicio INDICACIÓN El conmutador se entrega preajustado.
Página 35
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Ajuste de la admisión mínima utilizada Se puede ajustar la admisión mínima utilizada para reducir la frecuencia de arranque. El interruptor de este ajuste se encuentra en el circuito impreso, y para acceder a este, la tapa del conmutador debe estar abierta.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Comprobación del sentido de giro Realizar los dos pasos siempre en este orden. ▪ Campo giratorio en la conexión a la red: El indicador del sentido de giro debe iluminarse en verde; de lo contrario hay que invertir el campo giratorio en la conexión a la red.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 17: Conexión del contacto de aviso de fallo 6.3.1.1.3 Manejo de la alarma INDICACIÓN Las alarmas indicadas se pueden confirmar pulsando esta tecla. De este modo se silencia el zumbador de alarma integrado. La indicación de alarma desaparece cuando el motivo de la alarma también desaparece.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio LED de bomba LED de sobrenivel Bomba Zumbador de alarma integrado LiveZero - Supervisión de rotura de cables: LiveZero (no Rojo intermitente Contacto 11-12 Tono de confirmado) cerrado intervalo LiveZero (confirmado) Luz roja constante Contacto 11-12 cerrado LiveZero desaparecido Contacto 11-14...
Página 39
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 18: Conexión de la batería (LevelControl Basic 2 BC) Fig. 19: Conexión de la batería (LevelControl Basic 2 BS) 1. Conectar la batería correctamente en el conmutador. Comprobación del sentido de giro ADVERTENCIA Manos o cuerpos extraños en el depósito Riesgo de lesiones.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3.2.1 Uso de funciones adicionales 6.3.2.1.1 Marcha de prueba Para las bombas que estén mucho tiempo fuera de servicio, es posible activar la marcha de prueba en el parámetro 3-7-1. La marcha de prueba se realiza semanalmente durante tres segundos.
7 Manejo 7 Manejo PELIGRO Encendido accidental de las bombas ¡Riesgo de lesiones por retracción o aplastamiento! ▷ Compruebe que no hay nadie en la zona de peligro de las bombas. ▷ Compruebe que todas las tuberías están instaladas correctamente y que no puede salir fluido.
7 Manejo Tabla 16: significado de los LED Descripción Verde Funcionamiento correcto Amarillo Uno o varios avisos pendientes. Rojo Una o varias alarmas pendientes. LED del grupo motobomba El indicador LED informa sobre el estado de servicio del grupo motobomba correspondiente. Tabla 17: pilotos LED de cada grupo motobomba Descripción Verde...
7 Manejo 7.1.3 Teclas de navegación Tabla 19: Conmutador: teclas de navegación Tecla Descripción Teclas de flecha: ▪ Para el desplazamiento hacia arriba / hacia abajo en el menú de selección. ▪ Para aumentar / reducir el valor mostrado cuando se están introduciendo cifras. Tecla Escape: ▪...
7 Manejo Tabla 22: Parámetros de medición Parámetro Descripción 1.1.1 Nivel de llenado analógico Visualización del nivel de llenado mediante medición analógica [mm] 1.1.3 Tensión de red Visualización de la tensión de red [V] 1.2.1 Horas de servicio de bomba 1 Visualización de las horas de servicio del grupo motobomba 1 [h] 1.2.2 Encendidos de bomba 1...
Página 45
7 Manejo Paso 5 b: descartar el parámetro ü El parámetro no se ha confirmado tras la modificación. 1. Pulse la tecla Escape para descartar el valor modificado. ð El parámetro no se ha modificado. ð En la pantalla aparece el parámetro seleccionado. Paso 6: salir del modo de ajuste 1.
7 Manejo Tabla 24: Lista de parámetros Parámetro Descripción 3.1.2.1 Depósito colector Ajuste del depósito colector (si está desactivado) 3.1.2.2 Altura de admisión Ajuste de la altura de admisión utilizada del depósito colector 3.3.4.1 Punto de conmutación de salida Punto de conmutación de salida [mm] 3.3.4.2 Punto de conmutación de carga de servicio Ajuste del punto de conmutación con carga de servicio [mm]...
