Tabla de contenido

Publicidad

GALASSIA
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Manual for installation, use and maintenance
Manual de instalación, uso y manutención
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
I
-, B
-
I
NSTALLATIONS
EDIENUNGS
UND
NSTANDHALTUNGSHANDBUCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ZANOLLI GALASSIA Serie

  • Página 1 GALASSIA Manuale di installazione, uso e manutenzione Manual for installation, use and maintenance Manual de instalación, uso y manutención Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien -, B NSTALLATIONS EDIENUNGS NSTANDHALTUNGSHANDBUCH...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    cod. GALASSIA.IT.99 - rev. 0.2 del 15/10/2015 INDICE PRESENTAZIONE ................4 COME USARE QUESTO MANUALE ..........5 SPECIFICHE TECNICHE ..............7 3.1 Identificazione del prodotto ............7 3.2 Rispondenza alle direttive ............. 7 3.3 Uso previsto .................. 7 3.4 Specifiche tecniche ............... 9 INSTALLAZIONE ................
  • Página 3: Presentazione

    1. PRESENTAZIONE 1. PRESENTAZIONE Le GALASSIA sono impastatrici per pasta, di varie dimensioni e modelli, ideate per incontrare le varie richieste dei clienti. Sono progettate e costruite con un’elevata qualità, in modo da richiedere poca manutenzione e per durare a lungo nel tempo. La costruzione è...
  • Página 4: Come Usare Questo Manuale

    2. COME USARE QUESTO MANUALE 2. COME USARE QUESTO MANUALE I paragrafi contrassegnati da questo simbolo contengono informazioni essenziali per la sicurezza. Devono essere letti tutti sia dagli installatori che dall’utente finale e dai suoi eventuali dipendenti che fanno uso dell’apparecchiatura. La Ditta costruttrice non si assume alcuna responsabilità...
  • Página 5 2. COME USARE QUESTO MANUALE verificare che l’impiego che si intende fare dell’apparecchio rientri fra quelli previsti e ogniqualvolta sia necessario conoscere il valore esatto di una grandezza relativa alla macchina. Il capitolo 4 fornisce tutte le informazioni necessarie per l’installazione dell’apparecchiatura.
  • Página 6: Specifiche Tecniche

    3. SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE 3.1 Identificazione del prodotto Questo manuale si riferisce all’impastatrice GALASSIA, per tutti i modelli e versioni previste. 3.2 Rispondenza alle direttive L’impastatrice GALASSIA, riporta la marcatura obbligatoria garantisce la corrispondenza alle seguenti direttive europee: 2014/35/CE Direttiva Bassa Tensione; 2014/30/CE Direttiva Compatibilità...
  • Página 7 3. SPECIFICHE TECNICHE Non esistono particolari limiti della macchina per la propria destinazione d’uso. Unico limite, salvo diversa indicazione, è la durezza dell’impasto realizzabile, che si esprime nel limite minimo del 45% di litri d’acqua sul peso espresso in chilogrammi della farina da impastare. La capacità...
  • Página 8: Specifiche Tecniche

    3. SPECIFICHE TECNICHE 3.4 Specifiche tecniche Le seguenti tabelle riportano le specifiche tecniche dei vari modelli. GALASSIA 8/8S 12/12 S 18/18S 25/25S 35/35S Peso 45 kg 48 kg 75 kg 82 kg 125 kg 155 kg 180 kg Larghezza (A) 300 mm 340 mm 385 mm...
  • Página 9 3. SPECIFICHE TECNICHE GALASSIA GALASSIA SPECIAL SUPER Peso 75 kg 82 kg 75 kg 82 kg Larghezza (A) 385 mm 420 mm 385 mm 420 mm Profondità (B) 730 mm 760 mm 730 mm 760 mm Altezza (H) 660 mm 660 mm 660 mm 660 mm...
  • Página 10: Installazione

    4. INSTALLAZIONE 4. INSTALLAZIONE Le presenti istruzioni per l’installazione sono ad ATTENZIONE: esclusivo personale qualificato l’installazione manutenzione di apparecchiature elettriche. L’installazione da parte di persone non qualificate può causare danni all’apparecchiatura, a persone, animali o cose. Inoltre, ove sia necessario, apportare modifiche o completamenti agli impianti elettrici dell’edificio per l’installazione dell’apparecchiatura, chi esegue tali modifiche deve provvedere alla certificazione che i lavori siano stati eseguiti secondo le norme vigenti nel Paese di installazione.
  • Página 11: Movimentazione

    4. INSTALLAZIONE e per garantire un’adeguata ventilazione. A tal fine lasciare tra l’apparecchiatura e le pareti del locale e/o da altre apparecchiature le distanze minime dai muri come indicato nella Fig.4.1. Posizionare la macchina in un luogo atto alla destinazione d’uso della stessa nella condizione di sicurezza.
  • Página 12: Collegamento Elettrico

    4. INSTALLAZIONE Fare attenzione che i bambini non giochino con i componenti dell’imballo (es. pellicole e polistirolo). Pericolo di soffocamento! In tutti i casi, onde evitare movimenti imprevisti, bisogna tener conto della posizione del baricentro. 4.4 Collegamento elettrico Prima di effettuare qualsiasi collegamento, controllare che le caratteristiche della rete elettrica, corrispondano alle caratteristiche di alimentazione richieste dalla macchina (cap.
  • Página 13: Funzionamento E Uso

    5. FUNZIONAMENTO E USO 5. FUNZIONAMENTO E USO 5.1 Preparazione dell’impastatrice per l’uso Se l’impastatrice è appena stata installata o se non è stata utilizzata per alcuni giorni, prima di utilizzarla è necessario pulirla completamente, secondo quanto indicato nel capitolo 7, per eliminare residui di fabbricazione, accumuli di polvere o altre sostanze che potrebbero contaminare i prodotti alimentari.
  • Página 14: Caricamento Della Macchina

    5. FUNZIONAMENTO E USO A richiesta, la macchina può essere fornita a due velocità; in tal caso, sarà presente nel pannello comandi un secondo pulsante di marcia (Fig.5.2. n°4). 5.3 Caricamento della macchina Introdurre nella vasca, dopo avere sollevato il coperchio di protezione, gli ingredienti della ricetta nella quantità...
  • Página 15: Avvertenze Per La Sicurezza

    6. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 6. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 6.1 Divieti ed obblighi per la prevenzione degli infortuni Leggere attentamente le avvertenze riassunte in questo capitolo in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza. Divieto di installare accessori che non siano rispondenti alle norme di sicurezza.
  • Página 16: Avvertenze Per L'installatore

    6. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 6.4 Avvertenze per l’installatore Verificare che le predisposizioni all’accoglimento dell’apparecchiatura siano conformi ai regolamenti locali, nazionali ed europei. - Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale. - Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi provvisori o non isolati.
  • Página 17: Avvertenze Per Il Manutentore

