Operador electromecánico para puertas con hoja batiente (76 páginas)
Resumen de contenidos para Dea LOOK
Página 1
Opérateur électromécanique pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências B AT T E N T E LOOK...
Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
Página 3
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T A ’ D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y D E C L A R A T I O N D E C O N F O R M T É...
PREMESSA ATTENZIONE La conoscenza del funzionamento dello sblocco manuale (vedi F4 pag. 40) di LOOK è molto impor- SCOPO DELLE ISTRUZIONI tante per tutti gli utenti dell’automatismo in quanto, in mo- Queste istruzioni sono state redatte dal costruttore e sono menti di emergenza, la mancanza di tempestività...
Al punto “4.2 Dati tecnici” sono evidenziate tutte le “carat- di chiusura. teristiche indispensabili alla sicurezza d’esercizio”. LOOK è completato da una serie di accessori opzionali che 4.4. Condizioni di utilizzazione previste sono riportati nella seguente tabella. LOOK è un prodotto destinato ad essere installato su cancelli Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”...
Il fissaggio degli attacchi va eseguito con particolare attenzione e applicare il secondo pressacavo (M16) in dotazione. sia sul pilastro che sul cancello ecco le misure consigliate da DEA • Utilizzare un cavo 3x0,75mm² (non fornito) e consultare lo System (vedi F3 pag. 39). Fare particolare attenzione all’allinea- schema a pag.5 per il corretto cablaggio dei finecorsa (trat-...
(vedi F4 pag. 40). 4(marrone) N.C. • Ruotare di 90° la maniglia di sblocco. 5(blu) • A questo punto LOOK è sbloccato e la porta, in assenza di altri 6(blu) N.C. impedimenti è libera nei suoi movimenti. 7(marrone) • Il procedimento inverso riporta LOOK in condizioni di lavoro.
Europee riguardanti la sicurezza (EN 12453 - EN 12445) per l’installazione dei cancelli. I dati riportati in questo capitolo non hanno lo scopo di essere completi ed esaurienti. DEA System non può assumersi alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni. Protezione del bordo principale Tra i rischi più...
Selettore digitale FLIC/rad Fotocellule serie 104 Lux LOOK Lampeggiante Lumy Quadro di comando ATTENZIONE Se sulla porta è installato un portoncino che può essere aperto quando la porta si muove, si deve adottare un interruttore di finecorsa che garantisca la chiusura del portoncino durante il movimento della porta e che mantenga la funzione protettiva anche in caso di guasto dell’interruttore stesso.
The name LOOK identifies a series of electro-mechanical gate operators with different features depending on size, locking functions and motor power supply. Articles included in the LOOK series are listed in the “AVAI- LABLE MODELS” table. L O O K...
Point “4.2 Technical data”. be installed to hold the gate in closing position. Appropriate conditions of use LOOK is completed by a set of accessories listed in the LOOK is designed for installation in residential swing gates “PRODUCT ACCESSORIES” table.
Página 12
• Open a second hole in the plastic cover and apply the second sions: provided cable clamp (a reduced M16). • The sum of A + B for 90° openings is equal to C rod run • Use a 3x0,5mm² LiYY (DEA art. 182021) to be ordered a • A + B < C to increase the opening angle part) and follow the diagram on page 11 to correctly connect • A and B lower than what suggested, involve a higher door the encoder to the control board.
All LOOK models are equipped with an unlocking device WARNING To ensure compliance with regulations and with the following operation: safe operation of the motor, we recommend to use DEA Sy- • Disconnect power supply stem control panels only. • Turn the black plastic cover so to discover the shaped hole • Insert the unlocking handle (F4 pag. 40) • Turn it at 90°...
Safety Standards (EN 12453 - EN 12445) for gate installation. The data provided in this chapter are neither complete nor exhaustive, and DEA System declines all liability for any errors, omissions or inaccuracies that may occur. Minimum level of protection provided by the...
Página 15
FLIC/rad digital selector 104 Lux series photocells LOOK Lumy flashing light Control box WARNING In case a little pedestrian door is installed on the gate and it may be opened while the gate moves, it is necessary to adopt a limit switch to grant that door closing while the gate moves and to maintain this protective function also in case of failure of this security limit switch.
Déclaration du fabricant ........1 INTRODUCTION ...........14 1 CONFORMITÉ DU PRODUIT ......14 LOOK est un produit labellisé CE. La Société DEA System 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- assure la conformité de ce produit aux Directives Européennes CERNANT LESRISQUES RÉSIDUELS LATENTS .14 2006/42/CE (sécurité...
Conditions d’utilisation prévues LOOK est complété par une série d’accessoires optionnels indiqués dans le tableau qui suive. LOOK est un produit destiné à être installé sur des portails battants à usage résidentiel et industriel comme actionneur pour Tableau “ACCESSOIRES PRODUIT”...
La fixation des attaches doit être exécuté avec attention soit sur • Faites un deuxième trou dans le capot et appliquez le deu- le pilier soit sur le portail, voici les dimensions suggérées par DEA xième collier pour câbles (M16) fourni. System (voir F3 page 39). Faites particulière attention à l’aligne- • Utilisez un câble 3x0,75 mm² (non fourni) et regardez le...
• tourner de 90° (dans le sens des aiguilles d’une montre et 7(marrone) l’inverse) la poignée de déverrouillage • à ce point LOOK est alors déverrouillé, et le portail, sans 1(bianco) CHIUDE autres entraves, est libre de manœuvrer...
(voir F4 page 40) de LOOK, d’écrasement entre les deux battants à la fermeture, ou entre dans la mesure où en cas d’urgence, si vous n’intervenez un battant et sa butée.
Página 21
Électroserrure Sélecteur numérique FLIC/rad Photocellules série 104 Lux LOOK Clignotant Lumy Armoire de commande ATTENTION Si avec le portail est fourni aussi un portillon qui peut être ouvert quand la porte bouge, il faut installer un interrup- teur de fin de course qui garantisse la fermeture du portillon et qui maintient la fonction protectrice en cas de faute de l’interrupteur même.
Página 22
System y seguir las instrucciones para el montaje. INTRODUCCIÓN ATENCIÓN El conocimiento del funcionamiento del desbloqueo con llave (ver F4 pag. 40) de LOOK es muy im- portante para todos los usuarios del automatismo, porque, OBJETIVO DE LAS INSTRUCCIONES en situaciones de emergencia, la falta de inmediatez en la Estas instrucciones han sido redactadas por el fabricante y for- actuación de dicho dispositivo, puede causar situaciones de...
Página 23
LOOK G A R A N Z I A / W A R R A N T Y / G A R A N T I E / G A R A N T Í A / G A R A N T I A Compilare e spedire alla ditta costruttrice il presente tagliando affinchè...
• insérer dans ce trou la poigné de déverrouillage dont • Ruotare di 90° (in senso orario o antiorario) la maniglia • At this point LOOK is released and if no other obstruc- l’automatisme est doté. di sblocco tions are present, the gate is free to move • tourner de 90°...
Todos os modelos de LOOK são equipados com um dispositivo de desbloqueio; o funcio- • Desconectar la alimentación eléctrica namento deste è o seguinte: • Rodear la tapita puesta en el dorso del LOOK de tal manera que descubra el agujero • Tirar a alimentação eléctrica. por debajo •...
Condiciones de utilizaciones previas LOOK cuenta con una serie de accesorios opcionales que LOOK es un producto destinado a ser instalado en puertas son descritos en la siguiente tabla. con hoja batiente de uso civiles e industriales, como actuador para el automatismo de funcionamiento como lo descrito en F3 Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”...
Todos los modelos LOOK son equipados de un dispositivo de desbloqueo; el funcionamiento de este dispositivo es el siguiente: Relé 230V estándar y final de carrera •Desconectar la alimentacion eléctrica. •Rodar la tapita puesta en el dorso del LOOK de tal manera que se descubra el agujero puesto por debajo. 4(marrone) N.C.
DEA System no puede asumir ninguna ATENCIÓN El conocimiento del funcionamiento del responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproxima- desbloqueo con llave (véase F4 pág. 40) de LOOK es muy ciones. importante para todos los usuarios del automatismo porque, en un momento de emergencia, la falta de inmediatez en Nivel mínimo de protección del borde principal...
Borde sensible Electrocerradura Selector digital FLIC/rad Fotocélulas serie 104 Lux LOOK Lámpara destellos Lumy Cuadro de maniobra ATENCIÓN Si el motor está instalado en una puerta peatonal que puede abrirse cuando la puerta se mueve, se debe adoptar un interruptor de final de carrera que garantiza el cierre de la puerta peatonal durante el movimiento de la puerta y que mantenga la función de protección, también, en caso de avería del interruptor mismo.
