Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Ninja ZX-12R
Ninja ZX-12R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki inja ZX-12R

  • Página 1 Ninja ZX-12R Ninja ZX-12R...
  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL j Motocicleta Manual del propietario...
  • Página 5 NOTA Siempre que vea los símbolos ○ que se muestran a continuación, Este símbolo de nota identifica preste atención a las instrucciones. puntos de interés determinados para Siga siempre prácticas seguras de un funcionamiento más eficaz y funcionamiento y mantenimiento. práctico.
  • Página 7: Prohibida La Manipulación Del Sistema De Control De Ruido

    (Sólo modelo australiano) PROHIBIDA LA MANIPULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO Se advierte a los propietarios que puede prohibirse por ley: (a) La extracción o la inutilización por parte de cualquier persona, a no ser que sea con fines de mantenimiento, reparación o sustitución, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado en un vehículo nuevo para el control de ruido antes de su venta o entrega al comprador final o mientras se encuentre en uso.
  • Página 8 PREFACIO Enhorabuena por la adquisición de una nueva motocicleta Kawasaki. Su nueva motocicleta es el producto de la avanzada ingeniería de Kawasaki, de una serie de pruebas exhaustivas y del esfuerzo continuo por alcanzar una fiabilidad, seguridad y rendimiento superiores.
  • Página 9 Todos los productos están sujetos a cambio sin notificación previa u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Consumer Products & Machinery Company © 2005 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Junio de 2005. (1). (S)
  • Página 10: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ESPECIFICACIONES ......10 Conmutador de peligro (sólo en el UBICACIÓN DE LAS PIEZAS .... 14 modelo para Malasia):....35 INFORMACIÓN GENERAL ....17 Regulador de la maneta del freno..36 Instrumentos de medición ....17 Tapón del depósito de combustible.. 37 Velocímetro y tacómetro: ....
  • Página 11 Sistema de refrigeración ....87 Limpieza de la motocicleta....154 Bujías de encendido ......92 ALMACENAMIENTO ......159 Holgura de la válvula......94 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL... 162 Sistema de aire limpio de Kawasaki UBICACIÓN DE ETIQUETAS..... 163 Filtro de aire ........96...
  • Página 12: Rendimiento

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES RENDIMIENTO Potencia máxima 131 kW (178 PS) a 10.500 r/min (rpm) <MY> 128 kW (174 PS) a 9.500 r/min (rpm) <HR> 78,2 kW (106,4 PS) a 8.500 r/min (rpm) Par motor máximo 134 N·m (13,7 kgf·m, 98,8 pies·lb) a 7.500 r/min (rpm) <HR>...
  • Página 13 ESPECIFICACIONES Peso en seco 210 kg (463 libras) MOTOR Tipo DOHC, 16 válvulas, 4 cilindros, 4 tiempos, refrigeración líquida Cilindrada 1.199 cm³ (73,16 pulg. cúbicas) Diámetro x carrera 83 x 55,4 mm (3,27 x 2,18 pulg.) 12,2 : 1 Índice de compresión Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilindros...
  • Página 14 ESPECIFICACIONES API SH o SJ con JASO MA SAE 10W-40 Capacidad: 3,6 L Capacidad de 3,6 L refrigerante TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio Tipo de transmisión de velocidades con retorno Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo Sistema de transmisión Cadena de transmisión Desmultiplicación primaria 1,596 (83/52)
  • Página 15 ESPECIFICACIONES CHASIS 23,5° Ángulo de inclinación Ancho de vía 98 mm (3,9 pulg.) Tamaño de neumático: Del. 120/70ZR17 M/C (58 W) sin cámara Tras. 200/50ZR17 M/C (75 W) Tubeless Tamaño de llanta: Del. 17 × 3,50 Tras. 17 × 6,00 Capacidad del depósito 19 l (5 galones americanos) de combustible...
  • Página 16: Ubicación De Las Piezas

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Maneta del embrague 6. Depósito del líquido de frenos (delantero) 2. Conmutadores del manillar izquierdo 7. Conmutadores del manillar derecho 3. Regulador de precarga de muelle 8. Maneta del freno delantero 4.
  • Página 17 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Toma del filtro de aire Asiento del pasajero Horquilla delantera Faro delantero Cubierta del asiento Pinza del freno Intermitente Cerradura de bloqueo del asiento Depósito reserva refrigerante Bujías de encendido Luces trasera y de frenos Pedal de cambio Cubierta depósito combustible Disco de freno Soporte lateral...
  • Página 18 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 33. Compartimento de 37. Luz de ciudad 42. Depósito del líquido de frenos almacenamiento 38. Silenciador de escape (trasero) 34. Batería 39. Conmutador de la luz del freno 43. Indicador del nivel de aceite 35. Tapón del depósito de trasero 44.
  • Página 19: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Instrumentos de medición A. Velocímetro B. Intermitente izquierdo C. Indicador de luz larga D. Tacómetro E. Indicador de punto muerto F. Intermitente derecho G. Medidor digital H. Zona roja I. Botón ODO/TRIP B (Odómetro/med. distancia B) J.
  • Página 20: Velocímetro Y Tacómetro