    6. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ATTENZIONE: In fase di lavoro è assolutamente vietato rimuovere le protezioni di sicurezza, vista la presenza di organi in movimento che possono provocare lo schiacciamento delle mani. In caso di incendio non usare estinguenti liquidi, ma esclusivamente estinguenti a polveri.
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    7. PULIZIA E MANUTENZIONE 7. PULIZIA E MANUTENZIONE La pulizia va effettuata ad apparecchio spento e a temperatura ambiente, avendo preventivamente tolto l’alimentazione elettrica. La manutenzione settimanale può essere eseguita a cura dell’utilizzatore e comunque sempre nel rispetto di tutte le norme di sicurezza contenute nel presente manuale.
  • Página 19: Manutenzione Meccanica

    7. PULIZIA E MANUTENZIONE Per effettuare riparazioni e controlli nella maggior parte dei casi è necessario asportare protezioni fisse. Questo rende accessibili conduttori in tensione. Prima di rimuovere qualunque protezione fissa, accertarsi spina alimentazione elettrica dell’apparecchio sia staccata dal quadro. 7.1.1 Manutenzione meccanica Controllo mensile della tensione della cinghia.
  • Página 20: Adattamento A Diverse Tensioni Di Alimentazione

    7. PULIZIA E MANUTENZIONE 7.1.3 Adattamento a diverse tensioni di alimentazione Fare attenzione alla tensione di alimentazione della macchina, la normale fornitura è prevista con alimentazione 400V – 3 (trifase) 50 Hz, salvo specifiche alimentazioni richieste al momento dell’ordine. Attenzione! Per adattare l’apparecchio a funzionare con tensioni di alimentazione diverse da quella indicata in etichetta, è...
  • Página 21 7. PULIZIA E MANUTENZIONE PEZZI DI RICAMBIO GALASSIA 8-12 VASCA BUSSOLA IN PLASTICA PIANTONE ANELLO SEEGER VITE CHIAVETTA CARCASSA ALBERO RINVIO CON PIGNONE SPIRALE CUSCINETTO CHIAVETTA CUSCINETTO ANELLO SEEGER CUSCINETTO ANELLO SEEGER ANELLO SEEGER CUSCINETTO ANELLO SEEGER GRANO CUSCINETTO GRANO RIPARO VASCA BUSSOLA AVP VITE...
  • Página 22 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.1. GALASSIA 8-12 - Componentistica di trasmissione GALASSIA...
  • Página 23 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.2. GALASSIA 8-12 - Componentistica elettrica e di sicurezza GALASSIA...
  • Página 24 7. PULIZIA E MANUTENZIONE PEZZI DI RICAMBIO GALASSIA 18-25-35-45-60 VASCA ANELLO SEEGER VITE ANELLO SEEGER PIANTONE CUSCINETTO SPIRALE BUSSOLA IN PLASTICA CHIAVETTA CUSCINETTO VITE ANELLO SEEGER RONDELLA CHIAVETTA ANELLO SEEGER CARCASSA CUSCINETTO ALBERO RINVIO GRANO RIPARO VASCA SUPPORTO SPIRALE CUSCINETTO CAMMA NERA ANELLO SEEGER GRANO...
  • Página 25 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.3. GALASSIA 18-25-35-45-60 - Componentistica di trasmissione GALASSIA...
  • Página 26 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.4. GALASSIA 18-25-35-45-60 - Componentistica elettrica e di sicurezza GALASSIA...
  • Página 27 7. PULIZIA E MANUTENZIONE PEZZI DI RICAMBIO GALASSIA 18-25 SUPER E SPECIAL VASCA CHIAVETTA SPIRALE ALBERO RINVIO CON PIGNONE CHIAVETTA ANELLO SEEGER VITE CUSCINETTO CARCASSA BUSSOLA IN PLASTICA VITE CUSCINETTO RONDELLA ANELLO SEEGER ANELLO SEEGER CUSCINETTO CUSCINETTO ANELLO SEEGER SUPPORTO SPIRALE ANELLO SEEGER CUSCINETTO CUSCINETTO...
  • Página 28 7. PULIZIA E MANUTENZIONE CATENA VASCA 134 VITE AUTOFILETTANTE GRANO 135 CARCASSA GIUNTO 136 TEFLON CATENA RINVIO 137 FUORICENTRO ANELLO SEEGER 138 VITE CINGHIA 139 ANELLO SEEGER GRANO 140 MANICO TESTA PULEGGIA 141 VITE PER FINECORSA ANELLO DI SEEGER Tab. 7.3. GALASSIA...
  • Página 29 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.5. GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER - Componentistica di trasmissione GALASSIA...
  • Página 30 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.6. GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER - Componentistica elettrica e di sicurezza GALASSIA...
  • Página 31: Schemi Elettrici

    7. PULIZIA E MANUTENZIONE 7.3 Schemi elettrici ATTENZIONE! - i modelli GALASSIA, sono ad 1 velocità; - i modelli GALASSIA S, sono a 2 velocità; - i modelli GALASSIA SPECIAL e GALASSIA SUPER sono solo a 2 velocità. Fig. 7.7. Schema elettrico GALASSIA 8-18-25-35, 230/400V - 3, modelli 1 velocità. GALASSIA...
  • Página 32 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.8. Schema elettrico GALASSIA 8, 230V - 1N, modello 1 velocità. GALASSIA...
  • Página 33 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.9. Schema elettrico GALASSIA 18-25-35-45-60, 230V - 1N, modelli 1 velocità. GALASSIA...
  • Página 34 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig. 7.10 Schema elettrico GALASSIA S, per tutte le tensioni, modelli 2 velocità. GALASSIA...
  • Página 35: Messa Fuori Servizio E Demolizione

    8. MESSA FUORI SERVIZIO E DEMOLIZIONE 8. MESSA FUORI SERVIZIO E DEMOLIZIONE Prima di procedere alla messa fuori servizio scollegare l’allacciamento elettrico ed eventuali altri collegamenti procedendo poi allo spostamento dei moduli utilizzando mezzi idonei alla movimentazione quali: carrelli elevatori, paranchi, ecc…. Le macchine sono composte dai seguenti materiali: acciaio inox, lamiera verniciata, parti in alluminio, plexiglass, parti in plastica e parti elettriche.
  • Página 36 GALASSIA Manuale di installazione, uso e manutenzione Manual for installation, use and maintenance Manual de instalación, uso y manutención Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien -, B NSTALLATIONS EDIENUNGS NSTANDHALTUNGSHANDBUCH...
  • Página 37 cod. GALASSIA.IT.99 - rev. 0.2 del 15/10/2015 INDEX INDEX ..................... 3 PRESENTATION ................4 HOW TO USE THIS MANUAL ............5 TECHNICAL SPECIFICATIONS ............7 3.1 Identifyng of product ..............7 3.2 Conformity to European directives ..........7 3.3 Use intended for the product ............7 3.4 Technical specifications ..............
  • Página 38: Presentation

