AEG BSK788380M Manual De Instrucciones
AEG BSK788380M Manual De Instrucciones

AEG BSK788380M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BSK788380M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BSK788380M
USER
MANUAL
EN
User Manual
Steam oven
FR
Notice d'utilisation
Four vapeur
DE
Benutzerinformation
Dampfgarer
IT
Istruzioni per l'uso
Forno a vapore
ES
Manual de instrucciones
Horno de vapor

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AEG BSK788380M

  • Página 1 BSK788380M User Manual Steam oven Notice d'utilisation Four vapeur Benutzerinformation Dampfgarer Istruzioni per l’uso Forno a vapore Manual de instrucciones Horno de vapor USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6.5 Notes on: Moist Fan Baking...21 11.6 Descaling reminder......35 11.7 How to use: Rinsing.....36 7. CLOCK FUNCTIONS.........22 11.8 Drying reminder......36 7.1 Clock functions description.... 22 11.9 How to use: Drying...... 36 7.2 How to set: Clock functions... 22 11.10 How to use: Tank emptying..
  • Página 4: General Safety

    Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance and mobile devices with My AEG Kitchen. Keep all packaging away from children and dispose of it •...
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Use only the food sensor (core temperature sensor) • recommended for this appliance. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf • support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Página 6: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with open door 1027 mm Ventilation opening minimum size. Opening placed 560 x 20 mm on the bottom rear side Mains supply cable length. Cable is placed in the 1500 mm right corner of the back side Mounting screws...
  • Página 7: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
  • Página 8: Steam Cooking

    SAFETY INSTRUCTIONS • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging. 2.5 Steam Cooking WARNING! Risk of burns and damage to the appliance.
  • Página 9: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Display Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Descaling pipe outlet Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories...
  • Página 10: How To Turn Oven On And Off

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Food sensor To measure the temperature inside food. Telescopic runners For inserting and removing trays and wireshelf more easily. Steam set One unperforated and one perforated food container. The steam set drains the condensing water away from the food during steam cooking.
  • Página 11: Display

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Display Shows the current settings of the oven. Lamp switch To turn the lamp on and off. Fast Heat Up To turn on and off the function: Fast Heat Up. Press Move Press and hold Touch the surface with finger‐...
  • Página 12: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Display with key functions set. A. Wi-Fi B. Time of day 12:30 C. START/STOP 150°C D. Temperature 85°C E. Heating functions F. Timer START 15min G. Food sensor (selected models only) Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one To confirm the selection / set‐...
  • Página 13: Initial Cleaning

    To connect the oven you need: • Wireless network with the Internet connection. • Mobile device connected to your wireless network. Step 1 Download the mobile app My AEG Kitchen and follow the instructions for the next steps. Step 2 Turn on the oven.
  • Página 14: Software Licences

    5.4 Software licences The software in this product contains components that are based on free and open source soft‐ ware. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communi‐ ties to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIU5).
  • Página 15: How To Set: Water Hardness

    BEFORE FIRST USE Preheat the empty oven before the first use. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventila‐ ted.
  • Página 16: Daily Use

    DAILY USE Water hardness Test paper Calcium de‐ Calcium de‐ Water classi‐ posit (mmol/l) posit (mg/l) fication Level 15 - 21 2.6 - 3.8 101 - 150 hard ≥22 ≥ 3.9 ≥151 very hard When the tap water hardness level is 4, fill the water drawer with still bottled water. 6.
  • Página 17 DAILY USE Step 2 Press . Set the steam heating function. Step 3 Press: . The display shows the temperature settings. Step 4 Set the temperature. Type of the steam heating function depends on the set tempera‐ ture. Steam for Steaming For steaming vegetables, grains, legumes, seafood, 50 - 100 °C terrines and spoon desserts.
  • Página 18: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE Step 9 Press: Steam appears after approximately 2 min. When the oven reaches the set tempera‐ ture, the signal sounds. Step 10 When the water drawer runs out of water, the signal sounds. Refill the water drawer. Step 11 Turn off the oven.
  • Página 19: Heating Functions

    DAILY USE Take a shortcut! 6.4 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
  • Página 20 DAILY USE SPECIALS Heating function Application To preserve vegetables (e.g., pickles). Preserving To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms. Dehydrating To preheat plates for serving. Plate Warming To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Defrost For dishes such as lasagna or potato gratin.
  • Página 21: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE STEAM Heating function Application Use steam for steaming, stewing, gentle crisping, baking and roasting. Steamify Food reheating with steam prevents surface drying. Heat is distributed in a gentle and even way, which allows to recover taste and aroma of food as just prepared.
  • Página 22: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions description Clock function Application Cooking time To set the length of cooking. Maximum is 23 h 59 min. End action To set what happens when the timer ends counting. Delayed start To postpone the start and / or end of cooking. Time extension To extend cooking time.
  • Página 23 CLOCK FUNCTIONS How to choose end option Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: End action. Step 6 Choose the preferred: End action. Step 7 Press: .
  • Página 24: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to change timer settings Step 1 Press: Step 2 Set the timer value. Step 3 Press: You can change the set time during cooking at any time. 8. HOW TO USE: ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety.
  • Página 25: Food Sensor

    HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf, Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function.
  • Página 26 HOW TO USE: ACCESSORIES Step 4 Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven. The display shows the current temperature of: Food Sensor. Step 5 - press to set the core temperature of the sensor. Step 6 - press to set the preferred option: •...
  • Página 27: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 How to save: Favourites You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings. Step 1 Turn on the oven. Step 2 Select the preferred setting.
  • Página 28: Cooling Fan

    HINTS AND TIPS The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking. 9.4 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down.
  • Página 29: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Muffins, 12 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Savory pastry, baking tray or dripping 20 - 30 20 pieces Short crust bis‐ baking tray or dripping 15 - 25 cuits, 20 pieces Tartlets, 8 baking tray or dripping 15 - 25 pieces...
  • Página 30 HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Baking in tins (°C) (min) Fatless sponge cake True Fan Cooking 140 - 150 35 - 50 Fatless sponge cake Conventional Cook‐ 35 - 50 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking 60 - 90 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cook‐...
  • Página 31: Information For Test Institutes

    HINTS AND TIPS MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 23 - 40 1 / 4 preheat the empty oven Fatless sponge cake True Fan Cooking 35 - 50...
  • Página 32: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Set the temperature to 100 °C. Container (kg) (min) (Gastro‐ norm) Broccoli, pre‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8 - 9 Put the baking heat the emp‐ rated tray on the first ty oven shelf position. Broccoli, pre‐ 1 x 2/3 perfo‐...
  • Página 33: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes. Dry the cavity with a soft cloth after each use. Everyday Use Clean all accessories after each use and let them dry.
  • Página 34: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING Function Description Duration Steam Cleaning Light cleaning 30 min Steam Cleaning Plus Normal cleaning 75 min Spray the cavity with a detergent. Step 3 Press . Follow the instruction on the display. The signal sounds when the cleaning ends. Step 4 Press any symbol to turn off the signal.
  • Página 35: Descaling Reminder

    CARE AND CLEANING Step 3 Fill the remaining part of the water drawer with water to the maximum level until the signal sounds or the display shows the message. Step 4 Select: Menu / Cleaning. Step 5 Turn on the function and follow the instruction on the display. The first part of descaling starts.
  • Página 36: How To Use: Rinsing

    CARE AND CLEANING 11.7 How to use: Rinsing Before you start: Turn off the oven and wait until it is cold. Remove all accessories. Step 1 Place the deep pan on the first shelf position. Step 2 Fill the water drawer with water to the maximum level until the signal sounds or the display shows the message.
  • Página 37: How To Remove And Install: Door

    CARE AND CLEANING Step 1 Place the deep pan on the first shelf position. Step 2 Select: Menu / Cleaning / Tank emptying. Duration: 6 min Step 3 Turn on the function and follow the instruction on the display. Step 4 When the function ends, remove the deep pan.
  • Página 38: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 5 Pull the door trim to the front to remove it. Step 6 Hold the door glass panels on their top edge one by one and...
  • Página 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Remove the metal ring and clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Attach the metal ring to the glass cover and install it. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access to the lamp.
  • Página 40 TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The clock is not set. Set the clock, for details refer to "Clock Func‐ tions" chapter, How to set: Clock functions. The door is not closed correctly. Fully close the door.
  • Página 41: How To Manage: Error Codes

    TROUBLESHOOTING Problems with Wi-Fi signal Possible cause Remedy The wireless signal is disrupted by a micro‐ Turn off the microwave appliance. wave appliance placed near the oven. 12.2 How to manage: Error codes When the software error occurs, the display shows error message. In this section, you will find the list of the problems that you can handle on your own.
  • Página 42: Energy Efficiency

    ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Model identification BSK788380M 944188545 Energy Efficiency Index 61.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 1.09 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.52 kWh/cycle...
  • Página 43: Energy Saving

    MENU STRUCTURE Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 13.2 Energy saving The oven has features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the oven door is closed when the oven operates.
  • Página 44: Submenu For: Cleaning

    MENU STRUCTURE Menu item Application Options To set the oven configuration. Settings Connections To set the network configuration. Setup To set the oven configuration. Service Shows the software version and con‐ figuration. 14.2 Submenu for: Cleaning Submenu Application Drying Procedure for drying the cavity from the condensation re‐ maining after a use of the steam functions.
  • Página 45: Submenu For: Connections

    MENU STRUCTURE Submenu Application Child Lock Prevents accidental activation of the oven. When the option is on, the text "Child Lock" appears on the display when you turn on the oven. To enable the oven use, choose the code letters in the alphabetical order. Access to the timer, the re‐ mote operation and the lamp is available with the Child Lock Fast Heat Up Shortens heat up time.
  • Página 46: Submenu For: Service

    IT'S EASY! Submenu Description Display brightness Sets the display brightness. Key tones Turns the tone of the touch fields on and off. It is not possi‐ ble to mute the tone for: Buzzer volume Sets the volume of key tones and signals. Water hardness Sets the water hardness.
  • Página 47 IT'S EASY! Start using the oven Quick start Turn on the Step 1 Step 2 Step 3 oven and start cooking with the Press and hold: - select Press: default tempera‐ the preferred ture and time of function. the function. Quick Off Turn off the - press and hold until the oven turns off.
  • Página 48: Take A Shortcut

    IT'S EASY! Use quick functions to set the cooking time 10% Finish assist To extend the cooking time press +1min. Use 10% Finish assist to add extra time when 10% of the cooking time is left. Clean the oven with Steam cleaning Step 1 Step 2 Step 3...
  • Página 49: Environmental Concerns

    TAKE A SHORTCUT! How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Página 50 TABLE DES MATIÈRES POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 51: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 6. UTILISATION QUOTIDIENNE....64 11.2 Comment enlever : Supports de grille ............ 82 6.1 Comment régler : Modes 11.3 Utilisation : Nettoyage vapeur..82 de cuisson..........64 11.4 Nettoyage conseillé..... 83 6.2 Comment régler Steamify - Mode de 11.5 Comment utiliser : Détartrage..83 cuisson Vapeur........
  • Página 52: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et • les appareils mobiles avec My AEG Kitchen. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement.
  • Página 53: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint •...
  • Página 54: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Hauteur minimale du meuble (Hauteur minimale 578 (600) (mm) du meuble sous le plan de travail) Largeur du meuble 560 (mm) Profondeur du meuble 550 (550) (mm) Hauteur de l’avant de l’appareil 594 (mm) Hauteur de l’arrière de l’appareil 576 (mm) Largeur de l’avant de l’appareil 595 (mm)
  • Página 55: Utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
  • Página 56: Entretien Et Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil. • Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux moelleux. Les jus de fruits provoquent des taches qui peuvent être permanentes. •...
  • Página 57: Service

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL • Utilisez uniquement des ampoules ayant les mêmes spécifications. 2.7 Service • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. 2.8 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. •...
  • Página 58: Comment Allumer Et Éteindre Le Four

    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. Plat à rôtir Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la graisse. Sonde de cuisson Pour mesurer la température à l'intérieur des aliments. Rails télescopiques Pour insérer et retirer les plateaux et grilles métalliques plus facilement.
  • Página 59: Affichage

    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR Activez / Désacti‐ Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer et éteindre le four. Menu Indique les fonctions du four. Mes programmes Indique les réglages favoris. Affichage Affiche les réglages actuels du four. Curseur de l’éclai‐ Pour allumer et éteindre l'éclairage.
  • Página 60 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR Si vous n’utilisez pas le four dans les 2 minutes qui suivent, l’affichage se met en veille. 12 : 34 Lorsque vous cuisinez, l’affichage indique les 12:30 12:30 fonctions définies et d’autres options disponi‐ bles.
  • Página 61: Avant La Première Utilisation

    Pour connecter le four, vous avez besoin : • Un réseau sans fil avec connexion Internet. • d'un appareil mobile connecté à votre réseau sans fil. Étape 1 Téléchargez l'application mobile My AEG Kitchen et suivez les instructions pour les étapes suivantes. Étape 2 Allumez le four.
  • Página 62: Licences Du Logiciel

    Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède, Norvège, Suisse, Royaume-Uni, Turquie. 5.4 Licences du logiciel Le logiciel de ce produit contient des composants basés sur un logiciel libre et ouvert. AEG recon‐ naît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des communautés robotiques au projet de développement.
  • Página 63: Préchauffage Initial

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 5.5 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four. Étape 2 Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 1 heure.
  • Página 64: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE Dureté de l'eau Papier réac‐ Dépôt calcai‐ Dépôt calcai‐ Classifica‐ re (mmol/l) re (mg/l) tion de l'eau Niveau 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 douce 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 modérément dure 15 - 21 2,6 - 3,8...
  • Página 65: Comment Régler Steamify - Mode De Cuisson Vapeur

    UTILISATION QUOTIDIENNE Prenez un raccourci ! 6.2 Comment régler Steamify - Mode de cuisson Vapeur Étape 1 Allumez le four. Sélectionnez et appuyez sur le symbole du mode de cuisson pour accéder au sous- menu. Étape 2 Appuyez sur . Réglez le mode de cuisson vapeur. Étape 3 Appuyez sur : .
  • Página 66: Comment Régler : Cuisson Assistée

    UTILISATION QUOTIDIENNE Étape 7 Remplissez le bac à eau d'eau froide jusqu'au niveau maximal (environ 950 ml) jus‐ qu'à ce que le signal sonore retentisse ou que le message s'affiche. L'alimentation en eau est suffisante pour environ 50 min. Ne remplissez pas le bac à eau au-delà de sa capacité...
  • Página 67: Modes De Cuisson

    UTILISATION QUOTIDIENNE Étape 1 Allumez le four. Étape 2 Appuyez sur Étape 3 Appuyez sur . Saisissez : Cuisson assistée. Étape 4 Choisissez un plat ou un type d’aliment. Étape 5 Appuyez sur Prenez un raccourci ! 6.4 Modes de cuisson FONCTIONS STANDARD Mode de cuisson Application...
  • Página 68 UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Chauffage Haut/ Pour cuire des pizzas. Pour faire dorer de façon intensive et obtenir un dessous croustillant. Fonction Pizza Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. Chauffage infé‐...
  • Página 69 UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour préparer des rôtis tendres et juteux. Cuisson basse température Pour maintenir les aliments au chaud. Maintien au chaud Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuis‐ son. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température à l’intérieur de la cavité...
  • Página 70: Remarques Sur : Chaleur Tournante Humide

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Mode de cuisson Application Cette fonction est idéale pour cuire des plats délicats tels que des crè‐ mes, des flans, des terrines et du poisson. Humidité Élevée Cette fonction convient pour la viande, la volaille, les plats au four et les ragoûts.
  • Página 71: Comment Régler : Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler l'horloge Étape 1 Appuyez sur : Heure actuelle. Étape 2 Réglez l’heure. Appuyez sur : Comment régler le temps de cuisson Étape 1 Choisissez le mode de cuisson et réglez la température. Étape 2 Appuyez sur Étape 3...
  • Página 72: Conseils D'utilisation : Accessoires

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Comment différer le début de la cuisson Étape 1 Réglez le mode de cuisson et la température. Étape 2 Appuyez sur Étape 3 Réglez le temps de cuisson. Étape 4 Appuyez sur : Étape 5 Appuyez sur Démarrage retardé. Étape 6 Choisissez la valeur.
  • Página 73: Sonde De Cuisson

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guida‐ ge des supports de grille. Plateau de cuisson /Plat à rôtir: Poussez le plateau entre les rails du sup‐ port de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Plat à...
  • Página 74: Comment Utiliser : Sonde De Cuisson

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson : Les ingrédients doivent être Ne l’utilisez pas pour des Pendant la cuisson, l'aliment doit à température ambiante. plats liquides. rester dans le plat. Le four calcule la durée jusqu'à la fin de cuisson approximative. Elle dépend de la quantité d'aliments, de la fonction du four et de la température sélectionnées.
  • Página 75: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Étape 6 - appuyez pour définir l’option préférée : • Son alarme - lorsque les aliments atteignent la température au cœur, le signal so‐ nore retentit. • Son et arrêt du four - lorsque les aliments atteignent la température au cœur, le signal sonore retentit et le four s'arrête.
  • Página 76: Verrouillage Des Touches

