HP Designjet T1120 SD-MFP Guía De Referencia Rápida
Ocultar thumbs Ver también para Designjet T1120 SD-MFP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

ES
HP Designjet T1120 SD-MFP
Guía de referencia rápida
HP Designjet T1120 SD-MFP
PT
Guia de referência rápida
HP Designjet T1120 SD-MFP
EL
Οδηγός γρήγορης αναφοράς
Многофункциональное устройство
RU
HP Designjet T1120 SD-MFP
Краткое справочное руководство

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP Designjet T1120 SD-MFP

  • Página 1 HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida HP Designjet T1120 SD-MFP Οδηγός γρήγορης αναφοράς Многофункциональное устройство HP Designjet T1120 SD-MFP Краткое справочное руководство...
  • Página 2 Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι μοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της HP ορίζονται στη ρητή δήλωση εγγύησης που συνοδεύει τα προϊόντα και τις υπηρεσίες. Τίποτα από όσα αναφέρονται στο παρόν δεν θα πρέπει να θεωρηθούν ότι αποτελούν πρόσθετη εγγύηση.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido 1 Introducción Uso de esta guía ..................... 1 Software del escáner ..................2 Escáner ......................3 Documentación y ayuda ................. 3 2 Operaciones básicas Encendido y apagado del escáner ..............4 Carga y expulsión de documentos ..............5 Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados .........
  • Página 4 Los resultados de coincidencia de color no son óptimos ......37 Necesito actualizar o recuperar el sistema ........... 37 El software del sistema está en el idioma incorrecto ........39 Instalación de un nuevo software del sistema ..........39 Índice ..........................42 ESWW...
  • Página 5: Introducción

    Introducción Uso de esta guía La guía está organizada en los siguientes capítulos. Introducción: En este capítulo, se proporciona una breve introducción del software, del escáner y de la documentación disponible. Operaciones básicas: Este capítulo le ayuda a llevar a cabo diversos procedimientos habituales.
  • Página 6: Software Del Escáner

    Software del escáner El software del escáner se ejecuta de forma automática al encender la pantalla táctil. La pantalla principal se divide en las siguientes secciones: ● Área del menú principal ● Barra derecha, parte superior: los botones de tareas ●...
  • Página 7: Escáner

    Escáner 1. Tapa del escáner 6. Puerto USB 2. Pantalla táctil para la aplicación de escaneado/ 7. Panel del usuario copia 8. Botón de avance del papel 3. Botones de liberación para abrir la tapa del 9. Botón de retroceso del papel escáner 10.
  • Página 8: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Encendido y apagado del escáner El sistema (escáner, pantalla y software) puede encenderse y apagarse pulsando el botón Encender en el panel de operación del escáner. NOTA: La impresora dispone de un botón de encendido y apagado por separado. Por lo general, este botón siempre permanece encendido y no se pulsa al reiniciar el sistema.
  • Página 9: Carga Y Expulsión De Documentos

    Reinicio Pulse el botón de Encendido para apagar el sistema y, a continuación, vuelva a pulsarlo para encender el sistema. Carga y expulsión de documentos Carga de documentos Cargue el documento con el lado de la imagen hacia arriba. Alinee el centro del documento con la marca de flecha central que se encuentra sobre la superficie del escáner y en la parte superior de la misma.
  • Página 10: Expulsión Del Documento

    Expulsión del documento ● Pulse el botón de Retroceso del papel para expulsar el original a la superficie de alimentación del escáner (hacia usted). ● Pulse el botón de Avance del papel si desea expulsar el original por la parte posterior del escáner.
  • Página 11 Si desea guardar los escaneados en una unidad flash USB, pulse el botón Digit. e inserte la unidad en el puerto USB de la pantalla táctil. El sistema detectará la unidad y le preguntará si desea ajustar o cambiar el destino a USB.
  • Página 12: Copia De Un Documento

    Selección de un destino Seleccione un destino de la lista creada y guardada anteriormente en el sistema. Si no se encuentra disponible ningún destino, o si desea utilizar un destino que no se encuentra en la lista, tendrá que añadir un destino nuevo. Pulse el destino USB si desea escanear en una unidad flash USB insertada.
  • Página 13: Escaneado En Un Archivo

    Pulse el botón Copiar para acceder a los botones y a la configuración de la copia (escanear en impresión). A continuación se muestra el cuadro de diálogo Copiar. Pulse el botón Tipo de original y seleccione el tipo que se ajuste al documento y al resultado necesario.
  • Página 14 Pulse el botón Digit. para acceder a los botones y a la configuración del escaneado a archivo. A continuación se muestra el cuadro de diálogo Digit.. Pulse el botón Tipo de original y seleccione el tipo que se ajuste al documento o lo describa.
  • Página 15: Escaneado Y Copia De Lotes

    Escaneado y copia de lotes Con el escaneado y la copia de lotes, puede introducir de forma continua nuevos originales en el escáner y el sistema comenzará a procesarlos directamente, sin esperar a que pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia. El sistema aplicará la configuración actual a todos los documentos.
  • Página 16: Especificación Del Tipo De Original Y De Los Ajustes De La Imagen

    Cuando se haya escaneado un original, se expulsará. Vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Modo de lotes y le pide el siguiente original. Retire el original que se ha expulsado e inserte el siguiente. Siga insertando los originales hasta que haya terminado con el lote. Pulse el botón Cancelar del cuadro de diálogo Modo de lotes para cancelar dicho modo.
  • Página 17 Tipo de original Descripción Líneas en color Indicado para dibujos CAD en color y gráficos con un alto nivel de detalles. Aplica el procesamiento de imágenes para limpiar el fondo y perfilar líneas. Escaneado en color de 24 bits. Líneas grises Indicado para dibujos CAD en escala de grises y gráficos con un alto nivel de detalles.
  • Página 18: Ajuste De Tamaños De Entrada Y De Salida

    Puede ajustar con precisión la configuración del Tipo de original (opcional): Pulse el botón Más para ampliar el cuadro de diálogo Tipo de original y ajustar las opciones pertinentes del Tipo de original seleccionado. Pulse el botón OK cuando haya terminado. Pulse el botón de Ayuda en función del contexto para obtener información adicional sobre cada ajuste y sobre cómo guardar la configuración como un...
  • Página 19 La lista ofrece diferentes métodos que puede utilizar para determinar el tamaño del Área de escaneado: ● Auto: El programa detectará automáticamente el tamaño del documento completo cargado en el escáner. Puede utilizar la vista previa para comprobar que el escáner ha detectado el tamaño correctamente. ●...
  • Página 20: Ajuste Del Valor De Cambiar El Tamaño (Tamaño De Salida) Sólo Para Copiar

    Ajuste del valor de Cambiar el tamaño (tamaño de salida) sólo para Copiar Pulse el botón Cambiar el tamaño. Seleccione No si no desea cambiar el tamaño de la imagen: es decir, si desea que el resultado final sea del mismo tamaño que el Área de escaneado. Pulse el botón Tamaño para seleccionar un tamaño estándar (como A2 o A4) de una lista.
  • Página 21: Ajuste Y Vista Previa De Ajustes De Imagen

    Ajuste y vista previa de ajustes de imagen Pulse el botón de Ajustes de la esquina superior izquierda de la ventana de vista previa. Seleccione la configuración que desee en el cuadro de diálogo de ajustes. Pulse el botón OK para cerrar el cuadro de diálogo de ajustes y ver los efectos de dichos ajustes en la vista previa.
  • Página 22: Ajuste De La Calidad Del Resultado

    Tirador de centro de marco (círculo azul): Utilice este tirador para arrastrar todo el marco del tamaño y volver a colocarlo en la imagen capturada. Pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia cuando acabe de ver la vista previa y desee comenzar el trabajo. Pulse el botón Cancelar si desea cancelar el proceso de vista previa sin iniciar el trabajo.
  • Página 23: Ajuste De La Calidad Al Escanear A Una Impresión

    Ajuste de la calidad al escanear a una impresión Al copiar (escanear en impresión), ajusta los parámetros de calidad de impresión generales (Rápida, Normal, Óptima) que se aplican a todo el proceso de copia (escanear e imprimir). ● La calidad de escaneado se define por la resolución (ppp). Puede seleccionar la resolución de escaneado que desee relacionada con cada ajuste de calidad (Rápida, Normal, Óptima).
  • Página 24: Relación De Resoluciones De Escaneado Con Los Ajustes De Calidad Rápida, Normal Y Óptima (Escanear En Impresión)

    Relación de resoluciones de escaneado con los ajustes de calidad Rápida, Normal y Óptima (escanear en impresión) Pulse el botón Tipo de original y, a continuación, el botón Más para abrir las opciones de ajuste de Tipo de original. Desplácese por la lista de ajustes para llegar a los botones Resolución de escaneado Rápida, Resolución de escaneado Normal y Resolución de escaneado Óptima.
  • Página 25: Actualización (Renovación) Del Perfil De Soporte Actual

