Kawasaki Z750 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Z750:
Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Z750

  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario...
  • Página 5 Siempre que vea los símbolos que PRECAUCIÓN se muestran a continuación, preste atención. Utilice siempre métodos se- PRECAUCIÓN indica una situa- guros de conducción y mantenimiento. ción peligrosa que, de no evitar- puede provocar daños PELIGRO personales leves o moderados. PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, AVISO...
  • Página 6 PREFACIO Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del usuario antes de conducirla para familiarizase totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la moto- cicleta, así...
  • Página 7 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 8 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Consumer Products & Machinery Company © 2010 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Marzo 2010. (1).
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Interruptor de emergencia: .... 44 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS ..... 14 Botón de ráfagas: ......45 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCE- Tensor de la maneta del freno ... 45 SORIOS ..........17 Tapón del depósito de combustible ... 46 INFORMACIÓN GENERAL ....
  • Página 11 Tabla de mantenimiento periódico ..92 ALMACENAMIENTO ......175 Aceite del motor .........103 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ... 178 Sistema de refrigeración ....110 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS ..179 Bujías ..........117 Holgura de las válvulas .....118 Kawasaki Clean Air System ....119 Dispositivo de escape ......120...
  • Página 12: Rendimiento

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima en caballos 77,7 kW (106 PS) a 10.500 r/min Par máximo 78,0 N·m (8,0 kgf·m) a 8.300 r/min Radio de giro mínimo DIMENSIONES Longitud total 2.085 mm Anchura total 805 mm Altura total 1.100 mm Distancia entre ejes 1.440 mm Altura libre al suelo...
  • Página 13: Api Sg, Sh, Sj, Sl O Sm Con Jaso Ma, Ma1 O Ma2

    ESPECIFICACIONES MOTOR Tipo Doble árbol de levas en culata, 4 cilindros, 4 tiempos, refrigeración líquida Cilindrada 748 cm³ Diámetro × carrera 68,4 × 50,9 mm Relación de compresión 11,3 : 1 Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilindros De izquierda a derecha, 1-2-3-4 Orden de combustión 1-2-4-3...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES TRANSMISIÓN Tipo de transmisión 6 velocidades, cambio con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de transmisión Cadena de transmisión Relación de transmisión primaria 1,714 (84/49) Relación de transmisión secundaria 2,867 (43/15) Relación de transmisión general 5,382 (marcha más alta) Relación de marchas Primera 2,571 (36/14)
  • Página 15: Equipo Eléctrico

    Con que sólo uno de los LED (del inglés “Light Emitting Diode”, diodo emisor de luz) de las luces trasera y de frenos no esté encendido, consulte con un concesio- nario autorizado Kawasaki. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicar-...
  • Página 16: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 8. Interruptor principal/bloqueo de la direc- 2. Interruptores del manillar izquierdo ción 3. Panel de instrumentos 9. Tensor de fuerza de amortiguación en ex- 4. Depósito del líquido de freno (delantero) tensión (horquilla delantera) 5.
  • Página 17 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 11. Luz del intermitente 18. Luces trasera y de frenos 24. Tornillo de ajuste del ra- 12. Faro delantero 19. Luz de matrícula lentí 13. Bujías 20. Bloqueo del asiento 25. Caballete lateral 14. Filtro de aire 21.
  • Página 18 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 29. Tensor de fuerza de amortiguación en ex- 35. Depósito del líquido de freno (trasero) tensión (amortiguador trasero) 36. Basculante 30. Caja de fusibles 37. Interruptor de la luz del freno trasero 31. Batería 38. Amortiguador trasero 32.
  • Página 19: Información De Carga Y Accesorios

    Recomendamos encarecida- mente que todos los recambios y Salvo en el caso de recambios y ac- accesorios que agregue a su motoci- cesorios originales Kawasaki, Kawa- cleta sean componentes originales saki no se hace responsable del Kawasaki. diseño ni de la colocación de los acce- Debido a que la motocicleta es sen- sorios.
  • Página 20 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS equipaje, pasajeros y al colocar los ac- pasajeros que tengan estatura sufi- cesorios adicionales. Se han elabora- ciente para llegar al reposapiés y do las siguientes pautas que le disponga de dichos reposapiés. ayudarán a tomar las decisiones perti- 3.
  • Página 21 Kawasaki no fabrica sidecar del funcionamiento de la motocicle- o remolques para motocicletas así ta se vean afectados de manera que no puede predecir los efectos negativa.
  • Página 22 INFORMACIÓN DE CARGA Y ACCESORIOS asume la responsabilidad de los re- sultados de ese uso despreocupa- do de la motocicleta. Más aún, la garantía no cubrirá ningún efecto negativo sobre los componentes de la motocicleta causado por la utili- zación de dichos accesorios. Carga máxima El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
  • Página 23: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Botón RESET B. Botón MODE C. Luz del indicador de luz del intermitente izquierdo D. Tacómetro E. Zona de peligro F. Luz del indicador de ABS (sólo en modelo con ABS) G. Luz del indicador de luz de carretera H.
  • Página 24: Tacómetro

    Cuando se gira la llave de contacto a la posición de “ON”, el tacómetro se mueve momentáneamente del mínimo al máximo y después va del máximo al mínimo para comprobar su funciona- miento. Si el tacómetro no funciona co- rrectamente, deberá revisarlo en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 25: Polímetro