    Si no funciona el mismo. correctamente, la comprobación la deberá realizar un distribuidor de Medidor digital: Kawasaki autorizado. En el medidor digital se encuentra El velocímetro muestra la velocidad una pantalla LCD (pantalla de cristal del vehículo.
  • Página 21 INFORMACIÓN GENERAL gira a la posición ON, aparecen todos Reloj: los segmentos de la pantalla LCD; a Para ajustar horas y minutos: continuación, el reloj y los medidores 1. Gire la llave de contacto a la funcionan con normalidad según el posición ON.
  • Página 22 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Cuando se pulsa el botón ODO/TRIP B brevemente, se incrementan la hora y los minutos de forma gradual. Si se mantiene pulsado el botón, las horas y los minutos avanzan de 5. Pulse el botón CLOCK/TRIP A. forma continua.
  • Página 23 INFORMACIÓN GENERAL 1. Pulse el botón CLOCK/TRIP A u ODO/TRIP B para ver el medidor de distancia A o B. 2. Mantenga pulsado botón CLOCK/TRIP A u ODO/TRIP B. 3. Transcurridos dos segundos, la cifra NOTA que aparece es 0.0 o 0 y comienza ○...
  • Página 24 INFORMACIÓN GENERAL está en marcha, se pone en 0.0 ó 0 y comienza a contar de nuevo. ○ Cuando se desconecta la batería, la pantalla del medidor se restablece a 0.0 o 0.
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL PRECAUCIÓN Indicador temperatura refrigerante: Detenga el motor si parpadean El indicador de temperatura del todos segmentos; refrigerante muestra la temperatura funcionamiento prolongado del del refrigerante. motor en estas condiciones La temperatura del refrigerante se provocará daños graves por indica con el segmento mostrado entre recalentamiento.
  • Página 26 INFORMACIÓN GENERAL Indicador de combustible El combustible que queda en el depósito de combustible se indica mediante el número de segmentos mostrados. Cuando el depósito de combustible está lleno, aparecen todos los segmentos. Conforme baja el nivel del depósito, los segmentos desparecen uno a uno de F (lleno) a E (vacío).
  • Página 27: Luces De Advertencia/Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL : El indicador LED de presión del aceite se enciende siempre que la presión del aceite es demasiado baja o la llave de contacto se encuentra en la posición ON con el motor apagado y se apaga cuando la presión del aceite del motor es lo suficientemente alta.
  • Página 28 INFORMACIÓN GENERAL NOTA (Para modelos equipados ○ sistema inmovilizador) modo parpadeo Cuando la llave de contacto se gira indicador de FI puede activarse hasta la posición OFF, el indicador o desactivarse. Mantenga pulsados de FI comienza a parpadear, lo que botones ODO/TRIP indica que el sistema inmovilizador...
  • Página 29: Llave

    Su distribuidor de Kawasaki puede de usuario en la unidad electrónica facilitarle llaves sin codificar. Solicite de control. Para realizar llaves de al distribuidor las llaves adicionales usuario adicionales, lleve el vehículo...
  • Página 30 Si se pierde la llave maestra, temperatura excesivamente alta. concesionario autorizado No coloque la llave cerca de Kawasaki deberá sustituir la imanes. ECU, solicitar una llave maestra No coloque objetos pesados nueva y registrar las llaves de sobre la llave.
  • Página 31 INFORMACIÓN GENERAL comunicación entre la ECU y la llave, el motor no arranca y el indicador de FI parpadea. Para motor arranque, debe utilizarse una llave codificada adecuada y la comunicación debe ser correcta. Cuando la llave de contacto se gira hasta la posición OFF, el indicador de FI comienza a parpadear, lo que indica que el sistema inmovilizador...
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL NOTA Cumplimiento de la directiva de la ○ modo parpadeo Este sistema inmovilizador cumple indicador de FI puede activarse directiva equipos o desactivarse. Mantenga pulsados radio equipos terminales botones MODE RESET telecomunicaciones y reconocimiento simultáneamente durante más de mutuo de su compatibilidad.
  • Página 33: Conmutador De Encendido/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutador de encendido/bloqueo de la dirección Se trata de un conmutador de cuatro posiciones accionado por una llave. La llave puede extraerse de la cerradura cuando se encuentra en las posiciones OFF, LOCK o P (estacionada). A. Conmutador de encendido/bloqueo de la dirección B.
  • Página 34 INFORMACIÓN GENERAL ○ Si la deja en la posición P (estac.) Dirección bloqueada. Motor durante un período de tiempo LOCK apagado. Todos los circuitos eléctricos apagados. prolongado (una hora), la batería puede descargarse totalmente. Dirección bloqueada. Motor apagado. Luces trasera y de ciudad encendidas.
  • Página 35: Conmutadores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar derecho Conmutador de parada del motor: Además conmutador encendido, el conmutador de parada del motor debe estar en la posición para que la motocicleta se ponga en funcionamiento. El conmutador de parada del motor es para uso de emergencia. Si es necesario detener el motor en caso A.
  • Página 36: Conmutadores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutadores del manillar izquierdo Conmutador de cambio de luces: Las luces largas o cortas pueden seleccionarse con el conmutador de cambio de luces. Cuando el faro delantero está en luz de carretera o largas ( ), el indicador de largas se enciende.
  • Página 37: Conmutador De Los Intermitentes

    INFORMACIÓN GENERAL Conmutador de los intermitentes: Conmutador de peligro Cuando conmutador (sólo en el modelo para Malasia): intermitentes encuentra Si por una emergencia es necesario aparcar en el arcén de la autopista, izquierda ( ) o a la derecha encienda las luces de emergencia para ), se apagan y encienden los advertir a los demás conductores de su intermitentes correspondientes.
  • Página 38: Regulador De La Maneta Del Freno

    INFORMACIÓN GENERAL Regulador de la maneta del freno Hay un regulador en la maneta del freno. El regulador tiene 5 posiciones , de modo que la posición de la maneta liberada puede ajustarse a las manos del conductor. Presione la maneta hacia adelante y gire el regulador para hacer coincidir el número con la marca del soporte de la maneta.
  • Página 39: Tapón Del Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL ○ Tapón del depósito de No haga presión en la llave para combustible cerrar el tapón; si lo hace, no podrá Para abrir el tapón del depósito de ajustar el tapón correctamente. combustible, levante primero la tapa del orificio para la llave. Inserte la llave de contacto en el tapón del depósito de combustible y gírela hacia la derecha.
  • Página 40: Depósito De Combustible

    INFORMACIÓN GENERAL Depósito de combustible ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la lluvia La gasolina es extremadamente o cuando se corre el riesgo de que inflamable y puede ocasionar el combustible quede contaminado de explosiones en determinadas polvo debido al viento. condiciones.
  • Página 41: Requisitos Del Combustible