Intervalo de mantenimiento del sistema Auto ✘ Ninguna acción (desactivada de fábrica, ajustable mediante la KSB Service- Tool). 7.3.4 Visualizar la lista de alarmas La lista de alarmas se utiliza para recuperar alarmas / advertencias que están confirmadas pero que aún están pendientes.
INDICACIÓN El tiempo de marcha del dispositivo con baterías solo está garantizado si estas se sustituyen cada 5 años. Utilizar únicamente repuestos originales de KSB. 1. Desconectar la tensión de alimentación. 2. Abrir el conmutador. 3. Soltar las conexiones del acumulador.
▪ Evitar emplear fuerza durante el montaje o desmontaje. ▪ Después del mantenimiento / puesta a punto, comprobar que la tapa de revisión 160 está herméticamente atornillada. ▪ En caso de avería, el servicio de asistencia de KSB está siempre a su disposición. mini-Compacta 49 de 112...
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.2 Servicio de emergencia con una bomba mini-Compacta UZ150, UZS150 INDICACIÓN Si es necesario mantener un servicio de emergencia durante las labores de mantenimiento e inspección, deben seguirse los siguientes pasos. 1. Cerrar la válvula de compuerta (lado de admisión y lado de impulsión). 2.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.4 Mantenimiento/inspección 8.4.1 Lista de comprobación para puesta en marcha, inspección y mantenimiento Tabla 28: Leyenda de los símbolos Símbolo Explicación Puesta en marcha / inspección ➀ ➁ Mantenimiento Tabla 29: Lista de comprobación Paso Obligatorios en Leer el manual de instrucciones. ➀, ➁...
3. Medir la resistencia de aislamiento en los extremos de los cables eléctricos con un medidor de resistencia de aislamiento. La resistencia de aislamiento debe ser ≥ 1 MΩ. Si los valores son demasiado bajos, solicitar a KSB que se encargue de completar el servicio del motor.
Página 53
8 Mantenimiento/Puesta a punto INDICACIÓN En caso de que la bomba se haya desconectado con el bloqueo de la protección térmica del motor, transcurridos unos 15 minutos la bomba volverá a estar a punto para el funcionamiento. mini-Compacta 53 de 112...
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.4.6 Lubricación y cambio del líquido lubricante 8.4.6.1 Cambio de aceite ATENCIÓN Entrada de líquido a la cámara de aceite Daños del grupo motobomba. ▷ Comprobar el cierre mecánico y la junta anular del eje; si fuera necesario, sustituirlos.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 903.02 411.03 Fig. 24: Llenado de la cámara de aceite 7. Añadir aceite. Calidad del aceite y la cantidad de aceite . 8. Atornillar de nuevo el tornillo de cierre 903.2 con la junta anular 411.03. 8.4.6.2 Calidad del aceite Calidad de aceite recomendada: ▪...
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.5 Desmontaje del grupo motobomba 8.5.1 Desmontaje del conjunto giratorio mini-Compacta U60, U100, UZ150 1. Retirar los tornillos hexagonales interiores 914.04. 2. Levantar el conjunto giratorio 01-44 del depósito 591. 3. Retirar las juntas tóricas 412.11 y 412.12 de la tapa de carcasa 161.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.5.2 Desmontaje del conjunto giratorio mini-Compacta US40 1. Aflojar el tensor (tornillo hexagonal interior) 914.03. 2. Retirar la carcasa espiral 102. 3. Aflojar el tornillo del rodete 914.05. 4. Retirar el dispositivo de corte 23-14. 5. Extraer el rodete 230 del eje 210. 6.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.5.4 Desmontaje de la pieza del motor mini-Compacta U60, U100, UZ150 1. Retirar los tornillos hexagonales interiores 914.01. 2. Retirar el tornillo de cierre 903.01 con la junta anular 411.01. 3. Extraer el rotor 818 con tapa de la carcasa 161 del componente de motor 80-1.
Página 59
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8. Extraer la junta radial de eje del soporte de cojinetes. 9. Extraer los rodamientos ranurados 321.01 (6201-2RSR/C3) y 321.02 (6305-2RS1- JC3). mini-Compacta 59 de 112...
