Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Equipos sumergibles para elevación de
fecales
mini-Compacta
a partir de la serie S-Y/1
a partir de la serie 2013w01
Manual de instrucciones de
servicio/montaje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KSB mini-Compacta

  • Página 1 Equipos sumergibles para elevación de fecales mini-Compacta a partir de la serie S-Y/1 a partir de la serie 2013w01 Manual de instrucciones de servicio/montaje...
  • Página 2 Aviso legal Manual de instrucciones de servicio/montaje mini-Compacta Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Página 3 Características técnicas ................... 19 Líquidos de bombeo ..................20 Depósito colector .................... 21 Niveles de ruido previsibles ................21 4.10 Equipo suministrado ..................21 4.11 Dimensiones y pesos ..................21 Instalación/Montaje ................23 Medidas de seguridad ..................23 mini-Compacta 3 de 92...
  • Página 4 10.6 Planos de conexión eléctrica ................80 Declaración de conformidad EG ............86 Declaración de rendimiento según el decreto (UE) n.° 305/2011, Anexo III ....................87 Declaración de rendimiento según el decreto (UE) n.º 305/2011, Anexo III ....................88 mini-Compacta 4 de 92...
  • Página 5 Índice Declaración de conformidad ..............89 Índice de palabras clave ..............90 mini-Compacta 5 de 92...
  • Página 6 EN 12050-1 Norma europea para instalaciones elevadoras de restos fecales, que eliminan las aguas residuales con restos fecales que se acumulan mini-Compacta 6 de 92...
  • Página 7 Niveles de ruido previsibles. (⇨ Capítulo 4.9 Página 21) 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas incompletas suministradas por KSB se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
  • Página 8 El equipo de elevación solo se puede poner en funcionamiento en las condiciones de uso descritas en la documentación vigente adicional. ▪ Para utilizar el equipo de elevación, es imprescindible que esté en perfecto estado de funcionamiento. mini-Compacta 8 de 92...
  • Página 9 ▪ Normativa de prevención de accidentes, disposiciones de seguridad y funcionamiento ▪ Normativa de protección contra explosiones ▪ Disposiciones de seguridad para la manipulación de sustancias peligrosas ▪ Normas, directivas y legislaciones vigentes mini-Compacta 9 de 92...
  • Página 10 2.9 Uso no autorizado Por norma general, deben observarse los límites indicados en la documentación. La seguridad de funcionamiento del equipo de elevación suministrado sólo está garantizada si se usa correctamente. (⇨ Capítulo 2.3 Página 8) mini-Compacta 10 de 92...
  • Página 11 Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte PELIGRO El equipo de elevación puede caerse de la paleta...
  • Página 12 ▷ En caso necesario, utilizar ropa y máscara de protección. ▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de sustancias peligrosas para la salud. Desmontar el equipo de elevación. Durante el desmontaje, se deben recoger las grasas y lubricantes. mini-Compacta 12 de 92...
  • Página 13 3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Separar los materiales de la bomba, por ejemplo por: - metal - plástico - chatarra electrónica - grasas y lubricantes Proceder a la eliminación según las disposiciones locales o siguiendo un proceso de eliminación reglado. mini-Compacta 13 de 92...
  • Página 14 El conmutador es un dispositivo de control y supervisión de bombas en función del nivel para una o dos bombas. 4.2 Denominación Instalación Ejemplo: mini-Compacta UZS X 1. 150 D / C Tabla 5: Explicación de la denominación Abreviatura Significado mini Instalación pequeña...
  • Página 15 4 Descripción 4.3 Placa de características Motor mini-Compacta U1.100 D 2014w07 Aktiengesellschaft D- 67225 Frankenthal Made in Germany EN 12050-1 400 V 3~ 50 Hz P2 0,75 KW 1,7 A 2800 1/min S3 50% Th.Cl F IP 68 T 40° C 26,5 m³/h...