    Requisitos del combustible: ○ motor esta motocicleta Si el motor emite ruidos anormales Kawasaki se ha diseñado para utilizar (“sonidos metálicos”, “golpes”) utilice gasolina sin plomo con un octanaje otra marca de gasolina o un octanaje mínimo RON 95. superior.
  • Página 42: Soporte Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL Soporte lateral Cuando utilice soporte La motocicleta incluye un soporte lateral, acostúmbrese subirlo lateral. completamente con el pie antes de sentarse en la motocicleta. NOTA ○ motocicleta incluye conmutador para el soporte lateral. Este conmutador se ha diseñado para que el motor no se arranque si la transmisión tiene una marcha engranada y se ha bajado el soporte...
  • Página 43: Cerradura De Bloqueo Del Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Cerradura de bloqueo del asiento Extracción del asiento Para retirar el asiento del pasajero, introduzca la llave de contacto en la cerradura del asiento, gírela a la derecha y tire hacia arriba de la parte posterior del asiento con la llave en dicha posición.
  • Página 44 INFORMACIÓN GENERAL A. Asiento del conductor A. Asiento del B. Tornillos B. Ranura conductor C. Abrazadera (lado derecho del depósito de Instalación del asiento combustible) Instale los asientos del conductor y • Apriete los tornillos. del pasajero siguiendo el orden inverso a su extracción.
  • Página 45 INFORMACIÓN GENERAL • • Inserte la abrazadera de la parte Tire del extremo posterior del asiento posterior del asiento en la ranura del para asegurarse haya chasis. quedado bien bloqueado. • Empuje el asiento hacia abajo. A. Ganchos C. Soporte B.
  • Página 46: Cubierta Del Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL Cubierta del asiento La cubierta del asiento del pasajero debe retirarse cuando se lleve a un pasajero o equipaje en esta motocicleta. PRECAUCIÓN No lleve al pasajero ni el equipaje sobre la cubierta del asiento del pasajero, puesto que ésta podría deteriorarse.
  • Página 47: Cables De Sujeción Del Casco

    INFORMACIÓN GENERAL Cables de sujeción del casco Los cables de sujeción del casco se fijan a la motocicleta con los cables situados debajo del asiento del pasajero. ADVERTENCIA No conduzca la motocicleta con un casco sujeto a los cables. El casco podría ser la causa de un accidente al distraer A.
  • Página 48: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL A. Cable de sujeción del casco A. Cable de sujeción del casco NOTA ○ Los cables de sujeción del casco pueden utilizarse como se muestra en la figura.
  • Página 49: Compartimento De Almacenamiento

    INFORMACIÓN GENERAL Compartimento de almacenamiento compartimento almacenamiento se encuentra debajo del asiento del pasajero. contiene herramientas pueden resultar útiles para reparaciones en carretera, ajustes algunos procedimientos mantenimiento que se explican en este manual. Guarde el kit de herramientas A. Compartimento de almacenamiento en esta caja.
  • Página 50: Ganchos De Amarre

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos de amarre Cuando sujete cargas ligeras al asiento, utilice los ganchos de amarre izquierdo y derecho situados debajo del asiento del pasajero. PRECAUCIÓN No lleve al pasajero ni el equipaje sobre la cubierta del asiento del pasajero, puesto que ésta podría deteriorarse.
  • Página 51: Toma Del Filtro De Aire

    INFORMACIÓN GENERAL Toma del filtro de aire La toma del filtro de aire permite la entrada de aire en el sistema de combustible. Evite siempre que se obstruya la circulación del aire hacia el filtro. Un filtro de aire obstruido reducirá...
  • Página 52: Rodaje

    RODAJE RODAJE Los primeros 1.600 km (1.000 millas) de la motocicleta se denominan período de rodaje. Si la motocicleta no se utiliza con cuidado durante este período, es posible que tras varios miles de kilómetros se estropee. Durante el período de rodaje, deben tenerse en cuenta las siguientes reglas. •...
  • Página 53 ángulo reducido. Además de los puntos arriba indicados, a los 1.000 km (600 millas) es especialmente importante que el propietario solicite el primer servicio de mantenimiento a un distribuidor autorizado de Kawasaki.
  • Página 54: Conducción De La Motocicleta

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Arranque del motor Asegúrese de que la transmisión • está en punto muerto. Compruebe que el conmutador de parada del motor se encuentra en la posición A. Indicador de punto muerto B.
  • Página 55 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA NOTA ○ La motocicleta está equipada con un sensor de caída del vehículo, que hace que el motor se detenga automáticamente cuando cae la motocicleta. Después de poner en pie la motocicleta, primero tiene que poner la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en ON antes de arrancar el motor.
  • Página 56 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN arranque si la transmisión tiene una marcha engranada y se ha bajado mantenga motor el soporte lateral. Sin embargo, el arranque en marcha durante motor se puede arrancar si se utiliza más de 5 segundos seguidos; la maneta del embrague y el soporte si lo hace, se recalentará...
  • Página 57 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • PRECAUCIÓN Empuje gradualmente la palanca del ralentí hacia atrás, hacia su permita motor posición original, de forma que funcione al ralentí más de cinco pueda mantenerse la velocidad del minutos; de lo contrario, puede motor por debajo de 2.000 r/min recalentarse y dañarse.
  • Página 58: Arranque Mediante Puente

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente ADVERTENCIA Si la motocicleta se queda “sin El ácido de la batería genera gas batería”, debe quitarla y cargarla. Si no hidrógeno que es inflamable es factible, puede utilizar una batería y puede originar explosiones de arranque de 12 voltios y cables de en determinadas condiciones.
  • Página 59 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • • Asegúrese de que la llave de Conecte el cable de arranque en contacto se encuentra en la posición puente al terminal positivo (+) de la OFF. batería. • Retire batería. (Consulte la sección Batería del capítulo “Mantenimiento y reglaje”.) •...
  • Página 60 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA ○ • Afloje la tuerca del terminal positivo Coloque bandeja junto (+) de la batería para colocar mejor la batería en el compartimento el tornillo. correspondiente y deslice el extremo libre del cable de arranque en puente •...
  • Página 61 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA No realice esta última conexión en el sistema de combustible batería. Tenga cuidado de no tocar los cables positivo y negativo a la vez, y de no apoyarse sobre la batería cuando efectúe esta última conexión. No realice puente batería...
  • Página 62 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN NOTA ○ Coloque el cable de arranque en mantenga motor puente en la bandeja de la batería, arranque en marcha durante como se indica en la figura, hasta más de 5 segundos seguidos; que lo desconecte de la batería. si lo hace, se recalentará...
  • Página 63 CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Inserte la bandeja y la batería en la parte inferior del compartimento de la batería. • Vuelva instalar piezas extraídas. PRECAUCIÓN No utilice la motocicleta con el cable de arranque en puente conectado al terminal positivo (+) de la batería durante mucho tiempo.
  • Página 64: Inicio De La Marcha

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha • Compruebe que el soporte lateral está levantado. • Presione la maneta del embrague. • Cambie a la primera marcha. • Abra acelerador ligeramente y vaya soltando la maneta del embrague gradualmente. •...
  • Página 65: Cambio De Marchas