    Sin embargo, existen dos casos que requerirán su atención: ● Cuando no se encuentra ningún perfil de soporte: Si el soporte no contiene aún un perfil para el soporte actual, deberá crear uno. Un mensaje le informará de cuándo debe crear un perfil de soporte y le mostrará un botón que le lleva al asistente para Crear perfil de soporte (véase a continuación).
  • Página 26: El Asistente Crear Perfil De Soporte

    Si está de acuerdo con el estado del perfil actual y los resultados de concordancia de color en sus pruebas, pulse OK para cerrar el cuadro de diálogo. Si en las pruebas los colores no son óptimos, pulse el botón Actualizar perfil para iniciar el asistente Crear perfil de soporte.
  • Página 27: Navegación Por El Sistema De Archivos

    Navegación por el sistema de archivos ● El Gestor de archivos se limita a las carpetas que se han definido en el sistema como destinos de escaneado. La lista de archivos se encuentra de forma predeterminada en la raíz de la carpeta de destino actual. ●...
  • Página 28: Configuración Y Opciones Del Sistema

    ● Todo / Ninguno: Seleccionará y eliminará la selección de las casillas a la izquierda de todos los nombres de archivos en la carpeta que se está visualizando en ese momento. ● Ver: Abre una ventana distinta con una visualización más grande del archivo de imagen que se muestra actualmente.
  • Página 29: Opciones Avanzadas

    Rebobinado tras escaneado Pulse Opciones > Opciones básicas. Seleccione/marque la opción Rebobinar tras escaneado si desea que el documento vuelva al área de introducción del papel una vez que se haya escaneado, para que pueda expulsarlo hacia atrás pulsando el botón de retroceso del papel en el panel del escáner.
  • Página 30 Configuración de la red Los parámetros de la red se introducen a través del programa de configuración que se ejecuta la primera vez que se enciende el sistema. Si el sistema se cambia de lugar o los parámetros de red cambian, se pueden introducir los ajustes de la red a través del menú...
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado Apague el escáner y desconecte el cable de alimentación. Coloque la pantalla táctil hacia atrás. Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado ESWW...
  • Página 32 En la parte posterior del escáner se encuentran dos botones de liberación de la tapa. Deslice simultáneamente los botones de liberación hacia el centro del escáner, hasta que note que se desconectan y tire de la tapa hacia atrás, hacia su cuerpo. Abra la tapa del escáner hacia atrás, al máximo. Limpie suavemente la placa de cristal y las tres filas de rodillos con un paño que no suelte pelusas, humedecido con un limpiador de cristales suave sin abrasivos.
  • Página 33: Calibración Del Escáner

    Vuelva a colocar la pantalla táctil en su posición normal. Calibración del escáner HP recomienda que calibre el escáner si el resultado no es óptimo y el problema no se soluciona limpiando el área de escaneado. La calibración renovará la precisión original del color y del blanco y negro del escáner.
  • Página 34 NOTA: Es importante limpiar el cristal antes de calibrar el escáner. Apague el escáner y limpie el área de escaneado. La calibración se realiza mejor si el escáner está limpio. Cuando haya terminado de limpiar el área de escaneado, encienda el escáner.
  • Página 35: Calibración Del Puntero De La Pantalla Táctil

    Llame al servicio de Soporte de HP para solicitar una nueva placa de cristal. Con la nueva placa se suministran instrucciones paso a paso sobre cómo sustituir la placa de cristal.
  • Página 36: Solución De Problemas

    (véase a continuación). Asistencia técnica En algunos casos, puede que necesite asistencia técnica. Debe ponerse en contacto con el servicio de Soporte de HP si se producen uno más de los siguientes casos: ● El error no puede solucionarse mediante la acción que se sugiere en la pantalla táctil ni mediante ninguno de los pasos descritos anteriormente en la...
  • Página 37: Se Ha Producido Un Atasco De Papel

    Se ha producido un atasco de papel Sabe que se ha producido un atasco de papel cuando el escáner detiene el escaneado mientras el documento sigue en el sistema. El sistema informará de que se ha producido un atasco de papel. Para solucionarlo, intente expulsar el documento del escáner: mantenga pulsada la tecla Retroceso de papel o Avance de papel.
  • Página 38: Rayas En La Imagen Escaneada

    Con una mano, tire de la tapa hacia atrás para abrir y utilice la otra mano para extraer el documento, de modo que se saque totalmente del área de escaneado. Cierre la tapa. Vuelva a colocar la pantalla táctil en su posición normal. Cuando el escáner esté...
  • Página 39: Las Líneas En La Imagen Escaneada Aparecen Demasiado Delgadas O Discontinuas

    Cuando se escanean imágenes con líneas finas, como dibujos de CAD, un ajuste de resolución de escaneado inferior a 300 ppp podrá dar como resultado líneas discontinuas o desproporcionadamente finas. HP recomienda ajustar la resolución de escaneado a un mínimo de 300 ppp cuando se escaneen dibujos de CAD y otros documentos con líneas finas.
  • Página 40: Imagen Recortada, No Se Ha Escaneado La Imagen Completa

    La configuración de la carpeta de destino se realiza al instalar el sistema y después mediante Opciones > Opciones avanzadas > Gestionar destinos > Añadir o Cambiar. Asegúrese de que ha introducido correctamente toda la ruta de la red. Asegúrese de que ha introducido la información de conexión correcta – Dominio\Nombre de usuario y Contraseña.
  • Página 41: Los Resultados De Coincidencia De Color No Son Óptimos

    Asegúrese de que ha escaneado la segunda página impresa por el asistente Crear perfil de soporte, y no la primera. Compruebe que el escáner está limpio y que se ha calibrado recientemente. Si tiene dudas, limpie el área de escaneado y calibre el escáner. consulte Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado en la página 27 Calibración del escáner en la página Los resultados de coincidencia de color no son óptimos...
  • Página 42 Para realizar una recuperación del sistema, debe activar el modo Actualización y recuperación de software. Existen dos modos de activar el modo Actualización y recuperación de software: Si el programa de la pantalla táctil funciona, pulse Opciones > Opciones avanzadas > Actualización de software. Si el programa se ha bloqueado y no puede acceder a la interfaz del programa en la pantalla táctil, siga las instrucciones indicadas a continuación para activar el menú...
  • Página 43: El Software Del Sistema Está En El Idioma Incorrecto

    Seleccione el idioma del software del sistema. Acepte el acuerdo de licencia de HP. El sistema finalizará el proceso de recuperación e iniciará la interfaz del programa de escaneado y de copia. El software del sistema está en el idioma incorrecto El idioma del sistema se configura durante la instalación;...
  • Página 44: Instalar Una Nueva Versión De Software Desde Un Pc

    Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique. Seleccione el idioma del software del sistema. Acepte el acuerdo de licencia de HP. El sistema finalizará el proceso de instalación e iniciará la interfaz del programa de escaneado y de copia.
  • Página 45 Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique. Seleccione el idioma del software del sistema. Acepte el acuerdo de licencia de HP. El sistema finalizará el proceso de instalación e iniciará la interfaz del programa de escaneado y de copia.
  • Página 46: Índice

    Índice expulsar 6 actualización de software 39 tamaño 14 actualizar software 37 actualizción de software 37 ajustes de imagen 17 encendido 4 apagado 4 errores de perfiles de soportes 36 área de escaneado 14 escanear documento 9 área de escaneado, limpieza 27 escanear documentos en lotes 11 atasco de papel 33 expulsión del documento 6...
  • Página 47 pantalla táctil 2 perfiles de soporte 20 placa de cristal limpieza 27 sustitución 31 problemas de coincidencia de color 37 rayas en la imagen escaneada 34 rebobinado tras escaneado 25 recuperación de software 37 recuperar software 37 reinicio 5 restablecimiento automático 25 software 2 tamaño imagen 14...
  • Página 49 Conteúdo 1 Introdução Como utilizar este guia ................... 1 Software do scanner ..................2 Scanner ......................3 Documentação e ajuda ................... 3 2 Operações básicas Ligar ou desligar o scanner ................4 Carregar e ejetar documentos ................ 5 Configurar uma pasta de destino das digitalizações ........6 Copiar um documento ..................
  • Página 50 Preciso atualizar ou recuperar o sistema ............. 37 O software do sistema está no idioma incorreto ........... 39 Instalar o novo software do sistema ............. 39 Índice ..........................42 PTWW...
  • Página 51: Introdução

    Introdução Como utilizar este guia Este guia está organizado nos seguintes capítulos. Introdução: Este capítulo fornece uma rápida introdução do software, dispositivo de scanner e documentação disponível. Operações básicas: Este capítulo ajuda a realizar diversos procedimentos comuns. Manutenção: Este capítulo ajuda a realizar diversos procedimentos de calibração e manutenção.
  • Página 52: Software Do Scanner

