Página 1
Operatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli Istruzioni d’uso ed avvertenze Electromechanical operators for sliding gates Operating instructions and warnings Opérateurs électromécaniques pour portails coulissants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para cancelas correderas Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de correr Instruções para utilização e advertências LIVI...
Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
Página 3
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T A ’ D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y D E C L A R A T I O N D E C O N F O R M T É...
Página 4
1 CONFORMITÉ DU PRODUIT INTRODUCTION ...........12 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......12 LIVI est un produit labellisé CE. La Société DEA System as- 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- sure la conformité de ce produit aux Directives Européennes CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .12 2006/42/CE (sécurité...
230 V ~ NON NON de course incorporé. La série comprend les articles DEA System 230 V ~ OUI NON indiqués dans le tableau “MODELES DISPONIBLES”. LIVI est...
DEA System part du principe que l’utilisation de ce potentiellement dangereuse. Par conséquent, respectez les produit est toujours conforme à ce qui prescrit dans la régle- conditions prévues dans les présentes instructions.
à sfonctionnements du produit. Par conséquent, utilisez toujours son usage (voir tableau “COMMANDE D’ACTIVATION”). les pièces indiquées par DEA System et suivez les instructions données pour l’assemblage. Écrasement dans la zone d’ouverture Il existe un risque d’écrasement, notamment dans la zone...
Página 8
Notice d’emploi et avertissements L’INSTALLATEUR DOIT surface sombre et opaque. Quand les photocellu- Se rappeler que toute personne qui vend et motorise une porte/un portail les sont installés sur les deux cotés, vérifiez qu’il n’y a aucun conflit entre les photocellules. Chaque devient le constructeur de la machine porte/portail automatique, et qu’il objet d’essai doit être correctement détecté...
Página 9
LIVI G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
LIVI ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS POUR L’UTENTE FINALE THE FINAL USER L’UTILISATEUR FINAL Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti This guide has been prepared for the final users of the Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de dell’automatismo;...
La garantía de nuestros productos dura 24 meses desde la fecha de instalación. A garantia dos produtos da DEA System é de 24 meses a partir da data de instalação. La garantía se limita exclusivamente a la reparación o sustitución gratuita de las piezas Esta garantia é...
Página 12
To ensure proper and safe use of operators, connect them only to Dea System control panels. Afin d’assurer un emploi correct au point de vue de la sécurité, le moteur doit être branché à une armoire de commande Dea System.
Página 13
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição L I V I...
Página 14
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 121418 cuscinetto bearing coussinet cojinete rolamento cod. 914081I albero motore con frizione mec. - art. 6RR motor shaft with mechanical clutch - art.
Página 15
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo Contents of the package Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos del producto, Elementos do produto Maniglia di sblocco Base di fondazione Release handle Foundation base Poigné...
Página 16
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F3 Misure intallazione, Installation F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement du produit, measurements, Mesures pour l’installa- Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas do produto tion, Medidas instalación, Medidas para instalação F6 Regolazione frizione, Mechanical clutch adjustment, Réglage de l’em- F5 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, brayage mécanique, Regulación del...
Página 18
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Girare il verso antiorario Turn anti-clockwise Tourner en sens anti-horaire Girar en sentido antihorario No sentido contrário aos ponteiros do relógio Girare il verso orario Turn clockwise Tourner en sens horaire Girar en sentido horario No sentido dos ponteiros do relógio Nel caso in cui il cancello si dovesse bloccare, e non fosse possibile azionare la leva di sblocco, procedere come segue:...
Página 19
2.” DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...