Agilent Technologies Intuvo 9000 Mantenimiento
Agilent Technologies Intuvo 9000 Mantenimiento

Agilent Technologies Intuvo 9000 Mantenimiento

Cromatógrafo de gases
Ocultar thumbs Ver también para Intuvo 9000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Agilent Intuvo 9000
Cromatógrafo de gases
Mantenimiento del GC
Agilent Technologies

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies Intuvo 9000

  • Página 1 Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Agilent Technologies...
  • Página 2: Garantía

    Además, en la medida que permita la extranjeros) sin el consentimiento previo procedimiento operativo, una práctica ley aplicable, Agilent rechaza por escrito de Agilent Technologies, Inc. o similar que, si no se realizan cualquier garantía, expresa o según lo estipulado por las leyes de correctamente o no se cumplen, implícita, en relación con este...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Consumibles y piezas de recambio Manejo de las columnas y los componentes del bus Sustitución de una Intuvo 9000 GC junta de níquel o poliimida Sustitución de una columna Sustitución de una columna en un cromatógrafo de gases de columna doble Sustitución de la precolumna Intuvo...
  • Página 4 Mantenimiento del MMI Piezas y consumibles para el MMI Vista detallada de las piezas del MMI Para cambiar el septum en el MMI Limpiar el asiento del septum del conjunto del inyector multimodo del Cambio del liner y de la arandela del MMI Limpiar térmicamente los contaminantes del MMI Mantenimiento del FID Piezas y consumibles para el FID...
  • Página 5 Mantenimiento del ECD Información de seguridad importante sobre el ECD Consumibles y Piezas para el ECD Vista detallada de las piezas del ECD Para limpiar térmicamente el ECD Mantenimiento del NPD Consumibles y piezas para el NPD Vista detallada de las piezas del NPD Para sustituir el conjunto de la perla del NPD Mantenimiento del colector del NPD, los aislantes de cerámica y el chorro...
  • Página 6 Mantenimiento del GC...
  • Página 7: Acerca Del Mantenimiento Del Gc

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Acerca del mantenimiento del GC Información general de mantenimiento Herramientas y materiales necesarios para el mantenimiento Preparación para el mantenimiento Control de los datos de estado Información sobre seguridad Consumibles y piezas para el mantenimiento general del GC Esta sección ofrece una descripción general de los...
  • Página 8: Información General De Mantenimiento

    Acerca del mantenimiento del GC Información general de mantenimiento En este manual se explican con detalle las tareas rutinarias que son necesarias para el mantenimiento del cromatógrafo de gases (GC) 9000. Los procedimientos presuponen un conocimiento básico del uso de las herramientas y del funcionamiento del GC.
  • Página 9: Herramientas Y Materiales Necesarios Para El Mantenimiento

    Acerca del mantenimiento del GC Herramientas y materiales necesarios para el mantenimiento Tabla 1 ofrece una lista de las herramientas necesarios para la mayoría de los procedimientos de mantenimiento del GC. Las herramientas específicas que se requieren para realizar un procedimiento de mantenimiento se enumeran en el paso 1 de dicho procedimiento.
  • Página 10 Acerca del mantenimiento del GC Tabla 1 Herramientas y materiales para el mantenimiento del GC (continuación) Guantes de nailon limpios y sin pelusa (grandes: 8650-0030, pequeños: 8650-0029) (para manipular las piezas sensibles a la contaminación) Lana de acero, grado 0 ó 00 (para limpiar las superficies de asiento del septum del inyector) * Incluido en los kit de envío del GC Mantenimiento del GC...
  • Página 11: Preparación Para El Mantenimiento

    Modo de mantenimiento ). Para las operaciones accesibles desde la pantalla táctil, el cromatógrafo Intuvo 9000 dispone de configuraciones de preparación para el mantenimiento. El cromatógrafo establecerá condiciones seguras de trabajo, y le guiará a través de los pasos necesarios para sustituir la pieza seleccionada.
  • Página 12: Control De Los Datos De Estado

    Acerca del mantenimiento del GC Control de los datos de estado El GC puede mostrar señales y otros datos que pueden ser muy útiles durante el mantenimiento como, por ejemplo, las temperaturas o flujos actuales. Añada un elemento a la lista de estado del GC como se indica a continuación: Seleccione el elemento deseado en la lista desplegable y toque en Añadir.
  • Página 13: Información Sobre Seguridad

    Acerca del mantenimiento del GC Información sobre seguridad Antes de realizar una tarea de mantenimiento, es importante que lea la información reglamentaria y de seguridad del Manual de seguridaddel GC Intuvo 9000. Mantenimiento del GC...
  • Página 14: Consumibles Y Piezas Para El Mantenimiento General Del Gc

    Acerca del mantenimiento del GC Consumibles y piezas para el mantenimiento general del GC Tabla 2 Lista de los consumibles para el mantenimiento general del GC. Tabla 2 Consumibles y piezas para el mantenimiento general del GC Descripción Referencia Adaptadores y herrajes Kit de adaptadores, latón, 1/8 pulgadas, 20/paq 5080-8750 Tapón, latón, 1/8 pulgadas, 6/paq...
  • Página 15 Acerca del mantenimiento del GC Tabla 2 Consumibles y piezas para el mantenimiento general del GC (continuación) Descripción Referencia Unidad de conexión de limpieza de gas de flujo elevado, 2 posiciones, con adaptadores de CP17984 1/4 pulgadas, para aplicaciones de flujo elevado como ICP-MS o ICP-OES Unidad de conexión de flujo elevado de 1/8 pulgadas CP17985 Filtro de limpieza de gas GC-MS, 1/paq...
  • Página 16 Acerca del mantenimiento del GC Mantenimiento del GC...
  • Página 17: Mantenimiento De Las Columnas Y Los Componentes De Bus

    Consumibles y piezas de recambio Manejo de las columnas y los componentes del bus Sustitución de una Intuvo 9000 GC junta de níquel o poliimida Sustitución de una columna Sustitución de una columna en un cromatógrafo de gases de columna doble Sustitución de la precolumna Intuvo...
  • Página 18: Consumibles Y Piezas De Recambio

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Consumibles y piezas de recambio Tabla 3 a continuación, véase la lista de las piezas de recambio Intuvo 9000 para chips de precolumna (o «guard»), puentes, chips de infusión, y piezas relacionadas. Tabla 3 Piezas de recambio Intuvo 9000 Descripción...
  • Página 19 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Tabla 3 Piezas de recambio Intuvo 9000 (continuación) Descripción Referencia Extensión de destornillador de torque G4581-20522 Destornillador de torque, preestablecido, 8710-2790 ajustable Tornillo de ajuste de cola de detector G4583-20005 Tornillo de ajuste Intuvo...
  • Página 20 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Tabla 5 Chips de infusión Intuvo (continuación) Descripción Números de referencia Referencia del kit de recambios de accesorios Chip de toma retroactiva de columna a D2 Intuvo G4588-60721 G7323A Chip de toma retroactiva postcolumna D1 Intuvo G4588-60302 G7324A Chip de toma retroactiva de post-columna D2 Intuvo...
  • Página 21: Manejo De Las Columnas Y Los Componentes Del Bus

    En su lugar, las conexiones rápidas click and run Intuvo 9000 GC usan un sistema de taponamiento basado en el contacto entre superficies planas. Comparado con los tapones tradicionales con férrulas, estas conexiones no...
  • Página 22: Sustitución De Una Intuvo 9000 Gc Junta De Níquel O Poliimida