    Software do scanner O software do scanner executa automaticamente quando você liga a tela de toque. A tela principal está dividida nas seguintes seções: ● Área de menu principal ● Barra direita, superior: os botões de tarefa ● Barra direita, inferior: os botões de função Botões de tarefa Pressione esse botão para configurar o programa no modo de tarefa de cópia (digitalizar para impressora).
  • Página 53: Scanner

    Scanner 1. Tampa do scanner 6. Porta USB 2. Tela de toque para aplicativo de digitalização/ 7. Painel do operador cópia 8. Botão de avanço do papel 3. Botões de liberação para abrir a tampa do 9. Botão de recuo do papel scanner 10.
  • Página 54: Operações Básicas

    Operações básicas Ligar ou desligar o scanner O sistema (scanner, tela e software) pode ser ligado ou desligado ao pressionar o botão liga/desliga no painel de operação do scanner. NOTA: A impressora contém um botão liga/desliga separado. Geralmente, esse botão está ativado e não é pressionado na conexão com a reinicialização do sistema.
  • Página 55: Carregar E Ejetar Documentos

    Carregar e ejetar documentos Carregar documento Carregue o documento com a imagem voltada para cima. Alinhe o centro do documento com a marca da seta central sobre a superfície plana do scanner. Use as marcas de tamanho padrão para ajudar a alinhar o documento no caminho de digitalização direto.
  • Página 56: Configurar Uma Pasta De Destino Das Digitalizações

    ● Pressione o botão Avanço do papel para ejetar o original na parte traseira do scanner. Configurar uma pasta de destino das digitalizações As instruções a seguir descrevem como configurar e selecionar uma pasta de destino na qual você salvará a saída digitalizar para arquivo. Os destinos são pastas nos computadores conhecidas do sistema pela rede local (LAN) ou pastas em uma unidade flash USB inserida na tela de toque.
  • Página 57 Selecionar um destino Selecione um destino para lista de destinos já criada e salva no sistema. Se não houver nenhum destino disponível, ou se você desejar usar um destino que não está na lista, será necessário adicionar um novo destino. Pressione o destino USB se desejar digitalizar para a unidade flash USB inserida.
  • Página 58: Copiar Um Documento

    Copiar um documento Siga as etapas a seguir para copiar (digitalizar para imprimir). Insira e alimente o documento no scanner, com o lado a ser digitalizado voltado para cima. Verifique se a impressora está ligada e a mídia pretendida carregada. NOTA: Para copiar, você...
  • Página 59: Digitalizar Para Um Arquivo

    Consulte também: ● Configurar e visualizar ajustes de imagem na página 16 ● Configurar tamanhos de entrada e saída na página 13 ● Configurar qualidade de saída na página 18 Digitalizar para um arquivo Siga as etapas a seguir para digitalizar para arquivo. Insira e alimente o documento no scanner, com o lado a ser digitalizado voltado para cima.
  • Página 60: Digitalização Em Lote E Cópia Em Lote

    Alterne o botão Visualizar antes de digital. para Ativado se desejar controlar suas configurações antes de salvá-las no arquivo. Consulte Visualizar cópias e digitalizações na página Depois de configurar, pressione o botão Iniciar digitalização/cópia para iniciar a digitalização. Consulte também: ●...
  • Página 61: Especificar O Tipo Original E Ajustar A Imagem

    Ao inserir o primeiro original, o sistema iniciará a digitalização imediatamente. Após sua digitalização, o original é ejetado. A caixa de diálogo Modo em lote retorna e solicita o próximo original. Remova o original ejetado e alimente com o próximo. Continue a alimentar originais até...
  • Página 62 nitidez e nível de limpeza do segundo plano. Os ajustes disponíveis dependerão da seleção do Tipo original. Pressione o botão Digit. ou Cópia e o botão Tipo original para alcançar a lista de seleção Tipo original. Selecione o Tipo original que melhor descreve seu original. Tipo original Descrição Linhas Cores...
  • Página 63: Configurar Tamanhos De Entrada E Saída

    Tipo original Descrição Pôster cores Adequado para fotos e pôsteres coloridos de boa qualidade. Aplicação mínima de processamento de imagem para digitalização neutra e rápida. Digitalização em cores de 24 bits. Desenhos Adequado para desenhos desbotados e enrugados com pouco contraste antigos entre o primeiro plano e o plano de fundo.
  • Página 64 uma cópia 1:1, ou selecionar outro tamanho para reduzir ou aumentar a imagem impressa em relação ao tamanho da Área de digital. NOTA: Ao digitalizar, o tamanho da imagem no arquivo de saída sempre é igual ao tamanho da Área de digital. (1:1). Configurar a Área de digital.
  • Página 65: Configurar O Valor Redimensionar (Tamanho De Saída) Apenas Para Cópia

    ● Definir valores de tamanho para largura e comprimento: Pressione o botão Mais para expandir a caixa de diálogo Área de digital. Configure o tamanho da largura e comprimento nos campos ou defina Auto separadamente na largura e no comprimento. É possível salvar as alterações para criar um novo tamanho personalizado ou usá-las apenas no trabalho atual.
  • Página 66: Configurar E Visualizar Ajustes De Imagem

    Carregar digitalização ou cópia para visualização Carregue o original e pressione o botão Visualizar antes de digital./copiar para Ativar o modo de visualização. Pressione o botão Digit. ou Cópia para carregar a visualização. A qualquer momento, você pode pressionar o botão Cancelar para fechar a visualização.
  • Página 67 digitalização vai alterar as configurações Área de digital. O tamanho da estrutura pode ser ajustado ao mover suas bordas e cantos. Para fazer isso: ● Arraste as alças de redimensionamento nas laterais e cantos do quadro. ● Pressione com seu dedo o local onde você deseja reposicionar a lateral ou o canto mais próximo.
  • Página 68: Configurar Qualidade De Saída

    Configurar qualidade de saída Configurar qualidade ao digitalizar para arquivo Você aplica as configurações de qualidade para digitalizar (digitalizar para arquivo) em termos de resolução de digitalização medida em pontos por polegadas (dpi). Pressione o botão Digit. e, então, Qualidade para abrir a caixa de diálogo Qualidade (dpi).
  • Página 69: Configurar Qualidade Ao Digitalizar Para Imprimir

    Configurar qualidade ao digitalizar para imprimir Ao copiar (digitalizar para imprimir), você configura parâmetros de qualidade de impressão (Rápido, Normal, Ótima) aplicadas a todo o processo de cópia (digitalizar para imprimir). ● A qualidade digitalizar é definida pela resolução (dpi). Selecione a resolução de digitalização que deseja ligar à...
  • Página 70: Criar Um Perfil De Mídia

    Ligar resoluções de digitalização para configurações de qualidade Rápido, Normal, Ótima (digitalizar para imprimir) Pressione o botão Tipo original e, então, Mais para abrir as opções de ajuste de Tipo original. Role a lista de ajuste para baixo até atingir os botões Resol.digital.rápida, Resolução Digital.Normal e Ótima resolução digital.
  • Página 71: Atualizar (Renovar) O Novo Perfil De Mídia

    No entanto, há dois casos que precisam de sua atenção: ● Nenhum perfil de mídia encontrado: Se o sistema ainda não contiver um perfil de mídia para a mídia atual, será necessário criar um. Um diálogo de mensagem informa quando é necessário criar um perfil de mídia e exibe um botão que o leva ao assistente Criar perfil de mídia (veja a seguir).
  • Página 72: O Assistente Criar Perfil De Mídia

    Se você estiver satisfeito com os resultados do status do perfil de mídia e de correspondência de cores em seus testes, pressione OK para fechar a caixa de diálogo. Se as cores não estiverem ótimas nos testes, pressione o botão Atualizar perfil para iniciar o assistente Criar perfil de mídia.
  • Página 73: Navegar No Sistema De Arquivos

    Navegar no sistema de arquivos ● O Gerenc.arqs. está limitado a pastas definidas no sistema como destinos de digitalização. Os padrões da lista de arquivo para a raiz da pasta de destino atual. ● O botão Pasta acima (marcado ..) moverá você um nível para cima até você alcançar a lista de pastas de destinos criadas.
  • Página 74: Configuração E Opções Do Sistema

    Configuração e opções do sistema Opções básicas Definir data e hora Os parâmetros de data e hora local são inseridos pelo programa de configuração que executa na primeira vez que o sistema é ligado. Se necessário, é possível alterar as configurações de data e hora local pelo menu Opções. Pressione Opções >...
  • Página 75: Configurações De Rede

    Redefinição automática e tempo de execução inativo Pressione Opções > Opções básicas. Essas duas opções falam para o sistema retornar automaticamente aos parâmetros padrão após um período de suspensão definido – por padrão, cinco minutos – de forma que usuários sempre iniciarão com as configurações básicas do sistema, caso um usuário anterior os tenha alterado.
  • Página 76 Salvar configurações Pressione Opções > Opções avançadas > Salvar configurações. Essa opção salvará as configurações atuais como sendo as novas configurações padrão do sistema. As configurações salvas serão reaplicadas quando Redefinição autom. for disparado (veja anteriormente). Redefinir configurações para os padrões de fábrica Pressione Opções >...
  • Página 77: Manutenção