  • Página 16 ▪ Junta anular del eje Entre la junta anular del eje del lado del rodete y la del lado del accionamiento hay un engrase. mini-Compacta US, UZS y modelo C del lado del rodete ▪ Cierre mecánico del lado del accionamiento ▪...
  • Página 17 LevelControl Basic 1 ▪ Dispositivo de supervisión y control de bombas en carcasa de plástico compacta ▪ para 1 bomba ▪ Captación de nivel mediante el sensor de nivel 0 - 5 V ▪ Encendido directo mini-Compacta 17 de 92...
  • Página 18 ▪ Dispositivo de supervisión y control de bombas en carcasa de chapa de acero ▪ Para 1 o 2 bombas ▪ Con display ▪ Captación de nivel mediante – Sensor de nivel 0 - 5 voltios ▪ Encendido directo o estrella-triángulo mini-Compacta 18 de 92...
  • Página 19 4.6.2 Características técnicas sobre los sensores Sensor de nivel analógico ▪ Tensión de entrada 0 - 5 voltios Sensores del guardamotor ▪ Máximo bimetal doble (contacto de protección térmica) por bomba, 24 voltios, supervisión del motor mini-Compacta 19 de 92...
  • Página 20 ▷ Sólo se pueden llevar líquidos de bombeo permitidos a la red de alcantarillado pública. ▷ Comprobar si los materiales de las bombas y de la instalación son aptos. Modelo normal de mini-Compacta Líquidos de bombeo Según la norma DIN 1986-3 se pueden verter a las instalaciones de desagüe: permitidos el agua sucia por el uso doméstico, los residuos humanos y (siempre que se requiera o...
  • Página 21 4 Descripción Modelo C de mini-Compacta Otros líquidos de Además de los líquidos de bombeo permitidos para el modelo normal, el equipo de bombeo permitidos elevación es apto para bombear líquidos agresivos: Aguas residuales, p. ej. las procedentes de calderas de condensación Aguas residuales procedentes de maquinarias de piscina (alta concentración de cloro)
  • Página 22 Tipo BS2 400 x 300 x 155 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 760 x 600 x 210 mini-Compacta 22 de 92...
  • Página 23 Las instalaciones elevadoras no se deben poner en funcionamiento cerca de salas de estar y dormitorios. ADVERTENCIA Ventilación insuficiente ¡Daños personales y materiales! ▷ Debe garantizarse una buena ventilación. ▷ Debe haber un pozo de bombeo para el desagüe de la sala. mini-Compacta 23 de 92...
  • Página 24 ésta sin tensión alguna. ▷ Deben respetarse las fuerzas y pares autorizados en el equipo de elevación. (⇨ Capítulo 8.7 Página 54) ▷ Las dilataciones térmicas de las tuberías se han de compensar con las medidas adecuadas. mini-Compacta 24 de 92...
  • Página 25 En el modo de funcionamiento normal, la tapa se cierra cuando el husillo se ha desenroscado hasta el tope. INDICACIÓN mini-Compacta U/UZ ya están equipadas con un bloqueo de reflujo DN 80 integrado. Con las instalaciones dobles UZ se suministra el tubo en Y.
  • Página 26 Serrar el lado frontal de las conexiones correspondientes (▼A) (aprox. 10 mm). Fig. 10: Abertura de las tubuladuras INDICACIÓN En la mini-Compacta UZS1.150 la tubuladura de conexión, altura de admisión 180 mm, no se puede utilizar. Tubería de purga Según la EN 12050-1, las instalaciones elevadoras de aguas residuales deben ventilarse por techo.
  • Página 27 EN 60079. ADVERTENCIA Conexión errónea a la red ¡Daño de la red eléctrica, cortocircuito! ▷ Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministro eléctrico locales. Esquemas de conexión (⇨ Capítulo 10.6 Página 80) mini-Compacta 27 de 92...
  • Página 28 En el caso del modelo de corriente trifásica 3~ 400 V (D), debe comprobarse el sentido de giro la primera vez que se ponga en marcha la instalación y cada vez que vuelva a ponerse en marcha. (⇨ Capítulo 6.1 Página 29) mini-Compacta 28 de 92...
