Página 1
Form No. 3439-309 Rev B CT2240 Cortacésped triple compacto 4WD Nº de modelo 30654—Nº de serie 405600000 y superiores *3439-309* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia peligro que puede causar lesiones graves o la muerte al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de si usted no sigue las precauciones recomendadas. modelo y serie de su producto.
Contenido Calendario recomendado de manteni- miento ............35 Lista de comprobación – mantenimiento Seguridad ..............4 diario ............. 37 Seguridad en general ......... 4 Tabla de intervalos de servicio ......38 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Lubricación ............39 Montaje ..............
Seguridad Comprobación de líneas y mangueras hidráulicas............. 50 Mantenimiento del sistema hidráulico ....51 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Comprobación del sistema de advertencia estipulado en la norma EN ISO 5395. de sobrecalentamiento del fluido hidráulico ............51 Comprobación de líneas y mangueras Seguridad en general hidráulicas.............
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal70-13-072 decal111-0773 70-13-072 111-0773 1.
Página 6
decal111-3901 111-3901 1. Líquido de transmisión – lea el Manual del operador. decal111-3566 111-3566 1. Peligro de caída, aplastamiento – asegúrese de que el decal111-3902 111-3902 cierre de la plataforma del operador está puesto antes de usar la máquina. 1. Podría cortarse la mano con el ventilador; advertencia 2.
Página 7
decal134-1807 134-1807 1. Indicador de pendientes 7. Elevar 8. Rápido 2. Controles de la unidad de corte derecha 3. Controles de la unidad de corte central 9. Velocidad del motor 4. Controles de la unidad de corte izquierda 10. Lento 5.
Página 8
decal111-8098 111-8098 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
Página 9
decal111-7249 111-7249 1. Intervalo de mantenimiento 6. Compruebe el nivel de 11. Compruebe los ajustes de 16. Puntos de engrase, diario fluido hidráulico las unidades de corte intervalo diario 2. Intervalo de mantenimiento 7. Compruebe el nivel de 12. Compruebe el nivel del 17.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Lea los manuales antes de utilizar la máquina. Manual del usuario del motor Guarde toda la documentación en un lugar seguro para su referencia en el futuro. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
El producto Controles Componentes del Panel de Control g025164 Figura 3 1. Unidades de corte 4. Asiento del operador delanteras 2. Brazo de control 5. Capó 3. Volante 6. Unidad de corte trasera g014418 Figura 4 1. Interruptor del freno de 11.
Importante: El freno de estacionamiento actúa únicamente sobre las ruedas delanteras. No aparque la máquina en una pendiente. g014421 Figura 7 g014419 Figura 5 1. Freno de estacionamiento 1. Control de transferencia de peso Freno de emergencia En caso de un fallo del freno de servicio, gire la llave de contacto a Desconectado para detener el cortacésped.
g014547 Figura 8 g014420 Figura 9 1. Palanca de control del acelerador 1. Pedal de desplazamiento 2. Pedal de desplazamiento hacia atrás hacia adelante Pedales de tracción Desplazamiento hacia adelante:Pise el pedal de Seguros de transporte desplazamiento hacia adelante para aumentar la velocidad hacia adelante.
mientras se desplaza entre diferentes lugares de Ajuste hacia adelante/atrás: La palanca de ajuste trabajo. del asiento le permite ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás (Figura 12). Columna de dirección ajustable Ajuste según el peso del operador: Gire la palanca en sentido horario para aumentar la rigidez de la suspensión, y en sentido antihorario para reducirla ADVERTENCIA...
Página 15
g014553 Figura 15 1. Luz de advertencia de baja carga de la batería Luz de advertencia de baja presión del aceite del motor La luz de baja presión del aceite del motor se g014551 Figura 13 enciende cuando la presión del aceite es demasiado baja (Figura 16).
Página 16
Llave de contacto 0= Motor apagado I = Motor en marcha/Enchufe auxiliar conectado II = Precalentar motor III = Arrancar motor g014558 Figura 20 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de Contador de horas encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a El horímetro muestra el número total de horas de usted o a otras personas.
Página 17
g014561 Figura 23 1. Indicador del interruptor de la transmisión de las unidades de corte...
32 litros Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con un distribuidor autorizado Toro, o visite www.toro.com/es-es...
Inspeccione la zona en la que va a utilizar la las temperaturas) máquina y retire cualquier objeto que pudiera ser arrojado por la máquina. Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Seguridad – Combustible Nota: El mejor momento para comprobar el aceite •...
Comprobación del sistema Abra el capó. Retire la varilla, límpiela, y vuelva a colocarla de refrigeración (Figura 24). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras.
Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón PELIGRO del depósito de expansión y rellene el sistema. En ciertas condiciones, el combustible es Nota: No llene demasiado. extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión Instale el tapón del depósito de expansión. provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras Cómo añadir combustible...
Fluido de recambio recomendado: fluido hidráulico estática, produciendo una chispa que puede Toro PX Extended Life, disponible en recipientes de prender los vapores del combustible. Un 19 litros o en bidones de 208 litros. incendio o una explosión provocados por...
estacionamiento, apague el motor y retire la 23 x 10.5 0,7 bar 1,4 bar 1,7 bar llave del interruptor de encendido. Delantero - 12 BKT, dibujo de Compruebe la mirilla del lateral del depósito. césped Nota: 18 x 9.5 0,7 bar 1,4 bar 1,7 bar El nivel debe llegar a la marca superior.
Eleve la plataforma. El muelle a gas facilitará Sistema de bloqueo de la transmisión de la unidad la operación. de corte: La transmisión de las unidades de corte sólo está activada si usted está sentado. Si usted se levanta del asiento durante más de un segundo, se Para bloquear la plataforma activa un interruptor y la transmisión de las unidades de corte se desconecta automáticamente.
Seguridad del sistema • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante de protección antivuelco y protección auricular. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve prendas o joyas sueltas. (ROPS) • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
con la máquina; puede ser necesario realizar un de combustible; consulte Purga del sistema de estudio detallado de la zona. Aplique siempre combustible (página 43). el sentido común y un buen criterio a la hora de realizar esta valoración. ADVERTENCIA •...
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si se enciende el indicador de advertencia, El contacto con piezas en movimiento podría indicar un problema grave que podría o superficies calientes puede causar provocar lesiones personales. lesiones personales. Mantenga todas las partes del cuerpo Mientras el motor está funcionando todas las alejadas de las piezas calientes o móviles luces de advertencia deben estar apagadas.
Nota: El interruptor de la transmisión de las unidades de corte debe estar activado (hacia adelante) para hacer esto. La transmisión del molinete se engrana cuando las unidades de corte están a unos 150 mm del suelo. Las unidades de corte se encuentran ahora en el modo de flotación y siguen las ondulaciones del terreno.
Cómo engranar la Obstrucciones en las transmisión de las unidades de corte unidades de corte ADVERTENCIA No intente nunca girar las unidades de corte a mano. Puede quedar cierta presión residual en el sistema hidráulico, que podría causar lesiones debido al movimiento brusco de una o más unidades de corte una vez retirada la obstrucción.
elevación que reduce la presión ejercida por las Apoye el peso de la estructura superior mientras unidades de corte sobre el suelo, y transfiere el peso retira los clips en R y los pasadores de los como fuerza descendente sobre los neumáticos de la soportes de pivote (Figura 34).
de este hecho, el operador debe intentar alternar la ADVERTENCIA dirección de la siega en cada sesión. Al bajar y elevar el bastidor del ROPS, los Evite los giros muy cerrados para no dejar franjas de dedos pueden quedar atrapados entre la césped sin cortar en los puntos de solapamiento entre máquina y el ROPS.
Después del funcionamiento Seguridad en general • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas de mantenimiento y de limpieza o de guardarla.
• Bloquee el freno y las ruedas. • Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas, según lo estipulado en la normativa de tráfico local. Cómo remolcar la máquina Asegúrese de que el vehículo de remolque es capaz de frenar el peso combinado de ambos vehículos, sin riesgo de pérdida de control en ningún momento.
Página 34
g014451 Figura 39 1. Motor de la rueda 3. Arandela M12 delantera 2. Tapón hexagonal 4. Tornillo de ajuste M12 x 40 mm g014450 Identifique el disco de freno del motor de Figura 38 la rueda delantera izquierda y repita el 1.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para obtener un esquema eléctrico o un esquema hidráulico para su máquina, visite www.toro.com/es-es. Seguridad en el • Apoye la máquina con soportes fijos siempre que trabaje debajo de la máquina.
Página 36
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase los cojinetes, los casquillos y los pivotes (engráselos inmediatamente Cada 50 horas después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados). • Inspeccione las mangueras del sistema de refrigeración. Cada 100 horas •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe los niveles de aceite del motor y de combustible.
Lubricación cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Sustituya cualquier engrasador que esté dañado. Engrasado de cojinetes, Engrase todos los puntos de engrase de las unidades casquillos y pivotes de corte y asegúrese de inyectar grasa suficiente, hasta ver cómo sale grasa limpia por los tapones Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice de los extremos de los rodillos.
Mantenimiento del motor Cada 500 horas Mantenimiento del filtro de aire Seguridad del motor primario • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca añadir aceite al cárter. de daños que pudieran causar una fuga de aire. •...
Mantenimiento del aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 150 horas Retire el tapón de vaciado (Figura 45) y deje fluir el aceite a un recipiente apropiado. g022394 Figura 44 1. Eyector de polvo 3.
Mantenimiento del Importante: No apriete el filtro demasiado. Añada aceite al cárter; consulte Comprobación sistema de combustible del nivel de aceite del motor (página 19). PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
Purga del sistema de hasta que se expulse todo el aire. Cuando se haya expulsado todo el aire y el motor combustible funcione suavemente, déjelo funcionar durante unos minutos para asegurarse de que esté El sistema de combustible debe purgarse si ha completamente purgado.
Mantenimiento del Purgue el sistema de combustible; consulte Purga del sistema de combustible (página 43). sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.
Mantenimiento del muestran señales de daños o desgaste, y apriete las conexiones si es necesario. sistema de transmisión Mantenimiento de la batería Cambio del filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas de la transmisión PELIGRO Intervalo de mantenimiento: Después de las El electrolito de la batería contiene ácido primeras 50 horas sulfúrico, que es letal si se ingiere y causa...
Cambio del filtro hidráulico Comprobación de la de retorno alineación de las ruedas traseras Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Cada 500 horas Para evitar un desgaste excesivo de los neumáticos y Retire el filtro de retorno.
Inspección del cable de Mantenimiento del control de la transmisión sistema de refrigeración y el mecanismo de Seguridad del sistema de accionamiento refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas • La ingestión del refrigerante del motor puede Compruebe la condición y la seguridad del cable y del causar envenenamiento;...
Página 48
Después de limpiar el radiador y los enfriadores de aceite, limpie cualquier residuo que puede haberse acumulado en otras partes de la máquina (Figura 54) con aire comprimido. g018023 Figura 52 1. Cubierta del motor 3. Enfriador de aceite 2. Cierre del enfriador de aceite g004137 Limpie la rejilla a fondo con aire comprimido.
Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y Comprobación del luego cada 100 horas de operación. funcionamiento del pedal Cómo tensar la correa del de desplazamiento hacia alternador adelante/atrás...
Comprobación del Mantenimiento del interruptor de seguridad del sistema hidráulico freno de estacionamiento Seguridad del sistema Pare el motor. hidráulico Accione el freno de estacionamiento. Gire la llave de contacto a la posición I. El • Busque atención médica inmediatamente si el indicador del freno de estacionamiento debe fluido penetra en la piel.
Mantenimiento del sistema Comprobación del hidráulico sistema de advertencia de sobrecalentamiento del Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas fluido hidráulico Nota: Mantenga el agua alejada de los componentes eléctricos. Utilice un paño seco o un cepillo para limpiar estas zonas. Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Es mejor realizar este procedimiento cuando el fluido hidráulico está...
Mantenimiento de la corte de los molinetes con una brocha de mango largo. unidad de corte Pasta de carborundo de grado 80 Nº de Pieza Seguridad de las cuchillas 0,45 kg 63-07-088 11,3 kg 63-07-086 Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la...
Todas estas operaciones de rectificado deben ser realizadas por Las baterías que llevan la marca de 'reciclaje por un distribuidor autorizado Toro usando una máquina separado' no deben eliminarse con los residuos de rectificado de molinetes/contracuchillas de buena generales.
Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Preparación del motor Vacíe el aceite de motor del cárter y coloque el tapón de vaciado. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. Vuelva a llenar el cárter con la cantidad estipulada de aceite de motor. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Hay zonas de césped sin cortar en 1. Está realizando giros demasiado 1. Aumente el radio de giro los puntos de solapamiento entre las cerrados. unidades de corte. 2. El cortacésped se desliza lateralmente 2.
Página 57
Problema Posible causa Acción correctora Hay franjas de césped sin cortar o mal 1. Hay una distorsión de los filos de 1. Autoafile o rectifique los bordes. cortado en el sentido de la marcha. corte debido a un contacto excesivo, causado por un mal ajuste entre el molinete y la contracuchilla.
Página 58
Problema Posible causa Acción correctora El fluido hidráulico se sobrecalienta. 1. Hay una rejilla obstruida. 1. Limpie la rejilla. 2. Las aletas del enfriador de fluido están 2. Limpie las aletas. sucias u obstruidas. 3. El radiador del motor está sucio u 3.
Página 59
Problema Posible causa Acción correctora Hay un exceso de ruido en el sistema 1. Una bomba no funciona 1. Identifique la bomba ruidosa y repárela hidráulico. correctamente. o cámbiela. 2. Un motor no funciona correctamente. 2. Identifique el motor ruidoso y repare o cambie el motor.
Página 60
4. Haga que se revise la válvula de alivio bloqueada en posición abierta o mal de presión. Consulte a su distribuidor ajustada. Toro autorizado. 5. Una unidad de corte está atascada. 5. Elimine el atascos. 6. Uno de los molinetes está apretado 6.
Página 63
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
Página 64
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.