    Use juntas Intuvo cuando sustituya una columna, chips de detector y chips de infusión. La junta se coloca entre el chip de infusión o el chip de detector Intuvo 9000 GC y la columna de cromatografía u otro componente. La sustitución de las juntas se realiza como parte de otro procedimiento, por ejemplo, sustitución de una columna.
  • Página 23 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Introduzca los lóbulos circulares de la junta en el conector click and run cuidadosamente. (Nótese que la junta es de doble faz). Localice el orificio de la junta, alinéelo sobre el pin del conector del bus, y presione el cuerpo de la junta contra el bus para que el pin pase a través del orificio de alineado.
  • Página 24: Sustitución De Una Columna

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustitución de una columna Puede que el inyector, el detector, los componentes del bus ADVERTENCIA y la columna estén tan calientes que produzcan quemaduras. Deje enfriar estas áreas a una temperatura de manejo segura y luego continúe.
  • Página 25 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Extraiga los dos tornillos de sujeción y consérvelos para su uso posterior. Abra las abrazaderas de la columna y extraiga la columna. Use el destornillador de torque para abrir las cuatro abrazaderas de la columna.
  • Página 26 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustituya la junta. Retire la junta usada con unas pinzas. Instale una junta nueva. Coloque la columna. Sitúe la columna en las abrazaderas del fondo. Sujete el ensamblaje de la columna únicamente por el anillo PRECAUCIÓN exterior - no presione la columna ni tire de ella.
  • Página 27 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Incline la columna hacia arriba de manera que los conectores click and run se encajen en el conector de bus. Sitúe los tornillos de sujeción sin apretarlos. Compruebe la colocación de la columna y apriete los tornillos de sujeción.
  • Página 28 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sujete la columna. Cierre las abrazaderas. Extraiga la clavija Smart ID Intuvo de la columna de su ranura situada en el anillo de soporte de la columna e introdúzcala en la conexión USB inferior en el lateral derecho del horno.
  • Página 29: Sustitución De Una Columna En Un Cromatógrafo De Gases De Columna Doble

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustitución de una columna en un cromatógrafo de gases de columna doble La sustitución de las columnas en un cromatógrafo de gases de columna doble es similar a la sustitución de una columna en un cromatógrafo de gases de una única columna, pero requiere cambios en el hardware.
  • Página 30 En caso de que hubiera tornillos de sujeción, retírelos de las conexiones click and run del bus de la columna. Use el destornillador de torque Intuvo 9000 GC para abrir las cuatro abrazaderas de la columna. (Gírelas para «Abrir»). Instale una junta nueva para cada columna. Consulte la sección...
  • Página 31 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Si hubiera un bloqueoen el marco de de la primera columna (interior), retírelo retorciéndolo hacia atrás y hacia delante hasta que se suelte. Extraiga la clavija Smart ID Intuvo de la primera columna de su ranura situada en el anillo de soporte de la columna e introdúzcala en la conexión USB inferior en el lateral derecho del horno.
  • Página 32 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sujete el conjunto de la columna únicamente por el anillo PRECAUCIÓN exterior - no presione la columna ni tire de la columna en sí. Introduzca el fondo del anillo de soporte de la columna en las abrazaderas del fondo, después incline la columna cuidadosamente hacia arriba y encaje los conectores click and run en el conector de la columna en el lado izquierdo...
  • Página 33: Sustitución De La Precolumna Intuvo

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustitución de la precolumna Intuvo La precolumna Intuvo es una pieza consumible de uso único. Para asegurar un taponamiento correcto, ésta se deforma parcialmente durante su instalación, e manera que no puede ser reutilizada.
  • Página 34 (ALS, Automatic Liquid Sample) retírelo y consérvelo. Si está instalado, el módulo de interfaz de línea de transferencia G3969A Intuvo 9000 cubrirá el orificio de acceso al tornillo de sujeción de la precolumna. Aleje el accesorio del orificio de acceso.
  • Página 35 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Deslice la cubierta de la precolumna para exponer el tornillo de sujeción de la misma. Inyector split/splitless: Use una llave abierta de 7/16 pulgadas para aflojar el tornillo de tapón en la base del inyector. Inyector multimodo: Use una llave de 5/16 pulgadas en la base del inyector y una llave de 1/4 pulgadas para aflojar el tornillo de tapón en la base del inyector.
  • Página 36 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Con los destornilladores de torque Intuvo, afloje el tornillo de sujeción de la precolumna. Consulte Figura 2 Figura Tornillo de ajuste de la precolumna Precolumna Base del inyector Tornillo de sujeción Calentador de la precolumna Figura 2...
  • Página 37 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustituya la precolumna Intuvo. Con su dedo presione ligeramente la parte frontal del ensamblaje de calentamiento de la precolumna y exponga la precolumna. Levante el lado derecho de la precolumna y tire de él para sacarlo del cromatógrafo.
  • Página 38 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Instale una precolumna Intuvo nueva. La parte más ancha de la precolumna se debe introducir en la base del inyector, mientras que el extremo más pequeño se introduce en el recorrido de flujo del cromatógrafo. Figura 4 Orientación de la precolumna (se muestra un inyector split/splitless)
  • Página 39 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Apriete el tornillo de tapón de inyección. Para MMI use dos llaves. Split/Splitless Multimodo Apriete el tornillo de sujeción con un destornillador de torque hasta que oiga un «clic». En este punto, Agilent recomienda sustituir el liner y la junta tórica del liner.
  • Página 40: Sustitución Del Chip De Infusión Intuvo

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustitución del chip de infusión Intuvo Figura 5 muestra los componentes principales del bus Intuvo. Precolumna Cierres Conectores de clavija Smart ID Inyector Junta Intuvo Chip de Chip de infusión detector Junta Intuvo Figura 5 Componentes de bus Intuvo Los chips de infusión y del detector (véase la...
  • Página 41 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Prepare el sistema para el mantenimiento. En la pantalla táctil del GC, vaya a Mantenimiento > Instrumento > Realizar el mantenimiento > Modo de mantenimiento > Comenzar el mantenimiento. Extraiga la precolumna. Consulte la sección “Sustitución de la precolumna Intuvo”...
  • Página 42: Sustituya Un Chip De Infusión Por Separado

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustituya un chip de infusión por separado Este procedimiento se aplica a la sustitución de un chip de flujo de infusión por separado. Figura 6 muestra los componentes principales del bus Intuvo. Cierres Conectores de clavija...
  • Página 43 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Puede que el inyector, el detector, el bus, el horno y otros ADVERTENCIA accesorios estén tan calientes que puedan producir quemaduras. Deje enfriar las áreas calientes a una temperatura de manejo segura y luego continúe.
  • Página 44 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Baje el detector D1 hasta su emplazamiento. Apriete todos los conectores Intuvo con el destornillador de torque. Salga del modo de mantenimiento. En la pantalla táctil del GC toque en Finalizado. (Si se precisa, vaya a Mantenimiento > Instrumento >...
  • Página 45: Sustitución De Un Chip De Detección Intuvo