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES - appuyez pour réinitialiser le réglage. - appuyez pour annuler le réglage. 9.2 Verrouillage des touches Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire du mode de cuisson. Étape 1 Allumez le four. Étape 2 Sélectionnez un mode de cuisson. Étape 3 - appuyez simultanément pour activer la fonction.
  • Página 77: Conseils

    CONSEILS 10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués qu'à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingré‐ dients utilisés.
  • Página 78: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    CONSEILS (°C) (min) Petite pâtisserie Plateau de cuisson ou 20 - 30 salée, (20 piè‐ plat à rôtir ces) Biscuits à pâte Plateau de cuisson ou 15 - 25 sablée, (20 piè‐ plat à rôtir ces) Tartelettes, Plateau de cuisson ou 15 - 25 (8 pièces) plat à...
  • Página 79 CONSEILS CUISSON SUR UN SEUL NIVEAU. Cuisson dans des moules (°C) (min) Génoise allégée Chaleur tournante 140 - 150 35 - 50 Génoise allégée Chauffage Haut/ Bas 35 - 50 Tarte aux pommes, Chaleur tournante 60 - 90 2 moules Ø20 cm Tarte aux pommes, Chauffage Haut/ Bas 70 - 90...
  • Página 80: Informations Pour Les Instituts De Test

    CONSEILS CUISSON SUR PLUSIEURS NIVEAUX. Biscuits/Gâteaux secs (°C) (min) Sablé / Tresses feuille‐ Chaleur tournante 25 - 45 1 / 4 tées Petits gâteaux, 20 par Chaleur tournante 23 - 40 1 / 4 plateau, préchauffer le four à vide Génoise allégée Chaleur tournante 35 - 50...
  • Página 81: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réglez la température sur 100 °C. Bac (Gastro‐ (kg) (min) norm) Brocolis, pré‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8 - 9 Placez le pla‐ chauffer le ré teau de cuis‐ four à vide son sur le pre‐ mier gradin. Brocolis, pré‐...
  • Página 82: Comment Enlever : Supports De Grille

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’au‐ tres résidus peut provoquer un incendie. Ne conservez pas les aliments dans le four pendant plus de 20 minutes. Sécher Utilisation la cavité avec un chiffon doux après chaque utilisation. quotidienne Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les.
  • Página 83: Nettoyage Conseillé

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 2 Sélectionnez : Menu / Nettoyage. Fonction Description Durée Nettoyage vapeur Nettoyage léger 30 minutes Nettoyage Vapeur Plus Nettoyage normal 75 minutes Vaporisez la cavité avec un déter‐ gent. Étape 3 Appuyez sur . Suivez les instructions à l’écran. Le signal sonore retentit à...
  • Página 84: Rappel De Détartrage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 2 Versez 250 ml d'agent détartrant dans le bac à eau. Étape 3 Remplissez le bac à eau d'eau jusqu'à atteindre le niveau maximal, qu'un signal sono‐ re retentisse ou qu'un message s'affiche. Étape 4 Sélectionnez : Menu / . Nettoyage Étape 5 Activez la fonction et suivez les instructions à...
  • Página 85: Comment Utiliser : Rinçage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.7 Comment utiliser : Rinçage Avant de commencer : Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Retirez les accessoires. Étape 1 Placez le plat à rôtir sur le premier niveau. Étape 2 Remplissez le bac à eau avec de l’eau au niveau maximal jusqu’à ce qu'un signal so‐ nore retentisse ou qu'un message s'affiche.
  • Página 86: Comment Démonter Et Installer : Porte

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 1 Placez le plat à rôtir sur le premier niveau. Étape 2 Sélectionnez : Menu / . Nettoyage Vidange du réservoir Durée : 6 min Étape 3 Activez la fonction et suivez les instructions à l’écran. Étape 4 Une fois la fonction terminée, retirez le plat à...
  • Página 87: Comment Remplacer : Éclairage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 4 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et pous‐ sez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 5 Retirez le cache de la porte en le tirant vers l'avant.
  • Página 88: Dépannage

    DÉPANNAGE Lampe supérieure Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. Étape 2 Enlevez l'anneau en métal et nettoyez le diffuseur en verre. Étape 3 Remplacez l'éclairage par une ampoule adaptée résistant à une température de 300 °C. Étape 4 Fixez l'anneau en métal sur le diffuseur en verre et installez-le.
  • Página 89: Que Faire Si

    DÉPANNAGE 12.1 Que faire si... Le four ne s’allume pas ou ne chauffe pas Cause probable Solution Le four n’est pas branché à une source d’ali‐ Vérifiez que le four est correctement branché à mentation électrique ou le branchement est in‐ une source d’alimentation électrique.
  • Página 90: Comment Gérer : Codes D'erreur

    DÉPANNAGE Problèmes de signal Wi-Fi Cause probable Solution Problème avec le signal du réseau Wi-Fi. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et votre routeur. Redémarrez le routeur. Nouveau routeur installé ou configuration du Pour reconfigurer le four et l'appareil mobile, routeur modifiée. reportez-vous au chapitre «...
  • Página 91: Données De Maintenance

    Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Identification du modèle BSK788380M 944188545 Index d'efficacité énergétique 61.9 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 1.09 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode...
  • Página 92: Économie D'énergie

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Volume 70 l Type de four Four encastrable Masse 37.0 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, Annexes A et B. Pour l’Ukraine conformément à...
  • Página 93: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS Lorsque vous utilisez cette fonction, l’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies d'énergie. 14. STRUCTURE DES MENUS 14.1 Menu Appuyez sur pour ouvrir Menu . Élément du menu Application Cuisson assistée Indique les programmes automati‐...
  • Página 94: Sous-Menu Pour : Options

    STRUCTURE DES MENUS Sous-menu Application Détartrage Nettoyage du circuit de génération de la vapeur des résidus calcaires. Rinçage La procédure de rinçage et de nettoyage du circuit du gé‐ nérateur de vapeur après une utilisation fréquence des fonctions vapeur. 14.3 Sous-menu pour : Options Sous-menu Application Eclairage four...
  • Página 95: Sous-Menu Pour : Configuration

    STRUCTURE DES MENUS Sous-menu Description Fonctionnement à distance auto‐ Pour lancer le fonctionnement à distance automatiquement matique après avoir appuyé sur DEMARRER. Option visible uniquement après avoir activé : Wi-Fi :. Réseau Pour vérifier le statut du réseau et la puissance du signal de : Wi-Fi :.
  • Página 96: C'est Simple

    C'EST SIMPLE ! 15. C'EST SIMPLE ! Avant la première utilisation, vous devez régler : Affichage Lu‐ Volume alar‐ Dureté de Heure ac‐ Langue Son touches minosité l'eau tuelle Familiarisez-vous avec les symboles de base du bandeau de commande et de l'affichage : Activez / Mes pro‐...
  • Página 97 C'EST SIMPLE ! Cuisson à la vapeur - Steamify Réglez la température Le type de mode de cuisson à la vapeur dépend de la température réglée. Cuisson 100 % va‐ Vapeur pour braiser Vapeur pour brunir Vapeur pour rôtir et peur et mijoter légèrement...
  • Página 98: Prenez Un Raccourci

    PRENEZ UN RACCOURCI ! 16. PRENEZ UN RACCOURCI ! Tous les raccourcis utiles vous sont présentés ici. Vous les trouverez également dans les chapitres correspondants du manuel d'utilisation. Connexion Wi-Fi Comment régler : Modes de cuisson Comment régler : Steamify - Mode de cuisson vapeur Comment régler Cuisson assistée Comment régler : Heure de cuisson Comment différer : Début et fin de cuisson...
  • Página 99: En Matière De Protection De L'environnement

    PRENEZ UN RACCOURCI ! 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Página 100: Kundendienst Und Service

    INHALTSVERZEICHNIS FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 101: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 5.6 Einstellung: Wasserhärte.....113 11.3 Verwendung: Dampfreinigung... 133 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen..134 6. TÄGLICHER GEBRAUCH.......114 11.5 Benutzung: Entkalkung....134 6.1 Einstellung: Ofenfunktionen..114 11.6 Entkalkungserinnerungen..135 6.2 Einstellung: Steamify - 11.7 Benutzung: Spülen....136 Dampfheizfunktion......115 11.8 Trocknungserinnerung....136 6.3 Einstellung: Koch-Assistent..117 11.9 Benutzung: Trocknen....136 6.4 Ofenfunktionen......
  • Página 102: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My AEG Kitchen spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Página 103: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Página 104: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt. • Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden. • Das Einbaugerät muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen. Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des 578 (600) mm Schranks unter der Arbeitsplatte)
  • Página 105: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß...
  • Página 106: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Página 107: Wartung