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Cambio de marchas Abra el acelerador parcialmente • Cierre el acelerador al mismo tiempo mientras suelta maneta que aprieta la maneta del embrague. embrague. • Cambie a la siguiente marcha NOTA superior o inferior. ○ La transmisión está...
  • Página 66: Frenado

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Frenado No es recomendable frenar en las • Cierre el acelerador completamente, curvas. Reduzca la velocidad antes dejando el embrague accionado de llegar a la curva. • (excepto cuando cambie de marcha) Para un uso de emergencia de de forma que el motor ayude a los frenos, no reduzca la marcha ir reduciendo la velocidad de la...
  • Página 67: Detención Del Motor

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA PRECAUCIÓN Detención del motor • Cierre el acelerador completamente. Para proteger piezas • Cambie la transmisión a punto control emisión, muerto. corte el encendido cuando la • Coloque la llave de contacto en la motocicleta se encuentra en posición OFF.
  • Página 68: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    Parada de la motocicleta en caso aparición de polvo y suciedad en de emergencia la carcasa del acelerador y que el La motocicleta Kawasaki ha sido acelerador se quede bloqueado en diseñada y fabricada con el fin la posición de abertura.
  • Página 69: Estacionamiento

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA Estacionamiento ADVERTENCIA • Cambie la transmisión a punto La gasolina es extremadamente muerto y gire la llave de contacto inflamable y puede ocasionar a la posición OFF. explosiones en determinadas • Apoye motocicleta condiciones. superficie lisa y firme con ayuda del soporte lateral.
  • Página 70: Catalizador

    CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA • Catalizador Utilice únicamente gasolina Esta motocicleta incluye plomo. Nunca utilice gasolina con catalizador en el sistema de escape. plomo. La gasolina con plomo El platino y el rodio del catalizador reduce de forma significativa la reaccionan ante el monóxido de capacidad del catalizador.
  • Página 71: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimo y su realización de forma regular garantiza la seguridad. Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el capítulo Mantenimiento y reglaje o consulte al distribuidor sobre las acciones requeridas para solucionar el problema y poner la motocicleta a punto para su uso seguro de nuevo.
  • Página 72 MEDIDAS DE SEGURIDAD Neumáticos ....Presión de aire (en frío): Del. 290 kPa (2,9 kgf/cm², 42 psi) Tras. 290 kPa (2,9 kgf/cm², 42 psi) Instale el tapón de la válvula de aire. Cadena de transmisión ..Holgura 25 ∼ 35 mm (1 ∼ 1,4 pulg.). Tuercas, tornillos, abrazaderas ....
  • Página 73 MEDIDAS DE SEGURIDAD Refrigerante ....No hay fugas de refrigerante. Nivel de refrigerante entre líneas de nivel (cuando el motor está frío). Equipo eléctrico ..Todas las luces y el claxon funcionan. Conmutador de parada del motor ....Detiene el motor. Soporte lateral ....
  • Página 74: Consideraciones Adicionales Para El Funcionamiento A Gran Velocidad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Consideraciones adicionales para el funcionamiento a gran velocidad Frenos: Hay que hacer hincapié en la importancia de los frenos, especialmente a gran velocidad. Compruebe que están correctamente ajustados y que funcionan debidamente. Dirección: Una dirección mal ajustada puede originar la pérdida del control. Compruebe que el manillar gira libremente pero sin holgura.
  • Página 75 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Las características de manejo de una motocicleta a gran velocidad pueden variar con respecto a aquéllas con las que está familiarizado a velocidades legales en carretera. No intente conducir a gran velocidad a menos que haya recibido la formación suficiente y tenga la técnica necesaria.
  • Página 76: Mantenimiento Y Reglaje

    Tenga en cuenta que Kawasaki no asume la responsabilidad de los daños que se puedan derivar de un reglaje incorrecto realizado por el propietario.
  • Página 77: Gráfico De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Gráfico de mantenimiento periódico El que *Lectura de odómetro ocurra pág. km × 1.000 (millas × 1.000) primero Funcionamiento Cada (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Sincronización de vaciado • • • del motor : inspeccionar † •...
  • Página 78 MANTENIMIENTO Y REGLAJE El que *Lectura de odómetro ocurra pág. km × 1.000 (millas × 1.000) primero Funcionamiento Cada (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Holgura de la válvula: • comprobar† Válvula de aspiración de • • • • • • aire †...
  • Página 79 MANTENIMIENTO Y REGLAJE El que *Lectura de odómetro ocurra pág. km × 1.000 (millas × 1.000) primero Funcionamiento Cada (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Nivel del líquido de frenos: • • • • • • • comprobar† • K Líquido de frenos: cambiar 2 años Manguitos de combustible, •...
  • Página 80 MANTENIMIENTO Y REGLAJE El que *Lectura de odómetro ocurra pág. km × 1.000 (millas × 1.000) primero Funcionamiento Cada (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Ajuste de tuercas, tornillos • • • • – y abrazaderas: comprobar† Desgaste de neumáticos: •...
  • Página 81 MANTENIMIENTO Y REGLAJE El que *Lectura de odómetro ocurra pág. km × 1.000 (millas × 1.000) primero Funcionamiento Cada (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Fugas de aceite en horquilla • • • – frontal: comprobar† Fugas de aceite en •...
  • Página 82 MANTENIMIENTO Y REGLAJE El que *Lectura de odómetro ocurra pág. km × 1.000 (millas × 1.000) primero Funcionamiento Cada (0,6) (7,5) (12) (15) (20) (24) Taza del cilindro principal de – freno y del sello antipolvo: 4 años sustituir Sello del pistón de la pinza –...
  • Página 83 MANTENIMIENTO Y REGLAJE K: Debe realizarlo un distribuidor de Kawasaki autorizado. *: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento. †: Sustituya, añada, ajuste o apriete, si es necesario. #: Realice el servicio con más frecuencia en condiciones adversas: polvo,...
  • Página 84: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Para que el motor, la transmisión y Si el aceite acaba de cambiarse, el embrague funcionen correctamente, arranque el motor y téngalo en mantenga el aceite del motor en el nivel marcha durante varios minutos al adecuado, cambie el aceite y sustituya ralentí.
  • Página 85 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • entre las líneas superior e inferior Si el nivel de aceite es demasiado situadas junto al indicador. bajo, añada el aceite necesario hasta alcanzar el nivel adecuado. Utilice el mismo tipo y marca de aceite que ya se encuentra en el motor.
  • Página 86 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Luz de advertencia de presión de aceite A. Tapón de drenaje de aceite del motor • Vacíe completamente el motor de Cambio de aceite y de filtro de aceite aceite con la motocicleta colocada • Caliente el motor y párelo. de forma perpendicular al suelo.
  • Página 87 20 N·m (2 kgf·m, 14 pies·lb) • Si es necesario sustituir el filtro de Cartucho: 31 N·m (3,2 kgf·m, 23 pies·lb) aceite, pida a un distribuidor de Kawasaki autorizado que lo haga por usted. NOTA • ○ Coloque el tapón de drenaje con su Si no dispone de una llave de ajuste nueva junta elástica.
  • Página 88 MANTENIMIENTO Y REGLAJE de las condiciones, es posible que Aceite de motor recomendado haya que cambiar la viscosidad del Tipo: API SE, SF o SG aceite para que se adapte a las API SH o SJ con condiciones atmosféricas del área JASO MA de conducción.
  • Página 89: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de refrigeración PRECAUCIÓN Radiador ventilador Con agua a alta presión, como refrigeración la de un túnel de lavado, podría Asegúrese de que las aletas del dañar los tubos del radiador y radiador no estén obstruidas por reducir su eficacia.
  • Página 90 MANTENIMIENTO Y REGLAJE sueltas de acuerdo con el gráfico de refrigerante con estas cualidades, mantenimiento periódico. transcurrido un tiempo, el sistema de refrigeración habrá acumulado partículas de óxido e incrustaciones Refrigerante entrada agua El refrigerante absorbe el calor el radiador. Esto obstruirá...
  • Página 91 MANTENIMIENTO Y REGLAJE con el anticongelante (encontrará (agua blanda etilenglicol más información sobre el anticongelante productos químicos inhibidores del en los siguientes párrafos). óxido y la corrosión para motores y radiadores de aluminio). En cuanto al PRECAUCIÓN porcentaje de mezcla de refrigerante, elija el más adecuado teniendo en Si se utiliza agua dura en cuenta la relación entre el punto...
  • Página 92 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ○ El sistema de refrigeración ya incluye un anticongelante permanente de fábrica. Presenta un color verde y contiene etilenglicol. Se mezcla al 50% y tiene un punto de congelación de –35 °C (–31 °F). Inspección del nivel del refrigerante •...
  • Página 93 PRECAUCIÓN debe añadir refrigerante constantemente o el depósito reserva queda completamente seco, probable que haya una fuga en el sistema. Un distribuidor autorizado de Kawasaki deberá inspeccionar sistema refrigeración.
  • Página 94: Bujías De Encendido

    La extracción, el mantenimiento y el del ralentí, etc. reglaje de las bujías de encendido debe realizarlos distribuidor autorizado de Kawasaki.
  • Página 95: Mantenimiento Y Reglaje

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Bujía de encendido Estándar NGK CR9EKPA Tapón 0,7 ∼ 0,9 mm Tapón Separación entre (0,028 ∼ 035 pulg.) los electrodos 13 N·m (1,3 kgf·m, Par de apriete A. 0,7 ∼ 0,9 mm (0,028 ∼ 0,035 pulg.) 10 pies·lb)
  • Página 96: Holgura De La Válvula

    Bujía de encendido más caliente La holgura de cada válvula debe NGK CR8EKPA comprobarse y ajustarse conforme al gráfico de mantenimiento periódico. La inspección y el reglaje debe realizarlos un distribuidor autorizado de Kawasaki.
  • Página 97: Sistema De Aire Limpio De Kawasaki

    La válvula de aspiración de aire es sistema aire limpio simplemente una válvula de retención Kawasaki (Kawasaki Clean Air, KCA) que permite que el aire fresco fluya es un sistema secundario de absorción únicamente del limpiador de aire de aire que ayuda a quemar los gases al sistema de escape.
  • Página 98: Filtro De Aire

    Retire los tornillos y las arandelas condiciones de polvo, lluvia o barro, de la cubierta del depósito de un distribuidor autorizado de Kawasaki combustible y los pernos del panel debe limpiar el filtro de aire con más situados a la izquierda y derecha, y frecuencia de la recomendada.
  • Página 99 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Cubierta del depósito de combustible A. Tornillo B. Depósito de B. Panel del depósito de combustible combustible • Levante la parte delantera del C. Tornillos (cubierta del depósito de combustible) depósito de combustible y saque el D.
  • Página 100 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Brazo de soporte C. Depósito de A. Orificio B. Filtro de aire combustible B. Brazo de soporte D. Orificio del perno • Sostenga el depósito con el brazo • Retire las tuercas y pernos del filtro de soporte, como se muestra en la de aire.
  • Página 101 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Tornillos B. Tuercas A. Componente B. Marca delantera • • Extraiga los componentes del filtro Coloque un paño limpio que no de aire tirando hacia arriba. suelte pelusa sobre las ranuras del filtro de aire para evitar la entrada de suciedad o elementos extraños.
  • Página 102 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA Vaciado del aceite • Inspeccione el depósito transparente Si llegara a entrar suciedad o que se encuentra debajo del lado polvo en sistema de inyección izquierdo del motor para comprobar de combustible, el acelerador si hay fugas de aceite procedentes podría bloquearse y causar un del filtro de aire.
  • Página 103: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Sistema de control del manguito de drenaje y extraiga el acelerador aceite. Compruebe la holgura del puño del acelerador y los orificios de las válvulas ADVERTENCIA del cuerpo del acelerador de acuerdo Asegúrese de colocar el tapón con el gráfico de mantenimiento en el manguito de drenaje tras el periódico.
  • Página 104 MANTENIMIENTO Y REGLAJE no tiene holgura, será difícil controlar el acelerador y el ralentí será inestable. Inspección • Compruebe que haya un recorrido de 2 ∼ 3 mm (0,08 ∼ 0,12 pulg.) en el puño del acelerador cuando se gire hacia delante y hacia atrás.
  • Página 105 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Reglaje Afloje las contratuercas en los • Retire la cubierta del depósito de extremos inferiores de los cables combustible y los asientos del del acelerador y atornille las tuercas conductor y del pasajero (consulte la de reglaje del cable del acelerador completamente hasta dar al puño sección dedicada al filtro de aire de este capítulo).
  • Página 106 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA puesta marcha cables ajustados, conectados incorrectamente o defectuosos podría ocasionar una conducción poco segura. • Instale las piezas extraídas. Limpieza orificios acelerador A. Cable del C. Tuercas de desacelerador reglaje Compruebe si hay depósitos de B. Cable del D.
  • Página 107 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Cubierta del cuerpo A. Válvula de B. Orificio del B. Tornillos del acelerador mariposa acelerador • • Limpie la carbonilla de los orificios Instale las piezas extraídas. de las válvulas de mariposa con un paño sin pelusas empapado de un disolvente de alta temperatura de inflamación.
  • Página 108: Palanca Del Ralentí