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustitución de un chip de detección Intuvo Figura 7 muestra los componentes principales del bus Intuvo. Precolumna Cierres Conectores de clavija Smart ID Inyector Junta Intuvo Chip de Chip de infusión detector Junta Intuvo Figura 7 Componentes de bus Intuvo...
  • Página 46 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Puede que el inyector, el detector, el bus y el horno estén tan ADVERTENCIA calientes que puedan producir quemaduras. Deje enfriar las áreas calientes a una temperatura de manejo segura y luego continúe. Si fuera necesario, utilice guantes resistentes al calor.
  • Página 47 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Extraiga el corchete del soporte de ALS. Extraiga los tornillos de fijación del conector de bus del detector. (Se muestra la configuración D1). Si el cromatógrafo incluye un D2 o un MS, retire el chip de flujo del detector D2 o la cola de detector del MS y consérvelo.
  • Página 48 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sujetando el instrumento por la manija negra, deslice el módulo del detector hacia adelante hasta que se pare (unos 3 mm). Posición bloqueada Posición desbloqueada Levante el módulo del detector y manténgalo en esa posición con un gancho en S.
  • Página 49 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Retire las juntas usadas con unas pinzas. Use el destornillador de torque para abrir los clips que sujetan el chip de detección al bus. Véase la Figura Levante cuidadosamente el chip de detección y desconecte su clavija Smart ID del cromatógrafo.
  • Página 50 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Vuelva a montar el detector: Cierre y sujete la caja protectora de la cola del detector. Mientras sujeta el detector por su manija suelte el gancho en S. Conserve el gancho en S con sus clips. Descienda el detector lentamente hasta que se apoye en su cierre de seguridad.
  • Página 51 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Instale los tornillos de fijación del detector. Apriete los tornillos de sujeción hasta que oiga un «clic». Vuelva a instalar la o las columnas. Si existiera, vuelva a instalar el jumper bus del D2 o la cola de detector del MS.
  • Página 52 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Salga del modo de mantenimiento. En la pantalla táctil del GC toque en Finalizado. (Si se precisa, vaya a Mantenimiento > Instrumento > Realizar el mantenimiento > Modo de mantenimiento > Finalizar). Mantenimiento del GC...
  • Página 53: Sustituir Una Cola De Detector (Detectores D1)

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustituir una cola de detector (detectores D1) Prepare los siguientes materiales: • Nueva cola de detector. • Llave de torque Intuvo. • Destornillador T20 Torx • Junta nueva (poliimida 5190-9072, o níquel 5190-9073 para temperaturas >...
  • Página 54 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus (Enfríe todas las áreas calientes a una temperatura < 40 °C. Una vez que esté todo enfriado, apague el detector y lance un flujo débil de purga de columna. Si está usando un gas portador inflamable, apague el detector).
  • Página 55 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Extraiga los tornillos de fijación del conector de bus del detector. Abra la puerta frontal del cromatógrafo. Abra la puerta del bus 90 °, y luego levántela y extraígala. Retire los dos tornillos de fijación. Afloje los dos tornillos de mariposa que sujetan el módulo del detector.
  • Página 56 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sujetando el instrumento por la manija negra, deslice el módulo del detector hacia adelante hasta que se pare (unos 3 mm). Posición bloqueada Posición desbloqueada (hacia adelante) Levante el módulo del detector y manténgalo en esa posición con un gancho en S.
  • Página 57 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustituya la junta. Retire la junta usada con unas pinzas. Empuje la junta nueva contra el bus para dejarla plana, de manera que las superficies de tapón circulares queden completamente apoyadas en los conectores click and run. Abra la caja protectora de la cola del detector y retire el tornillo de fijación.
  • Página 58 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Retire la férrula del conector. Utilice una llave Torx T20 para ejercer una presión sobre la férrula a través del orificio abierto visible. Esta operación puede requerir bastante fuerza. Abra los clips que sujetan la cola del detector en su caja protectora.
  • Página 59 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Instale la nueva cola de detector. Deslice la cola del detector en su caja protectora, después gírela hacia arriba y colóquela en su ubicación. Cierre los clips para mantenerla en su sitio. Coloque y apriete el tornillo de sujeción hasta que oiga un «clic».
  • Página 60 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Vuelva a montar el detector: Cierre y sujete la caja protectora de la cola del detector. Mientras sujeta el detector por su manija suelte el gancho en S. Conserve el gancho en S con sus clips. Descienda el detector lentamente hasta que se apoye en su cierre de seguridad.
  • Página 61 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Apriete los tornillos de mariposa. Instale los tornillos de fijación. Apriete los tornillos de sujeción hasta que oiga un «clic». Vuelva a instalar la puerta del bus. Cierre la puerta frontal del cromatógrafo. Vuelva a instalar el corchete frontal del ALS.
  • Página 62: Sustituir Una Cola De Detector (Detectores D2)

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustituir una cola de detector (detectores D2) Prepare los siguientes materiales: • Nueva cola de detector. • Llave de torque Intuvo. • Destornillador T20 Torx • Junta nueva (poliimida 5190-9072, o níquel 5190-9073 para temperaturas >...
  • Página 63 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Si lo hubiera, retire todos los inyectores y bandejas del muestreador automático de líquidos, ALS, y consérvelos. Baje el panel frontal de D2. Afloje los dos tornillos de mariposa que sujetan la cubierta superior del D2 al D2 y retire dicha cubierta superior.
  • Página 64 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Afloje los dos tornillos de mariposa que sujetan el módulo del detector. (El FID se muestra más abajo. Otros detectores son similares). Completamente suelto Debería estar apretado Sujetando el instrumento por la manija negra, deslice el módulo del detector hacia adelante hasta que se pare (unos 3 mm).
  • Página 65 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Levante el módulo del detector y manténgalo en esa posición con un gancho en S. Sustituya la junta. Retire la junta usada con unas pinzas. Empuje la junta nueva contra el bus para dejarla plana, de manera que las superficies de tapón circulares queden completamente apoyadas en los conectores click and run.
  • Página 66 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Abra la caja protectora de la cola del detector y retire el tornillo de fijación. Retire la férrula del conector. Utilice una llave Torx T20 para ejercer una presión sobre la férrula a través del orificio abierto visible.
  • Página 67 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Abra los clips que sujetan la cola del detector en su caja protectora. Retire la cola del detector. Gire la cola 90 grados y sáquela de su caja protectora. La cola debería poder moverse libremente.
  • Página 68 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Instale la nueva cola de detector. Deslice la cola del detector en su caja protectora, después gírela hacia arriba y colóquela en su ubicación. Cierre los clips para mantenerla en su sitio. Coloque y apriete el tornillo de sujeción hasta que oiga un «clic».
  • Página 69 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Abra el cierre de seguridad y posicione el detector abajo del todo. Mientras sujeta la manija, apriete el clip y descienda el detector. Mientras desciende el detector, asegúrese de que el conector click and run de la cola del detector encaja en el conector de bus del detector.
  • Página 70 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Cierre el panel frontal de D2. Si los hubiera desinstalado, vuelva a instalar la bandeja y el inyector ALS. Si realizó esta operación con ayuda de la herramienta de mantenimiento del aparato, el cromatógrafo realizará comprobaciones en los momentos adecuados, y reinicializará...
  • Página 71: Sustitución De Una Cola Ensamblada De Ms

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustitución de una cola ensamblada de MS Cuando está conectado a un detector selectivo de masas, el cromatógrafo Intuvo usa una línea corta de transferencia, la cola ensamblada de MS, para transferir la muestra desde el chip del detector del cromatógrafo al espectrómetro de masas o MS.
  • Página 72: Sustitución De Un Chip De Flujo Intuvo D2 (Bus Jumper)