    GERÄTEBESCHREIBUNG • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
  • Página 108: Zubehör

    GERÄTEBESCHREIBUNG 3.2 Zubehör Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Backblech Für Kuchen und Plätzchen. Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. Temperatursensor Zum Messen der Temperatur in der Speise. Teleskopschienen Zum einfacheren Einsetzen und Entnehmen der Backbleche und des Kombirosts.
  • Página 109: Ein- Und Ausschalten Des Backofens

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 4.1 Bedienfeld EIN / AUS Gedrückt halten, um den Ofen ein- und auszuschalten. Menü Liste der Ofenfunktionen. Favoriten Liste der bevorzugten Einstellungen. Anzeige Anzeige der aktuellen Ofeneinstellungen. Lichtschalter Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. Schnellaufheizung Ein- und Ausschalten der Funktion: Schnellaufheizung.
  • Página 110 EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Wenn Sie den Backofen 2 Minuten lang nicht benutzen, schaltet das Display in den Standby- Modus. 12 : 34 Während des Garvorgangs zeigt das Display 12:30 12:30 die eingestellten Funktionen und weitere ver‐ fügbare Optionen an. 150°C 11min STOP...
  • Página 111: Vor Der Ersten Verwendung

    • Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung. • Ein Mobilgerät, das mit Ihrem drahtlosen Netzwerk verbunden ist. Schritt Laden Sie die mobile App herunter My AEG Kitchen und folgen Sie den Anweisungen für die nächsten Schritte. Schritt Schalten Sie den Backofen ein.
  • Página 112: Softwarelizenzen

    Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland, Schweden, Norwegen, Schweiz, Vereinigtes Königreich, Türkei. 5.4 Softwarelizenzen Die Software in diesem Produkt enthält Bauteile, die auf kostenloser und Open-Source-Software basieren. AEG anerkennt die Beiträge der offenen Software- und Roboter-Communities zum Ent‐ wicklungsprojekt. 112/252...
  • Página 113: Erstes Vorheizen

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Um den Quellcode dieser kostenlosen und Open-Source-Software-Bauteile aufzurufen, deren Li‐ zenzbedingungen veröffentlicht werden müssen, und um deren vollständige Copyright-Informatio‐ nen und Lizenzbedingungen einzusehen, besuchen Sie bitte: http://aeg.opensoftwarereposito‐ ry.com (Ordner NIU5). 5.5 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
  • Página 114: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH Sie können die Wasserhärte in folgendem Menü ändern: Einstellungen / Setup / Wasserhärte. Die Tabelle zeigt den Bereich der Wasserhärte (dH) mit dem zugehörigen Kalkgehalt und die Qualität des Wassers. Stellen Sie den Grad der Wasserhärte gemäß der Tabelle ein. Wasserhärte Reagenzpa‐...
  • Página 115: Einstellung: Steamify - Dampfheizfunktion

    TÄGLICHER GEBRAUCH Schritt 6 Schalten Sie den Backofen aus. Wählen Sie eine Verknüpfung! 6.2 Einstellung: Steamify - Dampfheizfunktion Schritt Schalten Sie den Backofen ein. Wählen Sie das Symbol der Ofenfunktion und drücken Sie darauf, um das Untermenü aufzurufen. Schritt Drücken Sie .
  • Página 116 TÄGLICHER GEBRAUCH Dampf zum knusprig Backen und Bra‐ Für gebratene und gebackene Gerichte, Fleisch, Fisch, Geflügel, gefülltes Blätterteiggebäck, Obstku‐ 155 - 230 °C chen, Muffins, Gratin, Gemüse und Backwaren. Wenn Sie den Timer einstellen und die Speise in die erste Einschubebene schieben, schaltet sich die Un‐ terhitze automatisch in den letzten Minuten des Gar‐...
  • Página 117: Einstellung: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH Wählen Sie eine Verknüpfung! 6.3 Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur anpassen. Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten: • Gewichtsautomatik •...
  • Página 118 TÄGLICHER GEBRAUCH STANDARDFUNKTIONEN Ofenfunktion Gerät Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Grill Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf ei‐ ner Ebene. Zum Gratinieren und Überbacken. Heißluftgrillen Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln.
  • Página 119 TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Teller wärmen Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab. Auftauen Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Zum Gratinieren und Über‐ backen.
  • Página 120: Hinweise Zu: Feuchte Umluft

    UHRFUNKTIONEN Ofenfunktion Gerät Verwenden Sie diese Funktion, um Brot/Brötchen mit einem sehr guten, professionellen Ergebnis hinsichtlich Knusprigkeit, Farbe und glänzender Kruste zu backen. Brot backen Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs. Dadurch wird die Oberfläche vor dem Austrocknen bewahrt und der Teig elastisch gehalten. Gärstufe Dampfgaren von Gemüse, Beilagen oder Fisch Dampfgaren...
  • Página 121: Einstellung: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Uhrfunktionen Verwendung Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens. Zeitverlängerung Verlängern der Gardauer. Erinnerung Einstellen eines Countdowns. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellen der Uhr Schritt Drücken Sie: Uhrzeit.
  • Página 122 UHRFUNKTIONEN Auswählen der Option „Ende“ Schritt Drücken Sie: Schritt Stellen Sie die Gardauer ein. Schritt Drücken Sie: Schritt Drücken Sie: Optionen nach Ablauf. Schritt Wählen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf. Schritt Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt.
  • Página 123: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Verlängern der Gardauer Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die Gardauer verlängern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern. Drücken Sie +1min, um die Gardauer zu verlängern. Ändern der Timer-Einstellungen Schritt Drücken Sie: Schritt...
  • Página 124: Benutzung: Temperatursensor

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Blech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 8.2 Temperatursensor Temperatursensor misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder Ofenfunktion verwenden.
  • Página 125 VERWENDUNG: ZUBEHÖR Schritt Einsetzen: Temperatursensor. Fleisch, Geflügel und Fisch Auflauf Führen Sie die Spitze des Temperatursensor Führen Sie die Spitze des Temperatursensor so so ein, dass er sich in der Mitte des Fleisch‐ ein, dass sie sich in der Mitte des Auflaufs befin‐ stücks oder Fischs befindet, möglichst im det.
  • Página 126: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Schritt Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Buchse und nehmen Sie das Gericht aus dem Ofen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, da der Temperatursensor heiß wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus dem Gargut nehmen. Wählen Sie eine Verknüpfung! 9.
  • Página 127: Automatische Abschaltung

    ZUSATZFUNKTIONEN Schritt Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Schritt – gleichzeitig drücken, um die Funktion einzuschalten. Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3. 9.3 Automatische Abschaltung Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. (°C) (Std.) 30 - 115...
  • Página 128: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Garempfehlungen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die Tabellen un‐ ten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen.
  • Página 129: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Mürbeteigplätz‐ Backblech oder tiefes 15 - 25 chen, 20 Stück Blech Törtchen, 8 Backblech oder tiefes 15 - 25 Stück Blech 10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Página 130 TIPPS UND HINWEISE BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen (°C) (Min.) Apfelkuchen, 2 Formen Heißluft 60 - 90 à Ø 20 cm Apfelkuchen, 2 Formen Ober-/Unterhitze 70 - 90 à Ø 20 cm BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (Min.) Mürbeteiggebäck / Feinge‐...
  • Página 131: Informationen Für Prüfinstitute

    TIPPS UND HINWEISE BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen (°C) (Min.) Mürbeteiggebäck / Fein‐ Heißluft 25 - 45 1 / 4 gebäck Törtchen, 20 pro Blech, Heißluft 23 - 40 1 / 4 Heizen Sie den leeren Backofen vor Biskuit, fettfrei Heißluft 35 - 50 1 / 4...
  • Página 132: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Stellen Sie die Temperatur auf 100 °C ein. (Gastro‐ (kg) (Min.) norm) Behäl‐ Broccoli, Hei‐ 1 x 2/3 perfo‐ 8 - 9 Setzen Sie das zen Sie den riert Backblech in leeren Back‐ die erste Ein‐ ofen vor schubebene ein.
  • Página 133: Entfernen: Einhängegitter