  • Página 29 Las instalaciones elevadoras están diseñadas para el funcionamiento S3 (funcionamiento intermitente). Desechan las aguas residuales domésticas de aseos, cuartos de baño, cuartos de ducha y lavabos. mini-Compacta 29 de 92...
  • Página 30 U2.100 E Horizontal, 250 mm Activad Activad Desacti Desacti U2.100 D vado vado Vertical Desacti Desacti Activad Desacti vado vado vado US1.100 D Horizontal, 180 mm Activad Desacti Activad Desacti US2.100 D vado vado mini-Compacta 30 de 92...
  • Página 31 (⇨ Capítulo 8.9 Página 55) 6.3.1.1 Uso de funciones adicionales 6.3.1.1.1 Entrada de alarma externa Es posible conectar una entrada de alarma externa al conmutador. Con la alarma activada, se emite una alarma de sobrenivel. mini-Compacta 31 de 92...
  • Página 32 Error WSK desaparecido Rojo, parpadeando Contacto 11-14 En función del Tono de (no confirmado) cerrado nivel de intervalo llenado Error WSK desaparecido Desactivado Contacto 11-14 En función del Desactivado (confirmado) cerrado nivel de llenado Sobrenivel: mini-Compacta 32 de 92...
  • Página 33 Si la tensión del acumulador es inferior a 5,3 V (Basic 1) o 10,6 V (Basic 2), los dispositivos de control desactivan automáticamente la alarma independiente de la red para evitar que el acumulador se descargue totalmente. mini-Compacta 33 de 92...
  • Página 34 Confirmar con la tecla OK. En el display parpadea un número. Con las teclas de flecha, seleccionar la admisión según la tabla que se muestra más abajo. Guardar el ajuste con la tecla OK. Admisión Ajuste en el display [mm] mini-Compacta 34 de 92...
  • Página 35 Comprobación de funcionamiento y de estanqueidad INDICACIÓN Si el equipo de elevación no está lleno puede aparecer un error del sensor que desaparece tras el llenado. El interruptor automático de parada manual debe estar ajustado en automático. mini-Compacta 35 de 92...
  • Página 36 Terminar de vaciar el depósito de forma manual (p. ej. con una bomba de membrana manual). Tras periodos prolongados fuera de servicio: Desmontar y limpiar el conjunto giratorio 01-44. Rociar con aceite la parte hidráulica para su conservación. Desatornillar la tapa del agujero de inspección 160. Limpiar el depósito. mini-Compacta 36 de 92...
  • Página 37 ▷ Los equipos elevadores que impulsan líquidos peligrosos para la salud han de ser descontaminados. En caso necesario, utilizar ropa y máscara de protección. ▷ Se deben cumplir las disposiciones legales relativas a la eliminación de líquidos peligrosos para la salud. mini-Compacta 37 de 92...
  • Página 38 Semáforo LED Teclas de navegación Pilotos LED de indicación de sobrenivel Piloto LED de mensaje de servicio de la bomba (por bomba) 7.1.1 Indicaciones Semáforo LED El semáforo LED informa sobre estado de servicio del conmutador: mini-Compacta 38 de 92...
  • Página 39 ATEX). Las alarmas con mayor prioridad omiten la alarma por sobrenivel. 7.1.2 Display El display muestra: Fig. 22: Display Parámetro Valor de medición o de parámetro Alarma 7.1.3 Teclas de navegación Para navegar por los menús y confirmar los ajustes: mini-Compacta 39 de 92...
  • Página 40 Posición de conmutador Función Función del teclado para breve utilización de la bomba en modo manual. El conmutador queda encajado. La bomba se desactiva. El conmutador queda encajado. El conmutador conecta y desconecta la bomba según la necesidad mini-Compacta 40 de 92...