    Si existe alguna irregularidad, un distribuidor autorizado Kawasaki debe A. Excéntrica del B. Cable interior comprobar el cable del ralentí. ralentí • • La holgura adecuada es 2 ∼ 3 mm Empuje la palanca del ralentí...
  • Página 109 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • de la palanca del estrangulador. Si Afloje la contratuerca del centro del la holgura es excesiva o insuficiente, cable del ralentí y gire el regulador ajuste el cable del ralentí. hasta que el cable del ralentí tenga la holgura adecuada.
  • Página 110: Sincronización De Vaciado Del Motor

    Kawasaki de acuerdo Reglaje con el gráfico de mantenimiento • Arranque el motor y deje que se periódico.
  • Página 111 MANTENIMIENTO Y REGLAJE que los cables del acelerador no estén ajustados conectados correctamente, o que se hayan deteriorado. Asegúrese de solventar estos problemas antes de utilizar la motocicleta. ADVERTENCIA La puesta en marcha con cables defectuosos podría provocar A. Tornillo de ajuste de ralentí una conducción poco segura.
  • Página 112: Embrague

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Embrague Debido al desgaste del disco de fricción y a la tensión del cable embrague producida durante un período de uso prolongado, el embrague debe ajustarse tal y como se indica en el gráfico de mantenimiento periódico. ADVERTENCIA Para evitar...
  • Página 113 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA Asegúrese de que el extremo superior del cable exterior del embrague esté correctamente colocado; de lo contrario, podría volver a la posición correcta más tarde dando lugar a una holgura de cable que podría impedir el desembrague, lo que crearía una situación de peligro.
  • Página 114: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena • comprobación, ajuste Coloque la motocicleta de forma lubricación cadena vertical sobre su soporte lateral. • transmisión debe realizarse Gire la rueda trasera para localizar la acuerdo gráfico zona en que la cadena se encuentra mantenimiento periódico por razones...
  • Página 115 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si la cadena de transmisión está Reglaje de la holgura de la cadena • demasiado tensa o suelta, ajústela Afloje las contratuercas derecha e de forma que su holgura sea la izquierda del regulador de la cadena. •...
  • Página 116 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Si la cadena está demasiado suelta, gire hacia fuera los reguladores izquierdo y derecho de la cadena de manera uniforme. • Si la cadena está demasiado tensa, gire hacia dentro los reguladores izquierdo y derecho de la cadena de manera uniforme.
  • Página 117 NOTA este elemento deberá ser realizado ○ Al insertar el pasador de retención, si por un distribuidor de Kawasaki. las ranuras de la tuerca no coinciden • Haga girar la rueda, compruebe de con el orificio del pasador en el eje,...
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y REGLAJE apriete la tuerca hacia la derecha ADVERTENCIA hasta el siguiente alineamiento. Si la tuerca del eje no está lo ○ Debe estar situado a 30 grados. suficientemente apretada o no ○ Aflójela y vuelva a apretarla cuando se ha colocado el pasador de la ranura haya pasado el orificio más retención, se puede provocar...
  • Página 119 Es de tipo continuo y no debe cortarse para la instalación; solicite instale distribuidor autorizado Kawasaki. • Haga girar la rueda trasera para comprobar la cadena de transmisión y asegúrese de que no haya rodillos deteriorados ni pasadores o eslabones flojos.
  • Página 120 MANTENIMIENTO Y REGLAJE dentadas. Consulte el manual de Kawasaki que sustituya la cadena de servicio para ver los límites de transmisión o las ruedas dentadas. desgaste. Lubricación La lubricación es necesaria también después de utilizar la motocicleta bajo la lluvia o en carreteras mojadas, así...
  • Página 121: Frenos

    1 mm (0,04 pulg.), sustituya las dos pastillas de la pinza. La sustitución de las pastillas debe realizarla un • Si la cadena está especialmente distribuidor autorizado de Kawasaki. sucia, límpiela utilizando gasoil o queroseno y luego aplique el lubricante como se ha indicado anteriormente.
  • Página 122 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Grosor de la pastilla A. Pinza del freno trasero B. 1 mm (0,04 pulg.) B. Cubierta de la pinza del freno • Retire la cubierta de la pinza del Líquido de los frenos de disco freno para inspeccionar la pastilla Revise el nivel del líquido de frenos del freno trasero.
  • Página 123 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Requisitos del líquido por encima de la línea (línea de Utilice solamente un líquido de frenos nivel inferior) que está situada pesado de un recipiente con la marca junto al medidor y el líquido del DOT4. depósito del freno trasero (debajo del lateral derecho del depósito de PRECAUCIÓN combustible) debe mantenerse entre...
  • Página 124 MANTENIMIENTO Y REGLAJE marcada que representa la línea de nivel superior. A. Depósito del freno trasero B. Línea de nivel superior C. Línea de nivel inferior D. Tapón A. Depósito para líquido de frenos delantero • B. Línea de nivel superior Si el nivel del líquido de frenos de cualquiera de los depósitos se NOTA...
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ○ Primero, apriete hasta sentir una ligera resistencia, que indica que el tapón está situado en el alojamiento del depósito; a continuación, apriete el tapón 1/6 de vuelta más sujetando el alojamiento del depósito de líquido de frenos.
  • Página 126 El cambio de líquido de frenos debe maneta pedal realizarlo un distribuidor autorizado de freno está demasiado Kawasaki. blandos, puede haber aire Frenos delantero y trasero en los canales del freno o el El desgaste del disco y de las freno puede estar defectuoso.
  • Página 127: Conmutadores De La Luz De Freno

    B. 10 mm (0,4 pulg.) • De no ser así, solicite a un • distribuidor autorizado de Kawasaki De no ser así, ajuste el conmutador que inspeccione el conmutador de la de la luz del freno trasero. luz del freno delantero.
  • Página 128 MANTENIMIENTO Y REGLAJE conmutador hacia arriba y hacia abajo girando la tuerca de reglaje. PRECAUCIÓN Para evitar daños conexiones eléctricas conmutador, asegúrese de que éste no se gira durante el reglaje. A. Conmutador de la luz del freno trasero B. Tuerca de reglaje C.
  • Página 129: Horquilla Delantera

