UK Check the level of the chemical in the tank to avoid the pump working dry. Clean at least every 3 months the wet parts of
the pump (pump head, foot filter and injection valve). If the chemical creates crystals, do the cleaning of the pump more often.
Follow the next procedure:
-Dip the delivery hose and the foot filter into a tank with clean water
-Start the pump for some minutes to let the water clean the pump head.
If there are crystals of the chemical to be eliminated, proceed as follows:
-Use a chemical reagent adequate to dissolve the crystals (ex. Chloridric acid for Sodium Ipoclorite crystals) and let the pump
work for some minutes.
-Repeat again the action with clean water
When the cleaning is done, the pump can be connected again to the plant and can start to work.
F Contrôler régulièrement le niveau du liquide à doser pour éviter que la pompe travaille à sec. Effectuer le nettoyage des
parties qui viennent en contact avec le produit chimique (corps de la pompe, filtre d'aspiration et clapet d'injection) tous les 3
mois au moins. En cas de de formation de cristaux augmenter la fréquence de nettoyage.
Procéder de la façon suivante :
- plonger le tuyau de refoulement et le filtre d'apiration dans un récipient contenant de l'eau propre
- mettre en marche la pompe pendant quelques minutes de façon à faire passer de l'eau dans le corps de la pompe
Au cas où il y aurait des formations de cristaux à éliminer, continuer de la manière suivante :
- Remplacer l'eau par un produit pouvant éliminer les cristaux (ex. Acide Chlorhydrique pour les cristaux d'hypochlorite de
sodium) et faire travailler la pompe pendant quelque minute.
- répéter l'opération de nouveau avec de l'eau propre
Une fois le nettoyage terminé remettre le filtre d'aspiration dans le bidon de produit, reconnecter le tuyau d'injection et remettre
la pompe doseuse en marche
E A menudo controlar el nivel del líquido a dosificar para evitar que la bomba trabaja en seco. Efectuar la limpieza de las
partes que vienen en contacto con el producto químico (cabezal, filtro de aspiración y válvula de inyección) al menos cada 3
meses. Por productos que forman cristales efectuar la limpieza con mayor frecuencia.
Proceder como sigue:
- sumergir el tubo de descarga y el filtro de aspiración en un contenedor con agua limpia
- poner en función la bomba por algún minuto asi que pase agua en el cuerpo de la bomba
En el caso hay formaciones de cristales que eliminar proseguir como sigue:
- Reemplazar el agua con un reactante adecuado a desatar los cristales (por ej. Ácido Clorhídrico por los cristales de
Hipoclorito de sodio) y hacer trabajar la bomba por algún minuto.
- repetir de nuevo la operación con agua limpia
Completada la limpieza, la bomba puede ser de nuevo unido a la instalación y puede volver a trabajar
I
SOSTITUZIONE PARTI DI NORMALE USURA
F
REMPLACEMENT DES PIECES D'USURE
I Prima di qualsiasi intervento scollegare la pompa dalla rete di alimentazione!
UK Before any kind of operation on the pump disconnect it from the power supply!
F
Couper l'alimentation electrique générale avant d'effectuer toute intervention sur la pompe !
E Antes de efectuar cualquiera operación de la bomba es necesaria desconectar la bomba de la red de alimentación!
I Sostituzione fusibile.
Procedere come segue : 1)Svitare le 6 viti di fissaggio della cassa con un giravite taglio a croce. 2)
Aprire la parte anteriore e posteriore. 3) Sostituire il fusibile che è ben visibile sul circuito. 4)Rimontare
il tutto.
Sostituzione valvole.
Procedere come segue : 1) Svitare i raccordi superiore ed inferiore con una chiave da 24mm. 2)
Montare i raccordi nuovi serrandoli bene
Sostituzione O-rings di tenuta e diaframma
Procedere come segue : 1) Svitare le 4 viti del corpo pompa con una chiave esagonale da 8mm. 2)
Togliere il corpo pompa facendo bene attenzione che non sia presente liquido all'interno. 3) Con un
giravite rimuovere il vecchio O-ring e inserire il nuovo. 4) Svitare il diaframma a mano (se necessario
aiutarsi con una chiave a pinza), avvitare quindi il nuovo diaframma. 5) Posizionare il corpo pompa e
avvitare le 4 viti serrandole a croce per una perfetta tenuta.
Rev 3.2
UK REPLACING WORN PARTS
E
SUSTITUCIONES DE LAS PARTES DE USO NORMAL
Cod. 00.008.777
13