    Manutenção Limpar a placa de vidro e a área de digitalização Desligue o scanner e desconecte o cabo de alimentação. Levante a tela de toque para trás. Limpar a placa de vidro e a área de digitalização PTWW...
  • Página 78 Há dois botões de liberação da tampa na parte traseira do scanner. Simultaneamente, deslize os botões de liberação da tampa para o ao centro do scanner até que você sinta os botões destravarem, então, puxe a tampa para trás, em direção ao seu corpo. Abra a tampa do scanner totalmente para trás.
  • Página 79: Calibrar O Scanner

    Retorne a tela de toque para a posição normal. Calibrar o scanner A HP recomenda calibrar o scanner caso a saída não seja ótima e a limpeza da área de digitalização não solucione o problema. A calibração vai renovar a cor original do scanner e a precisão PB.
  • Página 80 NOTA: É importante que você limpe o vidro antes de calibrar o scanner. Desligue o scanner e limpe a área do scanner. A calibração funciona melhor com um scanner limpo. Ao concluir a limpeza da área do scanner, ligue o scanner. O scanner estará pronto para calibração quando o LED de energia no painel do scanner acender na cor verde.
  • Página 81: Calibrar O Indicador Da Tela De Toque

    Com o tempo, a condição da placa de vidro pode se deteriorar. Pequenos arranhados na superfície do vidro pode reduzir a qualidade da imagem. Entre em contato com o Suporte HP para pedir outra placa de vidro. Instruções detalhadas sobre a substituição da placa de vidro são fornecidas com a nova placa de vidro.
  • Página 82: Solução De Problemas

    Assistência técnica Em alguns casos, pode ser necessário contatar a assistência técnica. Contate o suporte HP se uma ou mais das seguintes situações forem verdadeiras: ● O erro não pode ser solucionado pela ação sugerida na tela de toque nem por meio das etapas descritas em "Correção de erros comuns".
  • Página 83 documento do scanner: pressione e mantenha pressionadas as teclas Recuo de papel e Avanço de papel. Se o documento não responder a essas teclas, remova- o manualmente da forma a seguir. Levante a tela de toque para trás. Simultaneamente, deslize os botões de liberação da tampa em direção ao centro do scanner até...
  • Página 84: Há Listras Na Imagem Digitalizada

    Com uma mão, puxe a tampa para trás para abrir e use a outra mão para puxar o documento, de forma que fique completamente solta na área do scanner. Feche a tampa. Retorne a tela de toque para a posição normal. Quando o scanner estiver novamente pronto, recarregue o documento.
  • Página 85: As Linhas Da Imagem Digitalizada Parecem Muito Finas Ou Descontinuadas

    Quando documentos com linhas finas, como desenhos em CAD, são digitalizados, uma configuração de resolução de digitalização inferior a 300 dpi pode resultar em linhas desproporcionais ou descontinuadas. A HP recomenda que você defina a resolução de digitalização para no mínimo 300 dpi, quando digitalizar desenhos em CAD e outros documentos com linhas finas.
  • Página 86: Imagem Cortada - Parte Da Imagem Digitalizada

    A configuração da pasta de destino ocorre na instalação do sistema e, mais tarde, em Opções > Opções avançadas > Gerenciar destinos > Adicionar ou Alterar. Verifique se você inseriu corretamente o caminho completo de rede. Verifique se você inseriu as informações de logon corretas – Domínio\Nome do usuário e Senha.
  • Página 87: Meus Resultados De Correspondência De Cores Não São Ótimos

    Verifique se você digitalizou a segunda, não a primeira, página impressa pelo assistente Criar perfil de mídia. Verifique se o scanner está limpo e se foi calibrado recentemente. Em caso de dúvidas, limpe a área de digitalização e calibre o scanner: consulte Limpar a placa de vidro e a área de digitalização na página 27 Calibrar o scanner...
  • Página 88 Para executar a recuperação do sistema, é necessário ativar o modo Atualização e recuperação de software. Há duas formas de ativar a Atualização e recuperação de software: Se o programa estiver executando na tela de toque, pressione Opções > Opções avançadas > Atualiz.software. Se o programa estiver em espera e não for possível acessar a interface do programa na tela, siga as instruções a seguir para ativar o menu Atualização e recuperação de software na tela.
  • Página 89: O Software Do Sistema Está No Idioma Incorreto

    Selecione o idioma do software do sistema. Aceite o contrato de licença da HP. O sistema vai concluir o processo de recuperação e iniciar a interface do programa de digitalização e cópia. O software do sistema está no idioma incorreto O idioma do sistema é...
  • Página 90 Pressione as setas e o botão OK quando solicitado. Selecione o idioma do software do sistema. Aceite o contrato de licença da HP. O sistema vai concluir o processo de instalação e iniciar a interface do programa de digitalização e cópia.
  • Página 91 Pressione as setas e o botão OK quando solicitado. Selecione o idioma do software do sistema. Aceite o contrato de licença da HP. O sistema vai concluir o processo de instalação e iniciar a interface do programa de digitalização e cópia.
  • Página 92: Índice

    Índice erros do perfil de mídia 36 ajuda 3 ajustes de imagem 16 área de digital. 13 gerenc. arqs. 22 área de digitalização, limpar 27 gerenciar destinos 6 atualização de software 37, 39 atualizar software 37 há listras na imagem digitalizada 34 hora 24 botão de ajuste 16 botão de avanço do papel 3...
  • Página 93 qualidade de impressão 18 qualidade de saída 18 rebobinar após digital. 24 recuperação de software 37 recuperar software 37 redefinição automática 25 reiniciar 4 salvar configurações 26 senha 25 software 2 tam. entrada 13 tam. saída 13 tamanho imagem 13 papel 24 tamanhos do papel 24 tela de toque 2...
  • Página 95 Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή Χρήση του παρόντος οδηγού ................. 1 Λογισμικό σαρωτή ..................2 Σαρωτής ......................3 Τεκμηρίωση και βοήθεια ................. 3 2 Βασικές λειτουργίες Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση σαρωτή ............ 4 Τοποθέτηση και εξαγωγή εγγράφων .............. 5 Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις ..........6 Αντιγραφή...
  • Página 96 Εσφαλμένη γλώσσα λογισμικού συστήματος ..........43 Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος ..........43 Ευρετήριο ........................46 ELWW...
  • Página 97: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Χρήση του παρόντος οδηγού Ο παρών οδηγός περιλαμβάνει τα ακόλουθα κεφάλαια. Εισαγωγή: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει μια σύντομη εισαγωγή για το λογισμικό, το σαρωτή και τη διαθέσιμη τεκμηρίωση. Βασικές λειτουργίες: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει πληροφορίες για την εκτέλεση διαφόρων συνηθισμένων διαδικασιών. Συντήρηση: Αυτό...
  • Página 98: Λογισμικό Σαρωτή

    Λογισμικό σαρωτή Το λογισμικό του σαρωτή εκτελείται αυτόματα όταν ενεργοποιήσετε την οθόνη αφής. Η κύρια οθόνη περιλαμβάνει τα παρακάτω τμήματα: ● Περιοχή κύριου μενού ● Δεξιά γραμμή, πάνω μέρος: κουμπιά εργασιών ● Δεξιά γραμμή, κάτω μέρος: κουμπιά λειτουργιών Κουμπιά εργασιών Πατήστε...
  • Página 99: Σαρωτής

    Σαρωτής 1. Κάλυμμα σαρωτή 6. Θύρα USB 2. Οθόνη αφής για λειτουργία σάρωσης/ 7. Πίνακας χειριστή αντιγραφής 8. Κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός 3. Κουμπιά απασφάλισης για άνοιγμα καλύμματος 9. Κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω σαρωτή 10. Κουμπί και ένδειξη λειτουργίας 4.
  • Página 100: Βασικές Λειτουργίες

    Βασικές λειτουργίες Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση σαρωτή Το σύστημα (σαρωτής, οθόνη και λογισμικό) μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί πατώντας το κουμπί λειτουργίας στον πίνακα χειρισμού του σαρωτή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο εκτυπωτής διαθέτει ξεχωριστό κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Το κουμπί αυτό παραμένει συνήθως ενεργοποιημένο και δεν χρησιμοποιείται...
  • Página 101: Τοποθέτηση Και Εξαγωγή Εγγράφων

    Επανεκκίνηση Πιέστε το κουμπί λειτουργίας, για να απενεργοποιήσετε το σύστημα και, στη συνέχεια, πατήστε το ξανά, για να ενεργοποιήσετε το σύστημα. Τοποθέτηση και εξαγωγή εγγράφων Τοποθέτηση εγγράφου Τοποθετήστε το έγγραφο με την πλευρά της εικόνας στραμμένη προς τα πάνω. Ευθυγραμμίστε το κέντρο του εγγράφου με το κεντρικό βέλος πάνω από...
  • Página 102: Ορισμός Φακέλου Προορισμού Για Σαρώσεις

    Εξαγωγή εγγράφου ● Πιέστε το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω, για να εξάγετε το πρωτότυπο έγγραφο από τη βάση τροφοδοσίας του σαρωτή (προς το μέρος σας). ● Πιέστε το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός, εάν θέλετε να εξάγετε το...
  • Página 103 Εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τις σαρώσεις σας σε μια μονάδα flash USB, πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) και τοποθετήστε τη μονάδα στη θύρα USB της οθόνης αφής. Το σύστημα θα εντοπίσει τη μονάδα και θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να ορίσετε/αλλάξετε τον προορισμό στο USB. Για...
  • Página 104 Επιλογή προορισμού Επιλέξτε έναν προορισμό από τη λίστα προορισμών που έχουν δημιουργηθεί ήδη και αποθηκευτεί στο σύστημα. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμοι προορισμοί ή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν προορισμό που δεν υπάρχει στη λίστα, θα πρέπει να προσθέσετε ένα νέο προορισμό. Επιλέξτε τον προορισμό USB, εάν θέλετε να αποθηκεύσετε...
  • Página 105: Αντιγραφή Εγγράφου

    Αντιγραφή εγγράφου Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο (σάρωση και εκτύπωση). Τοποθετήστε το έγγραφο στο σαρωτή, με την πλευρά που θα σαρωθεί στραμμένη προς τα πάνω. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος και ότι έχουν τοποθετηθεί τα κατάλληλα μέσα εκτύπωσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 106: Σάρωση Και Αποθήκευση Σε Αρχείο

    Πιέστε το κουμπί Resize (Αλλαγή μεγέθους), για να καθορίσετε το μέγεθος του εκτυπωμένου αντιγράφου. Επιλέξτε το στοιχείο No (Όχι), εάν θέλετε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο μεγέθους 1:1. Πιέστε το κουμπί Copies (Αντίγραφα), για να επιλέξετε τον αριθμό αντιγράφων που θέλετε να εκτυπωθούν με την εργασία. Εάν...
  • Página 107: Μαζική Σάρωση Και Μαζική Αντιγραφή

    Πιέστε το κουμπί Quality (Ποιότητα) και επιλέξτε την ανάλυση σάρωσης. Πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή σάρωσης), για να ορίσετε το μέγεθος της περιοχής αποτύπωσης εικόνας. Εάν θέλετε να αποτυπώσετε ολόκληρη την εικόνα, επιλέξτε το Auto (Αυτόματα) και το σύστημα θα μετρήσει και θα καθορίσει...
  • Página 108 Πατήστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/αντιγραφής Εάν έχετε ήδη τοποθετήσει το πρώτο πρωτότυπο έγγραφο, το σύστημα θα ξεκινήσει τη σάρωση ή την αντιγραφή. Διαφορετικά, θα εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου Batch Mode (Μαζική λειτουργία) και ένα μήνυμα που σας ζητάει να τοποθετήσετε το πρώτο πρωτότυπο έγγραφο στο σαρωτή. Όταν...
  • Página 109: Καθορισμός Τύπου Πρωτότυπου Και Προσαρμογή Ρυθμίσεων Εικόνας

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για να διασφαλιστεί η ταχεία τοποθέτηση των εγγράφων στη μαζική λειτουργία, ο σαρωτής εξάγει αυτόματα κάθε πρωτότυπο έγγραφο μετά τη σάρωσή του. Η κατεύθυνση καθορίζεται από τη ρύθμιση της επιλογής Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές) > Rewind after scan (Μετακίνηση...
  • Página 110 Τύπος Περιγραφή πρωτότυπου καθαρισμό του φόντου και πιο ευκρινείς γραμμές. Σάρωση στην κλίμακα του γκρι 8 bit. B&W Lines Κατάλληλος τύπος για καθαρά, ασπρόμαυρα σχέδια CAD και γραφικά με (Ασπρόμαυρες υψηλό επίπεδο λεπτομέρειας. Ιδιαίτερα χρήσιμος για τη λειτουργία σάρωσης γραμμές) και...
  • Página 111: Ορισμός Μεγέθους Εισόδου Και Εξόδου

    Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις Original Type (Τύπος πρωτότυπου) (προαιρετικά) ως εξής: Πιέστε το κουμπί More (Περισσότερα) , για να επεκτείνετε το παράθυρο διαλόγου Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για τον επιλεγμένο τύπου πρωτότυπου εγγράφου. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, πιέστε το OK. Πιέστε...
  • Página 112 Ορισμός περιοχής σάρωσης (μέγεθος εισόδου) για αντιγραφή και σάρωση Στις οθόνες σάρωσης ή αντιγραφής, πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή σάρωσης) για προβολή της λίστας μεγεθών Scan Area (Περιοχή σάρωσης). Η λίστα περιλαμβάνει διαφορετικές μεθόδους που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για τον καθορισμό του μεγέθους της περιοχής σάρωσης: ●...
  • Página 113 ● Ορισμός τιμών μεγέθους για πλάτος και μήκος: Πιέστε το κουμπί More (Περισσότερα) , για να επεκτείνετε το παράθυρο διαλόγου Scan Area (Περιοχή σάρωσης). Ρυθμίστε το πλάτος και το μήκος στα σχετικά πεδία ή επιλέξτε τη ρύθμιση Auto (Αυτόματα) ξεχωριστά για το πλάτος ή το μήκος. Μπορείτε...
  • Página 114: Προεπισκόπηση Αντιγράφων Και Σαρώσεων

    Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων Μπορείτε να εμφανίσετε τα αντίγραφα και τις σαρώσεις σε προεπισκόπηση πριν από την αποστολή τους στον εκτυπωτή ή στο σύστημα αρχείων. Κατά την προεπισκόπηση μπορείτε: ● Να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις της εικόνας που αφορούν τον επιλεγμένο τύπο...
  • Página 115 Πιέστε το κουμπί OK, για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων και να εμφανίσετε τα αποτελέσματα των ρυθμίσεών σας σε προεπισκόπηση. Χρησιμοποιήστε τα εργαλεία ζουμ, για να ελέγξετε λεπτομέρειες και περιοχές ενδιαφέροντος. Επαναλάβετε τα βήματα 1–3, εάν θέλετε να προσαρμόσετε ξανά τις ρυθμίσεις σας.
  • Página 116: Ορισμός Ποιότητας Εκτύπωσης

    Λαβή κεντραρίσματος πλαισίου (μπλε κύκλος): Χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο, για να μετακινήσετε ολόκληρο το πλαίσιο της εικόνας και να το επανατοποθετήσετε στην αποτυπωμένη εικόνα. Πιέστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/αντιγραφής , όταν ολοκληρωθεί η προεπισκόπηση και θέλετε να στείλετε την εργασία. Πιέστε...
  • Página 117 Ορισμός ποιότητας κατά τη σάρωση και εκτύπωση Κατά την αντιγραφή (σάρωση και εκτύπωση), μπορείτε να ορίσετε γενικές παραμέτρους ποιότητας εκτύπωσης (γρήγορη, κανονική, βέλτιστη), οι οποίες θα ισχύουν για ολόκληρη τη διαδικασία αντιγραφής (σάρωση και εκτύπωση). ● Η ποιότητα σάρωσης καθορίζεται από την ανάλυση (dpi). Μπορείτε να επιλέξετε...
  • Página 118: Δημιουργία Προφίλ Μέσων Εκτύπωσης

    Σύνδεση αναλύσεων σάρωσης με τις ρυθμίσεις ποιότητας γρήγορης, κανονικής και βέλτιστης εκτύπωσης (σάρωση και εκτύπωση) Πιέστε το κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και, στη συνέχεια, το κουμπί More (Περισσότερα), για να ανοίξετε τις επιλογές ρύθμισης Original Type (Τύπος πρωτότυπου). Μετακινηθείτε με κύλιση στη λίστα ρυθμίσεων έως τα κουμπιά Fast Scan Resolution (Ανάλυση...
  • Página 119 εκτύπωσης στα μενού ρυθμίσεων του εκτυπωτή. Εάν υπάρχει ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης για τον τύπο των μέσων εκτύπωσης, το σύστημα το φορτώνει αυτόματα για βέλτιστη αντιστοίχιση των χρωμάτων του αντιγράφου σας. Ωστόσο, απαιτείται προσοχή σε δύο περιπτώσεις: ● Δεν έχει βρεθεί προφίλ μέσων εκτύπωσης: Εάν το σύστημα δεν διαθέτει ήδη...
  • Página 120 εκτύπωσης στο κύριο μενού του εκτυπωτή. Οι πιθανές επιλογές του πεδίου Media profile (Προφίλ μέσων εκτύπωσης) είναι οι εξής: ● Default (Προεπιλογή): Το προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα τρέχοντα μέσα εκτύπωσης παρασχέθηκε με το πρόγραμμα και δεν έχει ενημερωθεί. ● Created dd-mm-yyyy (Δημιουργήθηκε...
  • Página 121: Προβολή, Μετακίνηση, Μετονομασία Ή Διαγραφή Σαρωμένων Αρχείων