Se recomienda sustituir el cojinete / cierre del eje tras el desmontaje del componente de motor. mini-Compacta U60, U100, UZ150 1. Insertar a presión las juntas anulares radiales del eje 421.01 y 421.02 siempre con las faldas de obturación hacia el rodete. Al insertar a presión la junta anular del eje 421.01 del lado de accionamiento, a una profundidad de montaje de 10 mm...
Página 61
8 Mantenimiento/Puesta a punto mini-Compacta US40 1. Insertar a presión en el soporte de cojinetes de brida 360 las juntas anulares radiales 421.01 y 421.02 siempre con las faldas de obturación hacia el rodete. Al insertar a presión la junta anular del eje 421.01 del lado de accionamiento, a una profundidad de montaje de 10 mm (ver la figura).
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.6.3 Montaje del cojinete / cierre del eje INDICACIÓN Se recomienda sustituir el cojinete / cierre del eje tras el desmontaje del componente de motor. mini-Compacta US40 1. Insertar a presión en el soporte de cojinetes de brida 360 las juntas anulares radiales 421.01 y 421.02 siempre con las faldas de obturación hacia el rodete.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.6.4 Montaje del conjunto giratorio mini-Compacta US40 1. Insertar el rodete. Comprobar la holgura del rodete. INDICACIÓN Seguidamente, medir la dimensión "B" (ver la ilustración Comprobación de la holgura del rodete). La holgura del rodete "C" es la diferencia de "A" (= 30 mm) - "B". La holgura del rodete debe ser de entre 0,25 y 0,40 mm.
8 Mantenimiento/Puesta a punto Fig. 31: Comprobación de la holgura del rodete 2. Montar el conjunto giratorio sobre la placa 185 con tornillos hexagonales interiores 914.04 y arandelas 550.04. 3. Apretar la carcasa de la bomba 100 con pernos roscados 902.03, arandelas 550.03 y tuercas 920.03 en la linterna 343 con un máx.
8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.7 Pares de apriete mini-Compacta US40 903.01 2 Nm 914.01 6 Nm 914.02 6 Nm 914.03 6 Nm 914.04 914.05 6 Nm 6 Nm Fig. 32: Pares de apriete mini-Compacta US40 Tabla 31: Pares de apriete mini-Compacta US40 Unión Par de apriete [Nm]...
Página 66
8 Mantenimiento/Puesta a punto mini-Compacta US, UZS INDICACIÓN Montar la linterna 343 con la holgura Ⓐ. 2x 920.03 2x 550.03 2x 902.03 ↻ 12 Nm 920.03 550.03 Ⓐ 902.03 Fig. 33: Pares de aprietemini-Compacta US100, UZS150 Tabla 32: Pares de apriete mini-Compacta US100, UZS150 Unión Par de apriete [Nm]...
INDICACIÓN Antes de trabajar en el interior de la bomba durante el período de garantía, consultar con el servicio de KSB. El incumplimiento invalida el derecho a indemnización y garantía. Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de KSB.
Página 68
✘ Interruptor manual-0-automático en posición Poner el conmutador manual-0-automático en "0" posición "Automático" ✘ Bobinado del motor o cableado eléctrico Sustituir con piezas originales de KSB o realizar ✘ defectuosos una consulta ✘ - Demasiada reducción del nivel de agua en el Comprobar el sensor de nivel depósito colector durante el servicio...
81-59 550.01 321.01 321.01/.02 80-1 412.01 6x 914.01 8x 914.04 8x 550.04 412.11 421.01 99-15 321.02 421.02 550.03 412.12 920.02 550.02 UG 1088985/Bl.1 01-44 Fig. 34: Representación de conjunto de mini-Compacta U60, U100, UZ150 - Conjunto giratorio mini-Compacta 69 de 112...
Página 70
412.01 8x 550.04 412.11 412.12 550.03 550.02 920.02 UG 1088985/Bl.2 Fig. 35: Vista detallada de mini-Compacta U60, U100, UZ150 - Conjunto giratorio N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza pieza...
Página 72
10 Documentos pertinentes N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza pieza pieza 903.01 Tornillo de cierre 412.01/.02 Junta tórica 914.01 Tornillo hexagonal interior 412.11/.12 Junta tórica Rotor 550.01 Arandela 550.02 Arandela 321.01/.02...