    INFORMACIÓN GENERAL Polímetro: Polímetro El polímetro muestra las funciones siguientes: velocímetro, reloj, medidor de distancia, odómetro, medidor de la temperatura del refrigerante y los sím- bolos de aviso de la presión del aceite, de la inyección de combustible y del in- movilizador.
  • Página 26 INFORMACIÓN GENERAL • Visualización de km·h y mph - Acceda al odómetro del polímetro. • La visualización de kilómetros y mi- La visualización de km/h·mph (o la llas en el polímetro se puede alternar temperatura en °C/°F) cambia al pre- entre el sistema inglés (mph) y métrico sionar el botón RESET mientras el (km/h).
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL • La visualización de km/h·mph (y la Reloj - temperatura en °C/°F) cambia de la Para ajustar las horas y minutos: • siguiente manera. Gire la llave a la posición de encen- dido (“ON”). • Presione el botón MODE para ver el odómetro.
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL • • Presione el botón RESET. Sólo par- Presione el botón RESET. Las horas padearán las horas. Presione el bo- y los minutos comenzarán a parpa- tón MODE para adelantar las horas. dear de nuevo. • Presione el botón MODE. Los núme- ros dejarán de parpadear y el reloj se pondrá...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL Odómetro - Medidores de distancia - El odómetro muestra la distancia to- El medidor de distancia muestra la tal en kilómetros o millas que ha reco- distancia en kilómetros o millas recorri- rrido el vehículo. Este instrumento no das desde la última vez que se pusie- se puede reiniciar.
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL • ○ Después de dos segundos, la cifra Cuando el medidor de distancia lle- mostrada cambia a 0.0; el contador ga a 999.9 mientras circula, el medi- se iniciará al poner en marcha el ve- dor se vuelve a poner en 0.0 y sigue hículo.
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL • • Cuando la temperatura se sitúa por Si la temperatura del refrigerante au- encima de 40 °C, se mostrará la menta por encima de 120 °C, apare- cerá “HI” (alta) y comenzará a temperatura del refrigerante en ese momento.
  • Página 32: Medidor De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL segmento inferior y la palabra ”FUEL” AVISO (combustible) parpadean en el políme- tro, sólo quedarán 4,0 litros. No deje que el motor siga en fun- Reposte en la primera oportunidad cionamiento cuando la tempera- que tenga de hacerlo si el último seg- tura refrigerante muestra...
  • Página 33: Luz De Indicador O De Aviso

    INFORMACIÓN GENERAL : cuando el faro delantero está en posición de luz de carretera, la luz del indicador de luz de carretera está en- cendida. : cuando el interruptor de los in- termitentes se pulsa hacia la izquierda o hacia la derecha, la luz del indicador del intermitente correspondiente par- padea.
  • Página 34 Si la luz de aviso parpadea, consulte cientemente alta. Consulte el capítulo cuál puede ser la causa en un conce- Mantenimiento y reglaje para obtener sionario autorizado Kawasaki. Consul- información más detallada acerca del aceite de motor. te las siguientes instrucciones sobre cada símbolo (...
  • Página 35 (FI) en un conce- nario autorizado Kawasaki. sionario autorizado Kawasaki. (Para modelos equipados con siste- ma inmovilizador) Cuando la llave se gire a la posición “OFF”, la luz del indicador de FI co-...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL ○ aunque el sistema inmovilizador segui- Cuando la batería esté conectada, la rá estando activado. luz del indicador de FI pasará de ma- La luz del indicador de FI parpadea nera predeterminada al modo parpa- si se utiliza una llave que no está codi- deante.
  • Página 37: Llave

    INFORMACIÓN GENERAL (Para modelos equipados con ABS) Llave : la luz del indicador de ABS (del Esta motocicleta dispone de una lla- inglés “Anti-lock Brake System”, siste- ve de combinación, que se utiliza para ma antibloqueo de frenos) del tacóme- el interruptor principal o el bloqueo de tro se enciende cuando la llave de la dirección, el bloqueo del asiento y el...
  • Página 38 Si desea hacer llaves de usuario adi- cionales, lleve el vehículo y todas las llaves de usuario a un concesionario autorizado Kawasaki para que se las...
  • Página 39 No ponga dos llaves del sistema Si pierde todas las llaves de inmovilizador en el mismo llave- usuario, un concesionario autori- zado Kawasaki deberá cambiar la No sumerja las llaves en agua. ECU y ordenar nuevas llaves de No exponga las llaves a tempera- usuario.
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL • Llaves de repuesto: podrá registrar Si se utiliza una llave codificada in- un máximo de 5 llaves de repuesto correctamente o la comunicación entre de una vez. la ECU y la llave no es correcta, el mo- •...
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Cumplimiento con la directiva de la ○ El modo de parpadeo de la luz de El sistema inmovilizador cumple con aviso puede definirse en modo acti- la directiva R & TTE (equipos de radio vado o desactivado. Presione y y terminales de telecomunicaciones y mantenga pulsados los botones MO- el reconocimiento mutuo de su confor-...
  • Página 42: Interruptor Principal/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor principal/bloqueo de la dirección Se trata de un interruptor accionado mediante una llave con cuatro posicio- nes. La llave se puede quitar del inte- rruptor cuando encuentra posición OFF, LOCK (bloquear) o P (aparcar). A. Interruptor principal/bloqueo de la direc- ción B.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL poner en marcha el motor. Para El motor está apagado. Todos evitar que la batería se descargue, los circuitos eléctricos están encienda el motor siempre inmedia- apagados. tamente después de girar la llave de El motor está encendido. Se contacto a la posición “ON”.
  • Página 44: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptores del manillar dere- Interruptor de paro del motor: Además del interruptor principal, el interruptor de paro del motor debe si- tuarse en la posición para que la motocicleta pueda funcionar. El interruptor de paro del motor se utiliza en casos de emergencia.
  • Página 45: Botón De Arranque

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de arranque: Interruptores del manillar iz- El botón de arranque acciona el quierdo arranque eléctrico cuando la transmi- Interruptor de luces: sión está en punto muerto. Se pueden seleccionar las luces de Consulte el apartado sobre arranque carretera o de cruce con el interruptor del motor dentro del capítulo "Cómo de luces.
  • Página 46: Interruptor De Los Intermitentes

    INFORMACIÓN GENERAL Interruptor de los intermitentes Botón de bocina: Cuando el interruptor de los intermi- Al pulsar el botón de bocina, ésta tentes se pulsa hacia la izquierda suena. ) o hacia la derecha ( ), el in- Interruptor de emergencia: dicador del intermitente correspon- Si una emergencia precisa que se diente parpadea.
  • Página 47: Botón De Ráfagas