    1. PRESENTATION 1. PRESENTATION GALASSIA spiral kneaders are designed, in various sizes and models, in order to meet all customer's needs. GALASSIA kneaders have been designed and constructed to a high standard of quality and ease of maintenance so they last longer. The construction of the machine has been undertaken with care: the use of stainless steel ensures extremely easy cleaning and a long working life to the product.
  • Página 39: How To Use This Manual

    2. HOW TO USE THIS MANUAL 2. HOW TO USE THIS MANUAL The paragraphs marked with this symbol contain indications essential to safety. They must all be read by installers, the end user and any employees that use the machine. Manufacturer does not assume any responsibility for damage or injury incurring as a result of ignoring the safety criteria outlined in these paragraphs.
  • Página 40 2. HOW TO USE THIS MANUAL Chapter 4 contains all the information needed to install the machine. These are mainly aimed at specialized personnel but should be read by the end user beforehand so as to predispose the environment where the machine will be operated for the installation.
  • Página 41: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.1 Identifyng of product This manual refers to all models and versions of GALASSIA spiral kneaders. 3.2 Conformity to European directives GALASSIA spiral kneaders carry the following obligatory mark, guaranteeing their conforming to the following European directives: 2014/35/CE Low Tension Directive 2014/30/CE Electromagnetic Compatibility Directive 2006/42/CE Machines Directive...
  • Página 42 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS In case of continuous use of the machine, stop the machine for some minutes between one dough and another, in order to avoid overheat of the belt transmission. GALASSIA...
  • Página 43: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.4 Technical specifications The following table shows the technical specifications of the models. GALASSIA 8/8S 12/12 S 18/18S 25/25S 35/35S Weight 45 kg 48 kg 75 kg 82 kg 125 kg 155 kg 180 kg Width (A) 300 mm 340 mm 385 mm...
  • Página 44 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS GALASSIA GALASSIA SPECIAL SUPER Weight 75 kg 820 kg 750 kg 820 kg Width (A) 385 mm 420 mm 385 mm 420 mm Depth (B) 730 mm 760 mm 730 mm 760 mm Height (H) 660 mm 660 mm 660 mm 660 mm...
  • Página 45: Installation

    4. INSTALLATION 4. INSTALLATION ATTENTION! These installation instructions are for the exclusive use of personnel qualified for the installation and maintenance of electrical equipment conceived for professional use in the foodservice industry and community catering operations. An installation carried out by unqualified persons could cause damage to the machine, to people, animals or property ATTENTION! Proceed with the installation according to those norms in force in the country where it is being carried out.
  • Página 46: Moving The Unit

    4. INSTALLATION Install the appliance in a dry and easily accessible place both to facilitate its use and to carry out cleaning and maintenance. The area around the equipment must be kept clear. It is particularly important to avoid obstructing the cooling outlets located on the sides of the machine. The appliance must be installed at least 20 cm from the walls of the room or from other equipment.
  • Página 47: Electrical Connection

    4. INSTALLATION Make sure that the lifting equipment has a lifting capacity superior to that of the weight of the load. All responsibility for the lifting of loads rests with the person doing the lifting. In all circumstances, to avoid unpredictable movement, be aware of the equipment’s centre of mass.
  • Página 48: Functioning And Use

    5. FUNCTIONING AND USE 5. FUNCTIONING AND USE 5.1 Preparing the machine for use If the machine has just been installed or if it has lain idle for a number of days, it needs to be completely cleaned as indicated in chapter 7 before using it for food preparation.
  • Página 49: Machine Loading

    5. FUNCTIONING AND USE By request, the machine can be supplied with 2 speeds; in that case the control panel is provided with a second starting button (Fig.5.2. n°4). 5.3 Machine loading Lift the guard and put into the bowl the ingredients required by the recipe up to the maximum amount according to the dough capacity, indicated in the Table 3.1.
  • Página 50: Safety Warnings

    6. SAFETY WARNINGS 6. SAFETY WARNINGS 6.1 Prohibited actions obligations towards prevention of accidents Read the warnings listed in this chapter carefully. They give important indications concerning safety. It is forbidden to install accessories that do not conform with safety standards.
  • Página 51: Warnings For Users

    6. SAFETY WARNINGS 6.3.1 Warnings for installers Check that the preparation for housing the appliance conforms to the local National and European regulations. - Follow all the indications in this manual - Do not make any overhead electrical connections using provisional or non-insulated cabling.
  • Página 52 6. SAFETY WARNINGS In the case of fire do not use liquid extinguishing agents but only those in powder form 6.3.3 Warnings for the maintenance operator Disconnect the electricity supply before working on electrical or electronic parts or connections. - Always use personal safety devices and other means of protection. - Before beginning any maintenance operations make sure that the equipment has cooled down if it has just been used.
  • Página 53: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND MAINTENANCE 7. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning should be carried out with the equipment turned off room temperature having taken precaution disconnecting the electricity supply. Weekly maintenance can be carried out by the equipment’s operator given that they observe the safety procedures set out in this manual. A simple but regular and careful clearing guarantees efficient performance and the normal functioning of this equipment.
  • Página 54: Mechanic Maintenance

    7. CLEANING AND MAINTENANCE In the majority of cases it is necessary to remove the fixed guards in order to carry out repairs and checks. This also renders the voltage cables accessible. Before carrying out any maintenance operations check that the equipment’s feed cable plug is disconnected from the switchboard.
  • Página 55: Adapting To Different Supply Voltages