  • Página 41 7.3.2 Definición de parámetros INDICACIÓN Los parámetros disponibles dependen del modo de funcionamiento y del método de medición. Sólo se muestran aquellos parámetros relevantes para el modo de funcionamiento y método de medición pertinentes. mini-Compacta 41 de 92...
  • Página 42 - Ajuste de la admisión menor abierta 3.3.4.1 Punto de conmutación de Punto de conmutación de desactivado desactivado [mm] 3.3.4.2 Punto de conmutación de carga Punto de conmutación de carga de de servicio servicio [mm] mini-Compacta 42 de 92...
  • Página 43 ⇨ Aparece indicada la alarma de mayor prioridad. Pulsar OK para confirmar la alarma: ⇨ Se desactiva la bocina/vibración. ⇨ Si la alarma persiste, se registra en la lista de alarmas (2-1-1). ⇨ Dado el caso, aparecerá la siguiente alarma en el display. mini-Compacta 43 de 92...
  • Página 44 Pulsar ESC para volver a la selección de valores de medición. 7.3.5 Cambio del acumulador INDICACIÓN El tiempo de marcha del dispositivo con acumulador sólo está garantizada si éstos se sustituyen cada 5 años. Utilice únicamente recambios originales de KSB. Desconecte la tensión de alimentación. mini-Compacta 44 de 92...
  • Página 45 Abra el conmutador. Suelte las conexiones del acumulador. Suelte la fijación del acumulador. Sustituya los acumuladores. Vuelva a instalar la fijación del acumulador. Conecte las conexiones del acumulador. Cierre el dispositivo correctamente. Restablezca la tensión de alimentación. mini-Compacta 45 de 92...
  • Página 46 De cuando en cuando conviene comprobar si hay sedimentos en el interior del depósito, sobre todo en la zona del sensor de nivel y, si los hay, eliminarlos. mini-Compacta 46 de 92...
  • Página 47 ▪ 1 año en el caso de instalaciones elevadoras en viviendas unifamiliares 8.2.1 Contrato de inspección Recomendamos formalizar el contrato de inspección que ofrece KSB para las labores periódicas de mantenimiento e inspección. Su proveedor de bombas puede darle más detalles.
  • Página 48 ATENCIÓN Nivel de aceite demasiado alto ¡La presión en la bomba ha aumentado al calentarse el llenado de aceite! ¡Fallo del cierre mecánico! ▷ Añadir la cantidad de aceite correcta. (⇨ Capítulo 8.2.4.1 Página 49) mini-Compacta 48 de 92...
  • Página 49 8.3 Desmontaje de la parte hidráulica 8.3.1 Desmontaje del conjunto giratorio mini-Compacta U60, U100, UZ150 Retirar los tornillos hexagonales internos 914.04. Levantar el conjunto giratorio 01-44 del depósito 591. Retirar las juntas tóricas 412.11 y 412.12 de la tapa de carcasa 161.
  • Página 50 Fig. 29: Separación a presión el impulsor 8.3.2 Desmontaje de la pieza del motor mini-Compacta U60, U100, UZ150 Retirar los tornillos hexagonales internos 914.01. Retirar el tornillo de cierre 903.01 con la junta anular 411.01. Extraer el rotor 818 con tapa de carcasa 161 del componente de motor 80-1.
  • Página 51 8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.3.3 Desmontaje del componente de bomba mini-Compacta US100, UZS150 Separar el componente de bomba 10-5 del conducto de impulsión. Soltar los tornillos hexagonales 914.06. Levantar el componente de bomba del depósito. 8.3.4 Desmontaje del conjunto giratorio mini-Compacta US100, UZS150 Aflojar los tornillos hexagonales internos 914.04.
  • Página 52 Tras el ensamblaje debe realizarse una comprobación del nivel de aislamiento. (⇨ Capítulo 8.2.2 Página 47) 8.4.2 Montaje de los cojinetes/cierre del eje mini-Compacta U60, U100, UZ150 INDICACIÓN Recomendamos montar unos cojinetes / un cierre del eje nuevos tras el desmontaje del componente de motor.
