Parti E Funzioni - Haier AP24UFAHRA Manual De Funcionamiento Y Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

(5) Nel caso in cui sia impossibile raggiungere lo stato di vuoto, la procedura di depressurizzazione deve essere effettuata
da numerose posizioni, apompare il refrigerante in ogni parte del sistema;
(6) Deve assicurasi che la capacità delle bombole sia sufficiente prima del recupero;
(7) L'attrezzatura di recupero deve essere avviata e utilizzata rispettando le istruzioni operative del produttore;
(8) La bombola non può essere caricata troppa piena. (Il refrigerante caricato non può superare l'80% della capacità della
bombola)
(9) La pressione massima operativa delle bombole non può essere superata, neanche per un breve periodo;
(10) Una volta completata la carica del refrigerante, la bombola e l'attrezzatura devono essere evacuati rapidamente e tutte
le valvole di arresto sull'attrezzatura devono essere chiuse;
(11) Prima della purificazione e delle prove, il refrigerante recuperato non può essere caricato in un altro sistema di
refrigerazione.
Nota:
Il climatizzatore d'aria deve essere contrassegnato (con le date e la firma) dopo essere rottamato con il
refrigerante scaricato. Deve assicurarsi che il simbolo sul climatizzatore d'aria rifletta il refrigerante
infiammabile caricato.
Recupero
Durante la manutenzione o la rottamazione, il refrigerante all'interno del sistema di refrigerazione deve essere svuotato.
Si raccomanda di eliminare completamente il refrigerante.
Il refrigerante può essere caricato solo in una bombola dedicata, la cui capacità deve corrispondere alla quantità di
refrigerante caricata nell'intero sistema di refrigerazione. Tutte le bombole da utilizzare sono designati per il refrigerante
recuperato ed contrassegnati per tale refrigerante (Bombola Dedicata per il Recupero del Refrigerante). Le bombole
devono essere dotate di valvole di sicurezza e di valvole di arresto in stato favorevoli. La bombola vuota deve essere
sottoposta a vuoto prima dell'uso e, se possibile, conservata a temperatura normale.
L'attrezzatura di recupero deve sempre trovarsi in condizione di lavoro favorevole ed essere dotata di istruzioni operative
per facilitare la consultazione di informazioni. L'attrezzatura di recupero deve essere applicabile al recupero direfrigerante
infiammabile. Inoltre, devono essere equipaggiati apparecchi di pesatura in condizioni disponibili con certificati di
misurazione. Di più, i giunti di fissaggio rimovibili senza perdita devono essere utilizzati come tubi flessibili e devono
essere sempre in stato favorevole. Prima dell'utilizzo, deve verificare se l'apparecchiatura di recupero sia in condizioni
favorevoli e venga mantenuta correttamente, se tutti i componenti elettrici siano sigillati, per evitare incendi in caso di
perdite di refrigerante. Per qualsiasi domanda, si prega di rivolgersi al produttore.
Il refrigerante recuperato deve essere restituito al produttore in apposite bombole, allegando le istruzioni di trasporto.
Non è consentita la miscelazione del refrigerante nell'attrezzatura di recupero (specialmente le bombole).
Durante il trasporto, lo spazio in cui sono caricati i climatizzatori d'aria del refrigerante infiammabili non può essere
sigillato. Se necessario, devono adoperare misure antistatiche per i veicoli di trasporto. Nel frattempo, durante il
trasporto, il carico e lo scarico dei climatizzatori d'aria, devono essere prese le necessarie misure protettive per
proteggereil climatizzatore d'aria da eventuali danni.
Durante la rimozione del compressore o lo svuotamento dell'olio del compressore, è necessario assicurare che il
compressore venga depressurizzato ad un livello adeguato, per garantire che non rimanga refrigerante residuo
infiammabile nell'olio lubrificante del compressore. La procedura di depressurizzazione deve essere completata prima
che il compressore venga restituito al produttore.
Il processo di depressurizzazione può essere accelerato solo riscaldando l'involucro del compressore attraverso il
riscaldamento elettrico. La sicurezza deve essere garantita quando l'olio viene scaricato dal sistema.
10