    Προβολή, μετακίνηση, μετονομασία ή διαγραφή σαρωμένων αρχείων Οι προορισμοί σάρωσης του συστήματος στο δίκτυο LAN και στη μονάδα USB περιλαμβάνουν τα αρχεία εικόνας, στα οποία πρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση για να τα διαχειριστείτε. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στα αρχεία εικόνας μέσω του...
  • Página 122: Ρυθμίσεις Και Επιλογές Συστήματος

    ● Κάντε κλικ στο όνομα μιας εικόνας, για να εμφανίσετε μια μικρογραφία της εικόνας και βασικές πληροφορίες σχετικά με την εικόνα. ● Επιλέξτε τα αρχεία εικόνας για την εκτέλεση μιας ενέργειας (ανατρέξτε παρακάτω), επιλέγοντας το πλαίσιο στα αριστερά του ονόματος του αρχείου εικόνας.
  • Página 123 Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Οι παράμετροι τοπικής ημερομηνίας και ώρας καθορίζονται στο πρόγραμμα διαμόρφωσης που εκτελείται την πρώτη φορά που ενεργοποιείται το σύστημα. Εάν χρειάζεται, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις τοπικής ημερομηνίας και ώρας μέσω του μενού Options (Επιλογές). Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές) > Date &...
  • Página 124 (Επιλογές) > Advanced (Για προχωρημένους) > Save Settings (Αποθήκευση ρυθμίσεων) (ανατρέξτε παρακάτω). Ενεργοποιήστε την επιλογή Auto Reset (Αυτόματη επαναφορά), εάν θέλετε να εκτελεστεί η λειτουργία. Χρησιμοποιήστε την επιλογή Inactivity Timeout (Χρονικό όριο αδράνειας), για να ορίσετε το χρονικό διάστημα αδράνειας πριν από την ενεργοποίηση...
  • Página 125 Αποθήκευση ρυθμίσεων Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Save Settings (Αποθήκευση ρυθμίσεων). Με τον τρόπο αυτό, οι τρέχουσες ρυθμίσεις αποθηκεύονται ως νέες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις συστήματος. Οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν ξανά, όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Auto Reset (Αυτόματη επαναφορά) (ανατρέξτε...
  • Página 126: Συντήρηση

    Συντήρηση Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης Απενεργοποιήστε το σαρωτή και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μετακινήστε την οθόνη αφής προς τα πίσω. Κεφάλαιο 3 Συντήρηση ELWW...
  • Página 127 Παρέχονται δύο κουμπιά απασφάλισης του καλύμματος στην πίσω πλευρά του σαρωτή. Μετακινήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης του καλύμματος προς το κέντρο του σαρωτή μέχρι να αισθανθείτε ότι έχουν απασφαλιστεί και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα πίσω, προς το μέρος σας. Ανοίξτε...
  • Página 128: Βαθμονόμηση Σαρωτή

    να ασφαλίσει στη θέση του. Μετακινήστε την οθόνη αφής στην κανονική της θέση. Βαθμονόμηση σαρωτή Η HP συνιστά τη βαθμονόμηση του σαρωτή, εάν οι εκτυπώσεις δεν είναι βέλτιστης ποιότητας και εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί μετά τον καθαρισμό. Η βαθμονόμηση ενισχύει την ακρίβεια της έγχρωμης και ασπρόμαυρης σάρωσης του...
  • Página 129 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πρέπει να καθαρίσετε τη γυάλινη πλάκα πριν από τη βαθμονόμηση του σαρωτή. Απενεργοποιήστε το σαρωτή και καθαρίστε την περιοχή σάρωσης. Η βαθμονόμηση έχει καλύτερα αποτελέσματα όταν ο σαρωτής είναι καθαρός. Όταν ολοκληρωθεί ο καθαρισμός της περιοχής σάρωσης, ενεργοποιήστε το σαρωτή.
  • Página 130: Βαθμονόμηση Δείκτη Οθόνης Αφής

    Με την πάροδο του χρόνου, η γυάλινη πλάκα φθείρεται. Οι μικρές γρατσουνιές στην γυάλινη επιφάνεια μειώνουν την ποιότητα της εικόνας. Επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης της HP για την παραγγελία νέας γυάλινης πλάκας. Οδηγίες βήμα προς βήμα σχετικά για την αντικατάσταση της γυάλινης πλάκας...
  • Página 131: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Αναφορά σφαλμάτων από το σύστημα Όταν εντοπιστεί ένα σφάλμα, το σύστημα εμφανίζει ένα μήνυμα σφάλματος στην οθόνη σας. Αποκατάσταση κοινών σφαλμάτων Η πραγματική φύση και η αιτία του σφάλματος αναφέρονται σε ένα μήνυμα που εμφανίζεται στην οθόνη σας. Οι...
  • Página 132: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική υποστήριξη Σε ορισμένες περιπτώσεις, ενδέχεται να χρειαστείτε τεχνική υποστήριξη. Εάν συμβαίνει ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με το τμήμα υποστήριξης της HP: ● Το σφάλμα δεν μπορεί να αποκατασταθεί με τις συνιστώμενες ενέργειες που...
  • Página 133 Μετακινήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης του καλύμματος προς το κέντρο του σαρωτή μέχρι να αισθανθείτε ότι έχουν απασφαλιστεί. Με το ένα χέρι, μετακινήστε προς τα πίσω το κάλυμμα, για να το ανοίξετε και χρησιμοποιήστε το άλλο χέρι, για να τραβήξετε το έγγραφο και να το απομακρύνετε...
  • Página 134: Ραβδώσεις Στη Σαρωμένη Εικόνα

    Κατά τη σάρωση εγγράφων με λεπτές γραμμές, όπως σχέδια CAD, η ρύθμιση ανάλυσης σάρωσης κάτω από 300 dpi μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εμφάνιση δυσανάλογα λεπτών ή ασυνεχών γραμμών. Η HP συνιστά τη ρύθμιση της ανάλυσης σάρωσης στην ελάχιστη τιμή 300 dpi κατά τη σάρωση σχεδίων CAD και...
  • Página 135: Μη Δυνατή Σύνδεση Ή Σάρωση Σε Ένα Φάκελο Προορισμού Στο Δίκτυο Lan

    της ανάλυσης σάρωσης, ανατρέξτε στην ενότητα Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης στη σελίδα Οι παρακάτω εικόνες παρουσιάζουν το πρόβλημα: Εικόνα 4-1 Σχέδιο CAD που έχει σαρωθεί στα 150 dpi Εικόνα 4-2 Σχέδιο CAD που έχει σαρωθεί στα 300 dpi Μη δυνατή σύνδεση ή σάρωση σε ένα φάκελο προορισμού στο...
  • Página 136: Περικοπή Εικόνας-Σάρωση Τμήματος Εικόνας

    πρόσβασης). Μην ξεχάσετε να εισάγετε το χαρακτήρα ανάποδης καθέτου ‘\’ ανάμεσα στον τομέα και το όνομα χρήστη. Πιέστε το κουμπί Test Connection (Δοκιμαστική σύνδεση), για να ελέγξετε εάν οι παράμετροι είναι σωστές. Εάν έχετε εκτελέσει όλες τις παραπάνω ενέργειες και εξακολουθεί να μην είναι δυνατή...
  • Página 137: Μη Βέλτιστα Αποτελέσματα Αντιστοίχισης Χρωμάτων