  • Página 53 8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.4.3 Montaje de los cojinetes/cierre del eje mini-Compacta US100, UZS150 y modelo C INDICACIÓN Recomendamos montar unos cojinetes / un cierre del eje nuevos tras el desmontaje del componente de motor. Para un perfecto funcionamiento del cierre mecánico, debe tenerse en cuenta lo siguiente: ▪...
  • Página 54 Sensor de nivel 81-45 en el depósito 2 Nm Bloqueo de reflujo 747 en el depósito 6 Nm Carcasa de motor 811 en la tapa de la carcasa 6 Nm Linterna 343 en el depósito (US/UZS) 12 Nm mini-Compacta 54 de 92...
  • Página 55 ↻ 12 Nm 920.03 550.03 Ⓐ 902.03 Fig. 32: mini-Compacta US100, UZS150 INDICACIÓN Montar la linterna 343 con la holgura Ⓐ. 8.8 Eliminación/Reutilización del equipo de elevación Las instalaciones elevadoras se componen de materiales que puede reutilizarse por separado. Los plásticos están identificados según la ISO 11 469.
  • Página 56 Cambiar el acumulador tras 5 años de servicio. (⇨ Capítulo 7.3.5 Página 44) ➀ ➁ Determinar la necesidad de piezas de recambio. ➀ ➁ Impartir asesoramiento y/o formación del personal de servicio. ➀ ➁ En caso necesario, entregar instrucciones de uso nuevas. mini-Compacta 56 de 92...
  • Página 57 Si se infringe esta norma, se pierde todo derecho a indemnización. Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, deberá ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente de KSB. La bomba no extrae Nivel de extracción demasiado bajo...
  • Página 58 9 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E F Causa posible Solución ✘ ✘ Bobinado del motor o línea eléctrica Sustituir con piezas originales KSB o realizar defectuosos una consulta ✘ - Demasiada reducción del nivel de agua en el Comprobar el sensor de nivel depósito colector durante la marcha...
  • Página 59 10 Documentos pertinentes 10 Documentos pertinentes 10.1 Representación de conjunto/Vista detallada e índice de piezas 10.1.1 Conjunto giratorio de mini-Compacta U60, U100, UZ150 UG 1088985/Bl.1 Fig. 33: Representación de conjunto del conjunto giratorio de mini-Compacta U60, U100 mini-Compacta 59 de 92...
  • Página 60 10 Documentos pertinentes UG 1088985/Bl.2 Fig. 34: Vista detallada del conjunto giratorio de mini-Compacta U60, U100 Número Número de Denominación de la pieza Número Número de Denominación de la pieza de pieza pieza de pieza pieza 01-44 Conjunto giratorio 99-15...
  • Página 61 10 Documentos pertinentes 10.1.2 Conjunto giratorio de mini-Compacta U60 C, U100 C, UZ150 C UG 1131264 Fig. 35: Representación de conjunto del conjunto giratorio de U60 C, U100 C, UZ150 C Número Número de Denominación de la pieza Número Número de Denominación de la pieza...
  • Página 62 920.02 Tuerca hexagonal 932.01/.02 Anillo de seguridad Purgado 10.1.3 Depósito colector de mini-Compacta U60, U100 Fig. 36: Vista detallada del depósito colector de mini-Compacta U60, U100 Número Número de Denominación de la pieza Número Número de Denominación de la pieza...
  • Página 63 Junta plana 412.21/.23 Junta tórica 550.04 Arandela Manguito de sujeción Arandela de separación 550.21 Arandela 901.04 Tornillo hexagonal Tapa 920.04 Tuerca hexagonal 900.21 Tornillo 99-3.2 Juego de soportes 903.21 Tornillo de cierre Purgado 914.21 Tornillo hexagonal interior mini-Compacta 63 de 92...