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustitución de un chip de flujo Intuvo D2 (Bus jumper) Prepare lo siguiente: • Juntas nuevas • Nuevo chip de flujo Intuvo D2 (bus jumper) Prepare el sistema para el mantenimiento. En la pantalla táctil del GC, vaya a Mantenimiento >...
  • Página 73 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Afloje los dos tornillos de mariposa que sujetan la cubierta superior del D2 al D2 y retire dicha cubierta superior. Cubierta superior del D2 Retire los tornillos de sujeción Intuvo del lateral del detector con el puente D2 y del lateral del GC.
  • Página 74 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Afloje los dos tornillos de mariposa que sujetan el módulo del detector. (El FID se muestra más abajo. Otros detectores son similares). Completamente suelto Debería estar apretado Sujetando el instrumento por la manija negra, deslice el módulo del detector hacia adelante hasta que se pare (unos 3 mm).
  • Página 75 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Levante el módulo del detector y manténgalo en esa posición con un gancho en S. Utilice unas pinzas para retirar la junta del conector de la cola del detector. Gire los clips de retención para liberar el chip de flujo del D2. Agarre el chip de flujo del D2 usado en el lado del bus del D2, levántelo y extraígalo.
  • Página 76 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Abra el cierre de seguridad y posicione el detector abajo del todo. Mientras sujeta la manija, apriete el clip y descienda el detector. Mientras desciende el detector, asegúrese de que el conector click and run de la cola del detector encaja en el conector de bus del detector.
  • Página 77: Sustitución Del Filtro De La Línea De Purga De Split

    Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Sustitución del filtro de la línea de purga de split Prepare lo siguiente: • Cartucho de filtro nuevo Prepare el sistema para el mantenimiento. • Deje enfriar los componentes calientes y expuestos de la parte superior del GC que podría tocar al acceder al filtro de purga de split.
  • Página 78 Mantenimiento de las columnas y los componentes de bus Afloje la tuerca ancha estriada que sujeta el cartucho de filtración en su ubicación. Cartucho de filtro Tuerca ancha estriada Quite el cartucho de filtro usado e introduzca uno nuevo. El extremo acampanado (más ancho) del filtro mira hacia afuera;...
  • Página 79: Mantenimiento Del Inyector Split/Splitless

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Mantenimiento del inyector split/splitless Piezas y consumibles para el inyector split/splitless Vista detallada de las piezas del inyector split/splitless Cambio del septum del inyector split/splitless Limpieza del asiento del septum del conjunto del inyector...
  • Página 80: Piezas Y Consumibles Para El Inyector Split/Splitless

    Mantenimiento del inyector split/splitless Piezas y consumibles para el inyector split/splitless Consulte el catálogo de consumibles y suministros de Agilent para ver una lista más completa o visite el sitio web de Agilent para obtener la información más reciente (www.agilent.com/chem/supplies). Tabla 6 Liners de inyector split, splitless, directo y de conexión directa \<space>...
  • Página 81 Kit de mantenimiento preventivo del inyector capilar, split 5188-6496 Kit de mantenimiento preventivo del inyector capilar, 5188-6497 splitless Chips de precolumna de infusión split/splitless Intuvo G4587-60565 9000 (2 uds.) Chips de puente de infusión split/splitless Intuvo 9000 G4587-60575 (2 uds.) Mantenimiento del GC...
  • Página 82: Vista Detallada De Las Piezas Del Inyector Split/Splitless

    Mantenimiento del inyector split/splitless Vista detallada de las piezas del inyector split/splitless Tuerca de retención Tapón Merlin del septum Microsello Merlin Septum Conjunto de insertos Arandela Liner Tubo de purga dividido Cuerpo de inyector split/splitless Mantenimiento del GC...
  • Página 83: Cambio Del Septum Del Inyector Split/Splitless

    Mantenimiento del inyector split/splitless Cambio del septum del inyector split/splitless Prepare lo siguiente: • Septum de repuesto (Consulte la sección “Piezas y consumibles para el inyector split/splitless” en la página 80). • Llave (hexagonal) para el cambio del septum • Lana de acero, grado 0 ó...
  • Página 84 Mantenimiento del inyector split/splitless Coloque la tuerca de retención del septum o de la tapa del Microsello Merlin y apriete con la mano. Apriete la tuerca de retención del septum hasta que la anilla en C sobresalga 1mm aproximadamente por encima de la tuerca. Apretar la tuerca del septum en exceso puede producir PRECAUCIÓN contaminación.
  • Página 85: Limpieza Del Asiento Del Septum Del Conjunto Del Inyector Split/Splitless

    Mantenimiento del inyector split/splitless Limpieza del asiento del septum del conjunto del inyector split/splitless Prepare lo siguiente: • Septum de repuesto (consulte la sección “Piezas y consumibles para el inyector split/splitless” en la página 80). • Llave (hexagonal) para el cambio del septum •...
  • Página 86 Mantenimiento del inyector split/splitless Utilice las pinzas para extraer el septum o el Microsello Merlin de la tuerca de retención (Consulte la sección “Cambio del septum del inyector split/splitless” en la página 83). Frote los residuos de la tuerca de retención y soporte del septum con un pedazo pequeño de lana de acero enrollado y unas pinzas.
  • Página 87: Cambio Del Liner Y La Arandela Del Inyector Split/Splitless

    Mantenimiento del inyector split/splitless Cambio del liner y la arandela del inyector split/splitless Asegúrese de que un chip de precolumna o de puente esté instalado. N O TA En caso contrario, instálelo antes de instalar el liner. Prepare lo siguiente: •...
  • Página 88 Mantenimiento del inyector split/splitless Suelte la arandela de la superficie de sellado con las pinzas. Sujete el liner con las piezas y tire hacia fuera. Limpie el inyector si hay contaminación visible o se sospecha que hay contaminación Limpie los residuos de la arandela de la superficie de sellado. Si va a instalar un liner Ultra Inerte de Agilent, el liner nuevo incluye una arandela pre-instalada.
  • Página 89 Mantenimiento del inyector split/splitless Para otros tipos de liners, coloque una arandela sobre el liner y coloque el liner en el inyector. Póngase unos guantes limpios y sin pelusa para evitar la PRECAUCIÓN contaminación de las piezas con la suciedad y la grasa de la piel. Deslice una arandela nueva en el liner de repuesto.
  • Página 90 Mantenimiento del inyector split/splitless Si no usó el asistente de mantenimiento del cromatógrafo, utilice la pantalla táctil del equipo para realizar un test de Fugas y Restricciones del inyector y para reinicializar los contadores de mantenimiento. Encienda el inyector. Deje purgar el inyector y la columna con gas portador durante 15 minutos antes de calentar el inyector o el horno de columna.
  • Página 91: Limpieza Térmica De Los Contaminantes En El Inyector Split/Splitless

    Mantenimiento del inyector split/splitless Limpieza térmica de los contaminantes en el inyector split/splitless Se recomienda realizar una limpieza térmica del inyector con la columna instalada. Coloque el inyector en el modo split. Establezca el flujo de la columna al valor de funcionamiento normal.
  • Página 92 Mantenimiento del inyector split/splitless Mantenimiento del GC...
  • Página 93: Mantenimiento Del Mmi