    7. CLEANING AND MAINTENANCE 7.1.3 Adapting to different supply voltages Take note of the machine’s supply voltage, machines are normally provided with a 400V – 3 (three phase) 50 Hz supply except when other supply specification are requested at the time of order. Warning! To adapt the equipment for functioning with supply voltages different from those indicated on the following modifications must be carried out.
  • Página 56 7. CLEANING AND MAINTENANCE GALASSIA 8-12 BOWL PLASTIC SPACER STEEL BAR SEEGER RING SCREW FRAME SHAFT WITH PINION SPIRAL BEARING BEARING SEEGER RING BEARING SEEGER RING SEEGER RING BEARING SEEGER RING DOWEL BEARING DOWEL GUARD FOR BOWL AVP SPACER SCREW SEEGER RING BLACK CAM SCREW...
  • Página 57 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.1. GALASSIA 8-12 – Components of trasmission unit GALASSIA...
  • Página 58 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.2. GALASSIA 8-12 - Electrical and safety components GALASSIA...
  • Página 59 7. CLEANING AND MAINTENANCE GALASSIA 18-25-35-45-60 BOWL SEEGER RING SCREW SEEGER RING STEEL BAR BEARING SPIRAL PLASTIC SPACER BEARING SCREW SEEGER RING WASHER SEEGER RING FRAME BEARING SHAFT WITH PINION DOWEL GUARD FOR BOWL CAST-IRON UPPER SUPPORT SCREW BEARING BLACK CAM SEEGER RING DOWEL DOWEL...
  • Página 60 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.3. GALASSIA 18-25-35-45-60 - Components of trasmission unit GALASSIA...
  • Página 61 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.4. GALASSIA 18-25-35-45-60 - Electrical and safety components GALASSIA...
  • Página 62 7. CLEANING AND MAINTENANCE GALASSIA 18-25 SUPER E SPECIAL BOWL SPIRAL SHAFT WITH PINION SEEGER RING SCREW BEARING FRAME PLASTIC SPACER SCREW BEARING WASHER SEEGER RING SEEGER RING BEARING BEARING SEEGER RING CAST-IRON UPPER SUPPORT SEEGER RING BEARING BEARING SEEGER RING REMOVABLE CROWN JOINT STEEL BAR...
  • Página 63 7. CLEANING AND MAINTENANCE DOWEL 134 SCREW PULLEY 135 FRAME SEEGER RING 136 TEFLON 137 PIN FOR GUARD SCREW 138 SCREW SEEGER RING 139 SEEGER RING CAST-IRON INFERIOR SUPPORT 140 HANDLE BEARING 141 SCREW FOR MICRO - SWITCH SEEGER RING Tab.
  • Página 64 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.5. GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER - Components of trasmission unit GALASSIA...
  • Página 65 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.6. GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER - Electrical and safety components GALASSIA...
  • Página 66: Wiring Diagrams

    7. CLEANING AND MAINTENANCE Wiring diagrams ATTENTION! - the name "GALASSIA" refers to machines with 1 speed; - the name "GALASSIA S" refers to machines with 2 speeds; - the names GALASSIA SPECIAL and GALASSIA SUPER refers to machines with 2 speeds. Fig.
  • Página 67 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.6 Wiring diagrams GALASSIA 8, 230V - 1N, 1 speed models. GALASSIA...
  • Página 68 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.7 Wiring diagrams GALASSIA 18-25-35-45-60, 230V - 1N, 1 speed models. GALASSIA...
  • Página 69 7. CLEANING AND MAINTENANCE Fig. 7.8 Wiring diagrams GALASSIA S, for all voltage, 2 speeds models. GALASSIA...
  • Página 70: Decomissioning And Demolition

    8. DECOMISSIONING AND DEMOLITION 8. DECOMISSIONING AND DEMOLITION Before proceeding with the decommissioning disconnect the electrical supplies to the equipment and any other connections there may be and then move the modules using suitable means such as: forklift trucks, hoists, and so on. The machines are made up of the following materials: stainless steel, coated steel, glass, ceramic material, rock wool and electrical parts.
  • Página 71 GALASSIA Manuale di installazione, uso e manutenzione Manual for installation, use and maintenance Manual de instalación, uso y manutención Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien -, B NSTALLATIONS EDIENUNGS NSTANDHALTUNGSHANDBUCH...
  • Página 72 Rev. 0.2 del 15/10/2015 ORWORT Mit dem vorliegenden Handbuch will der Hersteller die Eigenschaften, die technische Qualität, die Installation, den Betrieb und die Wartung der Knetmaschine erklären. Das vorliegende Handbuch enthält auch die Unfallverhütungs-Maßnahmen, die Schaltschemen und die Ersatzteilliste. Um die besten Leistungen mit der Maschine zu erzielen und um allen ihren Teilen die beste Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, fordert der Hersteller die Benützer auf, das vorliegende Handbuch zu lesen und sich an die darin beschriebenen Gebrauchs- und Wartungs-Anweisungen zu halten.
  • Página 73 NHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 1: M ASCHINENBESCHREIBUNG Vorwort Technische Angaben Transport und Anheben Aufstellung Anschluß Gebrauchsgrenzen Entsorgung KAPITEL 2: S ICHERHEITSVORRICHTUNGEN Sicherheits-Vorrichtungen gegen mechanische Gefahren Sicherheits-Vorrichtungen gegen elektrische Gefahren Schallpegel KAPITEL 3: B EDIENUNGSELEMENTE Steuerung für Anlauf und Abschaltung KAPITEL 4: B EDIENUNGSANLEITUNG Beschickung der Maschine p.10...
  • Página 74: Vorwort

    APITEL 1: MASCHINENBESCHREIBUNG 1.1 VORWORT Die Maschine ist entsprechend den wichtigsten Sicherheits- und Hygiene-Anforderungen der Maschinen-Richtlinie 89/392/CEE (sowie den diesen folgenden Ergänzungen 91/368/CEE, 93/68/CEE) und den Anweisungen der EN (Europäischen Normen) für Knetmaschinen für Bäckereien, Konditoreien und anderen Backprodukten hergestellt worden. Die Maschine ist nur zur Herstellung von aus Mehl, Wasser, Salz,Zucker, Fett und Öl bestehenden Teigen konstruiert worden.
  • Página 75: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN TABELLE 1: ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN GALASSIA GALASSIA GALASSIA SPECIAL SUPER 8/8S 12/12 S 18/18S 25/25S 35/35S Gewicht 45 kg 48 kg 75 kg 82 kg 125 kg 155 kg 180 kg 75 kg 82 kg 75 kg 82 kg Breite (A) 300 mm 340 mm 385 mm 420 mm 480 mm 520 mm 570 mm 385 mm 420 mm 385 mm 420 mm Länge (C)
  • Página 76: Transport Und Anheben

    1.3 TRANSPORT UND ANHEBUNG Die Maschine wird in Nylon verpackt zum Käufer transportiert. Sie kann von einem Gabelstapler angehoben werden, wie im Bild 1 dargestellt oder mit Seilen, wie im Bild 2 abgebildet. Auf Wunsch kann die Maschine auf eine Palette gestellt werden. Für die Anhebung verweisen wir Sie auf die Bilder 3 und 4.
  • Página 77: Aufstellung

    1.4 AUFSTELLUNG Stellen Sie die Maschine an einen zum Gebrauch bestimmten Platz, mit dem nötigen Sicherheitsabstand. Um genügend Platz für die Benützung, Reinigung und Wartung zu gewährleisten, ist die Maschine soweit von Mauern entfernt aufzustellen, wie auf Bild 5 dargestellt. Dies erlaubt zudem ein sicheres Arbeiten und verhindert, daß...
  • Página 78: Sicherheitsvorrichtungen Gegen Mechanische Gefahren