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trock‐ Täglicher Ge‐ nen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab. brauch Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐...
  • Página 134: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Füllen Sie den Wassertank bis zum Höchststand auf, bis der Signalton ertönt oder das Display eine Meldung anzeigt. Schritt Wählen Sie: Menü / Reinigung. Funktion Beschreibung Dauer Dampfreinigung Leichte Reinigung 30 Min. Dampfreinigung Plus Normale Reinigung 75 Min.
  • Página 135: Entkalkungserinnerungen

    REINIGUNG UND PFLEGE Dauer des ersten Teils: etwa 100 Min Schritt Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erste Einschubebene ein. Schritt Füllen Sie 250 ml Entkalker in den Wassertank. Schritt Füllen Sie den Wassertank erneut bis zum Höchststand mit Wasser auf, bis der Sig‐ nalton ertönt oder das Display eine Meldung anzeigt.
  • Página 136: Benutzung: Spülen

    REINIGUNG UND PFLEGE Beschreibung Sanfte Erinnerung Empfiehlt die Entkalkung des Backofens. Dringende Erinnerung Zwingt Sie die Entkalkung des Backofens durchzuführen. Entkalken Sie den Backofen trotz der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die Dampffunktionen nicht verwenden. 11.7 Benutzung: Spülen Bevor Sie beginnen: Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, Entfernen Sie alle Zubehörteile.
  • Página 137: Benutzung: Entleeren Des Wassertanks

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Entfernen Sie alle Zubehörteile. Schritt Wählen Sie das Menü Reinigung / Trocknen. Schritt Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. 11.10 Benutzung: Entleeren des Wassertanks Verwenden Sie diese Funktion nach Kochen mit einer Dampfheizfunktion, um Restwasser aus dem Wassertank zu entfernen. Bevor Sie beginnen: Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, Entfernen Sie alle Zubehörteile.
  • Página 138 REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Öffnen Sie die Tür vollstän‐ dig. Schritt Heben Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren an und drücken Sie auf sie. Schritt Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Winkel von ca. 70°). Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Backofen weg.
  • Página 139: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE 11.12 Austausch: Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen Trennen Sie den Ofen von der Breiten Sie ein Tuch auf dem aus.
  • Página 140: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Schritt Bringen Sie den Metallrahmen und die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest. Schritt Setzen Sie das linke Einhängegitter wieder ein. 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn ... Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen ist nicht oder nicht ordnungsge‐...
  • Página 141: Handhabung: Fehlercodes

    FEHLERSUCHE Komponenten Beschreibung Problembehebung Die Lampe ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Lampe, Einzelheiten finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“, Aus‐ tausch: Lampe. Die Reinigung wird immer durch einen Stromausfall unterbrochen. Wiederholen Sie die Reinigung, wenn diese von einem Stromausfall unterbrochen wurde. Probleme mit dem Wi-Fi-Signal Mögliche Ursache Problembehebung...
  • Página 142: Servicedaten

    FEHLERSUCHE Code und Beschreibung Abhilfe F240, F439 – Die Sensorfelder des Displays Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie funktionieren nicht einwandfrei. sicher, dass sich kein Schmutz auf den Sensor‐ feldern befindet. F601 – Problem mit dem Wi-Fi-Signal. Überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. Siehe Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“, Draht‐...
  • Página 143: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Modellidentifikation BSK788380M 944188545 Energieeffizienzindex 61.9 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhit‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.52 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 70 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 37.0 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
  • Página 144: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Die Heizelemente werden bei einem Programm mit den aktivierten Optionen Dauer oder Ende und einer Garzeit von länger als 30 Min.
  • Página 145: Untermenü Für: Reinigung

    MENÜSTRUKTUR 14.2 Untermenü für: Reinigung Untermenü Gerät Trocknen Verfahren zum Trocknen der Kondensation im Garraum nach Verwendung einer der Dampffunktionen. Entleeren des Wassertanks Programm zum Entleeren des Restwassers aus dem Was‐ sertank nach Verwendung der Dampffunktionen. Dampfreinigung Leichte Reinigung. Dampfreinigung Plus Gründliche Reinigung.
  • Página 146: Untermenü Von: Verbindungen

    MENÜSTRUKTUR 14.4 Untermenü von: Verbindungen Untermenü Bezeichnung Wi-Fi Ein- und Ausschalten von: Wi-Fi. Fernsteuerung Ein- und Ausschalten der Fernbedienung. Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten von: Wi-Fi. Automatischer Fernbetrieb Automatischer Start der Fernsteuerung nach Betätigung von START. Die Option wird nur eingeblendet nach dem Einschalten von: Wi-Fi.
  • Página 147: Untermenü Von: Service

    DAS IST GANZ EINFACH! 14.6 Untermenü von: Service Untermenü Bezeichnung DEMO Aktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468 Softwareversion Informationen zur Softwareversion. Gerät auf Werkseinstellungen zu‐ Wiederherstellung der Werkseinstellungen. rücksetzen 15. DAS IST GANZ EINFACH! Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen: Sprache Helligkeit Tastentöne Lautstärke...
  • Página 148 DAS IST GANZ EINFACH! Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 - Drücken, um - Zum Starten - Wählen Sie die – Einstellung der - Zur Bestäti‐ den Backofen des Garvor‐ Ofenfunktion. Temperatur.
  • Página 149: Wählen Sie Eine Verknüpfung

    DAS IST GANZ EINFACH! Reinigen Sie den Backofen mit Dampfreinigung Dampfreinigung Für eine leichte Reinigung. Dampfreinigung Plus Für eine gründliche Reinigung. Entkalkung Zum Entfernen von Kalkrückständen aus dem Dampfgenera‐ tor-Kreislauf. Spülen Zum Spülen und Reinigen des Dampfgenerator-Kreislaufs nach häufiger Verwendung der Dampffunktionen. 16.
  • Página 150 WÄHLEN SIE EINE VERKNÜPFUNG! Verzögerung: Start und Ende des Garvorgangs Abbrechen: Timer-Einstellung Benutzung: Temperatursensor 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Página 151 INDICE PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Página 152: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA 5.6 Come impostare: 11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia Durezza dell’acqua......164 a vapore..........185 11.4 Promemoria Pulizia....186 6. UTILIZZO QUOTIDIANO......165 11.5 6.1 Come impostare: Istruzioni d’uso: Decalcificazione..186 Funzioni cottura......... 165 11.6 Promemoria trattamento 6.2 Come impostare: Steamify - anticalcare.........
  • Página 153: Sicurezza Di Bambini E Persone Vulnerabili

    I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non • giochino con l’apparecchiatura e i dispositivi mobili con My AEG Kitchen. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo • adeguato. AVVERTENZA: Tenere i bambini e gli animali domestici •...
  • Página 154: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia • spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
  • Página 155: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica. • L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930. Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al‐ 578 (600) mm tezza minima del piano di lavoro) Larghezza del mobiletto 560 mm...
  • Página 156: Utilizzo

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda. • I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
  • Página 157: Pulizia E Cura

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. – Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori. • Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
  • Página 158: Assistenza

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici. • Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche . 2.7 Assistenza •...
  • Página 159: Accessori

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.2 Accessori Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. Lamiera dolci Per torte e biscotti. Leccarda Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso. Termosonda Per misurare la temperatura all’interno delle pietanze. Guide telescopiche Per inserire e togliere le lamiere e le griglie in modo più...
  • Página 160: Come Accendere E Spegnere Il Forno

    COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 4. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 4.1 Pannello dei comandi Sì / No Tenere premuto per accendere o spegnere il forno. Menu Uso delle funzioni del forno. Preferiti Elenca le impostazioni preferite. Display Visualizza le impostazioni del forno.
  • Página 161: Display

    COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 4.2 Display Dopo l’accensione il display mostra la scher‐ 12:30 12:30 mata con la funzione cottura e una temperatura predefinita. 150°C START START Qualora il forno non venga usato per 2 minuti, il display passa in modalità standby. 12 : 34 Quando si cucina, il display mostra le funzioni 12:30...
  • Página 162: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO La funzione è attiva. Il suono allarme è disatti‐ La funzione è attiva. La cottura si arresta automatica‐ vato. mente. Spie timer Per impostare la funzione: Partenza ritardata. Per annullare l’impostazione. indicatore Wi-Fi - il forno può essere connesso al Wi-Fi. Wi-Fi la connessione è...
  • Página 163 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Fase 1 Scaricare l’app mobile My AEG Kitchen e seguire le istruzioni per i passaggi successi‐ Pas‐ Accendere il forno. saggio Pas‐ Premere: . Selezionare: Impostazioni Connessione. saggio Pas‐ - far scorrere o premere per accendere: Wi-Fi.
  • Página 164: Licenze Software