    INFORMACIÓN GENERAL Botón de ráfagas: Tensor de la maneta del freno Cuando se pulsa el botón de ráfa- Existe un tensor en la maneta del gas, la luz de carretera (luz de adelan- freno. Cada tensor cuenta con cinco tamiento) se enciende para indicar al posiciones, de modo que la posición conductor del vehículo precedente que de la maneta suelta se puede ajustar a...
  • Página 48: Tapón Del Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Tapón del depósito de combusti- Para abrir el tapón del depósito de combustible, tire hacia arriba de la cu- bierta del orificio para la llave. Intro- duzca la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gire la llave hacia la derecha.
  • Página 49: Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Combustible Requisitos de combustible: Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo como se indica a continuación. Para evitar daños seve- ros en el motor, nunca utilice gasolina con un octanaje inferior al valor míni- mo especificado por Kawasaki.
  • Página 50 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice únicamente gasolina limpia, Si el motor produce “golpeteo” o fresca y sin plomo, con un octanaje “picado”, utilice una marca dife- igual o superior al indicado en la tabla. rente de gasolina con un octanaje Tipo de mayor.
  • Página 51: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito: AVISO Evite llenar el depósito bajo la lluvia o en lugares con mucho polvo, ya que No utilice en este vehículo com- podría contaminar el combustible. bustible E10 * ni ningún otro com- bustible con un contenido de etanol superior al 5%.
  • Página 52: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL AVISO ADVERTENCIA Ciertos componentes de la gaso- La gasolina es extremadamente inflama- lina pueden ocasionar daños o ble y puede ocasionar explosiones en de- terminadas condiciones. Gire la llave de desvanecimiento de la pintura. contacto a la posición “OFF”. No fume. Extreme su atención para no de- Asegúrese de que el área esté...
  • Página 53: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL Caballete lateral caballete hasta arriba del todo antes de sentarse en la motocicleta. La motocicleta está equipada con un caballete lateral. NOTA ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no se pondrá...
  • Página 54: Bloqueo Del Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Bloqueo del asiento Extracción del asiento del pasajero Extraiga el asiento del pasajero in- sertando la llave de contacto en el blo- queo del asiento y girando la llave hacia la derecha. ADVERTENCIA El silenciador se calienta mucho poco después de poner el motor en marcha y puede provocar que- A.
  • Página 55 INFORMACIÓN GENERAL Extracción del asiento del conductor Asiento del conductor - • • Tire del cable de bloqueo del asien- Inserte la pestaña de la parte delan- tera del asiento del conductor en la ranura del depósito. A. Cable de bloqueo del asiento •...
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL • • Inserte los ganchos izquierdo y dere- Empuje hacia abajo la parte trasera cho de la parte trasera del asiento del asiento del conductor hasta que del conductor en los bloqueos iz- oiga un clic. quierdo y derecho del chasis. Asiento del pasajero - •...
  • Página 57 INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- asegurarse de que estén correcta- ra del asiento del pasajero hasta que mente bloqueados. oiga un clic. A. Asiento del pasajero B. Pestaña C. Ranura D. Proyecciones E. Introducir • Tire hacia arriba de los extremos de- lantero y posterior de los asientos del conductor y del pasajero para...
  • Página 58: Ganchos Para Atar

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para atar Juego de herramientas Cuando enganche objetos ligeros al El juego de herramientas está situa- asiento, utilice los ganchos específicos do debajo del asiento del conductor. situados a la derecha y a la izquierda Este juego incluye las herramientas debajo del asiento del pasajero.
  • Página 59: Retrovisor

    INFORMACIÓN GENERAL Retrovisor AVISO Reglaje del retrovisor • No intente aflojar o apretar de for- Ajuste el retrovisor moviendo ligera- ma forzada el área hexagonal su- mente sólo la parte de espejo del conjunto. perior con una llave de ajuste o •...
  • Página 60: Toma Del Filtro Del Aire

    A. Área hexagonal inferior para apretar B. Área hexagonal superior C. Retrovisor D. Fundas de goma NOTA ○ Si no dispone de una llave de tor- sión, esta revisión deberá realizarla en un concesionario Kawasaki. A. Toma del filtro del aire...
  • Página 61: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los 1.600 primeros kilómetros que recorre la motocicleta se consideran el perio- do de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este periodo, es muy posible que, tras unos miles de kilómetros, más que “acondicionar” el ve- hículo lo haya “estropeado”.
  • Página 62 Durante este recorrido, evite frenar y acelerar de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad. Además de lo expresado anteriormente, a los 1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 63: Cómo Circular Con La Motocicleta

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque del motor NOTA • ○ Compruebe que el interruptor de pa- Si la llave de contacto se ha girado ro del motor se encuentra en la posi- hasta la posición “OFF”, espere unos ción momentos (aproximadamente 5 se- gundos) antes de volver a girar la lla-...
  • Página 64 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Asegúrese de que la transmisión es- parpadee cuando la motocicleta se té en punto muerto. cae. Tras enderezar la motocicleta, en primer lugar, gire la llave de con- tacto hasta la posición “OFF” y vuel- va a colocarla en la posición “ON”...
  • Página 65 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta se encuentra equipa- da con un interruptor del paro motor. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no se pondrá en marcha si hay una marcha puesta y el caballete lateral está...
  • Página 66: Arranque Mediante Puente

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO Si se queda ”sin batería”, deberá qui- tarla y cargarla. Si no es viable, se El ácido de la batería genera gas puede utilizar una dinamo auxiliar de hidrógeno que es inflamable y 12 voltios y cables para puentear y puede ocasionar explosiones en arrancar el motor.
  • Página 67 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • • Asegúrese de que la llave de contac- Quite el soporte de sujeción del to se encuentra en la posición asiento. ”OFF”. • Tenga cuidado de no dañar la moto- Quite la cubierta. cicleta con el soporte. Asegúrese de que la caja de fusibles o el cable están sujetos al soporte.
  • Página 68 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • • Conecte un cable de puentear desde Conecte otro cable de puentear des- el terminal positivo (+) de la dinamo de el terminal negativo (–) de la dina- auxiliar al terminal positivo (+) de la mo auxiliar al reposapiés de la batería de la motocicleta.
  • Página 69 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA AVISO PELIGRO No accione el motor de arranque Las baterías contienen ácido sul- continuamente durante más de fúrico que puede provocar que- cinco segundos o se sobrecalen- maduras; asimismo, genera tará y la batería se descargará hidrógeno, un gas muy explosi- temporalmente.
  • Página 70 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Compruebe que el cable de bloqueo NOTA ○ del asiento del pasajero esté conec- Enganche las proyecciones de la cu- tado correctamente. bierta en los agujeros. A. Cable de bloqueo del asiento del pasajero A.
  • Página 71: Puesta En Marcha