    Μη βέλτιστα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε τον τύπο πρωτότυπου εγγράφου Color Poster (Έγχρωμη αφίσα). Πρόκειται για έναν ουδέτερο τύπο πρωτότυπου εγγράφου στον οποίο δεν εκτελείται ειδική επεξεργασία εικόνας που θα μπορούσε να επηρεάσει την αντιστοίχιση χρωμάτων. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις Original Type (Τύπος πρωτότυπου) στο παράθυρο διαλόγου...
  • Página 138 οδηγίες για να ενεργοποιήσετε το μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού) στην οθόνη σας. α. Συνδέστε ένα πληκτρολόγιο USB στη θύρα USB στο πλαϊνό τμήμα της οθόνης αφής του συστήματος. β. Απενεργοποιήστε το σαρωτή με το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης...
  • Página 139 Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία επαναφοράς και θα ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής. Εσφαλμένη γλώσσα λογισμικού συστήματος Η γλώσσα του συστήματος ρυθμίζεται κατά την εγκατάσταση. Για να αλλάξετε τη...
  • Página 140 εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK όταν σας ζητηθεί. Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία εγκατάστασης και θα ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής.
  • Página 141 εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK όταν σας ζητηθεί. Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία εγκατάστασης και θα ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής.
  • Página 142 Ευρετήριο Α εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις 29 αντιγραφή εγγράφου 9 απενεργοποίηση 4 Η αποθήκευση ρυθμίσεων 29 ημερομηνία 27 αυτόματη επαναφορά 27 Κ Β καθαρισμός βαθμονόμηση γυάλινη πλάκα 30 οθόνη 34 περιοχή σάρωσης 30 σαρωτής 32 κουμπί λειτουργίας 3 βασικές επιλογές ρυθμίσεων 26 κουμπί...
  • Página 143 Ρ ραβδώσεις στη σαρωμένη εικόνα 38 ρυθμίσεις δικτύου 28 ρυθμίσεις εικόνας 18 ρυθμίσεις συστήματος 26 Σ σάρωση εγγράφου 10 στοιχεία σαρωτή 3 σφάλματα προφίλ μέσων εκτύπωσης 40 Τ τοποθέτηση εγγράφου 5 τύπος πρωτότυπου 13 Φ φάκελος προορισμού διαχείριση 6 μη σύνδεση 39 Χ...
  • Página 145 Содержание 1 Введение Работа с руководством ................. 1 Программное обеспечение сканера ............2 Сканер ......................3 Документация и справка ................3 2 Основные операции Включение и выключение сканера .............. 4 Загрузка и извлечение документов ............. 5 Выбор папки назначения для результатов сканирования ......6 Копирование...
  • Página 146 Результаты согласования цветов не оптимальны ........39 Нужно обновить или восстановить систему ..........40 Программное обеспечение настроено на неверный язык ....... 41 Установка нового программного обеспечения ......... 42 Указатель ........................45 RUWW...
  • Página 147: Введение

    Введение Работа с руководством Данное руководство состоит из следующих разделов. Введение. Этот раздел позволяет кратко ознакомиться с программным обеспечением, самим сканером и документацией к нему. Основные операции. В этом разделе описывается выполнение различных стандартных операций. Обслуживание. В этом разделе описывается выполнение различных операций...
  • Página 148: Программное Обеспечение Сканера

    Программное обеспечение сканера Программное обеспечение запускается автоматически при включении сенсорного экрана. Основной экран разделен на следующие секции: ● Область главного меню ● Правая панель, верхняя часть: кнопки задач ● Правая панель, нижняя часть: функциональные кнопки Кнопки задач Нажмите эту кнопку, чтобы перевести программу в режим копирования (сканирования...
  • Página 149: Сканер

    Сканер 1. Крышка сканера 6. Порт USB 2. Сенсорный экран для выполнения операций 7. Панель управления сканирования/копирования 8. Клавиша подачи бумаги 3. Кнопки разблокирования крышки сканера 9. Клавиша возврата бумаги 4. Планшет сканера: область подачи бумаги 10. Клавиша и индикатор питания 5.
  • Página 150: Основные Операции

    Основные операции Включение и выключение сканера Система (сканер, экран и программное обеспечение) могут быть включены или отключены нажатием клавиши питания на панели управления сканера. ПРИМЕЧАНИЕ. У принтера есть отдельная клавиша включения/ выключения. Обычно эта клавиша всегда остается во включенном состоянии и...
  • Página 151: Загрузка И Извлечение Документов

    Загрузка и извлечение документов Загрузка документа Загрузите документ лицевой стороной вверх. Выровняйте центр документа по центральным стрелкам, расположенным над планшетом сканера и на планшете. Используйте метки стандартных размеров бумаги, чтобы выровнять документ и чтобы он ровно вошел в сканер. Протолкните оригинал в прорезь подачи бумаги, пока не почувствуете, что...
  • Página 152: Выбор Папки Назначения Для Результатов Сканирования

    Извлечение документа ● Нажмите клавишу возврата бумаги для извлечения документа оригинала из планшета подачи сканера (по направлению к вам). ● Нажмите клавишу подачи бумаги, если необходимо извлечь документ оригинала с задней стороны сканера. Выбор папки назначения для результатов сканирования Приведенные ниже инструкции описывают, как настроить и выбрать папку назначения, в...
  • Página 153 Если нужно сохранить отсканированные документы на флэш- накопителе, нажмите кнопку Scan (Сканировать) и вставьте накопитель в порт USB сенсорного экрана. Система обнаружит устройство и выдаст запрос, хотите ли вы установить/изменить папку назначения на USB- устройство. Для доступа к настройкам папки назначения нажмите Options (Параметры) >...
  • Página 154: Копирование Документа

    Выбор папки назначения Выберите папку назначения из списка папок, которые были созданы и сохранены в системе. Если папки не заданы или необходимо использовать папку, которой нет в списке, нужно будет добавить новую папку назначения. Нажмите место назначения USB (USB-устройство), если необходимо сохранять...
  • Página 155 Нажмите кнопку Copy (Копировать) для получения доступа к параметрам копирования и соответствующим кнопкам. Диалоговое окно копирования показано ниже. Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала) и выберите тип, соответствующий исходному документу и требуемому результату. См. Установка типа оригинала и настройка параметров изображения на...
  • Página 156: Сканирование В Файл

    Сканирование в файл Для сканирования документа в файл выполните следующие действия. Вставьте и подайте документ в сканер сканируемой стороной вверх. Нажмите кнопку Scan (Сканировать) для получения доступа к параметрам файла и соответствующим кнопкам. Диалоговое окно сканирования показано ниже. Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала) и выберите тип, соответствующий...
  • Página 157: Пакетное Сканирование И Копирование

    настройки перед сохранением в файл. См. Предварительный просмотр копий и сканированных изображений на стр. После завершения настройки нажмите кнопку начала сканирования/ копирования , чтобы начать сканирование. Также см. раздел: ● Установка и просмотр настроек регулировки изображения на стр. 18 ● Установка...
  • Página 158: Установка Типа Оригинала И Настройка Параметров Изображения

    Если вставлен первый оригинал, система сразу начнет сканирование. Когда оригинал отсканирован, он будет извлечен из сканера. Снова появится диалоговое окно Batch Mode (Пакетный режим) с запросом следующего оригинала. Уберите отсканированный оригинал и загрузите следующий. Продолжайте загружать оригиналы, пока пакет не закончится. Нажмите...
  • Página 159 фона. Доступные настройки зависят от выбора параметра Original Type (Тип оригинала). Нажмите Scan (Сканировать) или Copy (Копировать), а затем кнопку Original Type (Тип оригинала), чтобы открыть список типов оригинала. Выберите тип оригинала, наиболее точно соответствующий исходному документу. Тип оригинала Описание Color Lines Подходит...
  • Página 160 Тип оригинала Описание заполненные области и имеющих высокий уровень детализации. Применяет обработку изображения для повышения резкости деталей. Сканирование в 8-битных оттенках серого. Color Poster Подходит для цветных фотографий и высококачественных плакатов. (Цветной Минимальное применение обработки изображения для нейтрального и плакат) быстрого...
  • Página 161: Установка Размеров Входного И Выходного Изображения

    Установка размеров входного и выходного изображения Область сканирования – это размер входного изображения, который определяет, какая часть изображения будет отсканирована. Часто она совпадает с размером оригинала. Однако во многих случаях может потребоваться сканировать часть оригинала или установить область сканирования равной некоторому стандартному размеру. При...
  • Página 162 Список предлагает несколько вариантов для определения размера области сканирования: ● Автоматически. Программа автоматически определяет размер всего документа, загруженного в сканер. Можно использовать предварительный просмотр для проверки, что сканер правильно определил размер. ● Использование стандартного или специального размера. Диалоговое окно содержит список стандартных и специальных размеров, сохраненных...
  • Página 163: Предварительный Просмотр Копий И Сканированных Изображений

    Нажмите кнопку Size (Размер) для выбора стандартного размера (например, A2 или A4) из списка. Выберите Scale (Масштаб) для изменения размера в соответствии с коэффициентом масштабирования (например, 50% или 32%). Предварительный просмотр копий и сканированных изображений Можно предварительно просматривать копии и сканированных изображения перед...
  • Página 164 Установка и просмотр настроек регулировки изображения Нажмите кнопку регулировки в верхнем левом углу экрана предварительного просмотра. Внесите изменения в окне настроек. Нажмите кнопку OK для закрытия окна настроек и просмотра результатов внесенных изменений в режиме предварительного просмотра. Воспользуйтесь инструментами увеличения размера для изучения...
  • Página 165: Установка Качества Результата

    Инструменты панорамирования изображения: используйте эти стрелки для центрирования сканированного изображения в окне. Метка центрирования рамки (синий кружок): используйте ее для переноса рамки целиком и изменения ее положения на сканированном изображении. Нажмите кнопку начала сканирования/копирования , когда завершен предварительный просмотр и необходимо подтвердить задание. Нажмите...
  • Página 166 Установка качества при сканировании с последующей печатью При копировании укажите общие параметры качества печати (Fast (Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее)), которые применяются ко всему процессу (сканированию и печати). ● Качество сканирования определяется разрешением (т/д). Можно выбрать разрешение сканирования, которое необходимо связать с каждым...
  • Página 167: Создание Профиля Носителя