  • Página 64 10 Documentos pertinentes 10.1.4 Depósito colector de mini-Compacta UZ150 Fig. 37: Vista detallada de depósito colector de mini-Compacta UZ150 Número Número de Denominación de la pieza Número Número de Denominación de la pieza de pieza pieza de pieza pieza Tapa...
  • Página 65 Manguito de sujeción 550.21 Arandela Tapa 900.21 Tornillo 903.21 Tornillo de cierre 914.21 Tornillo hexagonal interior 10.1.5 Conjunto giratorio de mini-Compacta US100, UZS150 UG 1065439 BL2 Fig. 38: Representación de conjunto del conjunto giratorio de US100, UZS150 mini-Compacta 65 de 92...
  • Página 66 Fig. 39: Vista detallada del conjunto giratorio de US100, UZS150 Número Número de Denominación de la pieza Número Número de Denominación de la pieza de pieza pieza de pieza pieza 01-44 Conjunto giratorio Tuerca 10-5 Componente de bomba Tuerca del rodete mini-Compacta 66 de 92...
  • Página 67 914.03/.05/.07 Tornillo hexagonal interior Unión roscada para cables 932.01/.02 Anillo de seguridad 903.01 Tornillo de cierre 99-20.03 Juego de reparación: tornillos 914.01 Tornillo hexagonal interior 550.04/.06 Arandela Rotor 914.01/.04/.06 Tornillo hexagonal interior Purgado Paquete del rotor mini-Compacta 67 de 92...
  • Página 68 10 Documentos pertinentes 10.1.6 Depósito colector de mini-Compacta US100 Fig. 40: Vista detallada de depósito colector de mini-Compacta US100 Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza Tapa...
  • Página 69 10 Documentos pertinentes 10.1.7 Depósito colector de mini-Compacta UZS150 Fig. 41: Vista detallada de depósito colector de mini-Compacta UZS 150 Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza...
  • Página 70 éstas, haya un espacio de trabajo de, al menos, 60 cm de ancho y de alto, respectivamente. Fig. 42: Ejemplo de conexión a) de mini-Compacta U60, b) U100 y US100 Nivel de reflujo...
  • Página 71 éstas, haya un espacio de trabajo de, al menos, 60 cm de ancho y de alto, respectivamente. Fig. 43: Ejemplo de conexión de mini-Compacta UZ150, UZS150 Nivel de reflujo mini-Compacta...
  • Página 72 10 Documentos pertinentes 10.3 Dimensiones 10.3.1 mini-Compacta U60 y U100 Fig. 44: Medidas a) de mini-Compacta U60 y b) U100 con válvula de compuerta de 745 mm mini-Compacta 72 de 92...
  • Página 73 10 Documentos pertinentes 10.3.2 mini-Compacta US100 y UZ150 Fig. 45: Medidas a) de mini-Compacta US100 y b) UZ150 con válvula de compuerta de 1.005 mm mini-Compacta 73 de 92...
  • Página 74 Tubería de admisión de U60, U100, US100 DN 100/DN 150 DN 100/DN 150 Fig. 46: Medidas de la corredera de hierro fundido gris y de PVC de la tubería de admisión de mini-Compacta U60, U100, US100 mini-Compacta 74 de 92...
  • Página 75 10.3.4.2 Tubería de admisión de UZ150, UZS150 DN 100/DN 150 DN 100/DN 150 Fig. 47: Medidas de la corredera de hierro fundido gris y de PVC de la tubería de admisión de mini-Compacta UZ150, UZS150 Conexión del depósito 10.3.4.3 Conducto de impulsión de U60, U100, US100 Fig.
  • Página 76 10 Documentos pertinentes 10.3.4.4 Conducto de impulsión de UZ150, UZS150 Fig. 49: Medidas del conducto de impulsión a) de mini-Compacta UZ150 y b) UZS150 mini-Compacta 76 de 92...