    Romania, Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Norvegia, Svizzera, Regno Unito, Turchia. 5.4 Licenze software Il software di questo prodotto contiene componenti basati su software gratuiti e open source. AEG riconosce appieno il contributo delle comunità software e robotiche al progetto di sviluppo.
  • Página 165: Utilizzo Quotidiano

    UTILIZZO QUOTIDIANO I colori della carta di prova continuano a cambiare. Non controllare il livello di durezza dell'ac‐ qua più di un minuto dopo il test. È possibile modificare il livello di durezza dell'acqua nel menu: Impostazioni / Configurazione /Du‐ rezza dell’acqua.
  • Página 166: Come Impostare: Steamify - Funzione Cottura A Vapore

    UTILIZZO QUOTIDIANO Passag‐ Premere: gio 5 Termosonda - è possibile collegare la termosonda in qualsiasi momento prima o du‐ rante la cottura. - premere per spegnere la funzione cottura. Passag‐ Spegnere il forno. gio 6 Prendi una scorciatoia! 6.2 Come impostare: Steamify - Funzione cottura a vapore Fase 1 Accendere il forno.
  • Página 167 UTILIZZO QUOTIDIANO Cottura con vapore per gratinature Per carne, sformati, verdure ripiene, pesce e gratina‐ leggere ti. Con la combinazione di calore e vapore, la carne 135 - 150 °C acquisisce una consistenza succosa e morbida con una superficie croccante. Impostando il timer, la funzione grill si accende auto‐...
  • Página 168: Come Impostare: Cottura Guidata168

    UTILIZZO QUOTIDIANO Pas‐ Spegnere il forno. saggio Fase 12 Al termine della cottura, vuotare la vaschetta dell’acqua. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura", Svuotamento serbatoio. Fase 13 L'acqua residua può formare della condensa nella cavità. Dopo la cottura, aprire la porta del forno con cautela.
  • Página 169: Funzioni Cottura

    UTILIZZO QUOTIDIANO Prendi una scorciatoia! 6.4 Funzioni cottura STANDARD Funzione cottura Applicazione Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. Grill Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. Doppio grill venti‐...
  • Página 170 UTILIZZO QUOTIDIANO FUNZIONI SPECIALI Funzione cottura Applicazione Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). Marmellate/ Conserve Per essiccare frutta a fettine, verdure e funghi. Essiccazione Per preriscaldare i piatti da servire. Riscaldamento piatti Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità...
  • Página 171: Note Su: Cottura Ventilata Umida

    UTILIZZO QUOTIDIANO VAPORE Funzione cottura Applicazione Usare la cottura a vapore, stufare, ottenere una gratinatura leggera e ar‐ rostire. Steamify Il riscaldamento di pietanze col vapore impedisce che la superficie si sec‐ chi. Il calore viene distribuito in modo delicato e uniforme, il che consente di recuperare il calore e l’aroma delle pietanze come se fossero state ap‐...
  • Página 172: Funzioni Del Timer

    FUNZIONI DEL TIMER 7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 Descrizione funzioni orologio Funzione Orologio Applicazione Tempo di cottura Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. Operazione finale Per impostare cosa succede quando il timer interrompe il conteggio. Partenza ritardata Per posticipare l’inizio e/o la fine della cottura.
  • Página 173 FUNZIONI DEL TIMER Prendi una scorciatoia! Come scegliere l’opzione di fine Pas‐ Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. saggio Pas‐ Premere: saggio Pas‐ Impostare la durata della cottura. saggio Pas‐ Premere: saggio Pas‐ Premere: Operazione finale. saggio Pas‐ Scegliere il preferito: Operazione finale.
  • Página 174 FUNZIONI DEL TIMER Come ritardare l’avvio della cottura Pas‐ Impostare la durata della cottura. saggio Pas‐ Premere: saggio Pas‐ Premere: Partenza ritardata. saggio Pas‐ Scegliere il valore. saggio Pas‐ Premere: . Ripetere l’azione fino a quando il display non visualizza la schermata saggio principale.
  • Página 175: Come Usarle: Accessori

    COME USARLE: ACCESSORI 8. COME USARLE: ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi fungono anche da dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che le pentole scivolino dal ripiano.
  • Página 176 COME USARLE: ACCESSORI Le temperature da impostare sono due: La temperatura del forno: minimo 120 °C. La temperatura interna. Per i migliori risultati di cottura: Gli ingredienti dovrebbero Non usarlo per pietanze li‐ Durante la cottura deve rimanere essere a temperatura am‐ quide.
  • Página 177 COME USARLE: ACCESSORI Pas‐ Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore del forno. saggio Sul display appare la temperatura attuale di: Termosonda. Pas‐ - premere per impostare la temperatura al cuore del sensore. saggio Pas‐ - premere per impostare l’opzione preferita: saggio •...
  • Página 178: Funzioni Aggiuntive

    FUNZIONI AGGIUNTIVE 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Come salvare: Preferiti È possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. È possibile salvare 3 impostazioni preferite. Pas‐ Accendere il forno. saggio Pas‐...
  • Página 179: Spegnimento Automatico

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.3 Spegnimento automatico Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Orario fine, Cottura lenta.
  • Página 180: Cottura Ventilata Umida - Accessori Consigliati

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Roll dolci, 16 vassoio di cottura o lec‐ 25 - 35 pezzi carda Rotolo con mar‐ vassoio di cottura o lec‐ 15 - 25 mellata carda Pesce intero, 0,2 vassoio di cottura o lec‐ 15 - 25 carda Dolcetti, 16 pez‐...
  • Página 181: Tabelle Di Cottura Per Gli Istituti Di Test

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di prova Test conformemente a: EN 60350, IEC 60350. COTTURA SU UN LIVELLO Cottura in stampi (°C) (min) Pan di Spagna senza Cottura ventilata 140 - 150 35 - 50 grassi...
  • Página 182 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI COTTURA SU UN LIVELLO Biscotti Utilizzare la posizione del terzo ripiano. (°C) (min) Tortine, 20 per teglia, preri‐ Cottura convenzionale 20 - 30 scaldare il forno vuoto COTTURA MULTILIVELLO. Biscotti (°C) (min) Frollini al burro / Strisce di Cottura ventilata 25 - 45 1 / 4...
  • Página 183: Informazioni Per Gli Istituti Di Prova

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI GRILL Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti. Grigliare con l'impostazione di temperatura massima. (min) Toast Grill 1 - 3 Manzo, bistecca, girare il piat‐ Grill 24 - 30 to a metà cottura Informazioni per gli istituti di prova Test per la funzione: Cottura a vapore.
  • Página 184: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA Impostare la temperatura su 100 °C. Contenitore (kg) (min) (Gastro‐ norm) Piselli, surge‐ 2 x 2/3 forato 2 x 1,5 2 e 4 Fino a Sistemare la lati quando la lamiera dolci tempera‐ sulla prima po‐ tura nella sizione della zona più...
  • Página 185: Come Togliere: Supporti Ripiano

    PULIZIA E CURA Pulire tutti gli accessori dopo ogni uso e lasciarli asciugare. Utilizzare un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli ac‐ cessori in lavastoviglie. Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. Accessori 11.2 Come togliere: Supporti ripiano Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
  • Página 186: Promemoria Pulizia

    PULIZIA E CURA Fase 3 Premere . Seguire le istruzioni sul display. Al termine della pulizia viene emesso un segnale acustico. Fase 4 Premere un simbolo per disattivare il segnale. Quando questa funzione è attiva, la luce è spenta. Al termine della pulizia: Spegnere il forno.
  • Página 187: Promemoria Trattamento Anticalcare

    PULIZIA E CURA Pas‐ Selezionare: Menu / Pulizia. saggio Pas‐ Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. saggio Viene avviata la prima fase della procedura di decalcificazione. Pas‐ Dopo aver concluso la prima parte, svuotare la leccarda e riposizionarla sulla prima saggio posizione del ripiano.
  • Página 188: Istruzioni D'uso: Risciacquo

    PULIZIA E CURA 11.7 Istruzioni d’uso: Risciacquo Prima di iniziare: Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. Rimuovere tutti gli accessori. Pas‐ Mettere la leccarda nel primo ripiano. saggio Pas‐ Riempire la vaschetta dell’acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un saggio segnale acustico o il display non mostra un messaggio.
  • Página 189: Istruzioni D'uso: Svuotamento Serbatoio