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Puesta en marcha • Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Tire de la maneta del embrague. • Ponga la primera marcha. • Acelere un poco y empiece a soltar la maneta del embrague muy lenta- mente.
  • Página 72: Cambio De Marchas

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA de la luz de cruce, sólo se enciente Cambio de marchas • el lado del faro delantero. Suelte el acelerador mientras tira de la maneta del embrague. • Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja. ADVERTENCIA Al reducir a una marcha inferior a alta velocidad se produce un au-...
  • Página 73: Frenado

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA NOTA Frenado • ○ Suelte el acelerador por completo, La transmisión se encuentra equipa- permanezca con el embrague aco- da con un mecanismo localizador plado (salvo si se va a cambiar de del punto muerto positivo. Si la moto- marcha) de manera que el motor cicleta está...
  • Página 74 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Incluso en el caso de motocicletas equipadas con ABS, si se frena al to- mar la curva, la rueda puede patinar. Cuando tome una curva, se reco- mienda limitar el frenado a accionar de forma suave ambos frenos pero sin frenar del todo.
  • Página 75: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs) Para Modelos Equipados Con Abs

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA Sistema antibloqueo de frenos (ABS) para modelos equipa- dos con ABS El sistema ABS se ha diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al frenar de forma brusca mientras se cir- cula en línea recta. El sistema ABS re- gula automáticamente la fuerza de frenado.
  • Página 76 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • El ABS no puede compensar las todo. Reduzca la velocidad antes de condiciones adversas de la carrete- penetrar en la curva. ra, un error de juicio o un uso inco- rrecto de los frenos. Debe circular ADVERTENCIA con la misma precaución que con El sistema ABS no puede prote-...
  • Página 77 El uso de neumáticos no reco- aproximadamente 6 km/h o menos, mendados puede ocasionar que sería necesario que un concesiona- el ABS no funcione correctamen- rio autorizado Kawasaki revisara el te y que se amplíe la distancia de ABS. ○ frenado. El conductor podría te- Cuando el ABS está...
  • Página 78: Luz Del Indicador De Abs

    Si la luz del indicador muestra algu- no de los casos expuestos a continua- ción, puede haberse producido alguna avería en el ABS. Debería dirigirse a un concesionario autorizado Kawasaki para que revisen el ABS. • La luz no se enciende al accionar el interruptor principal.
  • Página 79: Detención Del Motor

    Suelte el acelerador por completo. caso de emergencia • Cambie la transmisión a punto muer- La motocicleta Kawasaki se ha dise- ñado y fabricado para proporcionar un • Gire la llave a la posición de apaga- nivel de comodidad y de seguridad ex- do (“OFF”).
  • Página 80: Aparcamiento

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 2. Durante el desmontaje del filtro de Aparcamiento • aire, la suciedad puede entrar y ta- Cambie la transmisión a punto muer- ponar el sistema de inyección de to y gire la llave de contacto a la po- sición “OFF”.
  • Página 81 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El silenciador y el tubo de escape La gasolina es muy inflamable y están muy calientes cuando el puede explotar en determinadas motor está en marcha y justo condiciones, con el consiguiente después de que se detenga. Esto riesgo de quemaduras graves.
  • Página 82: Catalizador

    CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA • Bloquee la dirección para evitar ro- Catalizador bos. Esta motocicleta está equipada con un catalizador en el sistema de esca- NOTA pe. El platino y el rodio del catalizador ○ reaccionan al monóxido de carbono, a Cuando se detenga cerca del tráfico los hidrocarburos y a los óxidos de ni- por la noche, puede dejar la luz tra-...
  • Página 83 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA el motor o en un cilindro. En estas ADVERTENCIA condiciones, la mezcla de aire y combustible sin quemar que fluye El silenciador y el tubo de escape del motor acelera excesivamente la están muy calientes cuando el reacción del catalizador, provocando motor está...
  • Página 84: Conducción Segura

    CONDUCCIÓN SEGURA CONDUCCIÓN SEGURA Técnicas de conducción segura Los puntos expuestos a continuación se aplican al uso diario de la motocicleta y deben tenerse en cuenta con atención para una conducción segura y eficaz del vehículo. Por motivos de seguridad, se re- Las motocicletas no proporcionan comienda encarecidamente prote- la misma protección contra impac-...
  • Página 85 CONDUCCIÓN SEGURA Durante marcha, mantenga De forma general, debe actuar con siempre las dos manos en el mani- suavidad ya que si acelera, frena o llar y los dos pies en las estriberas. gira con brusquedad puede perder Puede ser peligroso retirar las ma- el control, especialmente sobre su- perficies mojadas o sueltas en las nos del manillar o los pies de las es-...
  • Página 86 CONDUCCIÓN SEGURA Al descender por pendientes lar- Es importante circular a la veloci- gas, controle la velocidad del ve- dad adecuada y evitar aceleraciones hículo soltando el acelerador. Use rápidas innecesarias no sólo por los frenos delantero y trasero para cuestiones de seguridad y bajo con- sumo de combustible sino también un frenado auxiliar.
  • Página 87 CONDUCCIÓN SEGURA No reduzca de marcha cuando las revoluciones por minuto (r/min) sean demasiado altas para impedir que el motor se dañe debido a un exceso de aceleración. Evite zigzaguear de manera inne- cesaria, es básico para la seguridad tanto del conductor como de los de- más motoristas.
  • Página 88: Comprobaciones Diarias De Seguridad

    CONDUCCIÓN SEGURA Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y reglaje o acuda al concesionario para que se lleven a cabo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 89 CONDUCCIÓN SEGURA Combustible ....Suministro adecuado en el depósito, no hay pérdidas. Aceite de motor ... Nivel de aceite entre las marcas de nivel. Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Delantera 250 kPa (2,50 kgf/cm²) 290 kPa (2,90 kgf/cm²) Trasera Coloque el tapón de la válvula de aire.
  • Página 90 CONDUCCIÓN SEGURA El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces (delanteras, trasera y de freno, intermiten- tes, de aviso o de indicadores) y la bocina funcionan. Interruptor de paro del motor .......
  • Página 91: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    CONDUCCIÓN SEGURA Consideraciones adicionales al circular a velocidad alta Frenos: está de más insistir en la importancia de los frenos, sobre todo, cuando se conduce a velocidad alta. Compruebe que estén bien ajustados y que funcio- nen correctamente. Dirección: si la dirección está floja, se puede perder el control. Compruebe que el manillar gire libremente pero sin holgura.
  • Página 92 CONDUCCIÓN SEGURA ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue- den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la ve- locidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades altas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las habili- dades necesarias.
  • Página 93: Mantenimiento Y Reglaje