733.05 900.21 719.05 733.05 412.21 901.05 550.05 90-3 412.23 99-3.2 Fig. 37: Vista detallada del depósito colector de mini-Compacta U60, U100 Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza...
Página 74
10 Documentos pertinentes Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza Manguito de sujeción Arandela de separación 550.21 Arandela 901.04 Tornillo hexagonal Tapa 920.04 Tuerca hexagonal 900.21 Tornillo 99-3.2 Juego de soportes 903.21...
Página 76
10 Documentos pertinentes Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza 719.01/.02/ Manguera Tapa .03/.04/.05 Unión abridada 99-3.1 Juego de accesorios de montaje Fijación Junta plana 733.01/.02/ Abrazadera de manguera 550.04 Arandela .03/.05...
Página 79
10 Documentos pertinentes N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza pieza pieza 55-2 Disco de apoyo 411.01/.02 Junta anular Válvula de retención 412.01/.02 Junta tórica 80-1 Componente de motor Juego de arandelas de ajuste 411.01 Junta anular...
Página 82
10 Documentos pertinentes Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza 23-14 Dispositivo de corte 411.02 Junta anular Rodete 421.01 Junta radial del eje Soporte de cojinetes Cierre mecánico Linterna Juego de arandelas de ajuste 412.01/.02/...
10 Documentos pertinentes 10.2 Ejemplos de conexión 10.2.1 mini-Compacta US40, U60, U100, US100 INDICACIÓN Para las tareas de servicio, se dispone del suficiente espacio libre (600 mm como mínimo) en todas las direcciones. DN 50 DN 50 DN 70 DN 50 DN 50 DN 32 DN 100...
10 Documentos pertinentes 10.2.2 mini-Compacta UZ150, UZS150 INDICACIÓN Para las tareas de servicio, se dispone del suficiente espacio libre (600 mm como mínimo) en todas las direcciones. Fig. 47: Ejemplo de conexión de mini-Compacta UZ150, UZS150 1 Nivel de reflujo mini-Compacta 87 de 112...
10 Documentos pertinentes 10.2.3 Montaje de mini-Compacta US40 detrás de un panel La mini-CompactaUS40 también es compatible con el montaje directo en el baño detrás de un panel adecuado. Para ello, debe haber una distancia mínima de 400 mm entre el panel y la pared. Además, en la zona del panel anterior al conjunto giratorio de la instalación elevadora debe haber disponible una sección de al menos 400x600 mm para la realización de trabajos de inspección y mantenimiento.
10 Documentos pertinentes 10.3 Dimensiones 10.3.1 mini-Compacta US40 y U60 DN 80/100 DN 50 DN 50 DN 100 DN 100 DN 50 DN 40 Fig. 49: Medidas de mini-Compacta a) US40 y b) U60 con válvula de compuerta de 745 mm mini-Compacta 89 de 112...
10 Documentos pertinentes 10.3.2 mini-Compacta U100 y US100 Fig. 50: Medidas de mini-Compacta a) U100 y b) US100 con válvula de compuerta de 745 mm mini-Compacta 90 de 112...
10 Documentos pertinentes 10.3.3 mini-Compacta UZ150 y UZS150 Fig. 51: Medidas de mini-Compacta a) UZ150 y b) UZS150 con válvula de compuerta de 1.005 mm mini-Compacta 91 de 112...
10 Documentos pertinentes 10.3.4 Dimensiones de los sistemas de bloqueo 10.3.4.1 Tubería de alimentación de US40, U60, U100, US100 DN 100/DN 150 DN 100/DN 150 DN 100 DN 100 DN 150 DN 150 Fig. 52: Medidas de la válvula de compuerta de fundición gris y de PVC de la tubería de alimentación de mini- Compacta US40, U60, U100, US100 Conexión del depósito 10.3.4.2 Tubería de admisión de UZ150, UZS150...
Página 93
10 Documentos pertinentes 10.3.4.3 Tubería de impulsión de US40, U60, U100, US100 DN 80 DN 100 DN 50 (2“) DN 50 (2“) Ø108 - Ø115 Ø90 DN 32 (1 1/4“) DN 32 (1 1/4“) DN 32 (1 “) Ø108 DN 80 Fig. 54: Medidas de la tubería de impulsión de mini-Compacta a) US40, b) U60, U100 y c) US100 Componente del equipo.