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Mantenimiento del MMI Piezas y consumibles para el MMI Vista detallada de las piezas del MMI Para cambiar el septum en el MMI Limpiar el asiento del septum del conjunto del inyector multimodo del Cambio del liner y de la arandela del MMI Limpiar térmicamente los contaminantes del MMI...
  • Página 94: Piezas Y Consumibles Para El Mmi

    Mantenimiento del MMI Piezas y consumibles para el MMI Consulte el catálogo de consumibles y suministros de Agilent para ver una lista más completa o visite el sitio web de Agilent para obtener la información más reciente (www.agilent.com/chem/supplies). Tabla 8 Liners de inyector split, splitless, directo y de conexión directa Modo Descripción...
  • Página 95 Kit de limpieza, inyector multimodo. (Incluye 5 paños G3510-60820 abrasivos y 5 paños de algodón.) Chips de precolumna de infusión multimodo Intuvo 9000 G4587-60665 (2 uds.) Chips de puente de infusión multimodo Intuvo 9000 (2 uds.) G4587-60675 Mantenimiento del GC...
  • Página 96: Vista Detallada De Las Piezas Del Mmi

    Mantenimiento del MMI Vista detallada de las piezas del MMI Tuerca de retención del septum Tapón Merlin Septum Microsello Merlin Conjunto de insertos Arandela Liner Tubo de purga dividido Crio Base del inyector Mantenimiento del GC...
  • Página 97: Para Cambiar El Septum En El Mmi

    Mantenimiento del MMI Para cambiar el septum en el MMI Prepare lo siguiente: • Septum de repuesto (Consulte la sección “Piezas y consumibles para el MMI” en la página 94). • Llave (hexagonal) para el cambio del septum • Lana de acero, grado 0 ó 00 (opcional) •...
  • Página 98 Mantenimiento del MMI Coloque la tuerca de retención del septum o de la tapa del Microsello Merlin y apriete con la mano. Apriete la tuerca de retención del septum hasta que la anilla en C sobresalga 1mm aproximadamente por encima de la tuerca. Apretar la tuerca del septum en exceso puede producir PRECAUCIÓN contaminación.
  • Página 99: Limpiar El Asiento Del Septum Del Conjunto Del Inyector Multimodo Del Mmi

    Mantenimiento del MMI Limpiar el asiento del septum del conjunto del inyector multimodo del MMI Prepare lo siguiente: • Septum de repuesto (consulte la sección “Piezas y consumibles para el MMI” en la página 94). • Llave (hexagonal) para el cambio del septum •...
  • Página 100 Mantenimiento del MMI Frote los residuos de la tuerca de retención y soporte del septum con un pedazo pequeño de lana de acero enrollado y unas pinzas. No realice esta operación encima del inyector. Utilice aire comprimido o nitrógeno para eliminar las partículas de lana de acero y septum.
  • Página 101: Cambio Del Liner Y De La Arandela Del Mmi

    Mantenimiento del MMI Cambio del liner y de la arandela del MMI Prepare lo siguiente: • Arandela de repuesto (consulte la sección “Piezas y consumibles para el MMI” en la página 94). • Liner de repuesto • Pinzas • Llave (hexagonal) para el cambio del septum •...
  • Página 102 Mantenimiento del MMI Suelte la arandela de la superficie de sellado con las pinzas. Sujete el liner con las piezas y tire hacia fuera. Limpie el inyector si hay contaminación visible o se sospecha que hay contaminación Limpie los residuos de la arandela de la superficie de sellado. Si va a instalar un liner Ultra Inerte de Agilent, el liner nuevo incluye una arandela pre-instalada.
  • Página 103 Mantenimiento del MMI Para otros tipos de liners, coloque una arandela sobre el liner y coloque el liner en el inyector. Póngase unos guantes limpios y sin pelusa para evitar la PRECAUCIÓN contaminación de las piezas con la suciedad y la grasa de la piel. Deslice una arandela nueva en el liner de repuesto.
  • Página 104 Mantenimiento del MMI Si no usó el asistente de mantenimiento del cromatógrafo, utilice la pantalla táctil del equipo para realizar un test de Fugas & Restricciones del inyector y para reinicializar los contadores de mantenimiento. Encienda el inyector. Deje purgar el inyector y la columna con gas portador durante 15 minutos antes de calentar el inyector o el horno de columna.
  • Página 105: Limpiar Térmicamente Los Contaminantes Del Mmi

    Mantenimiento del MMI Limpiar térmicamente los contaminantes del MMI Se recomienda realizar una limpieza térmica del inyector con la columna instalada. Coloque el inyector en el modo split. Establezca el flujo de la columna al valor de funcionamiento normal. Establezca el flujo de purga de split del inyector en 200 mL/min.
  • Página 106 Mantenimiento del MMI Mantenimiento del GC...
  • Página 107: Mantenimiento Del Fid

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Mantenimiento del FID Piezas y consumibles para el FID Vista detallada de las piezas del FID Para sustituir un chorro del FID Para realizar el mantenimiento del conjunto del colector FID Para comprobar la corriente de descarga del FID Para comprobar la línea base del FID...
  • Página 108: Piezas Y Consumibles Para El Fid

    Mantenimiento del FID Piezas y consumibles para el FID Consulte el catálogo de consumibles y suministros de Agilent para ver una lista más completa o visite el sitio web de Agilent para obtener la información más reciente (www.agilent.com/chem/supplies). Tabla 10 Piezas y subconjuntos del FID Descripción Referencia/cantidad...
  • Página 109: Vista Detallada De Las Piezas Del Fid

    Mantenimiento del FID Vista detallada de las piezas del FID Conducto de ventilación del FID Tornillos de 25 mm Conjunto del colector Junta Chorro Cola Intuvo FID-TDC (Flame Ionization Detector - Thermal Conductivity Detector) Mantenimiento del GC...
  • Página 110 Mantenimiento del FID Tuerca del colector Arandela de resorte Tornillos de 25 mm Conjunto del encendedor Encendedor (tapón incandescente) con arandela Conjunto Aislante del colector del colector superior Cuerpo del colector Tuerca cilíndrica Conjunto del cabe (colector) del encendedor Soporte del colector Aislante del colector inferior...
  • Página 111: Para Sustituir El Conjunto Del Colector Del Fid

    Mantenimiento del FID Para sustituir el conjunto del colector del FID Prepare lo siguiente: • Conjunto de colector de FID nuevo (consulte la sección “Piezas y consumibles para el FID” en la página 108). • Destornillador de torque Intuvo • Destornillador Torx T-20 •...
  • Página 112 Mantenimiento del FID Quite los tres tornillos que sujetan el conjunto del colector a la plataforma de montaje. Este procedimiento expone el resorte de interconexión. Tenga PRECAUCIÓN cuidado de no tocar ni deformar dicho resorte mientras trabaja en el FID. Si se ensucia o se dobla se reducirá la sensibilidad del detector. Levante y retire el conjunto de la plataforma.
  • Página 113 Mantenimiento del FID Salga del modo de mantenimiento. En la pantalla táctil del GC toque en Finalizado. (Si se precisa, vaya a Mantenimiento > Instrumento > Realizar el mantenimiento > Modo de mantenimiento > Finalizar). Revise el conjunto: Compruebe la corriente de descarga del FID (consulte la sección “Para comprobar la corriente de descarga del FID”...
  • Página 114: Para Sustituir Un Chorro Del Fid