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
  • Página 94: Tabla De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Tabla de mantenimiento periódico K: Debe ser revisado en un concesionario autorizado Kawasaki. * : Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. # : Realice la revisión con más frecuencia en condiciones adversas: polvo, humedad, barro, alta velocidad o paradas continuas/reanudaciones de la puesta en marcha del motor.
  • Página 95 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) Sincronización de los cuer- • • • pos del acelerador - com- probar •...
  • Página 96 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento (ele- Cada mentos del motor) • • • • Pérdidas de líquido refrige- año rante - comprobar • •...
  • Página 97 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 2. Comprobación periódica (elementos relacionados con el chasis) Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Embrague y transmisión: Funcionamiento del em- •...
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Ruedas y neumáticos: • • • Presión de aire del neumá- año tico - comprobar •...
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) • • • • • • Desgaste de las pastillas de freno - comprobar # Estado de la instalación •...
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Suspensiones: Funcionamiento de la hor- quilla delantera/amortigua- • • • dor trasero 145/150 (funcionamiento suave) - comprobar Pérdida de aceite de la •...
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Dirección: • • • • Holgura de la dirección - – año comprobar • Rodamientos de la direc- –...
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la pá- gina Funcionamiento Cada (elementos del chasis) Funcionamiento del inte- • • • – rruptor de paro del motor - año comprobar Chasis: •...
  • Página 103 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 3. Cambio periódico Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la página Cada Cambie/sustituya el elemento • Filtro de aire # - sustituir • • • • • Aceite de motor # - cambiar año •...
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Frecuencia Lo que ocurra pri- * Lectura del odómetro Con- mero km × 1.000 sulte la página Cada Cambie/sustituya el elemento • • • • Bujía de encendido - sustituir...
  • Página 105: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aceite del motor ADVERTENCIA Con el fin de que el motor, la transmi- El funcionamiento de la motoci- sión y el embrague funcionen correcta- cleta con aceite del motor insufi- mente, mantenga el aceite de motor ciente, deteriorado sucio en el nivel adecuado y cambie el acei-...
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Compruebe el nivel del aceite de AVISO motor mediante el indicador de nivel de aceite. Con la motocicleta a nivel, Si se acelera el motor antes de el nivel del aceite debería mostrarse que el aceite alcance todas las entre las marcas del nivel superior y piezas, puede griparse.
  • Página 107 MANTENIMIENTO Y REGLAJE de la abertura de llenado de aceite usando una jeringa u otro utensilio adecuado. • Si el nivel del aceite es demasiado bajo, agregue aceite hasta alcanzar el nivel correcto. Use el mismo tipo y la misma marca de aceite que hubie- ra en el motor.
  • Página 108 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cambio de aceite y del filtro de aceite • ADVERTENCIA Caliente bien el motor y después, deténgalo. El aceite del motor es una sustan- • Coloque una bandeja debajo del mo- cia tóxica. Deshágase del aceite tor. utilizado de la forma más adecua- •...
  • Página 109 ○ la junta y apriete el cartucho al par Si no dispone de una llave dinamo- especificado. métrica o de una herramienta espe- cial Kawasaki obligatoria, diríjase a un concesionario Kawasaki para comprobar este elemento. A. Junta • Coloque el tapón de drenaje con una arandela de cobre nueva.
  • Página 110 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Rellene el motor hasta la marca del Capacidad de aceite del motor nivel superior con un aceite de motor Capacidad: de calidad especificado en la tabla. • 3,1 L Arranque el motor. • [cuando no se quita el filtro] Compruebe el nivel de aceite y ase- gúrese de que no haya ninguna fu- 3,3 L...
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ○ No añada ningún aditivo químico al aceite. Los aceites que satisfagan los requisitos mencionados arriba estarán plenamente formulados y proporcionarán la lubricación ade- cuada tanto para el motor como para el embrague. Aunque el aceite de motor 10W-40 es el aceite recomendado en la mayo- ría de las condiciones, es posible que haya que cambiar la viscosidad del...
  • Página 112: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de refrigeración AVISO Radiador y ventilador de refrigera- Con agua a alta presión, como la ción - de un túnel de lavado, podría da- Asegúrese de que las aletas del ra- diador no estén obstruidas por insec- ñar las aletas del radiador y redu- barro.
  • Página 113 MANTENIMIENTO Y REGLAJE pérdidas, tal y como se especifica en anticorrosivos en el líquido refrigeran- la tabla de mantenimiento periódico. te. Si no se utilizan dichos productos, durante un periodo de tiempo, el siste- Líquido refrigerante - ma de refrigeración acumula óxido y El líquido refrigerante absorbe el ca- oxidará...
  • Página 114 MANTENIMIENTO Y REGLAJE En el sistema de refrigeración, el Utilice anticongelante de tipo perma- agua destilada o blanda debe utilizarse nente (agua blanda y glicol etileno con con anticongelante (encontrará infor- productos químicos anticorrosivos y mación sobre el anticongelante en los antioxidantes para radiadores y moto- res de aluminio) para el sistema de re- siguientes párrafos).
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • NOTA Compruebe el nivel del refrigerante ○ mediante el medidor de nivel corres- De fábrica la motocicleta incluye un pondiente en el depósito de reserva anticongelante permanente en el sis- situado en la parte trasera derecha tema de refrigeración.
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA Llenado del refrigerante • ○ Desmonte los asientos del conductor Compruebe el nivel cuando el motor y del pasajero (consulte el apartado esté frío (a temperatura ambiente). “Arranque mediante puente” del ca- • pítulo “Cómo circular con la motoci- Si la cantidad de refrigerante no es suficiente, añada refrigerante al de- cleta”).
  • Página 117: Mantenimiento Y Reglaje

