Descargar Imprimir esta página
Bitzer STEM030 Instrucciones De Operación
Bitzer STEM030 Instrucciones De Operación

Bitzer STEM030 Instrucciones De Operación

Evaporadores de casco y tubo

Publicidad

Enlaces rápidos

MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Shell and Tube
Evaporators Operating
Instructions
STEM030 .. STEM300
STEH030 .. STEH300
CTEH030 .. CTEH300
Content
Page
1 Safety
2 System design
3 Installation
4 Commissioning
5 Operation
6 Maintenance
1 Safety
These pressure vessels are intend-
ed for installation in refrigeration
systems in accordance with local leg-
islations and are approved according
to the ASME Section VIII, Division 1,
latest edition.
They are suitable for use with (H)
CFC/HFC refrigerants, including but
not limited to: R22, R134A, R407C,
R404A, R507, R410a and others.
Attention!
Not all models work with all
refrigerants.
They are designed for applications
such as water chilling, liquid or brine
solutions cooling, and water heat-
ing in heat pump systems. Some
applications may include the addition
of antifreeze fl uid (e.g. ethylene or
propylene glycol).
Mode d'emploi des
évaporateurs à coquille et
tubes
STEM030 .. STEM300
STEH030 .. STEH300
CTEH030 .. CTEH300
Table des matières
1 Sécurité
1
2 Conception du système
3
4
3 Installation
7
4 Mise en service
8
5 Fonctionnement
9
6 Maintenance
1 Sécurité
Ces réservoirs sous pression sont conçus
pour être installés dans les systèmes de
réfrigération conformément aux lois locales
et sont approuvés selon les exigences de la
dernière édition de la division 1 de la sec-
tion VIII des normes de l'ASME.
Ils conviennent aux fl uides frigorigènes con-
tenant des hydrurochlorurofl uorurocarbones
(HCFC) et des hydrurofl uorurocarbones
(HFC), dont les fl uides R22, R134A, R407C,
R404A, R507, R410a et certains autres.
Mise en garde!
Certains modèles n'acceptent pas tous
les fl uides frigorigènes.
Ils sont conçus pour des applications comme
le refroidissement de l'eau, de liquide ou de
solution hypersaline et le chauffage de l'eau
dans les systèmes de pompes à chaleur. Cer-
taines applications peuvent nécessiter l'ajout
de liquide antigel (par exemple l'éthylène ou
le propylène glycol).
Instrucciones de Operación
Evaporadores de Casco y
Tubo
STEM030 .. STEM300
STEH030 .. STEH300
CTEH030 .. CTEH300
Contenido
Page
1 Seguridad
1
2 Diseño del Sistema
3
4
3 Instalación
7
4 Puesta en Marcha
8
5 Operación
9
6 Mantenimiento
1 Seguridad
Estos recipientes a presión están dirigi-
dos para la instalación en sistemas de
refrigeración en concordancia con las
legislaciones locales y están aprobados de
acuerdo a ASME, Sección VIII, División 1,
de la última edición
Estos recipientes pueden ser usados con
refrigerantes (H)CFC/HFC, incluyendo
pero no limitando a: R22, R134A, R407C,
R404A, R507, R410a entre otros.
¡Atención!
No todos los modelos funcionan con
todos los refrigerantes.
Estos Evaporadores de casco y tubo están
diseñados para aplicaciones como enfri-
amiento de agua, enfriamiento de líqui-
dos o salmuera, y calentamiento de agua
en sistemas de bombas de calor. Algunas
aplicaciones pueden incluir la adición de
fl uidos anticongelantes (ejemplo: etilen
glicol, o propilen glicol)
DB-255-1
Página
1
3
4
7
8
9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bitzer STEM030