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Horquilla delantera PRECAUCIÓN En la parte superior de cada soporte No fuerce los ajustadores de de la horquilla delantera hay un fuerza de la amortiguación de regulador de precarga de muelle y un compresión y de rebote más allá regulador de tensión de amortiguación de la posición original, ya que de rebote, y en la parte inferior de cada...
  • Página 130 MANTENIMIENTO Y REGLAJE dos reguladores queden colocados en la misma posición. A. Regulador de tensión de amortiguación de compresión Reglaje de precarga de muelle A. Regulador de precarga de muelle • B. Llave Gire los reguladores de precarga C. 4 ∼ 19 mm (0,2 ∼ 0,7 pulg.) de muelle hacia el interior de la D.
  • Página 131 MANTENIMIENTO Y REGLAJE regulador de precarga de muelle Reglaje de la tensión de amortiguación destornillador. Esto de compresión • permite aumentar la tensión de Gire el regulador de tensión de amortiguación. amortiguación compresión • totalmente hacia la derecha con Gire hacia fuera el regulador para reducir la tensión de amortiguación.
  • Página 132 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Las posiciones de ajuste estándar 17 mm (0,7 pulg.) Regulador de del regulador de precarga de muelle, desde la parte precarga de de tensión de amortiguación de rebote superior del muelle regulador y de compresión para un peso medio de 68 kg (150 libras) sin pasajero ni Regulador de accesorios son las siguientes:...
  • Página 133: Amortiguadores Traseros

    Kawasaki precarga del muelle, así como la que lo ajuste. amortiguación de compresión y de Reglaje de tensión de la amortiguación rebote para que se adapte a las de rebote distintas condiciones de conducción...
  • Página 134 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire regulador tensión amortiguación rebote totalmente hacia la derecha con un destornillador para aumentarla al máximo. • Gire regulador hacia izquierda para reducir la tensión de amortiguación. Reglaje de la tensión de amortiguación de compresión A. Regulador de tensión de amortiguación El regulador de la tensión de de compresión amortiguación de compresión está...
  • Página 135: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Ruedas Regulador de la tensión 3 vueltas Las ruedas de esta motocicleta de amortiguación de hacia afuera* rebote tienen neumáticos sin cámara. indicación TUBELESS del neumático y Regulador de tensión la llanta muestran que el neumático y la 2¼...
  • Página 136 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA neumáticos, llantas válvulas aire esta motocicleta están diseñados exclusivamente para ruedas sin cámara. Éstos deben sustituirse por los neumáticos, llantas y válvulas de aire recomendados. instale neumáticos cámara llantas para A. Marca TUBELESS neumáticos sin cámara. posible que los talones no se El neumático y la llanta forman una ajusten bien a la llanta y los...
  • Página 137 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Neumáticos de un kilómetro y medio (1 milla) durante las tres últimas horas). Carga útil y presión de los neumáticos ○ La presión de los neumáticos se Si no se mantiene la presión ve afectada por los cambios en la adecuada o no se tienen en cuenta los temperatura ambiente y la altitud, límites de carga útil de los neumáticos,...
  • Página 138 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Mida la profundidad del dibujo con Presión de aire de los neumáticos (en frío): un medidor de profundidad según el gráfico de mantenimiento periódico y Del. 290 kPa (2,9 kgf/cm², 42 psi) sustituya cualquier neumático cuya Tras.
  • Página 139 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Extraiga cualquier piedra u otras partículas incrustadas en el dibujo. NOTA ○ En la mayoría de los países existirá una normativa específica sobre la profundidad mínima exigida para el dibujo de los neumáticos; asegúrese de cumplirla. ○...
  • Página 140 MANTENIMIENTO Y REGLAJE ADVERTENCIA Neumático estándar (sin cámara) Tamaño: 120/70ZR17 M/C Para garantizar la estabilidad, (58 W) utilice solamente BRIDGESTONE neumáticos recomendados, Del. "BT012F RADIAL F" inflados a la presión estándar. neumáticos pinchados DUNLOP "D208FJ" recauchutados tienen Tamaño: 200/50ZR17 M/C misma resistencia (75 W)
  • Página 141: Batería

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Batería ADVERTENCIA batería instalada esta Unos neumáticos nuevos motocicleta es del tipo hermético; pueden resultar resbaladizos y por tanto, no es necesario comprobar originar una pérdida de control el nivel de electrolito ni agregar agua y daños graves. destilada.
  • Página 142 MANTENIMIENTO Y REGLAJE tiempo, es más probable que la batería Descarga automática se descargue. Número aproximado de Debido composición días entre 100% cargada interna, las baterías se descargan y 100% descargada automáticamente de forma continuada. Temperatura El índice de descarga depende del Plomo- Plomo- tipo de batería y de la temperatura...
  • Página 143 MANTENIMIENTO Y REGLAJE soportar temperaturas inferiores al Drenaje de corriente nivel de congelación sin sufrir daños. Días entre Días entre Sulfatación de la batería Amperios 100% 100% Una causa habitual de fallo de la cargada y cargada y descarga 100% batería es la sulfatación.
  • Página 144 • El cargador mantendrá la batería Los cargadores recomendados por totalmente cargada hasta que esté Kawasaki son los siguientes: preparado para volver a instalarla en OptiMate ΙΙΙ la motocicleta (consulte Instalación Cargador automático Yuasa de 1,5...
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y REGLAJE PRECAUCIÓN sección dedicada al filtro de aire de este capítulo). No extraiga nunca la cinta de • Retire los tornillos y la tapa del sellado, de lo contrario la batería compartimento de la batería. puede resultar dañada. instale batería convencional...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Suelte el conector de la abrazadera Desconecte el cable del motor de de la bandeja. arranque quitando la tuerca. • Desenchufe el conector. • Suelte el conector del terminal negativo (–) de la abrazadera de la bandeja de la batería.
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Conector A. Banda de goma C. Gancho B. Cable del motor de arranque B. Tapa de la batería C. Conector del terminal (–) • Desconecte el cable del terminal (+) D. Terminal (–) de la batería. •...
  • Página 148 MANTENIMIENTO Y REGLAJE NOTA ○ En el fondo de la bandeja se encuentran los símbolos (+) y (–). Coloque el lado del terminal (+) de la batería sobre el símbolo (+) y el lado del terminal (–) sobre el símbolo (–). ○...
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • • Conecte el cable con tapa al terminal Inserte la bandeja y la batería en el (+). compartimento correspondiente. • Conecte el cable del motor de • Ponga una ligera capa de grasa en el arranque a la bandeja de la batería terminal (+) para evitar la corrosión.
  • Página 150: Haz Del Faro Delantero