PREMISSA ATENÇÃO É muito importante todos os utilizadores do automatismo conhecerem o funcionamento do desbloqueio a chave (veja F4 na pág. 40) do LOOK porque, em momen- FINALIDADE DAS INSTRUÇÕES tos de emergência, uma falta de rapidez para accionar este Estas instruções foram redigidas pelo fabricante e são parte...
Condições de utilização previstas que são apresentados na tabella seguinte. Tabela “ACES- SÓRIOS DO PRODUTO” LOOK é um produto destinado a ser instalado em portões de folha batente em residências e indústrias como actuador para automati- Tabela dos “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”...
LOOK deve ser ligado eléctricamente a uma central de comando DEA SYSTEM; consulte as instruções da central para maiores informações. Para o cablagem eléctrico de LOOK é necessário (veja tam- ATENÇÃO Para os modelos reversíveis, com o mesmo bém pág. 33): comprimento da folha, reduzir de 1/3 o peso máximo do...
(veja F8 na pág. 40) de LOOK porque, em momentos pessoal, material ou a animais. Evite todas as intervenções de emergência, uma falta de rapidez para accionar este di- não autorizadas de DEA System.
Europeias relativas à segurança (EN 12453 - EN 12445) para instalação de portões. Os dados apresentados neste capítulo não pretendem ser completos nem exaustivos. A DEA System não pode assumir qualquer responsabilidade pelos erros, omissões e generali- zações que houver.
Página 37
Fechadura eléctrica Selector digital FLIC/rad Fotocélulas série 104 Lux LOOK Intermitente Lumy Cuadro de maniobra ATENÇÃO Se na porta é instalada uma porta de passagem para peões que se pode abrir com o portão em movimento, se tem que fixar um fim de curso de segurança para garantir a fechadura da porta durante o movimento do portão e que tenha a função de protecção também em caso de avaria do interruptor mesmo.
DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione 100GG - DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector block box 100GG (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique + boîte) une boîte étanche de dérivation 100GG (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de...
Página 39
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Messa in servizio, Starting, Mise en service, Puesta en funcionamiento, Activação L O O K...
Página 40
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Montaggio del copristelo, Assembly of the cover rod, Montage du couvre-tige, Montaje cubre vástago, Montagem do cobri-caule L O O K...
Página 41
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 927150R vite senza fine+spina cod. 160024 motore 24V worm screw+pin 24V motor vis sans fin+goupille moteur 24V tornillo sinfin+clavija motor 24V...
Página 42
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição cod. 450190 albero motore - art. non rev. motor shaft - art. not rev. cod.
Página 43
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Regolazione dei finecorsa, Adjustment of limit switches, Régulation des fins de course, Regulación de los finales de carreras, Regulação dos fim de curso ATTENZIONE: In fase di regolazione dei fine- corsa, togliere il coperchietto presente nell’estru- so servendosi di un cacciavite e verificare il cor- retto spostamento dei microinterruttori interni.
Página 44
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Contenuto dell’imballo Contents of the package Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos del producto, Elementos do produto 1 Gruppo motore Motor unit Groupe moteur Grupo motor Chiocciola...
Página 45
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingomri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement du produit, Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas do produto F3 Misure intallazione, Installation measurements, Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas para insta- lação Angle of opening 90°/110°...
Página 46
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F4 Sblocco manuale, Manual release, Déverrouillage F5 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, manuel, Desbloqueo manual, Desbloqueio manual Posición etiqueta, Posição da etiqueta F6 Attacco posteriore, Rear attachment, F7 Attacco anteriore, Front attachment, Fixation arrière, Unión trasera, Engate traseiro Fixation avant, Unión delantera, Engate dianteiro F8 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention safety F9 Distanze installazione fotocellule, Photocell installation...
illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações AVVISO IMPORTANTE Nel caso l’operatore venisse usato in complessi condominiali, per la movimentazione di porte o portoni pesanti o comunque in uso intensivo, si deve saldare l’attacco posteriore come mostrato in Fig.1 così da garantire la durata del prodotto nel tempo. IMPORTANT ADVICE In case the operator is subjected to intense use or to move heavy gates, it is recommended to weld the rear bracket as shown in picture 1 so to ensure a longer product life.
Página 48
DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...