Parti e Funzioni

Unità Interno
Temperatura/Umidità
Displ ay PMV
P MV
Displ ay Freddo
C ool
Displ ay Caldo
H eat
Displ ay Vento la
Fan
Displ ay A sciutto
Dry
Mode
Modalità
Tasto regolazione Tempe ratu ra/Umidità
Inter ruttore ON/OFF
Telecomando
PANNE LLO CONTROLLO
Lato esterno del controllore
8
USCITA A RIA
7
AVVISO:
6
La funzionalità FRESH non è disponile su
questo modello
5
4
Unità Esterno
3
2
1
1. Tasto AUTO-PULIZIA
2. Tasto ASCIUTTO
Serve per impostare l'operazione di ASCIUTTO
3. Tasto FREDDO
Serve per impostare l'operazione di FREDDO.
4. Tasto TEMP
Server per modificare l'impostazione di temperatura,
TUBI DI COLLEG AME NTO E
USCITA
CABLAG GIO ELE TTRICO
AVVISO:
INGRESSO
La visualizzazione di umidità non è disponibile
TUB O DI S CARICO
su questo modello.
11
Operazione
Impostazione Orologio
18. Tasto TIMER
19. Tasto OROLOGIO
20. Tasto SMART
Serve per impostare
l'operazione di SMART.
21. Tasto SALUTE
(Preme il tasto SALUTE
allo stato di spegnimento
per accendere la modalità
Ventola)
22. Tasto BNT (la funzione
BNT non è disponibile)
23. Tasto RUOTA su/giù
24. Tasto RUOTA
sinistra/destra
25. Tasto SLEEP
26. Tasto FLUSSO D'ARIA
SANA
27. Tasto LUCE
23
24
Controlla l'illuminazione e
l'estinzione del panello di
BNT
25
22
LED per interni.
28. Tasto CODICE A-b
21
26
yard(E' disponibile solo A
BNT
20
SM ART
27
yard)
29. Tasto APPLICA
28
19
30. Tasto 10°C
SMART
18
29
Impostazione speciale su
riscaldamento
30
Funzione: 10 gradi
Mantenimento del
riscaldamento
(Questa funzione non è disponibile
su questo modello)
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro
Preme i tasti "SALUTE" e "FLUSSO D'ARIA SANA"
del ricevitore dovrebbe essere inferiore di 7m senza nessun
contemporaneamente può impostare e cancellare la funzione
ostacolo. Quando la lampada fluorescente con azione
"BLOCCO"(
)
elettronica o il telefono senza fili di commutazione sono
installati vicino la lampada fluorescente o nella stanza, il
ricevitore è può essere disturbato durante il ricevimento dei
Caricamento della batteria
segnali, quindi la distanza dell'unità interna dovrebbe essere
più breve.
Display pieno o display non chiaro durante il funzionamento
indica che le batterie sono esaurite. Si prega di cambiare le
batterie. Se il telecomando non possa funzionare normalmente
durante il funzionamento, si prega di rimuovere le batterie e
Rimuove il coperchio della batteria;
ricaricaredopo qualche minuti.
Suggerimenti:
1. Usa la nuova batteria con gli stessi due modelli.
2. Quando il telecomando è anormale durante l'uso, rimuove la
Carica le batterie come illustrato. 2. Batterie R-03,
batteria e ripristina la batteria dopo qualche minuti.
tasto di ripristino(cilindro); assicura che il caricamento
3. Se il telecomando appare inattivo (a volte in condizioni
sia in linea con segni "+"/"-";
anomale), significa che l'alimentazione è esaurita, si prega di
sostituire con la batteria nuova.
3
4. Si prega di smaltire le batterie usate correttamente.
5. Rimuove le batterie nel caso in cui l'unità non sarà in uso per
Caria la batteria, e poi rimette il coperchio.
un lungo periodo.
AVVISO:
3. Non gettare e lasciare cadere il telecomando.
1. La testina di trasmissione del segnale è allineata
4. Quando la stanza è dotata di una lampada
con la finestra di ricezione del segnale sulla
fluorescente di azione elettronica, di una lampada
macchina interna.
fluorescente convertita o di un telefono wireless, il
2. La testina di trasmissione e la finestra di ricezione
segnale verrà disturbato e la distanza tra il
si trovano entro sette metri e non dovrebbero
telecomando e l'unità interna sarà mantenuta vicina
esserci ostacoli nel mezzo.
all'uso.
12
Funzione LIEP
Displ ay veloci tà flu sso
Speed
Velocità
Tasto regolazione Tempe ratu ra/Umidità
5. Tasto ON/OFF
6. Visualizza ogni stato della
9
funzione
10
7. Display modalità
11
dell'operazione
8. Display OROLOGIO
12
9. Display TEMP
TIMER
13
10. Display Umidità
11. Display VELOCITA'
VENTOLA
12. Display RUOTA
Display Ruota verso su/giù
TURBO
14
Display Ruota verso
sinistra/destra
15
13. Display TIMER ON
Display TIMER OFF
16
Display OROLOGIO
17
14. Tasto TURBO
SELF CLEAN
15. Tasto SILENZIO
16. Tasto CALDO
17. Tasto VENTOLA
1
Preme tasto CLOCK
2
Preme "+" o "-" per impostare
l'orario corretto.
Ogni prematura aumenterà o
diminuirà 1 minuto. Se il tasto
è tenuto premuto, l'orario
cambierà rapidamente.
3
Conferma l'orario
Dopo aver impostato l'orario,
premere APPLICA.
.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido