PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes del mantenimiento es siempre necesario desenergizar el equipo y conectarlo a tierra. Asegúrese de leer y enenrutar este manual antes de instalar, utilizar o realizar el mantenimiento del equipo. El mantenimiento solo debe realizarlo personal calificado.
En el caso de desear más información, o si se presentasen problemas específicos no tratados con suficiente detalle para el comprador, póngase en contacto con la oficina de ventas local de Siemens.
Centro de control de motores tiastar Información general 1.1 Illustración de las piezas Barras estándar Clave para las características constructivas de la sección 1. Soporte posterior 7. Barras horizontales 13. Soporte de barras horizontales 2. Conjunto de chapa lateral (en el exterior 8.
Centro de control de motores tiastar Información general 1.1 Ilustración de las piezas Barras opcionales Clave para las características constructivas de la sección 17. Soporte para zunchos 22. Tapa inferior 18. Canaleta de cables vertical 23. Canaleta de cables horizontal superior y fondo (canaleta de 19.
En caso de detectar daños o pérdidas, se debe informar de gran tamaño, debe contarse con una capacidad adicional inmediatamente a la oficina de ventas de Siemens. Se debe para la manipulación del peso. proporcionar una descripción del daño y toda la información Solo estructuras NEMA 1, con juntas y 12 de identificación posible.
Página 7
Centro de control de motores tiastar Recepción y manipulactión Deben tomarse las siguientes precauciones al mover un CCM con ADVERTENCIA una carretilla elevadora: Equipo pesado. 1. Asegúrese de que la carga esté correctamente equilibrada en Puede causar la muerte o lesiones graves.
Centro de control de motores tiastar Recepción y manipulación 2.4 Almacenamiento ADVERTENCI Los centros de control de motores o unidades independientes Equipo pesado. que no vayan a instalarse o energizarse inmediatamente deberán Puede causar la muerte o lesiones graves. almacenarse en un espacio seco y limpio con una temperatura Extreme las precauciones cuando manipule el uniforme que evite la condensación.
Los requisitos de apriete se indican en la etiqueta del dispositivo de w Si hay daños o faltan piezas, informar a la oficina de ventas de Siemens seccionamiento. indicando las piezas, una descripción de los daños y fotografías.
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.2 Entorno de funcionamiento 3.3 Preparación del sitio de instalación El centro de control de motores se ajusta a las especificaciones La instalación debe cumplir las normas NEC (National Electrical de la norma NEMA ICS1-108, clase de altitud de 2KM, que Code), ANSI y NFPA 70.
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.4 Los centros de control de motores pueden montarse con Para anclar los insertos, no utilice nunca tacos de madera coloca- sistemas de fijación muy diversos, como anclajes expansivos dos en orificios en mampostería o cemento. El tamaño de los de tornillo, anclajes hormigonados in situ, anclajes fijados pernos debe ser de 1/2”.
Centro de control de motores tiastar Instalación La canaleta de cables horizontal inferior, la abertura para las barras de tierra y los canales finales están cubiertos por tapas Centro de inferiores reversibles. Estas placas funcionan si la sección está control de motores montada sobre los perfiles;...
Los CCM tiastar tienen un factor de importancia de 1.5.1 Las Todas las uniones y las herramientas de montaje asociadas se calificaciones sísmicas incluyen las ubicaciones de montaje desde suministran con el centro de control de motores.
Página 14
Centro de control de motores tiastar Instalación Véase detalle A a la izquierda Perno (6 piezas)) B\zn – 18 x C\v lg. C\zn Anillo de goma L= 8 M\, D45130-1 Ángulo de izado desmontable C\, Anillo de goma L= 8 M\, D45130-11...
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.9 Kits de empalmes Nota: Para obtener todos los detalles sobre la instalación de los kits de empalmes, consulte las instrucciones que se suministran con ellos. Adaptador de barra de empalma Empalme de barras...
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.11 Conexiones de alimentación de entrada PELIGRO Nota: Retire las placas superiores antes de perforar los orificios para Tensión el conducto con el fin de que no caigan restos de metal en el centro Esas tensiones pueden causar la muerte de control de motores.
Página 17
Centro de control de motores tiastar Instalación Vista superior con placa superior Vista superior frontal retirada Vista frontal Vista frontal (puerta de canaleta (puerta de canaleta de cables superior: de cables superior: no se meustra) no se meustra y barrera F instalada)
Centro de control de motores tiastar Instalación Nota: Se pueden adaptar terminales especiales, como, por ejemplo, terminal- 3.12 Disposiciones de terminaciones de la línea de entrada: es de compresión NEMA de 2 orificios. Consulte a la fábrica para conocer los terminales principales requisitos de espacio.
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.12 Terminales principales Figura 19 Figura 16 Figura 17 Figura 18 Figura 20 Figura 21 Figura 22 Todas las dimensiones se indican en pulgadas, salvo que se especifique lo contrario. Guia de instrucciones de Centro de control de motores...
Página 20
Centro de control de motores tiastar Installation 3.13 Incoming line termination arrangements – Main circuit breakers Thermal magnetic molded case type breakers are used for mains in the MCC. Circuit breaker Incoming Fig. ref. Wire bending Total assembly Required unit...
Página 21
Centro de control de motores tiastar Installation 3.13 Main circuit breakers Thermal magnetic molded type breakers are used for mains in the MCC. Figura 28 Figura 23 Figura 24 Figura 25 Figura 26 Figura 27 Figura 32 Figura 29 Figura 30...
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.14 Disposiciones de terminación de la línea de entrada: seccionadores principales Los interruptores-fusibles principales son: • 600 a 100 A y portafusibles de clase R • 200 a 600 A y portafusibles de clase R •...
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.14 Seccionadores principales Figura 36 Figura 34 Figura 35 Figura 37 Figura 38 Figura 39 Figura 42 Figura 40 Figura 41 Figura 44 Figura 43 Todas las dimensiones se indican en pulgadas, salvo que se especifique lo contrario.
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.15 Cableado de carga y control 3.15.3 Cableado NEMA Tipo C Todas las interconexiones de dispositivos dentro de cada unidad Los centros de control de motores equipados con cableado NEMA de control vienen precableadas de fábrica. Los cables de cada Tipo C incluyen todas las funciones descritas para el cableado unidad de control deben enrutarse según el diagrama de...
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.16 Adiciones en campo 3. Abra la puerta de la canaleta de cables vertical. 4. Mueva la unidad a la posición de “prueba” abriendo la palanca En el lugar de instalación ("campo") se pueden realizar adiciones al...
Centro de control de motores tiastar Instalación 10. Si está instalado, el panel SAMMS se puede liberar aflojando conjunto de soporte con los dos tornillos suministrados. Un algunas vueltas el tornillo cautivo, para luego hacer bascular tornillo sujeta el soporte derecho de la bandeja al ángulo de el panel hacia la derecha para poder acceder a los componentes soporte de las barras verticales.
Centro de control de motores tiastar Instalación 3.19 Instalación de una unidad de alta densidad 3.19.3 Ranuras de acceso a cubierta de arco PELIGRO Extraiga la unidad para acceder a los tornillos de la cubierta de arco a través de las ranuras de la placa inferior de la unidad, según se indica en la figura 58.
(un megaohmio durante el arranque), póngase en desconectar antes de probar el resto del centro de control de motores. contacto con su oficina de ventas local de Siemens. 3.20.2 Seccionadores de circuito en ON 3.20 Prueba de aislamiento (megaóhmetro)
Centro de control de motores tiastar Funcionamiento 4 Funcionamiento correctamente alineados y puedan moverse con libertad. Algunos 4.1 Comprobaciones previas a la energización contactores se suministran con dispositivos inmovilizadores para minimizar los efectos de las vibraciones durante el transporte. Después de la instalación, adiciones en campo o mantenimiento, Asegúrese de que se hayan eliminado esos elementos...
Centro de control de motores tiastar Funcionamiento 14. Ponga todos los interruptores automáticos e interruptores- 3. Tras cerrar todos los seccionadores, las cargas como circuitos fusibles en la posición OFF. de iluminación, arrancadores, contactores, elementos 15. Asegúrese de que todas las barreras, soportes y pantallas calefactores y motores se pueden activar para verificar que el estén instalados en el equipo según lo previsto.
P ara bloquear en OFF, se pueden insertar un máximo de tres la oficina de ventas local de Siemens. En estos equipos existen candados en la maneta del seccionador.
Las piezas dañadas se deben sustituir por piezas utilizar como guía para establecer este programa. Un programa suministradas o recomendadas por Siemens. Las indicaciones de de mantenimiento preventivo no está pensado para tratar el sobrecalentamiento pueden incluir piezas, bornes o conductores reacondicionamiento o una reparación importante, sino que debe...
Los pares de apriete vienen determinados por el tamaño de los materiales usados. Consulte el catálogo de control industrial de Siemens y las 1. Metal con metal: aplique el par de apriete estándar según se indica: Pares de apriete recomendados siguientes publicaciones de piezas de repuesto para arrancadores.
(el seccionador- fusibles de Siemens con valores nominales de 30 A, 60 A, 100 A Figura 60 y 200 A no requiere ajuste). 1. Realice todos los ajustes de la maneta del seccionador con la unidad extraída del centro de control de motores o en la...
Centro de control de motores tiastar Maintenance 3. El conjunto de la maneta se debe ajustar para que realice las 5.7 Notas de ajuste funciones siguientes: En condiciones de funcionamiento normales no debe ser necesario Interruptor automático Seccionador realizar ajustes de campo en el mecanismo de enclavamiento de la...
Centro de control de motores tiastar Maintenance 5.9 Medios de desconexión 5.10.1 Arrancadores de motor 1. Contactor: sustituya los contactos y sus resortes si los contactos 1. Interruptores automáticos: examine el interruptor automático para buscar indicaciones de posibles daños. Si no hay indicaciones están soldados o muestran daño por calor, desplazamiento del...
— — 1000 FXD62A JXD62H LXD62H MXD62A Póngase en contacto con la oficina de ventas de Siemens para conocer los ajustes con limitadores de corriente. Posiciones de ajuste HEM Posiciones de ajuste de disparo Referencia Amperios Tamaño de de catálogo...
Página 38
Solución de problemas 6. Solución de problemas La siguiente información es necesaria si es preciso escribir a Siemens Controls en relación con un problema del equipo: PELIGRO 1. Número de pieza y referencia de pedido del fabricante, si está disponible.
12 segundos o más, lo habitual es que se necesiten circuitos y dispositivos especiales de bypass de relé de sobrecarga. Póngase en contacto con Siemens en relación con tales problemas y facilite datos completos sobre la corriente de arranque de rotor bloqueado y el tiempo de aceleración total en condiciones de plena carga.
Página 40
Centro de control de motores tiastar Solución de problemas PELIGRO Tensión peligrosa. Esas tensiones pueden causar la muerte o lesiones graves. Desconecte la alimentación antes de trabajar en este equipo. Problema Causas probables Acción correctiva Fusibles de alimentación del motor fundidos.
Centro de control de motores tiastar Tablas de elementos calefactores Val. nom Val. nom Val. nom Val. nom Amp. motor Amp. motor Amp. motor Amp. motor Código máx Código máx Código máx Código máx plena carga plena carga plena carga plena carga elem.
Página 42
Centro de control de motores tiastar Tablas de elementos calefactores Elementos calefactores K de “disparo estándar” para relés bimetales con compensación de temperatura ambiente Tamaño Código elemento 00, 0, 1,1 3/4 2, 2 1/2 3, 3 1/2 4 (JB) 4 (JG)