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Desmonte la cubierta lateral derecha Quite los pernos y los remaches rá- principal. pidos de la carcasa trasera del late- ral derecho. A. Cubierta lateral derecha principal B. Perno A. Pernos B. Remaches rápidos C. Carcasa trasera del lateral derecho...
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Quite el tapón del depósito de reser- proporción de mezcla adecuada va y agregue el líquido refrigerante a agregando el concentrado anticon- través de la abertura de llenado has- gelante tan pronto como sea posible. ta la marca del nivel F(lleno). AVISO Si es necesario agregar líquido refrigerante con frecuencia o si el...
  • Página 119: Bujías

    Cambio de refrigerante periódico. Acuda a un concesionario autoriza- Las bujías deben desmontarse en do Kawasaki para que le cambien el lí- un concesionario autorizado Kawasa- quido refrigerante. Bujía de encendido Bujía estándar: NGK CR9EK ND U27ETR Distancia mínima...
  • Página 120: Holgura De Las Válvulas

    La holgura de cada válvula debe comprobarse y ajustarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico. Tanto la revisión como el reglaje de- ben llevarse a cabo en un concesiona- rio autorizado Kawasaki.
  • Página 121: Kawasaki Clean Air System

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Kawasaki Clean Air System que permite que el aire fresco pase só- lo del filtro de aire a la lumbrera de es- El sistema de filtrado de aire Kawa- cape. Evita que el aire que haya saki Clean Air System (KCA) es un sis- pasado la válvula de inducción de aire...
  • Página 122: Dispositivo De Escape

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Dispositivo de escape AVISO Esta motocicleta está equipada con No ajuste el sistema del dispositi- un dispositivo de escape. Sirve para vo de escape por sí mismo. El controlar la válvula del tubo de escape y produce una potencia de motor es- ajuste incorrecto provocará...
  • Página 123: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Filtro de aire Un filtro de aire obstruido limita la en- trada de aire en el motor y en conse- cuencia, aumenta el consumo de combustible, se reduce la potencia del motor y provoca que las bujías se en- sucien.
  • Página 124: Funcionamiento Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Funcionamiento del acelerador ADVERTENCIA Compruebe la holgura del puño del acelerador antes de utilizar la motoci- El aceite hará que los neumáticos cleta según lo indicado en la tabla de resbalen y puede provocar un ac- mantenimiento periódico y ajústela si cidente y daños personales.
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Comprobación Reglaje • • Compruebe que la holgura del puño Afloje la contratuerca próxima al pu- del acelerador sea correcta girando ño del acelerador, y gire el tensor del el puño del acelerador hacia delante cable hasta que obtenga la holgura y hacia atrás.
  • Página 126 MANTENIMIENTO Y REGLAJE del acelerador, use los tensores de cable ubicados en la parte delantera del depósito de combustible. • Afloje la contratuerca próxima al pu- ño del acelerador y gire hacia dentro el tensor al máximo. • Apriete la contratuerca. •...
  • Página 127: Sincronización De Los Cuerpos Del Acelerador

    Si el movimiento de mantenimiento periódico y en un del manillar cambia la velocidad al concesionario autorizado Kawasaki. ralentí, es posible que los cables del NOTA acelerador no estén ajustados o co- ○...
  • Página 128: Ralentí

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ralentí El reglaje del ralentí debe realizarse conforme a la tabla de mantenimiento periódico o siempre que se note algu- na alteración. Reglaje • Arranque el motor y deje que se ca- liente. • Ajuste el ralentí girando el tornillo de ajuste del ralentí.
  • Página 129: Embrague

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Abra y cierre el acelerador varias ve- Embrague ces para asegurarse de que la velo- Debido al desgaste del disco de fric- cidad de ralentí no cambia. Realice ción y al estiramiento del cable del em- los ajustes necesarios.
  • Página 130 Si existe alguna irregulari- dad, deberá llevarse a cabo la comprobación del cable del embra- gue en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Regulador B. Holgura de la maneta del embrague Holgura de la maneta del embrague 2 – 3 mm Si la holgura no es correcta, ajústela...
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Reglaje Si no se puede llevar a cabo, utilice • Gire el tensor de manera que la ma- las tuercas del extremo inferior del neta del embrague tenga la holgura cable del embrague. correcta. ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se desacople y provocar un acci- dente, con el consiguiente riesgo...
  • Página 132: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE ○ Para efectuar correcciones meno- Cadena de transmisión res, use el tensor en la maneta del La holgura y la lubricación de la ca- embrague. dena de transmisión deben compro- barse a diario antes de conducir la motocicleta según la tabla de manteni- miento periódico, tanto por motivos de seguridad como para evitar un desgas-...
  • Página 133 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire la rueda trasera para encontrar ADVERTENCIA la posición en la que la cadena esté más tirante y mida la holgura máxi- Una cadena que se rompe o se ma de la cadena tirando hacia arriba sale del piñón de salida o la coro- y empujando hacia abajo la parte in- na trasera podría enredarse en el...
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ajústela de manera que la holgura Reglaje de la holgura de la cadena • de la cadena se encuentre dentro de Afloje las contratuercas derecha e iz- los valores estándar. quierda del tensor de la cadena. • Quite el pasador y afloje la tuerca Holgura de la cadena de transmisión del eje.
  • Página 135 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si la cadena está demasiado suelta, gire hacia fuera los tensores izquier- do y derecho de la cadena de forma uniforme. • Si la cadena está demasiado tensa, gire hacia fuera los tensores izquier- do y derecho de la cadena de forma uniforme.
  • Página 136 Si no dispone de una llave dinamo- Si la rueda no esta bien alineada, métrica, esta revisión deberá reali- se acelera el proceso de desgas- zarla en un concesionario Kawasaki. te y puede dar lugar a una situa- • Haga girar la rueda, mida de nuevo ción de riesgo.
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • ○ Monte un nuevo pasador a través de Debe estar situado a 30 grados. ○ la tuerca del eje y el eje, y abra sus Aflójela y vuelva a apretarla si la ra- extremos. nura ha pasado el orificio más próxi- A.
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Apriete la tuerca del eje con el par adecua- do y coloque un pasador nuevo. • Compruebe el freno trasero (consul- te el apartado “Frenos”).
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y REGLAJE cadena puede no ser uniforme, tome ADVERTENCIA medidas en varias zonas. • Si la longitud excede el límite de ser- Por razones de seguridad, utilice vicio, la cadena debe sustituirse. únicamente la cadena estándar. Se trata de un tipo de cadena sin final y no debe cortarse para montarla;...
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA Kawasaki para cambiar la cadena ○ de transmisión o los piñones de sali- El desgaste de los piñones de salida da y la corona trasera. y de la corona trasera se ha exage- rado para que resulte ilustrativo.
  • Página 141: Frenos