    Mantenimiento del FID Para sustituir un chorro del FID Prepare lo siguiente: • Chorro de sustitución • Destornillador Torx T-20 • Destornillador para tuercas de 1/4 pulgadas • Pinzas • Aire seco, comprimido y filtrado o nitrógeno • Disolvente para limpiar el tipo de depósitos del detector •...
  • Página 115 Mantenimiento del FID Localice el chorro dentro de la carcasa. Manipule el chorro limpio o nuevo sólo con unas pinzas o PRECAUCIÓN poniéndose unos guantes. Afloje el chorro y sáquelo de la carcasa con unas pinzas. Chorro Resorte de interconexión Limpie la cavidad de la base del detector con disolvente, un bastoncillo y aire comprimido o nitrógeno.
  • Página 116 Mantenimiento del FID Instale el conjunto del colector (consulte la sección “Para sustituir el conjunto del colector del FID” en la página 111). Salga del modo de mantenimiento. Toque en Finalizado. (Si se precisa, vaya a Mantenimiento > Detector > Realizar el mantenimiento >...
  • Página 117: Para Realizar El Mantenimiento Del Conjunto Del Colector Fid

    Mantenimiento del FID Para realizar el mantenimiento del conjunto del colector FID Lleve a cabo únicamente los procedimientos y reúna únicamente las N O TA piezas correspondientes a la tarea o tareas de mantenimiento deseadas. Prepare lo siguiente: • Conjunto de encendedor de repuesto (consulte la sección “Piezas y consumibles para el FID”...
  • Página 118 Mantenimiento del FID Extraiga el encendedor del FID. Desconecte el conjunto del cable del encendedor. Afloje el encendedor con una llave. Gire la tuerca con la mano en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Saque el encendedor y la arandela de cobre.
  • Página 119 Mantenimiento del FID Este procedimiento expone el resorte de interconexión. Tenga PRECAUCIÓN cuidado de no tocar ni deformar dicho resorte mientras trabaja en el FID. Si se ensucia o se dobla se reducirá la sensibilidad del detector. Extraiga el conjunto del colector. Colóquelo sobre un paño limpio para seguir con el desmontaje.
  • Página 120 Mantenimiento del FID Si sólo está reemplazando la tuerca almenada del FID, vaya paso 15 para realizar de nuevo el montaje. Extraiga el colector y los aislantes. Si es necesario, saque el colector y el aislante superior de la carcasa del FID: El aislante inferior puede salirse con el colector, pero se queda con frecuencia en la carcasa del FID.
  • Página 121 Mantenimiento del FID Si es necesario, extraiga la carcasa del colector del soporte. Utilice unas pinzas para retirar la junta del fondo de la carcasa. El conjunto del colector está ahora totalmente desmontado. Vuelva a montarlo de la siguiente forma: Utilice unas pinzas para instalar una junta nueva en la carcasa, asegurándose de que está...
  • Página 122 Mantenimiento del FID Inserte el otro aislante en la parte superior del colector, con la superficie plana hacia la carcasa. Coloque la tuerca almenada del encendedor del FID. Oriente la tuerca almenada de forma que el orificio roscado para el encendedor mire hacia las piezas electrónicas. Inserte la tuerca almenada del FID en la carcasa del colector.
  • Página 123 Mantenimiento del FID Coloque la tuerca del colector sobre la tuerca almenada y apriete firmemente. El sello debería ser estanco. Mantenga la orientación del orificio del encendedor con la base como se muestra a continuación. Instale el encendedor del FID. Inserte el encendedor y el sello de cobre en el orificio roscado de la tuerca almenada.
  • Página 124 Mantenimiento del FID Coloque el conjunto del colector en la carcasa. Inserte los tres tornillos y apriételos (a 18 libras/pulgada). Conecte el cable de extensión del encendedor. Salga del modo de mantenimiento. En la pantalla táctil del GC toque en Finalizado. (Si se precisa, vaya a Mantenimiento > Instrumento >...
  • Página 125: Para Comprobar La Corriente De Descarga Del Fid

    Mantenimiento del FID Para comprobar la corriente de descarga del FID Cargue el método analítico. • Asegúrese de que los flujos sean aceptables para la ignición. • Caliente el detector a la temperatura de funcionamiento ó a 300 °C. Apague la llama del FID. Muestre la señal de salida del detector en Status.
  • Página 126: Para Comprobar La Línea Base Del Fid

    Mantenimiento del FID Para comprobar la línea base del FID Cargue el método de verificación. Establezca la temperatura del horno a 35 °C. Muestre la señal de salida del detector en Status. En la pantalla táctil del GC vaya a Inicio > Lista de estados > +Añadir. Seleccione Salida del detector 1 (o Salida del detector 2) en la lista desplegable y después toque en Añadir.
  • Página 127: Para Instalar La Chimenea De Purga Opcional Del Fid

    Mantenimiento del FID Para instalar la chimenea de purga opcional del FID Tenga cuidado. Puede que el detector esté tan caliente que ADVERTENCIA produzca quemaduras. Si el detector está caliente, póngase unos guantes resistentes al calor para protegerse las manos. Úselo en caso de que el disolvente cloruro de metileno u otros PRECAUCIÓN productos de la muestra generen subproductos corrosivos.
  • Página 128: Para Limpiar Térmicamente El Fid

    Mantenimiento del FID Para limpiar térmicamente el FID Establezca la temperatura del detector en un rango entre 350 y 375°C. Establezca los flujos de funcionamiento normales. Encienda la llama del FID Establezca la temperatura del horno a 250°C ó a 25°C por encima de la temperatura máxima de funcionamiento normal.
  • Página 129: Mantenimiento Del Tcd

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Mantenimiento del TCD Consumibles y piezas para el TCD Para limpiar térmicamente los contaminantes del TCD Agilent Technologies...
  • Página 130: Consumibles Y Piezas Para El Tcd

    Mantenimiento del TCD Consumibles y piezas para el TCD Consulte el catálogo de consumibles y suministros de Agilent para ver una lista más completa o visite el sitio web de Agilent para obtener la información más reciente (www.agilent.com/chem/supplies). Tabla 12 Piezas y módulos del TCD Descripción Referencia/cantidad...
  • Página 131: Para Limpiar Térmicamente Los Contaminantes Del Tcd

    Mantenimiento del TCD Para limpiar térmicamente los contaminantes del TCD Apague el filamento del TCD. Ajuste la velocidad de flujo del gas de referencia entre 20 y 30 mL/min. Ajuste la temperatura del horno a 375 °C. Mantenga la temperatura a 375°C durante varias horas. Cargue el método analítico.
  • Página 132 Mantenimiento del TCD Mantenimiento del GC...
  • Página 133: Mantenimiento Del Fpd

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Mantenimiento del FPD Consumibles y piezas para el FPD Vista detallada de las piezas del FPD Cambio del filtro de longitud de onda del FPD Retirar la cubierta del FPD Sustituir el encendedor del FPD...
  • Página 134: Consumibles Y Piezas Para El Fpd

    Mantenimiento del FPD Consumibles y piezas para el FPD Consulte el catálogo de consumibles y suministros de Agilent para ver una lista más completa o visite el sitio web de Agilent para obtener la información más reciente (www.agilent.com/chem/supplies). Tabla 13 Materiales para el FPD Descripción Referencia/cantidad...
  • Página 135: Vista Detallada De Las Piezas Del Fpd