  • Página 1 Mode d’emploi des Instrucciones de Operación Evaporators Operating évaporateurs à coquille et Evaporadores de Casco y Instructions tubes Tubo STEM030 .. STEM300 STEM030 .. STEM300 STEM030 .. STEM300 • • • STEH030 .. STEH300 STEH030 .. STEH300 STEH030 .. STEH300 •...
  • Página 2 Residual hazards from the pressure Les risques résiduels associés aux réser- Los residuos peligrosos de los recipien- vessels are unavoidable. All personnel voirs sous pression sont inévitables. Tout le tes a presión son inevitables, Todo el working on these units must there- personnel utilisant ces réservoirs doit donc personal que trabaje con estas unidades fore read this Operating Instruction...
  • Página 3 2 System design 2 Conception du système 2 Diseño del Sistema Location Emplacement Ubicación For outdoor installation, take suitable Dans le cas d’une installation extérieure, il Para instalaciones al exterior, tome las measures to protect the pressure faut prendre les mesures nécessaires pour medidas necesarias para proteger los vessel against corrosion (e.g.
  • Página 4: Instalación

    Fluid Liquide Fluidos The fluid being cooled should contain Le liquide soumis au refroidissement ne doit El fluido a enfriar no debe contener sóli- neither solids nor gases. contenir ni solides ni gaz. dos ni gases. Any solid particulates inherently Toutes les particules solides présentes dans Cualquier partícula sólida presentes en present in the cooling fluid (i.e.
  • Página 5: Montaje

    Attention! Mise en garde! ¡Atención! Do not weld lifting lugs or brack- Il ne faut pas souder des oreilles de No suelde nada al casco del recip- ets to the vessel shell, nozzle or levage ou des crochets sur la coquille, iente, a los puertos de conexión o head.
  • Página 6 Refrigerant pipe connections Raccords des tuyaux du fluide frigor- Conexiones de la tubería del refrig- igène erante Before connecting the refrigerant pipes, verify the tightness of the Avant de raccorder les tuyaux de fluide Antes de conectar las tuberías del bolts on the head.
  • Página 7 4 Commissioning 4 Mise en service 4 Puesta en Marcha Leak test Essai d’étanchéité Prueba de fugas The pressure vessels have been test- Chaque réservoir a été soumis à des essais Los recipientes a presión han sido proba- ed in the factory as individual units. individuels à...
  • Página 8 Warning! Avertissement! ¡Precaución! The fluid can cauterize skin and Le liquide peut brûler la peau et les El fluido puede cauterizar piel y eyes. Wear appropriate person- yeux. Il faut porter un équipement de ojos. Utilice el equipo de protección nel protection equipment.
  • Página 9: Mantenimiento

    Attention! Mise en garde! ¡Atención! While not in operation, the fluid Lorsque le réservoir sous pression n’est Mientras no esté en operación, el side of the pressure vessel must pas utilisé, l’extrémité du réservoir qui lado del fluido del evaporador debe be protected against corrosion.
  • Página 10 Warning! Avertissement! ¡Precaución! The fluid can cauterize skin and Le liquide peut brûler la peau et les El fluido puede cauterizar piel y eyes. Wear appropriate person- yeux. Il faut porter un équipement de ojos. Utilice el equipo de protección nel protection equipment.
  • Página 11 Tube leaks: Fuites dans les tubes: Fugas en los tubos: Tube leaks occur when there is a Une fuite dans un tube se produit lorsque Esto puede ocurrir cuando hay una tube rupture caused by overpressure celui-ci se brise en raison d’une surpression ruptura en los tubos causada por so- or impact between particles and the ou d’impacts entre les particules et les tubes...
  • Página 12 Decommissioning Mise hors service Desinstalación Any contamination of the fluid pipe Toute contamination des canalisations du Cualquier contaminación en la tubería del system should be removed, espe- liquide devrait être éliminée, surtout si ce fluido debe ser removida, especialmente cially if it has aggressive or corrosive dernier est corrosif.
  • Página 13 NOTES DB-255-1...
  • Página 14 NOTES DB-255-1...
  • Página 15 NOTES DB-255-1...
  • Página 16 Sainte-Anne-De-Bellevue, Quebec, Canada H9X 0A3 Phone: 514-697-3363 Fax: 514-697-9768 www.bitzer.ca BITZER Mexico S. de R.L. de C.V. Av. Adolfo López Mateos 221, Bodega 9, Col. Victoria 67110 Guadalupe, N.L., Mexico Phone: +52 (81) 1522 4500 Fax: +52 (81) 1522 4505 www.bitzermexico.com...

Este manual también es adecuado para:

Stem300Steh030Steh300Cteh030Cteh300