Operador electromecánico para puertas con hoja batiente (56 páginas)
Resumen de contenidos para Dea LIVI 902
Página 1
Motoriduttori per porte basculanti a contrappesi Istruzioni d’uso ed avvertenze Counterweight overhead door operator Operating instructions and warnings Automatisation pour portes basculantes à contrepoids Notice d’emploi et avertissements Motorreductores para puertas basculantes con contrapesos Instrucciones de uso y advertencias Motoredutor para portas basculantes a contrapesos Instruções para utilização e advertências L I V I 9 0 2...
Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
Página 3
N ome ed i nd iri z zo dell a p er son a a utori z za t a a c ostituir e la Doc um en t a z i o ne Tecn i ca p er ti n en te: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
INDEX 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT Déclaration du fabricant ........1 INTRODUCTION ...........12 La Société DEA System assure la conformité de ce produit 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......12 aux Directives Européennes 2006/42/CE (sécurité machines), 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .12...
Données techniques qui concerne la réversibilité, l’alimentation moteur, la présence Voir tableau “DONNEES TECHNIQUES”. du fin de course, de l’encoder et de l’armoire de commande incorporés et le design. La série comprend les articles DEA Récapitulatif des indications System indiqués dans le tableau “MODELES DISPONIBLES”. concernant le label CE LIVI 902 est complété par une série d’accessoires indiqués dans...
ATTENTION L’automatisation et/ou ses parties ne doivent toujours quand l’alimentation est coupée, et conformez-vous jamais être considérées comme des éléments de support et/ rigoureusement à toutes les normes en matière d’installations ou sécurité de la porte basculante. Assurez-vous que la por- électriques en vigueur dans le pays où cette automatisation te basculante est équipée de systèmes de support et sécurité doit être installée. adéquate. ATTENTION Afin de garantir le respect aux Normes et le fonctionnement en complète sûreté du moteur, utilisez exclusi- Instructions pour opérer sans risques vement les platines de commande DEA System. 4.5.1 Transport 4.5.3 Mise en service LIVI 902 est toujours fourni emballé dans des boîtes qui lui Pour installer ce produit, il faut exécuter des travaux de maçon- garantissent une protection convenable. Faites quand même at- nerie et/ou des soudages et des connexions électriques. Utilisez des tention à toutes les indications éventuellement indiquées sur la équipements appropriés au type de travail à exécuter, et conformez- boîte en vue du stockage et de la manipulation. vous à toutes les normes de prévention des accidents en vigueur dans le pays où ce produit doit être installé. Ce produit doit être Tableau de “RECHERCHE DES PANNES”...
4.5.4 Usage et utilisation expliquer le fonctionnement du dispositif de déverrouillage (voir Ce produit est destiné à être inséré dans un ensemble d’ap- “Annexes”) et le programme de maintenance qui le concerne pareils qui réalisent dans leur ensemble l’automatisation du por- (voir point 4.5.6.). tail. DEA System part du principe que l’utilisation de ce produit ATTENTION Il est très important que tous les utilisateurs de est toujours conforme à ce qui prescrit dans la réglementation en l’automatisation connaissent le fonctionnement du dispositif de vigueur. Tous modèles du LIVI 902 sont équipés d’un dispositif de- déverrouillage à clé (voir F9 page 32) de LIVI 902, dans la mesu- déverrouillage standard; pour l’activer il suffit de tourner la poi- re où en cas d’urgence, si vous n’intervenez pas rapidement sur...
“EXEMPLE D’INSTALLATION TYPIQUE” Pos. Description Sélecteur à clé 102 Lux Radiocommande Bord sensible Photocellules série 104 Lux LIVI 902 WARNING Si sur la porte est installé un portillon qui peut être ouvert quand la porte bouge, il faut adopter un interrupteur de fin de course qui garantisse la fermeture du portillon pendant le mouvement de la porte et qui maintienne la protection même si la panne vient de interrupteur lui-même. Pour cela, brancher un micro interrupteur NO (normalement ouvert) parmi la borne STOP et COM des armoires de commande. Tableau “COMMANDE D’ACTIVATION”...
Página 9
LIVI 902 G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
SBLOCCO DI LIVI 902 or 960C “external unlocking system” are installed, see en F9 à page 32 (la rotation inverse r LIVI 902 en position Tutti i modelli di LIVI 902 sono dotati di un dispositivo instructions.
DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...
Página 13
Per un corretto uso ai fini della sicurezza il motore deve essere collegato unicamente ad una centrale di comando Dea System. To ensure proper and safe use of operators, connect them only to Dea System control panels. Afin d’assurer un emploi correct au point de vue de la sécurité, le moteur doit être branché à une armoire de commande Dea System. Para un empleo correcto en cuanto a seguridad, el motor tiene que conectarse exclusivamente a una central de control Dea System. Para um uso certo em relação à segurança, o motor deve ser ligado unicamente a uma central de comando Dea System. Collegarsi alla rete 230 V ± 10% 50 Hz tramite un interruttore onnipolare o altro dispositivo che assicuri la onnipolare disinserzione della rete, con una distanza di apertura dei contatti ≥ 3,5 mm - Make the 230V ± 10% 50 Hz mains connection using an omnipolar switch or any other device that guarantees the omnipolar disconnection of the mains network with a contact opening distance of 3,5 mm - Connectez-vous au réseau 230 V ± 10% 50 Hz au moyen d’un interrupteur omnipolaire ou d’un autre dispositif qui assure le débranchement omnipolaire du réseau, avec un écartement des contacts égal à 3,5 mm. - Efectuar la conexión a una línea eléctrica 230 V ± 10% 50 Hz a través de un inter- ruptor omnipolar u otro dispositivo que asegure la omnipolar desconexión de la línea, con 3,5 mm de distancia de abertura de los contactos. - Ligue na rede de 230 V. ± 10% 50 Hz mediante um interruptor omnipolar ou outro dispositivo que assegure que se desliga de maneira omnipolar da rede, com abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm. de distância...
Página 14
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição L I V I 9 0 2...
Página 15
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista par- Contenuto dell’imballo tes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição Contents of the package Contenu de l’emballage cod. 933030D ingranaggio doppio cod.
Página 16
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos F2 Ingombri prodotto, Product dimensions, del producto, Elementos do produto Espacio ocupado por el producto, Gruppo motore Gruppo sblocco Riduttore Motor unit Unlocking unit Operator Groupe moteur Bloc de déverrouillage Réducteur...
Página 17
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F3 Misure installazione, Installation measurements, Cotes d’encombrement du produit, Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas máximas do produto Medidas para instalação Position étiquette, Posición etiqueta, etiqueta L I V I 9 0 2...
Página 19
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações INTERRUTTORE ONNIPOLARE INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE OMNIPOLAR CIRCUIT BRAKER INTERRUPTOR OMNIPOLAR INTERRUPTOR OMNIPOLAR INTERRUTTORE ONNIPOLARE INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE OMNIPOLAR CIRCUIT BRAKER INTERRUPTOR OMNIPOLAR INTERRUPTOR OMNIPOLAR L I V I 9 0 2...
Página 20
W celu wsparcia ochrony środowiska, niniejszą instrukcję zrealizowaliśmy wykorzystując papier ekologiczny pochodzący z recyklingu i posiadający certyfikat Ecolabel. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...