10 Documentos pertinentes 10.4 Conexiones 10.4.1 mini-Compacta US40 / U60 Fig. 56: Conexiones de mini-Compacta a) US40 y b) U60 Tabla 35: Conexiones de mini-CompactaUS40 y U60 Número Conexión para Número Conexión para Admisión DN 100 Admisión DN 100 ① ① ② Admisión DN 100 ②...
10 Documentos pertinentes 10.4.2 mini-Compacta U100 / US100 Fig. 57: Conexiones de mini-Compacta a) U100 y b) US100 Tabla 36: Conexiones de mini-CompactaU100 y US100 Número Conexión para Número Conexión para ① Admisión DN 150/100 ① Admisión DN 150/100 ② Admisión DN 150/100 ②...
10 Documentos pertinentes 10.4.3 mini-Compacta UZ150 / UZS150 Fig. 58: Conexiones de mini-Compacta a) UZ150 y b) UZS150 Tabla 37: Conexiones de mini-CompactaUZ150 y UZS150 Número Conexión para Número Conexión para ① Admisión DN 150/100 ① Admisión DN 100/50 Admisión DN 100/50 Admisión DN 150/100 ②...
10 Documentos pertinentes 10.5 Tipos de conexión mini-Compacta US40, U60, U100, US100 mini-Compacta US40, U60 conexión con inodoro montados sobre el suelo conexión con inodoro montado en pared mini-Compacta U100, US100 mini-Compacta US40, U60, U100, US100 conexión con inodoro montado en pared Instalación empotrada del equipo mini-Compacta 97 de 112...
10 Documentos pertinentes 10.6 Planos de conexión eléctrica 10.6.1 LevelControl Basic 1, 1~ Fig. 59: Esquema de conexión BD705155 mini-Compacta 98 de 112...
Página 99
10 Documentos pertinentes Para este ajuste, véase el manual de instrucciones Sección de conexión máxima: 1,0 mm , flexible mini-Compacta 99 de 112...
10 Documentos pertinentes 10.6.2 LevelControl Basic 1, 3~ Fig. 60: Esquema de conexión BD705156 Para este ajuste, véase el manual de instrucciones Sección de conexión máxima: 1,0 mm , flexible mini-Compacta 100 de 112...
10 Documentos pertinentes 10.6.4 LevelControl Basic 2 tipo BC - Instalación individual con dispositivo de corte - hasta 1,5 kW, 1~ Fig. 62: Esquema de conexión BD706066 mini-Compacta 102 de 112...
Página 103
10 Documentos pertinentes INDICACIÓN No utilizar el conmutador para mini-Compacta US40. (ð Capítulo 10.6.1, Página 98) mini-Compacta 103 de 112...
11 Declaración de conformidad CE 11 Declaración de conformidad CE Fabricante: KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: mini-Compacta Rango de números de serie: 2020w01 hasta 2022w52 ▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas/reglamentos en la versión aplicable en cada caso: –...
Ver la placa de características Uso previsto Recogida y elevación automática de aguas residuales con y sin contenido fecal por encima del nivel de reflujo Fabricante KSB SE & Co. KGaA 67225 Frankenthal (Alemania) Responsable No incluido Sistema para la evaluación y System 3 comprobación de la constancia...
Ver la placa de características Uso previsto Recogida y elevación automática de aguas residuales con y sin contenido fecal por encima del nivel de reflujo. Fabricante KSB SE & Co. KGaA 67225 Frankenthal (Alemania) Responsable No incluido Sistema para la evaluación y System 3 comprobación de la constancia...
14 Certificado de conformidad 14 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Marcar con una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosivo inflamable quemante...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Accionamiento 19 Máquinas desmontadas 8 Acumulador Medidas de mantenimiento 52 Instalación/cambio 48 Medios de bombeo 24 Ajuste del depósito colector 34 Mensajes de error 46 Alarma de sobrenivel 42 Visualización y confirmación de las advertencias y Alcance de suministro 25 las alarmas 46 Almacenamiento 14 Niveles de ruido previsibles 25 Campos de aplicación 10...