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE queden bien cubiertas. Limpie el lu- Frenos bricante sobrante. Comprobación del desgaste de los fre- Compruebe los frenos en busca de desgaste. En las pinzas de los discos del freno delantero y trasero, si el es- pesor de cada forro de la pastilla es in- ferior a 1 mm, sustituya ambas pastillas de la pinza como conjunto.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Líquido de frenos Utilice sólo líquido de frenos de alto rendimiento DOT4. AVISO No derrame líquido de frenos en superficies pintadas. No utilice líquido de un recipiente que se haya dejado abierto o que haya estado desprecintado du- rante un período de tiempo pro- A.
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Comprobación del nivel del líquido de frenos • Con los depósitos del líquido de fre- no en horizontal, el nivel del líquido de frenos debe estar situado entre las marcas de nivel superior e infe- rior. A. Depósito de líquido del freno trasero B.
  • Página 144 Cambio de líquido ○ Acuda a un concesionario autoriza- En primer lugar, apriete hasta que do Kawasaki para cambiar el líquido note una suave resistencia que indi- de frenos. ca que el tapón se ha asentado en el cuerpo del depósito; a continuación, Frenos delantero y trasero - apriete el tapón 1/6 de vuelta más...
  • Página 145: Interruptores De Las Luces De Freno

    Si no lo hace, solicite en el concesio- los, es posible que haya aire en nario autorizado Kawasaki que revi- las tuberías de freno o que el fre- sen el interruptor de la luz del freno no esté...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Compruebe el funcionamiento del in- Reglaje • terruptor de la luz del freno trasero Para ajustar el interruptor de la luz presionando el pedal de freno. La del freno trasero, mueva el interrup- luz de freno debe encenderse tras el tor hacia arriba o hacia abajo giran- recorrido adecuado del pedal.
  • Página 147: Horquilla Delantera

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Horquilla delantera AVISO Debe comprobarse el funcionamien- Para evitar dañar las conexiones to de la horquilla delantera y la existen- eléctricas en el interruptor, ase- cia de pérdidas de aceite según la gúrese de que el cuerpo del inte- tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 148 Si tiene dudas acerca de la horquilla extensión, de modo que la tensión de delantera, acuda a un concesionario muelle y la fuerza de compresión se autorizado Kawasaki para realizar puedan ajustar para las diversas con- esta revisión. diciones de conducción y de carga.
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Reglaje de la precarga del muelle • Gire el tensor de precarga del muelle hacia la tuerca para aumentar la ten- sión de muelle y en sentido contrario para disminuirla. El rango de tensión se estira 4 – 19 mm desde la parte superior del tensor.
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Tensión de fuerza de amortiguación en Gire hacia fuera el tensor para dismi- extensión nuir la fuerza de amortiguación. • Gire el tensor de fuerza de amorti- guación en extensión por completo en el tensor de precarga del muelle con un destornillador.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y REGLAJE 12 mm desde la ADVERTENCIA Tensor de la precarga parte superior del del muelle Si tanto los tensores de precarga tensor del muelle como los de la fuerza Tensor de fuerza de de amortiguación de compresión amortiguación en ex- 7 clics * y en extensión no se ajustan de tensión...
  • Página 152: Amortiguador Trasero

    Amortiguador trasero Si tiene dudas acerca del amortigua- dor trasero, acuda a un concesiona- Debe comprobarse el funcionamien- autorizado Kawasaki para to del amortiguador trasero y la exis- realizar esta revisión. tencia de pérdidas de aceite según la tabla de mantenimiento periódico.
  • Página 153 MANTENIMIENTO Y REGLAJE No obstante, antes de realizar nin- gún reglaje, lea los siguientes procedi- mientos: AVISO No fuerce el giro del tensor de fuerza de amortiguación de com- presión y en extensión desde la posición totalmente asentada o el mecanismo de ajuste podría da- ñarse.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y REGLAJE sin pasajero ni accesorios es la núme- completamente hacia la derecha con ro 3. un destornillador para aumentar la fuerza de amortiguación. • Tensión de fuerza de amortiguación en Gire el tensor hacia la izquierda para extensión disminuir la fuerza de amortiguación.
  • Página 155: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ruedas Esta motocicleta incluye neumáticos sin cámara en las ruedas. Las indica- ciones de TUBELESS (sin cámara) en la pared lateral del neumático y en la llanta muestran que tanto el neumático como la llanta se han diseñado espe- cialmente para su uso sin cámara.
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Neumáticos - ADVERTENCIA Carga útil y presión de los neumáticos Un error al mantener las presiones La instalación de una cámara en un neu- de inflado adecuadas o al respetar los mático del tipo sin cámara puede provo- car un aumento de temperatura excesivo límites de carga útil de los neumáticos susceptible a dañar la cámara y provocar...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y REGLAJE motocicleta más de un kilómetro y Presión de aire de los neumáticos (en frío) medio durante las últimas tres ho- ras). Delantera 250 kPa (2,50 kgf/cm²) ○ La presión de los neumáticos se ve Trasera 290 kPa (2,90 kgf/cm²) afectada por los cambios en la tem- peratura ambiente y la altitud, así...
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Según la tabla de mantenimiento pe- Profundidad mínima del dibujo riódico, mida la profundidad del dibu- — Delantera 1 mm jo con un medidor de profundidad y Por debajo de 130 sustituya los neumáticos desgasta- 2 mm km/h dos por debajo del mínimo de pro- Trasera...
  • Página 159 MANTENIMIENTO Y REGLAJE profundidad mínima de la banda de ADVERTENCIA rodadura de los neumáticos; respete dicha legislación. Los neumáticos pinchados y re- ○ Cuando circule en carreteras públi- parados no tienen la misma capa- cas, respete los límites de velocidad cidad unos neumáticos...
  • Página 160: Batería