    Mantenimiento del FPD Vista detallada de las piezas del FPD Cubierta del FPD longitud de onda simple Filtro Espaciador para el filtro de azufre Encendedor (tapón incandescente) Resorte Cuello Tornillo Conjunto del Conjunto de cables del encendedor Column ferrule Adapter ferrule Cola Intuvo FPD (Flame Photometric Detector)
  • Página 136: Cambio Del Filtro De Longitud De Onda Del Fpd

    Mantenimiento del FPD Cambio del filtro de longitud de onda del FPD No toque el filtro sin llevar guantes. Para lograr un funcionamiento PRECAUCIÓN óptimo y evitar los arañazos, utilice unos guantes sin pelusa cuando monte e inserte el filtro en el conjunto. Prepare lo siguiente: •...
  • Página 137 Mantenimiento del FPD El tubo fotomultiplicador (PMT) es sumamente sensible a la luz. PRECAUCIÓN Desconecte siempre el electrómetro (que apaga el alto voltaje del PMT) antes de extraer la carcasa del PMT o de abrir la cámara de emisiones. De no hacerlo, se puede destrozar el PMT. Incluso con el electrómetro apagado, es preciso proteger el PMT de la luz ambiente.
  • Página 138 Mantenimiento del FPD No utilice líquidos limpiadores, ya que dañarán el recubrimiento de PRECAUCIÓN la lente. Limpie el filtro nuevo con un pañuelo para lentes. Los filtros están diseñados para que la luz de la llama pase en una PRECAUCIÓN dirección específica.
  • Página 139: Retirar La Cubierta Del Fpd

    Mantenimiento del FPD Retirar la cubierta del FPD Prepare lo siguiente: • Destornillador Torx T-20 Prepare el sistema para el mantenimiento. En la pantalla táctil del GC, vaya a Mantenimiento > Instrumento > Realizar el mantenimiento > Modo de mantenimiento > Empezar el mantenimiento.
  • Página 140 Mantenimiento del FPD En un FPD de longitud de onda simple, retire los dos tornillos de la parte inferior izquierda de la tapa. Quite la cubierta del detector. Mantenimiento del GC...
  • Página 141: Sustituir El Encendedor Del Fpd

    Mantenimiento del FPD Sustituir el encendedor del FPD Prepare lo siguiente: • Kit de repuesto del encendedor (Consulte la sección “Consumibles y piezas para el FPD ” en la página 134). • Destornilladores Torx, T-20 y T-10 • Destornillador para tuercas (o llave) de 5/16 pulgadas Prepare el sistema para el mantenimiento.
  • Página 142 Mantenimiento del FPD • Si utiliza una llave de 5/16 pulgadas, puede que necesite retirar el conjunto del tubo de salida con un destornillador T-10 Torx Instale el conjunto del encendedor nuevo y apriételo con un atornillador de tuercas. No apriete en exceso. (Si el encendedor incluye una arandela de cobre, deshágase de la misma.) Vuelva a colocar el sujetor del encendedor y el conjunto del...
  • Página 143 Mantenimiento del FPD Salga del modo de mantenimiento. En la pantalla táctil del GC toque en Finalizado. (Si se precisa, vaya a Mantenimiento > Instrumento > Realizar el mantenimiento > Modo de mantenimiento > Finalizar). Espere 20 minutos para que el detector se caliente, y luego encienda la llama.
  • Página 144: Instalar La Tapa Del Fpd

    Mantenimiento del FPD Instalar la tapa del FPD Prepare lo siguiente: • Destornillador Torx T-20 Instale la cubierta. Detector de longitud de onda simple: Empiece con los dos tornillos del lado derecho de la cubierta. Empiece a apretar los tornillos de la base del lado izquierdo.
  • Página 145: Limpieza De La Soldadura Del Fpd

    Mantenimiento del FPD Limpieza de la soldadura del FPD La soldadura utiliza una capa de revestimiento inerte. Las sustancias abrasivas PRECAUCIÓN pueden dañar esta capa. Si restriega con fuerza también puede dañarse esta capa. Las soluciones o jabones con pH > 8 también pueden dañar esta capa. No limpie al vapor.
  • Página 146 Mantenimiento del FPD Mantenimiento del GC...
  • Página 147: Mantenimiento Del Ecd

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Mantenimiento del ECD Información de seguridad importante sobre el ECD Consumibles y Piezas para el ECD Vista detallada de las piezas del ECD Para limpiar térmicamente el ECD En esta sección se describen las tareas de mantenimiento periódico para el detector de captura de electrones (ECD).
  • Página 148: Información De Seguridad Importante Sobre El Ecd

    Mantenimiento del ECD Información de seguridad importante sobre el ECD El ECD contiene una celda cubierta con Ni, un isótopo radioactivo. Las partículas beta al nivel de energía del detector tienen poca potencia de penetración (la capa de revestimiento de unas cuantas hojas de papel detendrán la mayoría de ellas), pero pueden ser peligrosas si el isótopo se ingiere o se inhala.
  • Página 149 Mantenimiento del ECD En el caso muy poco probable de que el horno y la zona calentada ADVERTENCIA del detector se descontrolen térmicamente (calentamiento máximo, incontrolado, por encima de los 400 °C) al mismo tiempo y de que el detector se mantenga expuesto a estas condiciones durante más de 12 horas, siga los pasos que se describen a continuación: Después de desconectar la fuente de alimentación principal y de...
  • Página 150 Apéndice B) o la normativa estatal aplicable. Para otros países, consulte los requisitos equivalentes con el organismo apropiado. Agilent Technologies recomienda una línea de venteo con un diámetro interno de 6 mm (1/4 pulgadas) como mínimo. Con una línea de este diámetro, la longitud no es fundamental.
  • Página 151: Consumibles Y Piezas Para El Ecd

    Mantenimiento del ECD Consumibles y Piezas para el ECD Consulte el catálogo de consumibles y suministros de Agilent para ver una lista más completa o visite el sitio web de Agilent para obtener la información más reciente (www.agilent.com/chem/supplies). Tabla 14 Piezas y consumibles del ECD Descripción Referencia/cantidad...
  • Página 152: Vista Detallada De Las Piezas Del Ecd

    Mantenimiento del ECD Vista detallada de las piezas del ECD Etiqueta de aviso Cubierta perforada Línea de purga Electrómetro Cola Intuvo ECD (Electron Capture Detector) Mantenimiento del GC...
  • Página 153: Para Limpiar Térmicamente El Ecd

    Mantenimiento del ECD Para limpiar térmicamente el ECD Con el horno a temperatura de operación normales, muestre el resultado del detector en Estado. Anote el valor de Salida para comparaciones posteriores. En la pantalla táctil del GC vaya a Inicio > Lista de estados > +Añadir.
  • Página 154 Mantenimiento del ECD Mantenimiento del GC...
  • Página 155: Mantenimiento Del Npd

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Mantenimiento del NPD Consumibles y piezas para el NPD Vista detallada de las piezas del NPD Para sustituir el conjunto de la perla del NPD Mantenimiento del colector del NPD, los aislantes de cerámica y el...
  • Página 156: Consumibles Y Piezas Para El Npd

    Mantenimiento del NPD Consumibles y piezas para el NPD Consulte el catálogo de consumibles y suministros de Agilent para ver una lista más completa o visite el sitio web de Agilent para obtener la información más reciente (www.agilent.com/chem/supplies). Tabla 15 Piezas del NPD Descripción Referencia/cantidad...
  • Página 157: Vista Detallada De Las Piezas Del Npd

    Mantenimiento del NPD Vista detallada de las piezas del NPD Cable para el conjunto Cubierta de la perla del NPD Conjunto de la perla Tapa Anilla en C metálica, parte de arriba Base de la cubierta Aislante cerámico, del NPD superior Colector Anilla en C metálica,...
  • Página 158: Para Sustituir El Conjunto De La Perla Del Npd

    Mantenimiento del NPD Para sustituir el conjunto de la perla del NPD Prepare lo siguiente: • Conjunto de perla del NPD de repuesto (consulte la sección “Consumibles y piezas para el NPD” en la página 156). • Guantes sin pelusa •...
  • Página 159 Mantenimiento del NPD Póngase unos guantes limpios y sin pelusa para evitar la PRECAUCIÓN contaminación de las piezas con la suciedad y la grasa de la piel. Retire el tornillo T20 que sujeta la cubierta del NPD, y retire dicha cubierta. Levante el cable de la perla del NPB y sáquelo de la base de la cubierta del NPD.
  • Página 160 Mantenimiento del NPD Soporte para el cable de perla en la base de la cubierta NPD Retire los 3 tornillos Torx T-10 del conjunto de la perla. Bead assembly Tire hacia arriba con cuidado y extraiga el conjunto de la perla usado.
  • Página 161 Mantenimiento del NPD Sustituya la los tornillos. Apriete con la mano el primer tornillo, apriete los tornillos restantes normalmente y a continuación apriete por completo el primer tornillo. No apriete los tornillos demasiado. Doble cuidadosamente el módulo con la perla y vuelva a conectarlo en el cable del NPD.
  • Página 162 Mantenimiento del NPD Si utiliza un sistema de datos de Agilent, conecte al instrumento. Restablezca el método analítico. Confirme las velocidades de flujo de hidrógeno, aire, gas auxiliar del detector. Comience el proceso Adjust offset. Introduzca la desviación deseada en el campo Target offset. La desviación predeterminada es de 20 pA para las perlas Blos y 30 pA para perlas blancas o negras.
  • Página 163: Mantenimiento Del Colector Del Npd, Los Aislantes De Cerámica Y El Chorro

    Mantenimiento del NPD Mantenimiento del colector del NPD, los aislantes de cerámica y el chorro Cuando sustituya el chorro, instale siempre un colector, unos aislantes de cerámica y unas anillas metálicas en C nuevos. Al sustituir el colector, Agilent recomienda sustituir los aislantes de cerámica y las anillas metálicas en C.
  • Página 164 Mantenimiento del NPD Usuarios del sistema de datos de Agilent: Haga los mismos cambios indicados arriba, aplíquelos al GC y después guarde el método del sistema de datos y apague la sesión del instrumento. Prepare el sistema para el mantenimiento. Mantenimiento > Instrumento >...
  • Página 165 Mantenimiento del NPD Base de la cubierta del NPD Extraiga los tornillos Este procedimiento expone el resorte de interconexión. Tenga PRECAUCIÓN cuidado de no tocar ni deformar el resorte mientras trabaja en el NPD. Si se ensucia o se dobla se reducirá la sensibilidad del detector.
  • Página 166 Mantenimiento del NPD Retire un tornillo y afloje completamente el tornillo cautivo que sujeta la cubierta de interconexión, y retire dicha cubierta. Eliminar Aflojar Cubierta de interconexión Afloje el tornillo que sujeta la abrazadera de tipo J y gire dicha abrazadera hacia un lado para exponer la interconexión.
  • Página 167 Mantenimiento del NPD Retire los 2 tornillos y afloje el tercero hasta que sea posible girar ligeramente el electrómetro y la interconexión para ganar espacio de trabajo. Tenga cuidado de no tocar ni doblar el resorte. Aflojar Eliminar Colector Retire la anilla en C de metal grande y el aislante de cerámica superior si no están pegados a la tapa.
  • Página 168 Mantenimiento del NPD Anilla en C metálica, parte de arriba Aislante cerámico, superior Colector Anilla en C metálica, parte de abajo Aislante cerámico, inferior Anilla en C metálica, parte de abajo Figura 10 Colector del NPD, aislante superior y anilla metálica en C Utilice las pinzas para extraer el aislante de cerámica inferior y las dos pequeñas anillas en C de metal que se encuentran encima y debajo del colector.
  • Página 169 Mantenimiento del NPD Utilice un bastoncillo de algodón mojado en disolvente para limpiar los residuos del interior del colector y alrededor del chorro. Si el colector está muy sucio, sustitúyalo por uno nuevo. Coloque la anilla en C de metal inferior, el aislante de cerámica inferior y la anilla en C de metal superior Consulte la sección Figura...
  • Página 170: Para Comprobar La Corriente De Descarga Del Npd

    Mantenimiento del NPD Para comprobar la corriente de descarga del NPD Cargue el método analítico. Establezca NPD Adjust Offset en Off y Bead Voltage en 0,00 V. • Deje el NPD a la temperatura de funcionamiento • Deje los flujos abiertos o cerrados Muestre la señal de salida del detector en Status.
  • Página 171: Limpieza Térmica Del Npd

    Mantenimiento del NPD Limpieza térmica del NPD Establezca la tensión de la perla en 0 y, a continuación, apáguela. Establezca los flujos de funcionamiento normales. Establezca la temperatura del detector a 25°C por encima de la temperatura habitual del valor establecido del método. Establezca la temperatura del horno a 250°C ó...
  • Página 172 Mantenimiento del NPD Mantenimiento del GC...
  • Página 173: Conexiones Swagelok

    Agilent Intuvo 9000 Cromatógrafo de gases Mantenimiento del GC Conexiones Swagelok Realizar conexiones Swagelok Uso de una unión Swagelok en T La tubería de suministro de gas se acopla mediante conexiones Swagelok. Si no está familiarizado con este tipo de conexiones, revise los siguientes procedimientos.
  • Página 174: Realizar Conexiones Swagelok

    Conexiones Swagelok Realizar conexiones Swagelok Objetivo Realizar una conexión de tubería que no tenga fugas y pueda desinstalarse sin dañar la conexión Materiales necesarios: • Tubería de cobre previamente acondicionada de 1/8 pulgadas (o 1/4 pulgadas, si es lo que utiliza) •...
  • Página 175 Conexiones Swagelok Asegúrese de que la férrula frontal toca el tapón. Deslice la tuerca Swagelok sobre la férrula y enrósquela al tapón. Tuercas y férrulas Tapón o conexión Tubos sujetas en un un torno de banco Figura 12 Montaje de la conexión Empuje el tubo hasta el fondo del tapón y después retírelo aproximadamente 1 ó...
  • Página 176 Conexiones Swagelok Marca de lápiz Figura 14 Marcado de la conexión Para conexiones Swagelok de 1/8 pulgadas, utilice un par de llaves de 7/16 pulgadas para apretar la conexión 3/4 de vuelta (Figura 15). Para conexiones de 1/4 pulgadas utilice un par de llaves de 9/16 pulgadas para apretarlas 1-1/4 de vuelta (Figura...
  • Página 177 Conexiones Swagelok Figura 16 Conexión finalizada Mantenimiento del GC...
  • Página 178: Uso De Una Unión Swagelok En T

    Tuercas y férrulas Figura 17 Unión en T Swagelok Mida la distancia entre la unión y los inyectores del GC. Acople la tubería de cobre a los extremos de la unión en T con conexiones Swagelok. © Agilent Technologies, Inc. 2017...

Tabla de contenido