    APITEL 2: SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN GEGEN MECHANISCHE GEFAHREN Der Arbeitsraum des Knethakens, welcher sich im Kessel dreht, ist mit einem Schutzgitter aus rostfreiem Stahl geschützt; die Luftschlitze sind entsprechend den Normen EN 294. Sie erlauben die Überwachung des Knetvorganges mit dem nötigen Sicherheits-Abstand. Das Schutzgitter bildet einen ständigen Schutz und hält auch die Staub-Entwicklung innerhalb der tolerierten Grenzen.
  • Página 79 APITEL 3: BEDIENUNGSELEMENTE ANLAUF UND ABSTELLSTEUERUNG Sicherheits-Schalter: unterbricht jederzeit und vollständig das Drehen des Behälters und des Knethakens durch Drücken des Druckschalters. (Bild 6/ Ref. 1) Druckschalter für Ein: schaltet das Gerät bei herunterklapptem Schutzgitter und gedrücktem Sicherheits-Schalter ein. (Bild 6/ Ref. 2) Kontrollampe für Netz (Bild 6/ Ref.
  • Página 80: Beschickung Der Maschine

    APITEL 4: BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHICKUNG DER MASCHINE Nachdem Sie das Schutzgitter aufgeklappt haben, füllen Sie die Zutaten gemäß Rezept, entsprechend der in der Tabelle 1 angegebenen Menge in den Behälter ein. Beachten Sie die maximale Teighärte wie unter Punkt 1.6 angegeben. Es gibt keine besondere Vorschriften bezüglich der Reihenfolge der Zutaten-Zuführung.
  • Página 81: Vorwort

    APITEL 5: WARTUNGSANLEITUNG VORWORT Dank ihrer Konstruktion benötigt die Maschine nur wenig und selten eine Wartung. Vor jeder Wartungsarbeit oder der Reinigung ist der Stecker von der Steckdose abzunehmen. Nach der Wartung oder der Reinigung prüfen Sie, daß die eventuell abmontierten Schutzvorrichtungen wieder richtig angebracht und befestigt werden.
  • Página 82: Bestellungs-Modalitäten

    APITEL 6: ERSATZTEILE BESTELLUNGS -MODALITÄTEN Um das Suchen im Lager und den Ersatzteilversand zu erleichter n , bitten wir unsere Kunden, die folgenden, spezifischen Daten anzugeben: Maschinentyp und Fabrikationsnummer Motorenspannung 3 Referenz-Nummer des in der Liste beschriebenen Ersatzteils Bezeichnung Menge der gewünschten Teile Genaue Adresse und Firmenbezeichnung des Bestellers, auch mit eventueller Lieferanschrift Gewünschtes Transportmittel (falls es nicht vorgeschrieben wird, behält sich der Hersteller...
  • Página 83 GALASSIA 8-12 BOWL PLASTIC SPACER STEEL BAR SEEGER RING SCREW FRAME SHAFT WITH PINION SPIRAL BEARING BEARING SEEGER RING BEARING SEEGER RING SEEGER RING BEARING SEEGER RING DOWEL BEARING DOWEL GUARD FOR BOWL AVP SPACER SCREW SEEGER RING BLACK CAM SCREW DOWEL BEARING...
  • Página 84 GALASSIA 8-12 - Components of trasmission unit...
  • Página 85 GALASSIA 8-12 - Electrical and safety components...
  • Página 86 GALASSIA 18-25-35-45-60 BOWL SEEGER RING SCREW SEEGER RING STEEL BAR BEARING SPIRAL PLASTIC SPACER BEARING SCREW SEEGER RING WASHER SEEGER RING FRAME BEARING SHAFT WITH PINION DOWEL GUARD FOR BOWL CAST-IRON UPPER SUPPORT SCREW BEARING BLACK CAM SEEGER RING DOWEL DOWEL SPACER SCREW...
  • Página 87 GALASSIA 18-25-35-45-60 - Components of trasmission unit...
  • Página 88 GALASSIA 18-25-35-45-60 - Electrical and safety components...
  • Página 89 GALASSIA 18-25 SUPER E SPECIAL BOWL SPIRAL SHAFT WITH PINION SEEGER RING SCREW BEARING FRAME PLASTIC SPACER SCREW BEARING WASHER SEEGER RING SEEGER RING BEARING BEARING SEEGER RING CAST-IRON UPPER SUPPORT SEEGER RING BEARING BEARING SEEGER RING REMOVABLE CROWN JOINT STEEL BAR CHAIN FOR SPIRAL GUARD FOR BOWL...
  • Página 90 SEEGER RING 132 SCREW TRAPEZOIDAL BELT 133 INFERIOR PROTECTION DOWEL 134 SCREW PULLEY 135 FRAME SEEGER RING 136 TEFLON 137 PIN FOR GUARD SCREW 138 SCREW SEEGER RING 139 SEEGER RING CAST-IRON INFERIOR SUPPORT 140 HANDLE BEARING 141 SCREW FOR MICRO - SWITCH SEEGER RING...
  • Página 91 GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER - Components of trasmission unit...
  • Página 92 GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER - Electrical and safety components...
  • Página 93: Schaltschema

    SCHALTSCHEMA...
  • Página 97 GALASSIA Manuale di installazione, uso e manutenzione Manual for installation, use and maintenance Manual de instalación, uso y manutención Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien -, B NSTALLATIONS EDIENUNGS NSTANDHALTUNGSHANDBUCH...
  • Página 98 Cod. GALASSIA.FR.99 – rev.0.2 del 15/10/2015 INDEX PRESENTATION ................5 COMMENT UTILISER CE MANUEL ..........6 CARACTÉRISTIQUES ..............8 3.1. Identification du produit ..............8 3.2. Conformité aux directives ............. 8 3.3. Utilisation prévue ................8 3.4. Caractéristiques techniques ............10 INSTALLATION ................
  • Página 100: Presentation

    1. PRESENTATION PRESENTATION Les GALASSIA sont des pétrins à spirale, de différentes dimensions et modèles, projetés pour satisfaire les différentes requêtes des clients. Ils sont projetés et construits d’une qualité supérieure, de cette manière ils exigent peu de manutention, et durent dans le temps. La construction a été...
  • Página 101: Comment Utiliser Ce Manuel

    2. COMMENT UTILISER CE MANUEL COMMENT UTILISER CE MANUEL Les paragraphes précédés par ce symbole fournissent des indications fondamentales pour la sécurité, et les instructions pour l’utilisation et l’entretien. Ils doivent donc être lus par toutes les personnes affectées aux machines, des installateurs à l’utilisateur final et à...
  • Página 102 2. COMMENT UTILISER CE MANUEL Le chapitre 3 présente toutes les caractéristiques de l’appareil ainsi que toutes les valeurs nécessaires pour le choix, l’installation et l’utilisation. Il doit être pris comme référence pour vérifier la conformité de l’appareil à son usage prévu et, si nécessaire, connaître la valeur précise des paramètres relatifs à...
  • Página 103: Caractéristiques

    3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3. CARACTÉRISTIQUES 3.1. Identification du produit Ces instructions se réfèrent au pétrin à spirale GALASSIA. 3.2. Conformité aux directives Les pétrins à spirale GALASSIA reportent la marque obligatoire indique la conformité aux directives européennes suivantes: 2014/35/CE Directive Basse Tension; 2014/30/CE Directive Compatibilité...
  • Página 104: Caracteristiques Techniques

    3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES L’utilisation prévue indiquée est valable seulement pour les appareils ayant une parfaite efficacité structurelle, mécanique et technique. Il n’existe pas de prescription spéciale concernant l’utilisation de la machine. La seule prescription, sauf indications contraires, est la dureté de la pâte réalisable, qui s’exprime dans les limites minimales de 45% d’eau par rapport au poids exprimé...
  • Página 105: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3.4. Caractéristiques techniques Les tableaux suivants présentent les caractéristiques techniques des différents modèles. GALASSIA 8/8S 12/12 S 18/18S 25/25S 35/35S 45 kg 48 kg 75 kg 82 kg 125 kg 155 kg 180 kg Poids Largeur (A) 300 mm 340 mm 385 mm...
  • Página 106 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GALASSIA GALASSIA SPECIAL SUPER Poids 75 kg 82 kg 75 kg 82 kg Largeur (A) 385 mm 420 mm 385 mm 420 mm 730 mm 760 mm 730 mm 760 mm Profondeur (B) 660 mm 660 mm 660 mm 660 mm Hauteur (H)
  • Página 107: Installation

    4. INSTALLATION INSTALLATION ATTENTION: les instructions relatives à l’installation s’adressent exclusivement à un personnel qualifié pour l’installation et la manutention d’appareils électriques et à gaz au niveau professionnel et communautaire. L’installation par des personnes non qualifiées peut causer des dommages au four, aux personnes, aux animaux ou aux objets. De plus, s’il est nécessaire d’apporter des modifications ou des intégrations aux systèmes électriques ou à...
  • Página 108: Déplacement

    4. INSTALLATION l’appareil doit être libre ; évitez en particulier d’obstruer les prises d’air de refroidissement latérales. Pour cela, laissez entre l’appareil et le mur du local et/ou des autres appareils les distances minimales comme indiqué à la Fig.4.1. Positionner la machine dans un lieu adapté à son utilisation et aux conditions de sécurité.
  • Página 109: Branchement Électrique

    4. INSTALLATION Faire attention que les enfants ne jouent pas avec les composants de l’emballage (ex. pellicule et polystyrène). Risque d’étouffement! De plus, pour éviter les mouvements imprévus, il est nécessaire de tenir compte de la position du barycentre. 4.4. Branchement électrique Avant d’effectuer tout branchement, contrôler que les caractéristiques du réseau électrique où...
  • Página 110: Fonctionnement

    5. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 5.1. Préparation à l’utilisation Si la machine vient d’être installée, et si elle n’a pas été utilisée pendant quelques jours, avant de l’utiliser, il est nécessaire de la nettoyer complètement, comme indiqué au chapitre 7, afin d’éliminer les résidus de fabrication, les accumulations de poussière ou autres substances qui pourraient contaminer les produits alimentaires.
  • Página 111: Chargement De La Machine (Remplissage)

    5. FONCTIONNEMENT 5.3. Chargement de la machine (remplissage) Après avoir relevé la grille de protection, verser les ingrédients de la recette correspondants aux quantités indiquées dans les Tab. 3.1. et 3.2. Tenir compte de la dureté maximale de la pâte comme elle est indiquée au point 3.3.
  • Página 112: Conseils Pour La Sécurité

    6. CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ 6.1. Interdictions et obligations pour la prévention des accidents Lire attentivement les conseils résumés dans ce chapitre car ils fournissent d’importantes indications pour la sécurité. Interdiction d’installer des accessoires qui ne correspondent pas aux normes de sécurité.
  • Página 113: Conseils Pour L'utilisateur

    6. CONSEILS POUR LA SECURITE - Ne pas effectuer de branchement électrique volant avec des câbles provisoires ou non isolés. - Vérifier que la prise de terre du système électrique fonctionne. - Toujours utiliser les dispositifs de sécurité individuels et les autres moyens de protection prévus par la loi.
  • Página 114: Conseils Pour L'adepte À La Manutention

    6. CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ 6.6. Conseils pour l’adepte à la manutention Couper l’alimentation électrique avant d’intervenir sur les parties électriques, électroniques et sur les connecteurs. - Toujours utiliser les dispositifs de sécurité individuels et autres moyens de protection. - Avant de commencer toute opération de manutention, s’assurer que la machine, si elle a été...
  • Página 115: Nettoyage Et Entretien

    7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est effectué quand l’appareil est éteint, à température ambiante, après avoir fermé le robinet d’alimentation du gaz, et coupé l’alimentation électrique en agissant sur l’interrupteur situé sur le cadran d’alimentation. L’entretien hebdomadaire peut être effectué par l’utilisateur mais toujours dans le respect de toutes les normes de sécurité...
  • Página 116: Entretien Mécanique

    7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour effectuer des réparations et des contrôles, il est généralement nécessaire de retirer les protections fixes, afin d’accéder aux conducteurs sous tension. Avant d’enlever toute protection fixe, s’assurer que la fiche d’alimentation électrique du module de cuisson soit débranchée. 7.1.1.
  • Página 117: Vues Éclatées

    7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Pour adapter l’appareil au fonctionnement avec tensions d’alimentation différentes de celle indiquée sur l’étiquette, il est nécessaire d’effectuer trois modifications: 1) adapter la tension de fonctionnement sur la fiche électrique; 2) substituer le moteur pour le nouveau voltage demandé; 3) application de la nouvelle étiquette.
  • Página 118 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN GALASSIA 8-12 BOWL PLASTIC SPACER STEEL BAR SEEGER RING SCREW FRAME SHAFT WITH PINION SPIRAL BEARING BEARING SEEGER RING BEARING SEEGER RING SEEGER RING BEARING SEEGER RING DOWEL BEARING DOWEL GUARD FOR BOWL AVP SPACER SCREW SEEGER RING BLACK CAM SCREW...
  • Página 119 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.1. GALASSIA 8-12 - Composants de transmission GALASSIA...
  • Página 120 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.2. GALASSIA 8-12 - Composants électriques et de sécurité GALASSIA...
  • Página 121 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN GALASSIA 18-25-35-45-60 BOWL SEEGER RING SCREW SEEGER RING STEEL BAR BEARING SPIRAL PLASTIC SPACER BEARING SCREW SEEGER RING WASHER SEEGER RING FRAME BEARING SHAFT WITH PINION DOWEL GUARD FOR BOWL CAST-IRON UPPER SUPPORT SCREW BEARING BLACK CAM SEEGER RING DOWEL DOWEL...
  • Página 122 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.3. GALASSIA 18-25-35-45-60 - Composants de transmission GALASSIA...
  • Página 123 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.4. GALASSIA 18-25-35-45-60 - Composants électriques et de sécurité GALASSIA...
  • Página 124 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN GALASSIA 18-25 SUPER E SPECIAL BOWL SPIRAL SHAFT WITH PINION SEEGER RING SCREW BEARING FRAME PLASTIC SPACER SCREW BEARING WASHER SEEGER RING SEEGER RING BEARING BEARING SEEGER RING CAST-IRON UPPER SUPPORT SEEGER RING BEARING BEARING SEEGER RING REMOVABLE CROWN JOINT STEEL BAR...
  • Página 125 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DOWEL 134 SCREW PULLEY 135 FRAME SEEGER RING 136 TEFLON 137 PIN FOR GUARD SCREW 138 SCREW SEEGER RING 139 SEEGER RING CAST-IRON INFERIOR SUPPORT 140 HANDLE BEARING 141 SCREW FOR MICRO - SWITCH SEEGER RING Tab.
  • Página 126 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.5. GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER - Composants de transmission GALASSIA...
  • Página 127 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.6. GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER – Composants électriques et de sécurité GALASSIA...
  • Página 128: Schémas Électriques

    7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Schémas électriques ATTENTION! - Les modèles GALASSIA, sont à 1 vitesse; - Les modèles GALASSIA S, sont à 2 vitesses; - Les modèles GALASSIA SPECIAL et GALASSIA SUPER sont seulement à 2 vitesses. Fig. 7.7. Schéma électrique GALASSIA 8-18-25-35, 230/400V - 3, modèles 1 vitesse. GALASSIA...
  • Página 129 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.8. Schéma électrique GALASSIA 8, 230V - 1N, modèle 1 vitesse. GALASSIA...
  • Página 130 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.9. Schéma électrique GALASSIA 18-25-35-45-60, 230V - 1N, modèles 1 vitesse. GALASSIA...
  • Página 131 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig. 7.10. Schéma électrique GALASSIA S, pour toutes les tensions, modèles 2 vitesses. GALASSIA...
  • Página 132: Mise Hors D'usage Et Démantèlement

    8. MISE HORS D’USAGE ET DÉMANTÈLEMENT MISE HORS D’USAGE ET DÉMANTÈLEMENT Avant de procéder à la mise hors d’usage, débrancher toutes les connexions électriques et éventuellement d’autres connexions, puis déplacer les modules en utilisant les moyens appropriés comme les chariots élévateurs, les palans, etc…...
  • Página 133 GALASSIA Manuale di installazione, uso e manutenzione Manual for installation, use and maintenance Manual de instalación, uso y manutención Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien -, B NSTALLATIONS EDIENUNGS NSTANDHALTUNGSHANDBUCH...
  • Página 134 cod. GALASSIA.ES.99 - rev. 0.2 del 15/10/2015 INDICE PRESENTACIÓN ................5 CÓMO USAR ESTE MANUAL ............6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........... 8 3.1. Identificación del producto ............8 3.2. Correspondencia a las normas vigentes ........8 3.3. Uso previsto .................. 8 3.4.
  • Página 135: Presentación

    1. PRESENTACIÓN PRESENTACIÓN Las máquinas GALASSIA son amasadoras para pasta, de varias dimensiones modelos, ideadas para satisfacer diferentes necesidades de los clientes. Están proyectadas y construidas con una elevada calidad, en modo de necesitar poca manutención y para durar mucho tiempo. La costrucción ha sido esmerada y el utilizo de acero inox en la carrocería, garantiza una gran facilidad de limpieza y larga duración.
  • Página 136: Cómo Usar Este Manual

    2. CÓMO USAR ESTE MANUAL CÓMO USAR ESTE MANUAL párrafos marcados este símbolo contienen informaciones esenciales para la seguridad. Todos deben ser leídos, desde los instaladores al usuario final, así como otros eventuales dependientes que usan el aparato. El Constructor no se asume alguna responsabilidad por los daños derivados de la falta de observación de las normas indicadas en estos párrafos.
  • Página 137 2. CÓMO USAR ESTE MANUAL previstos y cada vez que sea necesario saber el valor exacto de una medida relativa a la máquina. El capítulo 4 indica todas las informaciones necesarias para la instalación de la máquina. Está dirigido al personal técnico especializado, mas el usuario final tendría que leerlo anticipadamente para predisponer o hacer predisponer los locales y las instalaciones necesarias para el funcionamiento de la máquina.
  • Página 138: Especificaciones Técnicas

    3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.1. Identificación del producto Este manual se refiere a la amasadora GALASSIA, para todos los modelos y versiones previstas. 3.2. Correspondencia a las normas vigentes La amasadora GALASSIA, muestra la marca obligatoria a garantía de las siguientes normas europeas: 2014/35/CE Directiva Baja Tension 2014/30/CE Directiva Compatibilidad Electromagnetica 2006/42/CE Directiva Maquinas...
  • Página 139: Especificaciones Técnicas

    3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.4. Especificaciones técnicas Las siguientes tablas muestran las especificaciones técnicas de los diferentes modelos. GALASSIA 8/8S 12/12 S 18/18S 25/25S 35/35S Peso 45 kg 48 kg 75 kg 82 kg 125 kg 155 kg 180 kg Anchura (A) 300 mm 340 mm 385 mm...
  • Página 140 3. SPECIFICHE TECNICHE GALASSIA GALASSIA SPECIAL SUPER Peso 75 kg 82 kg 75 kg 82 kg Anchura (A) 385 mm 420 mm 385 mm 420 mm Profundidad (B) 730 mm 760 mm 730 mm 760 mm Altura (H) 660 mm 660 mm 660 mm 660 mm...
  • Página 141: Instalación

    4. INSTALACIÓN INSTALACIÓN ATENCIÓN! ¡ Las presentes instrucciones para la instalación son de uso exclusivo del personal especializado para la instalación y la manutención de aparatos eléctricos. La instalación efectuada por personas no calificadas puede causar daños a la máquina, a personas, animales o cosas.
  • Página 142: Movimentación

    4. INSTALACIÓN local y/o de otras máquinas, las distancias mínimas respecto a los muros como se indica en la Fig. 4.1. Posicionar la máquina en un lugar apto a la destinación de uso de la misma en condiciones de seguridad. El local deberá...
  • Página 143: Conexión Eléctrica

    4. INSTALACIÓN En todo caso, para evitar movimientos imprevistos, hay que considerar la posición del baricentro. 4.4. Conexión eléctrica Antes de efectuar cualquier conexión, controlar que las características de la red eléctrica correspondan a las características de alimentación pedidas por la máquina (cap. 3.4). La amasadora se suministra con un cable eléctrico + cable de tierra para permitir la conexión del aparato a la red eléctrica, según la alimentación pedida (cap.
  • Página 144: Funcionamento Y Uso

    5. FUNCIONAMENTO Y USO FUNCIONAMIENTO Y USO 5.1. Preparación para el uso Si la amasadora ha sido recién instalada o si no se ha usado por algunos días, antes de utilizarla es necesario limpiarla completamente, según cuanto indicado en el capítulo 7, para eliminar residuos de fabricación u otras sustancias que podrían contaminar los productos alimenticios.
  • Página 145: Carga De La Máquina