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Batería ADVERTENCIA La batería instalada en esta motoci- cleta es de tipo sellado, así que no es La mezcla de neumáticos de dife- necesario comprobar el nivel de elec- rentes marcas y tipos puede trolito ni añadir agua destilada. afectar negativamente a la mane- No debe tirar de la banda de sellado jabilidad y provocar un acciden-...
  • Página 161 MANTENIMIENTO Y REGLAJE continuamente. El régimen de descar- Autodescarga ga depende del tipo de batería y de la Número de días aprox. des- temperatura ambiente. A medida que de 100% cargada a 100% la temperatura aumenta, así lo hace el descargada régimen de descarga.
  • Página 162 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sulfatación de la batería Drenaje de corriente Una causa muy común de fallo de la Días desde Días desde batería es que esté sulfatada. Amperios de 100% carga- 100% carga- La sulfatación tiene lugar cuando se descarga da a 50% da a 100% deja una batería descargada durante...
  • Página 163 No monte una batería convencio- Si los anteriores cargadores no es- nal en esta motocicleta o el siste- tán disponibles, utilice uno equivalen- ma eléctrico dejará de funcionar correctamente. Para obtener más detalles, diríjase a su concesionario Kawasaki.
  • Página 164 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA Extracción de la batería • ○ Extraiga los asientos del conductor y Si carga la batería sellada, tenga del pasajero. siempre en cuenta las instrucciones • Quite la cubierta. que aparecen en la etiqueta de la batería.
  • Página 165 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Quite el soporte de sujeción del Scollegare i cavi dalla batteria, prima asiento. dal terminale (–) e poi dal terminale (+). Tenga cuidado de no dañar la moto- cicleta con el soporte. Asegúrese de que la caja de fusibles o el cable están sujetos al soporte.
  • Página 166 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Instalación de la batería Cubra los terminales con una capa • Coloque la batería en su lugar origi- protectora. • nal. Vuelva a colocar el soporte de suje- • Conecte el cable con capuchón rojo ción del asiento y la cubierta. Apriete al terminal (+) y, a continuación, co- los pernos hasta que queden bien necte el cable con capuchón negro...
  • Página 167 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Par de apriete Vuelva a montar las piezas extraí- das. Pernos de soporte de sujeción del asien- 6,9 N·m (0,6 kgf·m) NOTA ○ Enganche las proyecciones de la cu- bierta en los agujeros. A. Cubierta B. Salientes C.
  • Página 168: Haz Del Faro

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Haz del faro Gire hacia dentro o hacia fuera el tensor vertical para ajustar el faro Reglaje horizontal verticalmente. El haz del faro se puede ajustar de manera horizontal. Si no se ajusta co- rrectamente en horizontal, el haz apuntará...
  • Página 169 MANTENIMIENTO Y REGLAJE faro delantero con el ángulo adecua- do según las normativas locales. AVISO Al manipular las bombillas de cuarzo-halógeno, nunca toque el cristal con las manos. Utilice siempre un paño limpio. El con- tacto con la grasa de las manos o de trapos sucios puede disminuir la vida de la bombilla o hacer que esta explote.
  • Página 170: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Fusibles Los fusibles principales y el resto es- tán situados en la caja de fusibles si- tuada debajo de los asientos del pasajero y del conductor. Si un fusible falla cuando se está en marcha, com- pruebe el sistema eléctrico para deter- minar la causa y sustitúyalo por uno nuevo.
  • Página 171 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA Si los fusibles sustituidos no son los apropiados se puede provo- car el recalentamiento de circui- tos, un incendio o una avería. No utilice ningún sustituto del fusi- ble estándar. Cambie el fusible fundido por uno nuevo con la ca- pacidad correcta, tal y como se especifica en la caja de conexión A.
  • Página 172: Limpieza De La Motocicleta

    Precauciones generales las superficies pintadas y plásticas; Un cuidado frecuente y adecuado de si se manchan, lávelas inmediata- la motocicleta Kawasaki mejorará su mente. aspecto, optimizará el rendimiento ge- • Evite el uso de cepillos de alambre, neral y prolongará...
  • Página 173 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Lavado de la motocicleta Después de limpiar la motocicleta • Enjuague la moto con agua fría con compruebe que la funda de goma una manguera para quitar la sucie- que cubre la rótula del pedal de cam- dad que esté...
  • Página 174 MANTENIMIENTO Y REGLAJE correctamente colocada en la ranu- a secar los frenos y recuperar el ren- ra, colóquela en la posición correcta. dimiento normal. • Lubrique la cadena de transmisión para evitar la oxidación. NOTA ○ Después de conducir en carreteras con sal o cercanas al mar, lave inme- diatamente la motocicleta con agua fría.
  • Página 175 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cúpula y otras piezas de plástico AVISO Tras el lavado, utilice un paño suave para secar las piezas de plástico. Las piezas de plástico pueden Cuando estén secas, aplique un trata- deteriorarse y romperse si entran miento con un producto limpiador/abri- en contacto con sustancias quí- llantador para plásticos aprobado en la micas o productos de limpieza...
  • Página 176 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cromo y aluminio debe aplicar posteriormente un trata- Las piezas de cromo y aluminio sin miento para vinilo. revestimiento pueden tratarse con un Los laterales de los neumáticos y el abrillantador de cromo o aluminio. El resto de los componentes de goma de- ben tratarse con un protector para go- aluminio con revestimiento debe lavar- se con un detergente neutro suave y...
  • Página 177: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento - • Limpie el vehículo completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite de motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 178 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Gire la llave de contacto a la posición “OFF”. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 179 ALMACENAMIENTO se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones más frías. • Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre hu- medad.
  • Página 180: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes del vehículo de los que deba des- hacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 181: Ubicación De Las Etiquetas

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 1. Líquido del freno (delantero) 2. Información importante sobre la cade- na de transmisión 3. Datos de neumático y carga 4. Líquido del freno (trasero)
  • Página 182 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 5. Comprobaciones diarias de seguri- 6. Peligro/veneno de batería 7. Gasolina sin plomo...
  • Página 183 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 184 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 185 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 186 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 187 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS Esta página ha sido dejada en blan- co intencionadamente.
  • Página 188 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 189 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 190 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...
  • Página 191 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS...

Este manual también es adecuado para:

Z750abs

Tabla de contenido