  • Página 77 10 Documentos pertinentes 10.4 Conexiones 10.4.1 mini-Compacta U60 / U100 Fig. 50: Conexiones a) de mini-Compacta U60 y b) U100 Tabla 22: Conexiones mini-Compacta U1.60 y U2.100 Número Conexión para Número Conexión para ① ① Admisión DN 100 Admisión DN 150/100 ②...
  • Página 78 10 Documentos pertinentes 10.4.2 mini-Compacta US100 / UZ150 Fig. 51: Conexiones a) de mini-Compacta US100 y b) UZ150 Tabla 23: Conexiones mini-Compacta US2.100 y UZ1.150 Número Conexión para Número Conexión para ① ① Admisión DN 150/100 Admisión DN 150/100 ②...
  • Página 79 ➏ Purgado DN 70 ➐ Conducto de impulsión 2x DN 50 (DN 32) 10.5 Tipos de conexión mini-Compacta U1.60, U2.100, US2.100 mini-Compacta U1.60 conexión con inodoro montados sobre el suelo conexión con inodoro montado en pared mini-Compacta U2.100, US2.100 mini-Compacta U1.60, U2.100, US2.100 conexión con inodoro montado en pared...
  • Página 80 10 Documentos pertinentes 10.6 Planos de conexión eléctrica 10.6.1 LevelControl Basic 1 - 1~ mini-Compacta 80 de 92...
  • Página 81 10 Documentos pertinentes 10.6.2 LevelControl Basic 1 - 3~ mini-Compacta 81 de 92...
  • Página 82 10 Documentos pertinentes 10.6.3 LevelControl Basic 2 tipo BC - Instalación doble - hasta 1,5 kW, 1~ mini-Compacta 82 de 92...
  • Página 83 10 Documentos pertinentes 10.6.4 LevelControl Basic 2 tipo BC - Instalación individual con dispositivo de corte - hasta 1,5 kW, 1~ mini-Compacta 83 de 92...
  • Página 84 10 Documentos pertinentes 10.6.5 LevelControl Basic 2 tipo BS - Instalación doble con dispositivo de corte - hasta 1,5 kW, 1~ mini-Compacta 84 de 92...
  • Página 85 10 Documentos pertinentes 10.6.6 LevelControl Basic 2 tipo BC - Instalación doble - Directo - hasta 4 kW mini-Compacta 85 de 92...
  • Página 86 11 Declaración de conformidad EG 11 Declaración de conformidad EG Fabricante: KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: mini-Compacta Número de serie: S-W - S-D o 2013w01 - 2018w52 ▪ cumple las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso: –...
  • Página 87 12 Declaración de rendimiento según el decreto (UE) n.° 305/2011, Anexo III 12 Declaración de rendimiento según el decreto (UE) n.° 305/2011, Anexo III Número DoP2317.1-01 para el producto mini-Compacta Tipo de producto Equipo elevador de aguas residuales según EN 12050-1 Número de serie véase placa de fabricación Uso previsto Recogida y elevación automática de aguas residuales con y sin contenido fecal por encima...
  • Página 88 13 Declaración de rendimiento según el decreto (UE) n.º 305/2011, Anexo III Número DoP2317.2-01 para el producto mini-Compacta S Tipo de producto Equipo elevador de aguas residuales con dispositivo de corte conforme EN 12050-1 Número de serie véase placa de fabricación Uso previsto Recogida y elevación automática de aguas residuales con y sin contenido fecal por encima...
  • Página 89 Garantizamos por la presente que los datos indicados son correctos e íntegros y que el envío cumple con la normativa legal vigente....................................Lugar, fecha y firma Dirección Sello de la empresa Campos obligatorios mini-Compacta 89 de 92...
  • Página 90 Teclas de navegación 39 Equipo de suministro 21 Unidad de mando 38 Uso pertinente 8 Usos incorrectos 9 Fallos Causas y formas de subsanarlos 57 Velocidad de flujo 14 Líquidos de bombeo 20 Lista de alarmas Indicaciones 44 mini-Compacta 90 de 92...
  • Página 92 KSB Aktiengesellschaft 67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401 www.ksb.com...