    Привязка разрешений сканирования к значениям качества Fast (Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее) (сканирование и печать) Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала), а затем кнопку More (Дополнительно), чтобы открыть окно настройки типа оригинала. Прокрутите список настроек до кнопок Fast Scan Resolution (Разрешение...
  • Página 168 данного типа носителя существует, система автоматически загружает его для обеспечения оптимального согласования цветов в копии. Однако, следует обратить внимание на следующие случаи. ● Профиль носителя не найден: если в системе пока отсутствует профиль для текущего носителя, необходимо его создать. Отобразится сообщение, в...
  • Página 169 главном меню принтера. В качестве профиля носителя может быть указано: ● Default (По умолчанию): профиль для текущего носителя поставлялся с программой и не менялся. ● Created dd-mm-yyyy (Создано дд-мм-гггг): текущий профиль носителя был создан или изменен в указанный день. ● Not Created (Не...
  • Página 170: Просмотр, Перемещение, Переименование И Удаление Файлов Со Сканированными Изображениями

    Просмотр, перемещение, переименование и удаление файлов со сканированными изображениями Папки назначения для сканирования, заданные в системе, в локальной сети и на USB-накопителе, будут содержать файлы изображений, к которым потребуется доступ и управление. Доступ к файлам изображений осуществляется в диалоговом окне File Manager (Диспетчер файлов). Открытие...
  • Página 171: Конфигурация И Настройки Системы

    Кнопки операций с файлами Чтобы использовать кнопки операций отметьте один или более флажков рядом с именами файлов, а затем нажмите кнопку соответствующей операции. ● Copy (Копировать): для копирования одного или нескольких отмеченных файлов в другую папку. ● Move (Переместить): для перемещения одного или нескольких отмеченных...
  • Página 172: Единицы Измерения

    изменить параметры локальной даты и времени, это можно сделать в меню Options (Параметры). Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры) > Date & Time (Дата и время). Введите правильные значения локальной даты и времени и часового пояса. Параметры даты и времени будут использоваться при выполнении...
  • Página 173: Дополнительные Параметры

    Отметьте пункт Auto Reset (Автоматический сброс), если хотите использовать эту функцию. Используйте параметр Inactivity Timeout (Период неактивности) для установки времени неактивности, после которого будет выполнен автоматический сброс. ПРИМЕЧАНИЕ. Функция Auto Reset (Автоматический сброс) не влияет на новые папки назначения и профили носителей. Дополнительные...
  • Página 174 Текущие параметры будут сохранены в качестве новых параметров по умолчанию. Сохраненные параметры будут применены заново при срабатывании функции автоматического сброса (см. выше). Возвращение параметров к заводским значениям Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Factory Default (Заводские настройки). В...
  • Página 175: Обслуживание

    Обслуживание Очистка стеклянной поверхности и области сканирования Выключите питание сканера и отсоедините кабель питания. Откиньте сенсорный экран назад. Очистка стеклянной поверхности и области сканирования RUWW...
  • Página 176 В задней части сканера имеется две кнопки разблокирования крышки. Одновременно сдвиньте кнопки разблокирования крышки по направлению к центру сканера, пока не почувствуете, что они сработали, а затем потяните крышку на себя. Полностью откройте крышку сканера назад. Аккуратно протрите стеклянную поверхность и три ряда валиков тканью без...
  • Página 177: Калибровка Сканера

    Закройте крышку сканера и аккуратно нажмите на нее, чтобы она встала на место. Верните сенсорный экран в его обычную позицию. Калибровка сканера HP рекомендует выполнять калибровку сканера, если результат работы сканера не оптимален, и очистка области сканирования не устраняет проблему. Калибровка восстановит исходную точность цветного и черно- белого...
  • Página 178 ПРИМЕЧАНИЕ. Важно провести очистку стекла до калибровки сканера. Выключите сканер и очистите область сканирования. Калибровка лучше всего работает с чистым сканером. После завершения очистки области сканирования, включите сканер. Сканер готов для калибровки, когда индикатор питания на панели сканера загорится зеленым. Нажмите...
  • Página 179: Калибровка Указателя Сенсорного Экрана

    Замена стеклянной поверхности сканера Со временем состояние стекла может ухудшиться. Небольшие царапины на стеклянной поверхности могут ухудшить качество изображения. Обратитесь в службу технической поддержки HP для заказа новой стеклянной поверхности. С новой стеклянной поверхностью поставляются пошаговые инструкции по ее замене.
  • Página 180: Устранение Неполадок

    Если перечисленные действия не помогли решить проблему, обратитесь за технической поддержкой (см. ниже). Техническая поддержка В некоторых случаях вам может потребоваться техническая поддержка. В службу технической поддержки HP следует обращаться, если выполняется одно или несколько из перечисленных условий: ● Если ошибка не может быть устранена действиями, предлагаемыми на...
  • Página 181: Замятие Бумаги

    Замятие бумаги О замятии бумаги можно узнать, когда сканер прекратил сканирование, при этом документ еще загружен в устройство. Система сообщит о замятии бумаги. Для его устранения попытайтесь извлечь документ из сканера: нажмите и держите клавишу подачи или возврата бумаги. Если документ не реагирует...
  • Página 182: Полосы На Сканированном Изображении

    Одной рукой потяните крышку назад, чтобы ее открыть, а другой рукой вытяните документ, чтобы он полностью вышел из области сканирования. Закройте крышку. Верните сенсорный экран в его обычную позицию. Когда сканер будет снова в состоянии готовности, загрузите сканируемый документ заново. Полосы...
  • Página 183: Линии В Отсканированном Изображении Получаются Слишком Тонкие Или Прерывистые

    на стекло. Если документ чистый и в хорошем состоянии, попробуйте очистить стекло. См. Очистка стеклянной поверхности и области сканирования на стр. 29. Если проблема сохраняется, попробуйте откалибровать сканер. См. Калибровка сканера на стр. 31. Если проблема все еще сохраняется, возможно потребуется замена стекла. См. Замена...
  • Página 184: Невозможно Подключиться Или Сохранить Изображение В Сетевую Папку Назначения

    Невозможно подключиться или сохранить изображение в сетевую папку назначения Убедитесь, что все приведенные ниже действия для подключения к конкретной папке назначения в локальной сети и сохранения в нее отсканированных изображений выполнены. Убедитесь, что система подключена к локальной сети. См. Конфигурация и...
  • Página 185: Профиль Носителя Не Может Быть Сгенерирован

    Профиль носителя не может быть сгенерирован Если мастер Create Media Profile (Создание профиля носителя) прекратил работу или выдает ошибки: Убедитесь, что сканер и принтер включены, и проверьте их готовность к нормальной работе. Убедитесь, что сканер работает. Отсканируйте небольшой документ в файл...
  • Página 186: Нужно Обновить Или Восстановить Систему

    Нужно обновить или восстановить систему Выполните восстановление системы, если сканер зависает при загрузке и система не стартует обычным образом, или если необходимо вернуться к более ранней или исходной версии программы. Функция восстановления переформатирует программный раздел системы и заново установит свежий образ.
  • Página 187: Программное Обеспечение Настроено На Неверный Язык

    В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения запроса. Выберите язык для программного обеспечения системы. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP. Система завершит процесс восстановления и запустит программный интерфейс сканирования и копирования. Программное обеспечение настроено на неверный язык...
  • Página 188: Установка Нового Программного Обеспечения

    сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения запроса. Выберите другой язык для программного обеспечения системы. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP. Система завершит процесс обновления и запустит программный интерфейс сканирования и копирования на языке, который был выбран на шаге 7.
  • Página 189 сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения запроса. Выберите язык для программного обеспечения системы. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP. Система завершит процесс установки и запустит программный интерфейс сканирования и копирования. Для установки нового программного обеспечения с ПК...
  • Página 190 В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения запроса. Выберите язык для программного обеспечения системы. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP. Система завершит процесс установки и запустит программный интерфейс сканирования и копирования. Глава 4 Устранение неполадок...
  • Página 191: Указатель

    Указатель А клавиша питания 3 автоматический сброс 26 клавиша подачи бумаги 3 кнопка регулировки 18 кнопки задач 2 Б компоненты сканера 3 бумага, размеры 26 копирование документа 8 В Л включение 4 линии возврат после сканирования 26 прерывистые 37 восстановление программного обеспечения 40 слишком...
  • Página 192 профили носителей 21 Р размер бумага 26 изображение 15 размер входного изображения 15 размер выходного изображения 15 С сенсорный экран 2 системная конфигурация 25 сканирование документа 10 сообщения об ошибках 34 сохранение параметров 27 справка 3 стеклянная поверхность замена 33 очистка...
  • Página 196 © 2009 Hewlett-Packard Company Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain All rights reserved Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania...

Tabla de contenido