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Haz del faro delantero a medio camino, pero volverán a su posición cuando vuelva a conectarse Reglaje horizontal el terminal de la batería. El haz del faro se puede ajustar • Inserte la bandeja y la batería en la horizontalmente.
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Regulador horizontal A. Cubierta superior interna B. Regulador vertical • Gire el regulador horizontal hacia Reglaje vertical dentro o hacia fuera hasta que el El haz de los faros se puede ajustar haz apunte en dirección recta. verticalmente.
  • Página 152 MANTENIMIENTO Y REGLAJE • Gire el regulador vertical hacia fuera o hacia dentro para ajustar el faro delantero verticalmente. NOTA ○ Con la luz larga, el punto más brillante debe encontrarse ligeramente debajo horizontal de la motocicleta con el conductor sentado. Ajuste el faro delantero con el ángulo adecuado según las normativas locales.
  • Página 153: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de conexiones situada debajo del panel del depósito de combustible. El fusible de la ECU también se encuentra debajo del panel del depósito de combustible. Los fusibles principal y de faro delantero se encuentran en el relé...
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Caja de conexiones A. Tornillo B. Cubierta B. Fusibles C. Fusible de la ECU Extracción del fusible principal • Extraiga la bandeja y la batería. (consulte la sección sobre la batería en este capítulo.) • Retire el tornillo y la cubierta.
  • Página 155 MANTENIMIENTO Y REGLAJE A. Normal A. Fusible principal C. Bandeja de la B. Defectuoso batería B. Fusible del faro delantero NOTA ADVERTENCIA ○ Asegúrese de que el cable (+) de No utilice cualquier sustituto la batería esté colocado como se para el fusible estándar.
  • Página 156: Limpieza De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y REGLAJE Limpieza de la motocicleta Precauciones generales Un cuidado frecuente y adecuado de la motocicleta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el rendimiento general y prolongará su vida. Cubrir la motocicleta con una funda transpirable de buena calidad ayudará a proteger su acabado contra los rayos UV dañinos y los agentes contaminantes,...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y REGLAJE limpieza hogar como silenciador de escape y aberturas limpiacristales con amoníaco. del depósito de combustible. • La gasolina, el líquido de frenos y Lavado de la motocicleta el refrigerante dañarán el acabado • Enjuague la moto con agua fría de superficies pintadas y plásticas;...
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y REGLAJE rayadas. No deje que el agua se que acelera la reacción química de seque al aire ya que podría dañar la sal. Después del secado, aplique las superficies pintadas. un aerosol anticorrosivo en todas • Arranque el motor y déjelo varios las superficies metálicas y cromadas minutos a ralentí.
  • Página 159 MANTENIMIENTO Y REGLAJE PRECAUCIÓN Parabrisas y otras piezas de plástico Tras el lavado utilice un paño suave Las piezas de plástico pueden para secar las piezas de plástico. deteriorarse romperse Una vez secas, aplique un producto entran contacto limpiador o abrillantador aprobado a sustancias químicas los parabrisas, faros y otras piezas de...
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y REGLAJE Cromo y aluminio Las piezas de cromo y aluminio Las piezas de vinilo deben lavarse revestimiento pueden tratarse con el resto de la motocicleta y se con un abrillantador de cromo o les debe aplicar posteriormente un aluminio.
  • Página 161: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento: • Limpie el vehículo completamente. • Mantenga el motor en funcionamiento durante cinco minutos para que se caliente el aceite, apáguelo y extraiga el aceite del motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
  • Página 162 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosiones en determinadas condiciones. Coloque la llave de contacto en la posición OFF. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y libre de riesgos de llamas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo con llama de encendido.
  • Página 163 ALMACENAMIENTO • Extraiga la batería y guárdela donde no esté expuesta a la luz directa, humedad o temperaturas bajo cero. Durante el tiempo de almacenamiento debe realizar una carga lenta (un amperio o menos) una vez al mes. Mantenga la batería bien cargada especialmente durante la estación fría.
  • Página 164: Protección Medioambiental

    Para proteger nuestro entorno, deshágase de forma adecuada de las baterías usadas, neumáticos, aceite del motor u otros componentes del vehículo. Consulte con un distribuidor autorizado de Kawasaki o una agencia medioambiental local para obtener información sobre los métodos de eliminación de residuos.
  • Página 165: Ubicación De Etiquetas

    UBICACIÓN DE ETIQUETAS UBICACIÓN DE ETIQUETAS *1. Precaución para el rodaje 2. Líquido de frenos (delanteros) **3. Información sobre neumáticos y carga 4. Información importante sobre la cadena de transmisión * 5. Información sobre el control de las emisiones del vehículo *: sólo en el modelo para EE.UU.
  • Página 166 UBICACIÓN DE ETIQUETAS *6. Diagrama de colocación de los manguitos de vaciado ***7. Información sobre prueba de ruidos 8. Advertencia sobre la batería *: sólo en el modelo para EE.UU. *** : sólo en modelo australiano...
  • Página 167 UBICACIÓN DE ETIQUETAS 9. Gasolina sin plomo 10. Precaución con el combustible *11. Peso y fabricación 12. Aceite de motor y filtro 13. Comprobaciones diarias de seguridad *: sólo en el modelo para EE.UU.
  • Página 168 UBICACIÓN DE ETIQUETAS 14. Líquido de frenos (traseros) 15. Etiqueta de arranque mediante puente...
  • Página 169 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 170 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 171 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 172 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 173 UBICACIÓN DE ETIQUETAS...
  • Página 174 UBICACIÓN DE ETIQUETAS (11) (10)
  • Página 175 UBICACIÓN DE ETIQUETAS (12)
  • Página 176 UBICACIÓN DE ETIQUETAS (13)
  • Página 177 UBICACIÓN DE ETIQUETAS (14) (15)
  • Página 178 ZX1200B6F 99972-1092 Part No 99972-1092...

Tabla de contenido