    PULIZIA E CURA 11.10 Istruzioni d’uso: Svuotamento serbatoio Usalo dopo la cottura con la funzione cottura a vapore per rimuovere l’acqua residua dalla vaschetta dell’acqua. Prima di iniziare: Spegnere il forno e attendere che si raffreddi. Rimuovere tutti gli accessori. Pas‐...
  • Página 190: Come Sostituire: Lampadina

    PULIZIA E CURA Pas‐ Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa saggio 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal forno mante‐ nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile.
  • Página 191: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lampadina superiore Fase 1 Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. Fase 2 Togliere l'anello in metallo, quindi pulire la calotta di vetro. Fase 3 Sostituire la lampadina con una adatta, termoresistente fino a 300 °C. Fase 4 Montare l’anello in metallo sulla calotta di vetro e installarlo.
  • Página 192 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il forno non si accende o non riscalda Causa possibile Soluzione L'orologio non è impostato. Impostare l’orologio; per i dettagli rimandiamo al capitolo “Funzioni dell’orologio”, Come impo‐ stare: Funzioni Orologio. La porta non è chiusa correttamente. Chiudere completamente lo sportello. È...
  • Página 193: Come Gestire: Codici Di Errore

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi col segnale Wi-Fi Causa possibile Soluzione Nuovo router installato oppure è stata modifica‐ Per configurare nuovamente il forno e il dispo‐ ta la configurazione del router. sitivo cellulare rimandiamo al capitolo "Prima dell’uso” Collegamento wireless. Il segnale della rete wireless è debole. Spostare il router quanto più...
  • Página 194: Dati Dell'assistenza

    Numero di serie (S.N.) ......... 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto* Nome fornitore Identificativo modello BSK788380M 944188545 Indice di efficienza energetica 61.9 Classe di efficienza energetica Consumo di energia con un carico standard, in modalità 1.09 kWh/ciclo tradizionale Consumo di energia con un carico standard, in modalità...
  • Página 195: Risparmio Energetico

    EFFICIENZA ENERGETICA Tipo di forno Forno a incasso Massa 37.0 kg * Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014. Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allega‐ ti A e B. Per l'Ucraina secondo 568/32020.
  • Página 196: Struttura Del Menu

    STRUTTURA DEL MENU 14. STRUTTURA DEL MENU 14.1 Menu Premere per aprire Menu. Voce menu Applicazione Cottura guidata Elenca i programmi automatici. Pulizia Elenca i programmi di pulizia. Preferiti Elenca le impostazioni preferite. Opzioni Per impostare la configurazione del forno. Impostazioni Connessione Per impostare la configurazione di...
  • Página 197: Sottomenu Per: Opzioni

    STRUTTURA DEL MENU 14.3 Sottomenu per: Opzioni Sottomenu Applicazione Luce forno Accensione e spegnimento della lampada. Sicurezza bambini Previene l’attivazione accidentale del forno. Quando l’opzio‐ ne è attiva, il testo “Sicurezza bambini” compare sul display quando si accende il forno. Per abilitare l’uso del forno, sce‐ gliere le lettere del codice in ordine alfabetico.
  • Página 198: Sottomenu Per: Configurazione

    È SEMPLICE! 14.5 Sottomenu per: Configurazione Sottomenu Descrizione Lingua Imposta la lingua del forno. Luminosità Imposta la luminosità del display. Volume toni Attiva e disattiva il tono dei tasti a sfioramento. Non è possi‐ bile disattivare i segnali acustici per: Volume acustico Imposta il volume delle tonalità...
  • Página 199 È SEMPLICE! Iniziare a usare il forno Avvio rapido Accendere il for‐ Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 no e avviare la cottura con la Tenere premuto: Premere: - sele‐ temperatura pre‐ zionare la fun‐ definita e l’orario zione preferita. della funzione.
  • Página 200: Prendi Una Scorciatoia

    È SEMPLICE! Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario Funzione Finish Assist 10% Per allungare il tempo di cottura, premere Usare la Funzione Finish Assist 10% per ag‐ +1min. giungere ulteriore tempo quando rimane il 10% del tempo di cottura.
  • Página 201: Considerazioni Sull'ambiente

    PRENDI UNA SCORCIATOIA! Come impostare: Cottura guidata Come impostare: Tempo di cottura Come posticipare: Inizio e fine di una cottura Come annullare: Impostazione del timer Istruzioni d'uso: Sensore alimenti 17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
  • Página 202: Para Unos Resultados Perfectos

    CONTENIDO PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 203: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 5.6 Cómo configurar: Dureza 11.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas 234 del agua..........215 11.3 Instrucciones de uso: Limpieza vapor........234 6. USO DIARIO..........216 11.4 Aviso de limpieza.......235 6.1 Cómo ajustar: Funciones 11.5 de cocción..........216 Instrucciones de uso: Descalcificació 6.2 Cómo ajustar: Steamify - Función de n............235 cocción al vapor.........216...
  • Página 204: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato y dispositivos móviles con My AEG Kitchen. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada.
  • Página 205: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
  • Página 206: Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Altura mínima del armario (Altura mínima del ar‐ 578 (600) mm mario debajo de la encimera) Ancho del armario 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 594 mm Altura de la parte trasera del aparato 576 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm...
  • Página 207: Uso

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. •...
  • Página 208: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Cocine siempre con la puerta cerrada. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo.
  • Página 209: Eliminación

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.8 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. •...
  • Página 210: Cómo Encender Y Apagar El Horno

    CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. Carriles telescópicos Para insertar y retirar bandejas y alambres más fácilmente. Utensilios de cocción al vapor Un contenedor de alimentos perforado y sin perforar.
  • Página 211: Pantalla

    CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO Encendido/ON / Mantenga pulsado para encender y apagar el horno. Apagado/OFF Menú Enumera las funciones del horno. Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno. Interruptor de la Enciende y apaga la luz. lámpara Calentamiento rá‐...
  • Página 212 CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO Durante el cocinado, la pantalla muestra las 12:30 12:30 funciones seleccionadas y otras opciones dis‐ ponibles. 150°C 11min STOP Pantalla con conjunto de funciones clave. A. Wi-Fi B. Hora 12:30 C. INICIO/PARAR 150°C D. Temperatura 85°C E.
  • Página 213: Antes Del Primer Uso

    Para conectar el horno necesita: • Red inalámbrica con conexión a Internet. • Dispositivo móvil conectado a su red inalámbrica. Paso 1 Descargue la aplicación móvil My AEG Kitchen y siga las instrucciones para los si‐ guientes pasos. Paso 2 Encienda el horno.
  • Página 214: Licencias De Software

    5.4 Licencias de software El software de este producto contiene componentes basados en software de código abierto y li‐ bre. AEG reconoce por completo las contribuciones del software abierto y de las comunidades ro‐ béticas al proyecto de desarrollo. Para acceder al código fuente de estos componentes de software de código abierto y libre, cuyas condiciones de licencia requieren publicación, y a ver toda la información sobre derechos de autor...
  • Página 215: Cómo Configurar: Dureza Del Agua

    ANTES DEL PRIMER USO Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos. El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté...
  • Página 216: Uso Diario

    USO DIARIO Dureza del agua Test reactivo Depósito de Depósito de Clasificación calcio calcio (mg/l) del agua (mmol/l) Nivel 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 intermedia 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 dura ≥ 22 ≥...
  • Página 217 USO DIARIO Paso 1 Encienda el horno. Seleccione el símbolo de la función de cocción y púlselo para entrar en el submenú. Paso 2 Pulse . Ajuste la función de cocción al vapor. Paso 3 Pulse: . La pantalla muestra los ajustes de temperatura. Paso 4 Ajuste la temperatura.
  • Página 218: Cómo Ajustar: Cocción Asistida

    USO DIARIO Paso 8 Empuje el compartimento de agua hasta su posición inicial. Paso 9 Pulse: El vapor aparece después de aproximadamente 2 minutos. Cuando el horno alcanza la temperatura establecida, suena la señal. Paso 10 Una señal acústica avisa de que el compartimento de agua se queda sin agua. Relle‐ ne el compartimento de agua.
  • Página 219: Funciones De Cocción

    USO DIARIO ¡Tome un atajo! 6.4 Funciones de cocción ESTÁNDAR Función de coc‐ Aplicación ción Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel.
  • Página 220 USO DIARIO PLATOS ESPECIALES Función de coc‐ Aplicación ción Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Conservar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. Desecar alimentos Para precalentar platos para servir. Calientaplatos Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongela‐ ción depende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados.
  • Página 221: Notas Sobre: Horneado Húmedo + Ventilador