    6. USO 5.3. Carga de la máquina Introducir en el recipiente, después de haber levantado el casquete protector, los ingredientes de la receta en la cantidad total máxima de la capacidad de amasijo indicado en la Tab. 3.1. y 3.2. Respetar el límite máximo de dureza de la masa, como se indica en el Cap.
  • Página 146: Advertencias Para La Seguridad

    6. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 6.1. Prohibiciones y obligaciones para la prevención de infortunios Leer atentamente las advertencias resumidas en este capítulo ya que dan importantes indicaciones respecto a la seguridad. Prohibido instalar accesorios que no sean correspondientes a las normas de seguridad.
  • Página 147: Advertencias Para El Instalador

    6. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 6.3.1. Advertencias para el instalador Verificar que las predisposiciones para la colocación del aparato estén conformes con los reglamentos locales, nacionales y europeos. - Observar las prescripciones indicadas en el presente manual. - No efectuar conexiones eléctricas volantes con cables provisorios o no aislados.
  • Página 148: Advertencias Para La Manutención

    6. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! En fase de trabajo es absolutamente prohibido remover las protecciones de seguridad, vista la presencia de piezas en movimiento que pueden provocar el aplastamiento de las manos. En caso de incendio no usar extintores de agua, sino exclusivamente extintores de polvo.
  • Página 149: Limpieza Y Mantención

    7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN LIMPIEZA Y MANTENCIÓN La limpieza se hace con el aparato apagado y a temperatura ambiente, previa desconexión de la energía eléctrica. La manutención semanal puede ser efectuada por el operador y siempre en el respecto de todas las normas de seguridad contenidas en el presente manual.
  • Página 150: Limpieza Y Manutención

    7. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN Para efectuar reparaciones y controles en la mayor parte de los casos es necesario sacar las protecciones fijas. Antes de efectuar cualquier operación de manutención asegurarse que el enchufe de alimentación eléctrica del aparato esté desconectado del cuadro. Poner el enchufe en un lugar tal que el técnico pueda controlar fácilmente que está...
  • Página 151: Adaptación A Diferentes Tensiones De Alimentación

    7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN Para ulteriores reparaciones, consultar el esquema anexo a la máquina. 7.1.3. Adaptación a diferentes tensiones de alimentación Poner atención a la tensión de alimentación de la máquina. Normalmente el suministro está previsto con alimentación 400V – 3 (trifásica) 50 Hz, salvo específicas alimentaciones solicitadas al momento del pedido.
  • Página 152 7. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN GALASSIA 8-12 BOWL PLASTIC SPACER STEEL BAR SEEGER RING SCREW FRAME SHAFT WITH PINION SPIRAL BEARING BEARING SEEGER RING BEARING SEEGER RING SEEGER RING BEARING SEEGER RING DOWEL BEARING DOWEL GUARD FOR BOWL AVP SPACER SCREW SEEGER RING BLACK CAM SCREW...
  • Página 153 7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN Fig. 7.1. GALASSIA 8-12 - Componentes de la transmisión GALASSIA...
  • Página 154 7. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN Fig. 7.2. GALASSIA 8-12 - Componentes elétricos y de seguridad GALASSIA...
  • Página 155 7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN GALASSIA 18-25-35-45-60 BOWL SEEGER RING SCREW SEEGER RING STEEL BAR BEARING SPIRAL PLASTIC SPACER BEARING SCREW SEEGER RING WASHER SEEGER RING FRAME BEARING SHAFT WITH PINION DOWEL GUARD FOR BOWL CAST-IRON UPPER SUPPORT SCREW BEARING BLACK CAM SEEGER RING DOWEL DOWEL...
  • Página 156 7. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN Fig. 7.3. GALASSIA 18-25-35-45-60 - Componentes de la transmisión GALASSIA...
  • Página 157 7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN Fig. 7.4. GALASSIA 18-25-35-45-60 Componentes elétricos y de seguridad GALASSIA...
  • Página 158 7. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN GALASSIA 18-25 SUPER E SPECIAL BOWL SPIRAL SHAFT WITH PINION SEEGER RING SCREW BEARING FRAME PLASTIC SPACER SCREW BEARING WASHER SEEGER RING SEEGER RING BEARING BEARING SEEGER RING CAST-IRON UPPER SUPPORT SEEGER RING BEARING BEARING SEEGER RING REMOVABLE CROWN JOINT STEEL BAR...
  • Página 159 7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN DOWEL 134 SCREW PULLEY 135 FRAME SEEGER RING 136 TEFLON 137 PIN FOR GUARD SCREW 138 SCREW SEEGER RING 139 SEEGER RING CAST-IRON INFERIOR SUPPORT 140 HANDLE BEARING 141 SCREW FOR MICRO - SWITCH SEEGER RING Tab.
  • Página 160 7. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN Fig. 7.5. GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER Componentes de la transmisión GALASSIA...
  • Página 161 7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN Fig. 7.6. GALASSIA 18-25 SPECIAL E SUPER - Componentes elétricos y de seguridad GALASSIA...
  • Página 162: Esquema Eléctrico

    7. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN 7.3. Esquema eléctrico ¡ATENCIÓN! - los modelos GALASSIA, son a 1 velocidad; - los modelos GALASSIA S, son a 2 velocidades; - los modelos GALASSIA SPECIAL y GALASSIA SUPER son sólo a 2 velocidades. Fig. 7.7. Esquema eléctrico GALASSIA 8-18-25-35, 230/400V - 3, modelos 1 velocidad. GALASSIA...
  • Página 163 7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN Fig. 7.8 Esquema eléctrico GALASSIA 8, 230V - 1N, modelo 1 velocidad. GALASSIA...
  • Página 164 7. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN Fig. 7.9. Esquema eléctrico GALASSIA 18-25-35-45-60, 230V - 1N, modelos 1 velocidad. GALASSIA...
  • Página 165 7. LIMPIEZA Y MANTENCIÓN Fig. 7.10. Esquema eléctrico GALASSIA S, para todas las tensiones, modelos 2 velocidades. GALASSIA...
  • Página 166: Eliminación Y Demolición

    8. ELIMINACIÓN Y DEMOLICIÓN ELIMINACIÓN Y DEMOLICIÓN Antes de proceder a la puesta fuera de servicio del aparato, desconectar la conexión eléctrica y otras eventuales conexiones procediendo a continuación con el movimiento de los módulos usando medio idóneos tales como: carros elevadores, parancos, etc... Las máquinas están compuestas por los siguientes materiales: acero inox, chapa barnizada, piezas en aluminio, plexiglass, piezas en plástico y partes eléctricas.

Este manual también es adecuado para:

Galassia specialGalassia super

Tabla de contenido