    USO DIARIO VAPOR Función de coc‐ Aplicación ción Use el vapor para cocinar al vapor, guisar, dorar suavemente, hornear y asar. Steamify El recalentamiento de los alimentos con vapor evita que se reseque su superficie. El calor se distribuye de forma suave y uniforme, recuperando el sabor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos.
  • Página 222: Funciones Del Reloj

    FUNCIONES DEL RELOJ 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Descripción de funciones de reloj Función de reloj Aplicación Tiempo de cocción Para ajustar la duración de la cocción. El máximo es 23 h 59 min. Finalizar acción Para ajustar lo que ocurre al finalizar el temporizador. Inicio retardado Para posponer el inicio y/o fin de la cocción.
  • Página 223 FUNCIONES DEL RELOJ Cómo elegir la opción de final Paso 1 Elija la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: Paso 3 Ajuste el tiempo de cocción. Paso 4 Pulse: Paso 5 Pulse: Finalizar acción. Paso 6 Elija el que prefiera: Finalizar acción. Paso 7 Pulse: .
  • Página 224: Instrucciones De Uso: Accesorios

    INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo cambiar los ajustes del temporizador Paso 1 Pulse: Paso 2 Ajuste el valor del temporizador. Paso 3 Pulse: Puede cambiar el tiempo ajustado durante la cocción en cualquier momento. 8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS 8.1 Inserción de accesorios Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad.
  • Página 225: Sonda Térmica

    INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Parrilla, Bandeja /Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 8.2 Sonda térmica Sonda térmica- mide la temperatura dentro de los alimentos. Puede utilizarse con cualquier otra función de cocción.
  • Página 226 INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Inserte la punta Sonda térmica en el centro Inserte la punta de Sonda térmica exactamente de la carne o el pescado, en la parte más en el centro del estofado. Sonda térmica La son‐ gruesa si es posible. Asegúrese de que al da térmica debe mantenerse estable en un lugar menos 3/4 partes de Sonda térmica están durante el horneado.
  • Página 227: Funciones Adicionales

    FUNCIONES ADICIONALES ¡Tome un atajo! 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Cómo guardar: Favoritos Puede guardar sus ajustes favoritos, como la función de cocción, el tiempo de cocción, la temperatura o la función de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos. Paso 1 Encienda el horno.
  • Página 228: Ventilador De Enfriamiento

    CONSEJOS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica, Hora de fin, Cocción lenta. 9.4 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno.
  • Página 229: Horneado Húmedo + Ventilador. Accesorios Recomendados

    CONSEJOS (°C) (min) Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 15 - 25 Pescado entero, bandeja o bandeja honda 15 - 25 0,2 kg Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja honda 20 - 30 Mostachones de bandeja o bandeja honda 25 - 35 almendra, 24 piezas...
  • Página 230: Tablas De Cocción Para Organismos De Control

    CONSEJOS 10.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para los institutos de pruebas Pruebas según: EN 60350, IEC 60350. HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes (°C) (min) Bizcocho sin grasa Aire caliente 140 - 150 35 - 50 Bizcocho sin grasa Cocción convencio‐...
  • Página 231 CONSEJOS HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas Use el tercer nivel. (°C) (min) Pastelillos, 20 unidades por Cocción convencional 20 - 30 bandeja, precaliente el hor‐ no vacío HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas (°C) (min) Mantecados / Pastel de Aire caliente 25 - 45 1 / 4 hojaldre...
  • Página 232: Información Para Los Institutos De Pruebas

    CONSEJOS GRILL Precaliente el horno vacío 5 minutos. Grill con la temperatura ajustada al máximo. (min) Tostadas Grill 1 - 3 Bistec de vacuno, dar la vuel‐ Grill 24 - 30 ta a media cocción Información para los institutos de pruebas Pruebas para la función: Vapor solo.
  • Página 233: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Ajuste la temperatura a 100 °C. Contenedor (kg) (min) (Gastro‐ norm) Guisantes 2 x 2/3 perfo‐ 2 x 1,5 2 y 4 Hasta que Coloque la congelados rado la tempe‐ bandeja en la ratura en primera posi‐ el punto ción.
  • Página 234: Cómo Quitar: Apoyos De Baldas

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni obje‐ Accesorios tos afilados.
  • Página 235: Aviso De Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpeza a vapor Plus Limpieza normal 75 min Rocíe la cavidad con un detergente. Paso 3 Pulse .Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. La señal suena cuando termina la limpieza. Paso 4 Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. Cuando esta función está...
  • Página 236: Avisador Para Descalcificación

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla. Se inicia la primera parte de la descalcificación. Paso 6 Cuando finalice la primera parte, vacíe la bandeja honda y vuelva a colocarla en el primer nivel.
  • Página 237: Recordatorio De Secado

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Coloque la bandeja honda en la primera posición. Paso 2 Vierta agua en el compartimento de agua hasta alcanzar el nivel máximo, hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla. Paso 3 Seleccione: Menú...
  • Página 238: Cómo Quitar E Instalar: Puerta

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 2 Seleccione: Menú / Limpieza / Vaciado del depósito. Duración: 6 minutos Paso 3 Active la función y siga las instrucciones de la pantalla. Paso 4 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda. Cuando esta función está activa, la luz está apagada. 11.11 Cómo quitar e instalar: Puerta Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos.
  • Página 239: Cómo Cambiar: Bombilla

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 4 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y em‐ puje hacia dentro para soltar el cierre. Paso 5 Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla.
  • Página 240: Bombilla Superior

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐ Paso 2 Quite el anillo metálico y limpie la cubierta de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela.
  • Página 241 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj, para más detalles consulte el capítulo, "Funciones del reloj", Cómo ajustar: Funciones de reloj. La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta del aparato completamente.
  • Página 242: Cómo Administrar: Códigos De Error

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas con la señal Wi-Fi Posible causa Solución Nuevo router instalado o configuración del rou‐ Para configurar el horno y el dispositivo móvil ter modificada. de nuevo, consulte el capítulo "Antes del pri‐ mer uso", Conexión inalámbrica. La señal de la red inalámbrica es débil.
  • Página 243: Datos De Servicio

    ......... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor Identificación del modelo BSK788380M 944188545 Índice de eficiencia energética 61,9 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo conven‐ 1,09 kWh/ciclo cional Consumo de energía con carga estándar, modo con ven‐...
  • Página 244: Ahorro Energético

    EFICACIA ENERGÉTICA Tipo de horno Horno empotrado Masa 37.0 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
  • Página 245: Estructura Del Menú

    ESTRUCTURA DEL MENÚ 14. ESTRUCTURA DEL MENÚ 14.1 Menú Pulse para abrir el Menú. Elemento del menú Aplicación Cocción asistida Muestra los programas automáticos. Limpieza Muestra los programas de limpieza. Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Opciones Para programar la configuración del horno.
  • Página 246: Submenú De: Opciones

    ESTRUCTURA DEL MENÚ Submenú Aplicación Aclarado Procedimiento para aclarar y limpiar el circuito de genera‐ ción de vapor después de un uso frecuente de las funcio‐ nes de vapor. 14.3 Submenú de: Opciones Submenú Aplicación Enciende y apaga la luz. Bloqueo de seguridad Evita la activación accidental del horno.
  • Página 247: Submenú De: Configuración

    ESTRUCTURA DEL MENÚ Submenú Descripción Para comprobar el estado de la red y la potencia de la se‐ ñal de: Wi-Fi. Borrar esta red Para desactivar la conexión automática de la red actual con el equipo. 14.5 Submenú de: Configuración Submenú...
  • Página 248: Es Fácil

    ¡ES FÁCIL! 15. ¡ES FÁCIL! Antes del primer uso, debe ajustar: Brillo de la Tono de tec‐ Volumen del Dureza del Idioma Hora pantalla timbre agua Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla: Encendi‐ do/ON / Temporiza‐...
  • Página 249: Tome Un Atajo

    ¡ES FÁCIL! Cocción al vapor - Steamify Vapor para cocinar Vapor para un cru‐ Vapor para hornear Vapor para guisar al vapor jiente suave y asar 50 - 100 °C 105 - 130 °C 135 - 150 °C 155 - 230 °C Aprenda a cocinar rápidamente Use los programas automáticos para preparar rápidamente un plato con los ajustes por de‐...
  • Página 250 ¡TOME UN ATAJO! Conexión inalámbrica Cómo ajustar: Funciones de cocción Cómo ajustar: Steamify - Cocinar con una función de cocción al vapor Cómo ajustar: Cocción asistida Cómo ajustar: Tiempo de cocción Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador Instrucciones de uso: Sonda térmica 250/252...
  • Página 251 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.
  • Página 252 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido