Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Introducción ..............................7 La familia de convertidores SINAMICS..................7 Aspectos generales sobre la documentación de SINAMICS ...........8 Fases de utilización y sus documentos/herramientas (ejemplo) ...........10 ¿Dónde se encuentran los distintos temas? ................12 Formación y soporte técnico ....................14 Directivas, normas, certificados .....................15 Información adicional ......................17 Reglamento general de protección de datos .................19 Consignas básicas de seguridad........................21...
Página 6
Índice Croquis acotado ........................68 Montaje ..........................69 4.7.1 Montaje AM600 (estándar).....................69 4.7.2 Montaje AM600 con perno distanciador.................70 Conexión eléctrica........................73 Datos técnicos........................77 4.9.1 Curvas características......................78 S120M ................................81 Descripción ..........................81 Consignas de seguridad para S120M..................82 Características mecánicas .....................84 5.3.1 Retén............................84 5.3.2 Carga con una fuerza radial....................85 5.3.3 Carga con una fuerza axial ....................87 Descripción de las interfaces ....................88...
Página 7
Índice Hybrid Cabinet Bushing..........................121 Descripción ..........................121 Consignas de seguridad para el Hybrid Cabinet Bushing............122 Descripción de las interfaces ....................123 Croquis acotado ........................125 Montaje ..........................126 Datos técnicos........................127 7.6.1 Curvas características......................127 Construcción de armarios.........................129 Generalidades........................129 Consignas de seguridad para la construcción del armario ..........131 Alimentación 24 V DC ......................132 8.3.1 Generalidades........................132...
Página 8
Índice 9.2.5 Sustitución del ventilador del Adapter Module 600 ..............166 Formación de los condensadores del CI................168 9.3.1 Componentes centrales (AM600) ..................168 9.3.2 Componentes descentralizados...................169 Reciclaje y gestión de residuos....................170 Anexo ...............................171 Lista de abreviaturas......................171 Vista general de la documentación ..................183 Índice alfabético............................185 Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Todos los componentes de accionamiento de Siemens –desde convertidores y motores hasta controladores– están perfectamente coordinados entre sí y pueden integrarse fácilmente en su sistema de automatización existente.
Siemens MySupport/Documentación En la siguiente dirección (https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/documentation) encontrará información sobre cómo recopilar su documentación relevante basada en los contenidos de Siemens y adaptarla a la documentación de su propia máquina. Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Página 11
Introducción 1.2 Aspectos generales sobre la documentación de SINAMICS Información adicional En la siguiente dirección (https://support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/108993276) encontrará información relativa a los siguientes temas: ● pedir documentación/lista de publicaciones; ● otros enlaces para la descarga de documentos; ● uso online de documentación (manuales/búsqueda y exploración de información).
Introducción 1.3 Fases de utilización y sus documentos/herramientas (ejemplo) Fases de utilización y sus documentos/herramientas (ejemplo) Fase de utilización Documento/herramienta Orientación SINAMICS S Documentación para ventas Planificación y configuración ● Herramienta de configuración y selección SIZER ● Manuales de configuración: Motores Selección y pedidos Catálogos SINAMICS S120 ●...
Página 13
Introducción 1.3 Fases de utilización y sus documentos/herramientas (ejemplo) Fase de utilización Documento/herramienta Mantenimiento y servicio ● SINAMICS S120 Manual de puesta en marcha ● SINAMICS S120/S150 Manual de listas Bibliografía ● SINAMICS S120/S150 Manual de listas Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Introducción 1.4 ¿Dónde se encuentran los distintos temas? ¿Dónde se encuentran los distintos temas? Software Manual Alarmas Se describen según su número de forma SINAMICS S120/S150 Manual de listas ascendente Parámetros Se describen según su número de forma SINAMICS S120/S150 Manual de listas ascendente Esquemas de fun‐...
Página 15
Introducción 1.4 ¿Dónde se encuentran los distintos temas? Hardware Manual Significado de los LED Manuales de producto Componente High Frequency Drive SINAMICS S120 Manual del sistema High Frequency Drive Hasta versión de firmware 5.1 SP1 A partir de versión de firmware 5.2 Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Formación y soporte técnico Formación En la siguiente dirección (http://www.siemens.com/sitrain) encontrará información sobre SITRAIN, el programa de formación de Siemens en torno a los productos, sistemas y soluciones de accionamientos y automatización. Technical Support Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramiento técnico se encuentran en Internet en la siguiente dirección...
Directivas, normas, certificados Directivas y normas pertinentes La lista de componentes certificados actualmente se puede solicitar también en las oficinas de Siemens. Siemens atenderá gustosamente las consultas relacionadas con certificaciones que aún no hayan sido completadas. Certificados descargables En Internet es posible descargar certificados: Certificados (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13206/cert)
Los equipos SINAMICS S con la marca mostrada cumplen los requisitos de CEM para Australia y Nueva Zelanda. ● Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Normas irrelevantes China Compulsory Certification Los equipos SINAMICS S no entran en el ámbito de aplicación de la China Compulsory...
(p. ej. dejando un juego suficiente en la longitud de cables). Uso de motores trifásicos de terceros Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes.
Introducción 1.7 Información adicional Símbolos de puesta a tierra Tabla 1-1 Símbolos Símbolo Significado Conexión para conductor de protección Masa = Ground (p. ej. M 24 V) Conexión para equipotencialidad funcional Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Reglamento general de protección de datos Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Siemens respeta los principios básicos de la protección de datos, en especial los preceptos de la minimización de datos (privacy by design). Para el presente producto rige lo siguiente: El producto no procesa ni almacena datos personales, únicamente datos técnicos asociados...
Página 22
Introducción 1.8 Reglamento general de protección de datos Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ● Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. ●...
Página 24
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
Página 25
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. ● Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables de potencia (p.
Página 26
● Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. ● Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a...
Página 27
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por espacios libres para la ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
Página 28
Consignas básicas de seguridad 2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. ●...
Consignas básicas de seguridad 2.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
Industrial Security (http://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
Página 31
Consignas básicas de seguridad 2.3 Seguridad industrial ADVERTENCIA Estados operativos no seguros debidos a una manipulación del software Las manipulaciones del software (p. ej. mediante virus, troyanos o gusanos) pueden provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales, lesiones graves o daños materiales.
Consignas básicas de seguridad 2.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento:...
Página 33
Consignas básicas de seguridad 2.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 5. Liberación de sustancias y emisiones contaminantes por eliminación o uso inadecuado de componentes. 6. Interferencia de sistemas de comunicación vía la red eléctrica como, p. ej., emisores de telemando por portadora o comunicación de datos por cables eléctricos.
Página 34
Consignas básicas de seguridad 2.4 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Sinopsis del sistema Campo de aplicación SINAMICS es la familia de accionamientos de Siemens para la construcción industrial de máquinas y plantas. SINAMICS ofrece soluciones para todas las tareas de accionamiento: ● Aplicaciones sencillas con bombas y ventiladores en la industria de procesos continuos ●...
Página 36
Sinopsis del sistema 3.1 Campo de aplicación Dependiendo del campo de aplicación, la familia SINAMICS cuenta con distintas variantes hechas a medida para cada tarea de accionamiento. ● SINAMICS S resuelve tareas de accionamiento complejas con motores síncronos y asíncronos y cumple amplios requisitos en cuestiones de: –...
Sinopsis del sistema 3.2 Plataforma común y Totally Integrated Automation Plataforma común y Totally Integrated Automation En todas sus variantes, SINAMICS se basa de forma consecuente en una plataforma común. Componentes de hardware y de software compartidos y herramientas homogéneas para dimensionamiento, configuración y puesta en marcha garantizan la plena compatibilidad entre todos los componentes.
Página 38
Sinopsis del sistema 3.2 Plataforma común y Totally Integrated Automation Figura 3-2 SINAMICS es parte integrante de la gama modular de automatización de Siemens Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Sinopsis del sistema 3.3 Introducción SINAMICS S120 se complementa con un amplio surtido de motores SINAMICS S120 es una ayuda idónea para: ● Motores síncronos y asíncronos ● Motores lineales y motores torque ● SINAMICS S120M Arquitectura del sistema con unidad de regulación central En SINAMICS S120, la inteligencia del accionamiento y las funciones de regulación se condensan en los módulos denominados Control Unit.
Página 41
Sinopsis del sistema 3.3 Introducción Además de los datos técnicos, la placa electrónica de características también contiene datos logísticos como el código del fabricante o la referencia. Estos valores se pueden visualizar electrónicamente tanto a nivel local como por telediagnóstico; por eso es posible identificar en todo momento y de forma inequívoca todos los componentes utilizados en una máquina, lo cual facilita en gran medida las tareas del servicio técnico.
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Componentes de SINAMICS S120 Figura 3-4 Componentes SINAMICS S120 Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Componentes centralizados del sistema ● Componentes de potencia para el lado de la red como fusibles, contactores, bobinas y filtros para conectar el suministro de energía y cumplir las normas de CEM. ●...
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Componentes descentralizados del sistema ● S120M (motor síncrono 1FK7 con Power Module integrado y encóder) ● Hybrid Cable (elementos de conexión) ● DRIVE-CLiQ Extension (DQE) 3.4.1 Especificación de los componentes según UL Los componentes del sistema de accionamiento SINAMICS S120M están certificados por UL.
Página 45
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 AM600 Unidad 6SL3555-2BC10-0AA. Alimentación del circuito intermedio Tensión de entrada/salida 510 ... 700 510 ... 700 Intensidad de entrada/salida Tipo de carcasa open type Con independencia del número de módulos conectados en el sistema, los valores asignados del Adapter Module AM600 indicados anteriormente no deben rebasarse a ninguna temperatura.
Página 46
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Datos técnicos Unidad 6SL3532- 6SL3540- 6SL3542- 6SL3562- 6SL3563- 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. Par asignado Nm (lbf in) 0,4 (3.54) 0,53 (4.69) 0,8 (7.08) 0,7 (6.20) 1,63 (14.43) Sistema de aislamiento motor Clase F (155) Tipo de carcasa Type 1...
Página 47
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Tabla 3-5 Datos técnicos de Hybrid Cabinet Bushing (HCB) según UL Unidad 6SL3555-2DA00-0AA. Máx. temperatura ambiente °C 55 (con reducción) Alimentación de la electrónica de línea (sa‐ lida) Tensión de entrada/salida Intensidad de entrada/salida Alimentación del circuito intermedio Tensión de entrada/salida 510 ...
Página 48
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Para las aplicaciones según UL, se permiten exclusivamente los siguientes componentes para alimentar componentes SINAMICS S120M: Tabla 3-7 Active Line Modules Booksize Disipación del calor 16 kW 36 kW 55 kW 80 kW Refrigeración de aire in‐...
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Modules admitidos en este manual (ver tablas anteriores). Esto es aplicable para el sistema descentralizado S120M en conjunto, no para los módulos individuales. Nota La protección contra cortocircuitos integrada no ofrece protección de cables (Branch Circuit Protection) en el sentido del NEC (National Electric Code).
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Figura 3-5 Vista general de los Line Modules Propiedades generales de los Line Modules ● Tensión de conexión 380 V 3 AC -10 % (-15 % <1 min) hasta 480 V 3 AC +10 % (de 47 a 63 Hz).
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Propiedades de los Active Line Modules ● Tensión de circuito intermedio regulada. ● Con capacidad de realimentación. ● Corrientes de red senoidales. ● Placa electrónica de características. ● Interfaz DRIVE-CLiQ para comunicarse con la Control Unit u otros componentes dentro del grupo de accionamientos.
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Figura 3-6 Vista general Motor Modules Booksize Propiedades de los Motor Modules ● Versión Single de 3 A a 200 A. ● Versión Double de 1,7 A a 18 A. ● Refrigeración de aire interna/externa. ●...
● Como Control Unit o controlador se pueden utilizar todas las CU multieje de la gama SINAMICS/SIMOTION/SINUMERIK (CU320-2, D4xx-2, CX32-2, NCUxx). Las habilitaciones del S120M en los correspondientes sistemas se publican a través del portal Industry Online Support de Siemens (http://support.automation.siemens.com). Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Página 54
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 ● El firmware y la parametrización se actualizan a través de DRIVE-CLiQ. ● Los medios de memoria intercambiables no están presentes en el S120M. Nota Funcionalidad distinta de SINAMICS S120 ● S120M está habilitado exclusivamente para servorregulación. ●...
Página 55
Sinopsis del sistema 3.4 Componentes de SINAMICS S120 Interfaces ● Adapter Module 600 – X1: Conector híbrido – X21: Regleta de bornes para estados operativos – X24: Regleta de bornes para 24 V externa – X201: Interfaz DRIVE-CLiQ ● S120M –...
SCCR en combinación con otros aparatos de protección (ver "Pro‐ (hasta 600 V) tective Devices for SINAMICS S120 Line Modules Booksize (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/109749282)") Compatibilidad electromagnética Según IEC 61800-3: uso en el segundo entorno (redes industria‐ les). ● De modo predeterminado, categoría C3 ●...
Sinopsis del sistema 3.5 Datos de sistema Clase 1B1 según EN 60721-3-1, en embalaje de producto ● Almacenamiento prolongado Clase 2B1 según EN 60721-3-2, en embalaje de transporte ● Transporte Clase 3B1 según EN 60721-3-3 ● Operación Condiciones ambientales mecánicas Clase 1M2 según EN 60721-3-1, en embalaje de producto ●...
Página 58
Sinopsis del sistema 3.5 Datos de sistema Altitud de instalación 0 … 1000 m sobre el nivel del mar sin derating ● Servicio > 1000 ... 4000 m ● Reducción de la intensidad de salida del 10 % por cada 1000 metros de altitud, o ●...
Adapter Module 600 Descripción El Adapter Module 600 (AM600) es la interfaz entre los componentes centralizados de SINAMICS (Booksize) y el S120M integrado en el motor. El AM600 se ha realizado en formato Booksize Compact con 75 mm de ancho de módulo e inaugura una línea de accionamientos S120M descentralizados.
Adapter Module 600 4.1 Descripción Condiciones marginales ● Longitud admisible de la línea por cada Adapter Module 600: máximo 100 m. ● Longitud de segmento entre un Adapter Module 600 y la primera estación: ≥ 3 m ... ≤ 75 m. ●...
Además existe el riesgo de una descarga eléctrica. Las consecuencias pueden ser lesiones graves o incluso la muerte. ● Para la conexión al circuito intermedio utilice únicamente los adaptadores autorizados por Siemens (adaptador de circuito intermedio y adaptador de alimentación del circuito intermedio). Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Página 62
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ o híbridos incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. ● Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ e híbridos adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Adapter Module 600 4.3 Descripción de las interfaces Descripción de las interfaces 4.3.1 Vista general Figura 4-1 Adapter Module 600 (AM600) Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Adapter Module 600 4.3 Descripción de las interfaces 4.3.2 Conector híbrido X1 Tabla 4-1 Conector híbrido X1 Borne Señal Datos técnicos 1 (TXP) Datos enviados + 2 (RXP) Datos recibidos + 3 (TXN) Datos enviados - 4 (RXN) Datos recibidos - Conductor de protección Masa de electrónica Fuente de alimentación de 48 V...
Adapter Module 600 4.3 Descripción de las interfaces 4.3.3 Regleta de bornes X21 para estado operativo Tabla 4-2 Regleta de bornes X21, estado operativo Borne Función Datos técnicos Aviso Listo para servicio Salida referida a masa de electrónica de 24 V Intensidad máxima admisible: 100 mA (resistente a corto‐...
Adapter Module 600 4.3 Descripción de las interfaces 4.3.4 Interfaz DRIVE-CLiQ X201 Tabla 4-3 Interfaces DRIVE-CLiQ X201 Señal Datos técnicos Datos enviados + Datos enviados - Datos recibidos + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos recibidos - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar...
Adapter Module 600 4.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión La conexión de red debe estar siempre presente. DI/DO, controlado por la Control Unit. No se permiten consumidores adicionales aguas abajo del contactor de red. Hay que tener en cuenta la intensidad máxima admisible de la DO; en caso necesario, debe utilizarse un elemento de acoplamiento de salida.
Página 68
Adapter Module 600 4.4 Ejemplo de conexión Figura 4-3 Ejemplo de conexión AM600:X21 (estado operativo) a Control Unit CU320-2 DP (esquemático) Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Adapter Module 600 4.5 Significado de los LED Significado de los LED El estado operativo lo indican dos LED (verde/naranja) de la placa frontal, que sirven además para indicar el diagnóstico de fallos. La señal "Listo para servicio" (RDY) llega simultáneamente con la visualización vía LED a la regleta de bornes X21.
Adapter Module 600 4.6 Croquis acotado Croquis acotado Figura 4-4 Croquis acotado Adapter Module 600 (AM600), todas las medidas en mm y (pulgadas) Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Adapter Module 600 4.7 Montaje Montaje 4.7.1 Montaje AM600 (estándar) Montaje de un AM600 con refrigeración por aire interna ① Pared armario eléctrico/pared de montaje ② Pernos roscados M6 ③ Tuerca M6 ④ Anillo elástico ⑤ Arandela Figura 4-5 Montaje de un AM600 con refrigeración interna Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Adapter Module 600 4.7 Montaje Par de apriete: ● Apretar las tuercas a mano ● Apretar a fondo con 6 Nm (53.1 lbf in) en cruz y en la secuencia indicada 1 a 4 Nota Posición de montaje en el armario eléctrico ●...
Página 73
Adapter Module 600 4.7 Montaje ① Tornillo M6 x 20, Torx T27 ② Pernos distanciadores, SW 17 (6SL3462-1CC00-0AA0) ③ Pared de montaje Figura 4-7 Montaje del Adapter Module 600 con pernos distanciadores Par de apriete: 6 Nm (53.1 lbf in) En lugar de tuercas de apriete, puede asegurar los pernos distanciadores también con tuercas M6 en el lado posterior de la pared de montaje.
Página 74
Adapter Module 600 4.7 Montaje Preparación de la pared de montaje ● Perforar taladros de Ø 6,5 mm para pernos distanciadores ● Distancia 25 mm ± 0,15 mm para módulos de 75 mm de ancho ① Perno distanciador ② Tuercas M6 ③...
Adapter Module 600 4.8 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Antes de la puesta en marcha de un grupo de accionamientos deben conectarse las barras del circuito intermedio y las barras de 24 V de los componentes. Tenga en cuenta para ello las indicaciones relativas a la disposición de los componentes y a la intensidad máxima admisible de las barras del circuito intermedio recogidas en el manual de producto SINAMICS S120 "Etapas de potencia Booksize".
Página 76
Adapter Module 600 4.8 Conexión eléctrica Barras de 24 V Barras del circuito intermedio Line Module Motor Module Figura 4-9 Line Module y Motor Module en estado de suministro Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Página 77
Adapter Module 600 4.8 Conexión eléctrica Conexión de las barras del circuito intermedio Conecte siempre las barras del circuito intermedio inferiores en primer lugar y, a continuación, las superiores. Herramienta: destornillador Torx T20 Pasos a seguir: 1. Afloje los tornillos del circuito intermedio. 2.
Página 78
Adapter Module 600 4.8 Conexión eléctrica ① Adaptador de bornes de 24 V montado (Torx T10, par de apriete 0,5 Nm (4.4 lbf in)) ② Conector de 24 V montado ADVERTENCIA Peligro de incendio con conectores de 24 V y barras del circuito intermedio no conectadas Utilice los conectores de 24 V solo si las barras del circuito intermedio de los componentes también están conectadas entre sí.
Adapter Module 600 4.9 Datos técnicos Datos técnicos Tabla 4-6 Datos técnicos AM600 AM600 Unidad 6SL3555-2BC10-0AA0 Estructuras de red de la alimentación Redes TN/TT con neutro a tierra o redes IT Alimentación de la electrónica (entrada) Tensión de la electrónica 24 (-15 %...+20 %) Intensidad de la electrónica Intensidad máxima admisible de la barra de 24 V...
Adapter Module 600 4.9 Datos técnicos 4.9.1 Curvas características Características de derating ● Para la barra de 24 V se aplica la siguiente característica, que limita la potencia de salida máxima: Figura 4-10 Potencia de salida en función de la tensión de entrada Nota Barra de 24 V Intensidad máxima admisible de la barra de 24 V: máx.
El número de S120M operables por AM600 depende de los datos de potencia anteriores y de la longitud de las líneas. Se calcula mediante la herramienta de configuración SIZER for SIEMENS Drives o puede obtenerse con el diagrama siguiente. Figura 4-12 Dimensionado de la alimentación...
Página 82
Adapter Module 600 4.9 Datos técnicos Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
S120M Descripción El componente S120M es un servomotor... ● Con etapa de potencia integrada ● Con/sin freno de mantenimiento (15.ª posición de la referencia) ● Con encóder DQI absoluto multivuelta de 20 bits La utilización de componentes S120M solo está permitida en redes de suministro con neutro a tierra.
● Para la conexión al AM600 a través de la interfaz X1, utilice exclusivamente un cable híbrido apropiado autorizado por Siemens para este caso de aplicación y que no presente daños. Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Página 85
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. ● Utilice exclusivamente cables híbridos apropiados autorizados por Siemens para conectar el S120M. Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
S120M 5.3 Características mecánicas Características mecánicas 5.3.1 Retén Con refrigerantes/lubricantes que contengan aceite, tengan gran capilaridad y/o agresivos, no es suficiente la protección contra la entrada de agua. ● Proteja el S120M con una cubierta adecuada. ● Al elegir el tipo de protección del motor preste atención a una obturación adecuada del eje del motor.
S120M 5.3 Características mecánicas 5.3.2 Carga con una fuerza radial Punto de ataque de fuerzas radiales F en el extremo del eje con: ● velocidades de servicio medias; ● vida útil nominal de los rodamientos (L ) de 25 000 h. Cota x: Distancia entre el punto de ataque de la fuerza F y el resalte del eje en mm...
Página 88
S120M 5.3 Características mecánicas Figura 5-3 Fuerza radial máxima admisible en S120M AH48 (referencia: 6SL354. -6DF71) Figura 5-4 Fuerza radial máxima admisible en S120M AH63 (referencia: 6SL356. -6DF71) Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
S120M 5.3 Características mecánicas 5.3.3 Carga con una fuerza axial En caso de uso de, p. ej., ruedas dentadas helicoidales como elemento de transmisión, además de la fuerza radial actúa también una fuerza axial en los rodamientos del S120M. En presencia de fuerzas axiales puede vencerse el efecto del resorte de ajuste del rodamiento, con lo cual el rotor se desplaza según el juego axial existente.
④ Motor 1FK7 ⑤ 4 puntos de atornillado accionamiento (brida) ⑥ Logo Siemens Conexión de conductor de protección (M5/3 Nm (26.6 lbf in)) Figura 5-5 Montaje y vista general de interfaces S120M Eje y brida Los datos, especialmente el de la distancia de centrado y el del círculo de orificios, equivalen a los de la serie de motores 1FK7.
S120M 5.4 Descripción de las interfaces Sistema de conexión eléctrico Figura 5-6 Interfaces S120M X1 y X2 Conector híbrido con conexiones para: ● Tensión del circuito intermedio producida a nivel central ● Alimentación de electrónica de control con 48 V ●...
S120M 5.4 Descripción de las interfaces 5.4.2 Conector híbrido X1/X2 Tabla 5-2 Conector híbrido X1/X2 Borne Señal Datos técnicos 1 (TXP) Datos enviados + 2 (RXP) Datos recibidos + 3 (TXN) Datos enviados - 4 (RXN) Datos recibidos - Conductor de protección Masa de electrónica Alimentación 48 V DC Tensión del circuito intermedio - (M600)
S120M 5.4 Descripción de las interfaces 5.4.3 Interfaces de señales X3/X4 Tabla 5-3 X3: Conector hembra M12, entradas/salidas digitales y alimentación de sensores, conector hembra, codificación 5 polos Borne Nombre Datos técnicos M12 P24_SENSOR Las DI/DO están protegidas contra inversiones de polaridad. DI/DO 0 Entrada digital: Tensión: -3 V …...
Página 94
S120M 5.4 Descripción de las interfaces ATENCIÓN Daños en la rosca M12 por pares de apriete excesivos Los conectores M12 no están normalizados. A veces no es posible atornillar el conector macho y el conector hembra por completo. Un par de apriete excesivo puede causar daños en la rosca.
S120M 5.5 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión Figura 5-7 Ejemplo de conexión S120M Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Página 96
S120M 5.5 Ejemplo de conexión Figura 5-8 Ejemplo de conexión de S120M con DRIVE-CLiQ Extension (número de S120M > 6) Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
S120M 5.6 Significado de los LED Significado de los LED Tabla 5-5 Descripción de los LED del S120M Estado Descripción, causa Solución Ready DC LINK Apagado Apagado Falta la alimentación de electrónica de control o esta está – fuera del margen de tolerancia admisible. Verde –...
S120M 5.7 Croquis acotados Croquis acotados Figura 5-9 Plano acotado S120M Tabla 5-6 Tabla con acotado en mm y (pulgadas) Referencia Longitud Anchura Altura Altura Brida Borde de □f centrado d x L 6SL3532-6DF71-0R.. 250 (9.84) 72 (2.83) 126 (4.96) 188 (7.4) 72 (2.83) 60 (2.36)
S120M 5.8 Montaje Montaje Disipación del calor El S120M se calienta a través de la brida A y por convección natural. En un espacio para montaje totalmente cerrado y con aislamiento térmico se forman nidos calientes. Esto puede provocar la desconexión prematura del S120M. Asegúrese de que se pueda producir una convección sin obstáculos en el componente S120M.
S120M 5.8 Montaje ATENCIÓN Daños causados por líquidos en caso de montaje vertical con el extremo del eje dirigido hacia arriba En caso de montaje con el extremo del eje dirigido hacia arriba (IM V3), debe impedirse que pueda acumularse líquido (agua, taladrina o emulsión refrigerante, etc.) en el cojinete superior, ya que esto puede dañar el accionamiento.
S120M 5.8 Montaje Montaje con componentes adosados ● Freno de mantenimiento (integrado en el S120M). No se precisa ninguna reducción adicional del par. Efecto con diseño no aislado/aislado térmicamente, sin y con reductor El montaje con aislamiento térmico o la incorporación de reductores en motores disminuye la disipación de calor del motor a través de la brida.
S120M 5.9 Datos técnicos Datos técnicos Tabla 5-10 Datos técnicos S120M Datos técnicos Unidad 6SL3532- 6SL3540- 6SL3542- 6SL3562- 6SL3563- 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. Datos del motor Velocidad asignada 1/min 3000 3000 3000 3000 3000 Velocidad de giro máx. 1/min 9000 9000 6400...
Página 103
S120M 5.9 Datos técnicos Datos técnicos Unidad 6SL3532- 6SL3540- 6SL3542- 6SL3562- 6SL3563- 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. 6DF71-0R.. Error angular total ±60" ● En el rango -15 °C a 40 °C ± 120 " ● En el rango 40 °C a 115 °C Error angular de división/subdivi‐...
S120M 5.10 Curvas características 5.10 Curvas características 5.10.1 Curvas características de par —— SINAMICS ALM con red de 400 V (tensión del circuito intermedio 600 V DC) - - - - SINAMICS BLM/SLM con red de 400 V (tensión del circuito intermedio 540 V DC) Figura 5-11 Curvas características de par S120M en la red de 400 V para AH36 (6SL3532-6DF71-0R..)
Página 105
S120M 5.10 Curvas características —— SINAMICS ALM con red de 480 V (tensión del circuito intermedio 720 V DC) - - - - SINAMICS BLM/SLM con red de 480 V (tensión del circuito intermedio 650 V DC) Figura 5-12 Curvas características de par S120M en la red de 480 V para AH36 (6SL3532-6DF71-0R..) M_max S3 25%...
Página 106
S120M 5.10 Curvas características —— SINAMICS ALM con red de 480 V (tensión del circuito intermedio 720 V DC) - - - - SINAMICS BLM/SLM con red de 480 V (tensión del circuito intermedio 650 V DC) Figura 5-14 Curvas características de par S120M en la red de 480 V para AH48 (6SL3540-6DF71-0R..) ——...
Página 107
S120M 5.10 Curvas características —— SINAMICS ALM con red de 480 V (tensión del circuito intermedio 720 V DC) - - - - SINAMICS BLM/SLM con red de 480 V (tensión del circuito intermedio 650 V DC) Figura 5-16 Curvas características de par S120M en la red de 480 V para AH48 (6SL3542-6DF71-0R..) ——...
Página 108
S120M 5.10 Curvas características —— SINAMICS ALM con red de 480 V (tensión del circuito intermedio 720 V DC) - - - - SINAMICS BLM/SLM con red de 480 V (tensión del circuito intermedio 650 V DC) Figura 5-18 Curvas características de par S120M en la red de 480 V para AH63 (6SL3562-6DF71-0R..) ——...
Para seleccionar el S120M adecuado se recomienda utilizar el software de ingeniería "SIZER". Ver SIZER: http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804987/130000 Figura 5-21 Ciclo de carga 2 x I con/sin carga básica (para servoaccionamiento)
Página 110
S120M 5.10 Curvas características Figura 5-22 Ciclo de carga I con carga básica Figura 5-23 Ciclo de carga 2 x I con carga básica (para servoaccionamiento) Figura 5-24 Ciclo de carga I con carga básica máx Figura 5-25 Ciclo de carga 1,5 x I con carga básica bás Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
S120M 5.10 Curvas características Figura 5-26 Ciclo de carga 1,76 x I con carga básica bás 5.10.3 Características de derating En SINAMICS, los datos nominales valen solo para un rango especificado. Fuera de este, se limitan determinados datos de potencia. En todos los sistemas SINAMICS existen, p. ej., limitaciones relativas a la temperatura ambiente, la frecuencia de pulsación y la altitud de instalación.
Página 112
S120M 5.10 Curvas características Figura 5-28 Croquis esquemático del derating de par, en función de la temperatura ambiente Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
S120M 5.11 Freno de mantenimiento del motor 5.11 Freno de mantenimiento del motor 5.11.1 Descripción El freno de mantenimiento se utiliza para bloquear el eje del motor cuando el motor está parado. No es un freno de trabajo para frenar el motor en rotación. Se admite un servicio de parada de emergencia limitado.
S120M 5.11 Freno de mantenimiento del motor 5.11.2 Conexión al S120M El freno de mantenimiento del motor se controla integrado en el S120M. El consumo del freno de mantenimiento lo cubre directamente el S120M. No se necesitan contactores o circuitos de protección. Los tiempos relevantes para el modo de mantenimiento del freno de mantenimiento del motor pueden consultarse en los Datos técnicos.
DRIVE-CLiQ Extension Descripción Una Control Unit central solamente puede regular un número limitado de accionamientos. Para que puedan funcionar varios accionamientos S120M en una línea común, se necesita una Control Unit adicional. La alimentación para las señales de regulación en la línea tiene lugar a través de DRIVE-CLiQ mediante una DRIVE-CLiQ Extension.
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ o híbridos incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. ● Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ e híbridos adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Nota Cumplimiento del grado de protección El grado de protección solo se garantiza si todos los conectores están enchufados y...
DRIVE-CLiQ Extension 6.3 Descripción de las interfaces Descripción de las interfaces 6.3.1 Vista general DRIVE-CLiQ Extension (DQE) lleva dos conexiones para el conector híbrido S120M y una conexión para DRIVE-CLiQ. La línea híbrida de entrada con las señales DRIVE-CLiQ se termina y las señales DRIVE-CLiQ del cable DRIVE-CLiQ se inyectan en la nueva línea híbrida.
DRIVE-CLiQ Extension 6.3 Descripción de las interfaces Conexión de cable híbrido al S120M de la línea siguiente Tabla 6-2 Regleta de bornes X2 (OUT) Borne Señal Datos técnicos 1 (TXP) Datos enviados + 2 (RXP) Datos recibidos + 3 (TXN) Datos enviados - 4 (RXN) Datos recibidos -...
DRIVE-CLiQ Extension 6.4 Croquis acotado Croquis acotado ① Figura de taladrado ② Salida (al siguiente S120M) ③ DRIVE-CLiQ ④ Entrada (del S120M precedente) Conexión de conductor de protección (3 Nm/26.6 lbf in) Figura 6-2 Croquis acotado DRIVE-CLiQ Extension Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
DRIVE-CLiQ Extension 6.5 Montaje Montaje El grado de protección IP65 de DRIVE-CLiQ Extension permite su montaje en cualquier lugar de la periferia descentralizada. Hay dos orificios roscados M5 previstos para la fijación en la instalación. ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de interrupción del conductor de protección externo por corrientes de fuga altas Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección.
DRIVE-CLiQ Extension 6.6 Datos técnicos Datos técnicos Tabla 6-4 Datos técnicos DRIVE-CLiQ Extension Datos técnicos Unidad 6SL3555-0AA00-6AB0 Tensión del circuito intermedio 510 … 720 Intensidad máxima admisible del circuito inter‐ medio < 40 °C) ambiente Intensidad máxima admisible de la electrónica Posición de montaje/forma constructiva Discrecional Ensayo de vibraciones en funcionamiento...
Página 122
DRIVE-CLiQ Extension 6.6 Datos técnicos Figura 6-3 Intensidad de salida en función de la temperatura ambiente Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Hybrid Cabinet Bushing Descripción El Hybrid Cabinet Bushing (HCB) se utiliza como pasacables de armario eléctrico para el cable híbrido y el cable DRIVE-CLiQ. El HCB permite alcanzar el grado de protección IP65. Para ello, debe conectarse un cable DRIVE-CLiQ con grado de protección IP67 fuera del armario eléctrico.
Si se utilizan cables DRIVE-CLiQ o híbridos incorrectos o no autorizados, pueden producirse daños o fallos en el funcionamiento de los equipos o del sistema. ● Utilice exclusivamente cables DRIVE-CLiQ e híbridos adecuados que hayan sido autorizados por Siemens para el caso de aplicación en cuestión. Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Hybrid Cabinet Bushing 7.3 Descripción de las interfaces Descripción de las interfaces Hybrid Cabinet Bushing interior Conexión de conductor de protección (3 Nm/26.6 lbf in) ① Abrazaderas de fijación con tornillo prisionero Allen M5 (0,5 Nm/4.4 lbf in) y tornillo Torx M5 (3 Nm/26.6 lbf in) ②...
Página 126
Hybrid Cabinet Bushing 7.3 Descripción de las interfaces Nota Explicación de las interfaces La descripción exacta de las interfaces figura en los apartados de descripción de interfaces para DRIVE-CLiQ Extension del Cable híbrido (Página 115) y el Conector DRIVE-CLiQ (Página 116). Nota Fallos en el funcionamiento debido a interfaces DRIVE-CLiQ sucias Si se utilizan interfaces DRIVE-CLiQ sucias, pueden producirse fallos en el funcionamiento del...
Hybrid Cabinet Bushing 7.4 Croquis acotado Croquis acotado ① Hybrid Cabinet Bushing exterior ② Hybrid Cabinet Bushing interior ③ Sección requerida en la pared del armario eléctrico Figura 7-3 Plano acotado de Hybrid Cabinet Bushing Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Hybrid Cabinet Bushing 7.5 Montaje Montaje Montaje terminado Inserción del HCB en la sección de la pared ② 1. Cree en la pared del armario eléctrico una sección para el Hybrid Cabinet Bushing de acuerdo con el croquis acotado (Página 125). 2.
Hybrid Cabinet Bushing 7.6 Datos técnicos Datos técnicos Tabla 7-1 Datos técnicos del Hybrid Cabinet Bushing Datos técnicos Unidad 6SL3555-2DA00-0AA0 Tensión del circuito intermedio 510 … 720 Intensidad máxima admisible del circui‐ to intermedio < 40 °C) ambiente Intensidad máxima admisible de la elec‐ trónica Posición de montaje/forma constructiva Discrecional...
Página 130
Hybrid Cabinet Bushing 7.6 Datos técnicos Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Construcción de armarios Generalidades Nota Construcción de armarios, CEM, campo electromagnético y protección contra sobreintensidad Para más información adicional sobre los temas siguientes: ● Construcción de armarios ● Compatibilidad electromagnética (CEM) ● Campos electromagnéticos en el puesto de trabajo ● Protección contra sobretensión y sobreintensidad consulte el manual de producto SINAMICS S120 "Etapas de potencia Booksize".
Página 132
Construcción de armarios 8.1 Generalidades Nota Protección contra condensación y suciedad conductora A fin de garantizar la seguridad funcional y las funciones de seguridad de Safety Integrated, proteja el AM600 y los demás componentes del grupo de accionamientos, p. ej., alojándolos en un armario eléctrico con el grado de protección IP54 conforme a IEC 60529 o del tipo 12 conforme a NEMA 250.
Construcción de armarios 8.2 Consignas de seguridad para la construcción del armario Consignas de seguridad para la construcción del armario ADVERTENCIA Descarga eléctrica al enchufar/desenchufar los cables bajo tensión En los condensadores del circuito intermedio sigue quedando una tensión peligrosa durante un máximo de 5 minutos tras la desconexión de la alimentación.
Construcción de armarios 8.3 Alimentación 24 V DC Alimentación 24 V DC 8.3.1 Generalidades La tensión de 24 V DC es necesaria para: ● La alimentación de los componentes electrónicos SINAMICS a través de la barra integrada de 24 V ●...
Página 135
Construcción de armarios 8.3 Alimentación 24 V DC Uso de un Control Supply Module Si se usa un Control Supply Module, la alimentación de 24 V se establece directamente a través de las barras de 24 V. En este caso, la limitación de corriente electrónica que tiene el Control Supply Module protege el sistema de barras en caso de defecto.
Página 136
Construcción de armarios 8.3 Alimentación 24 V DC Al tender los cables, asegúrese también de que ● como máximo se agrupen un par de conductores; ● los cables de 24 V se tiendan separados de otros cables y conductores que puedan llevar corriente de servicio.
Construcción de armarios 8.3 Alimentación 24 V DC 8.3.3 Adaptador de bornes de 24 V X24 Tabla 8-1 Regleta de bornes X24 Borne Nombre Datos técnicos Alimentación de 24 V Tensión de alimentación 24 V DC Masa Masa de electrónica El adaptador de bornes de 24 V no se incluye en el volumen de suministro del Adapter Module 600.
Construcción de armarios 8.3 Alimentación 24 V DC 8.3.4 Montaje del adaptador de bornes de 24 V ① Adaptador de bornes de 24 V ② Tornillo para la fijación: SHR, PT-TORX K30-3, 0X16-ST-A2F WN1452/empresa EJ Figura 8-3 Adaptador de bornes de 24 V montado Puede montar el adaptador de bornes de 24 V en cualquier Adapter Module 600.
Página 139
Construcción de armarios 8.3 Alimentación 24 V DC Tabla 8-2 Montaje del adaptador de bornes de 24 V, ejemplo de Active Line Module (36 kW) Desbloquee la tapa protectora con un Abra la tapa protectora. Inserte el adaptador de bornes de 24 V destornillador plano de 1 ×...
Página 140
Construcción de armarios 8.3 Alimentación 24 V DC Nota Montaje del adaptador de bornes de 24 V en el componente El adaptador de bornes de 24 V debe montarse en el lado izquierdo del componente situado más a la izquierda, ya que en otras ubicaciones pueden producirse problemas de espacio con los puentes enchufables de 24 V.
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión Elementos de conexión 8.4.1 Cables de potencia y señal Elementos de conexión S120M Los componentes del S120M se conectan mediante cables de señal DRIVE-CLiQ y cable híbrido. Tabla 8-3 Elementos de conexión S120M Denominación Referencia Cable híbrido...
Página 142
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión Figura 8-4 Cable híbrido: Relación entre la aceleración y el recorrido de desplazamiento (curva mínima) Tabla 8-5 Asignación de conductores Nombre/ Significado Señal Sección Carga color (AWG)] YE/PK/GN/BU Cable de señal DRIVE-CLiQ (apan‐ DRIVE-CLiQ (1x4xAWG22)/C - tallado)
Página 143
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión Figura 8-5 Intensidad de salida en función de la temperatura ambiente Para conectar los componentes de la cadena cinemática descentralizada, pueden pedirse los siguientes cables híbridos confeccionados: Figura 8-6 Referencia cable híbrido Las longitudes del cable híbrido confeccionado pueden consultarse en la clave de longitudes de las referencias.
Página 144
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión Variantes de salida del cable híbrido Posibles variantes de salida del conector híbrido del cable híbrido: ① Lado LA S120M ② Lado LCA S120M ③ Conexión de tensión del circuito intermedio producida a nivel central ④...
En el caso de los cables híbridos confeccionados, no se pueden alterar el montaje de los conjuntos de conector. Pueden generarse tensiones de contacto peligrosas que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ● Utilice exclusivamente cables híbridos confeccionados en el estado original suministrado por Siemens. Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión 8.4.2 Conexión mediante cable híbrido: AM600 - S120M Posibilidades de conexión del Adapter Module 600 con el S120M mediante el cable híbrido: ① Lado LA S120M (DE S120M) ② Lado LCA S120M (NDE S120M) ③...
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión 8.4.3 Conexión mediante cable híbrido: AM600 - Hybrid Cabinet Bushing Posibilidad de conexión del Adapter Module 600 (AM600) al Hybrid Cabinet Bushing mediante el cable híbrido (HCB): ① Adapter Module 600 ② Hybrid Cabinet Bushing interior (armario eléctrico) ③...
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión 8.4.4 Conexión mediante cable híbrido: Hybrid Cabinet Bushing - S120M Posibilidades de conexión del Hybrid Cabinet Bushing (HCB) con el S120M mediante el cable híbrido: ① Lado LA S120M ② Lado LCA S120M ③...
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión 8.4.5 Conexión del cable híbrido al S120M Posibilidades de conexión al S120M mediante el cable híbrido: ① Lado LA S120M ② Lado LCA S120M ③ Cable híbrido lado LA (S120M)/lado LA (S120M) (6FX8002-7HY22-..) ④...
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión 8.4.6 Conexión del cable híbrido a DRIVE-CLiQ Extension Posibilidades de conexión de S120M con DRIVE-CLiQ Extension mediante el cable híbrido: ① Lado LA S120M ② Lado LCA S120M ③ Cable híbrido lado LCA/lado LCA (6FX8002-7HY00-..) ④...
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión 8.4.7 Longitudes de cable máximas con tecnología de accionamientos descentralizada S120M La siguiente tabla contiene un resumen de las longitudes de cable máximas permitidas para la tecnología de accionamientos descentralizada S120M. Tabla 8-7 Longitudes máximas de cables Clase Longitud máxima [m]...
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión Ejemplo de MOTION-CONNECT 500 (longitud de segmento 10 m, 1 DQE, 1 HCB): 100 m - 10 m - 5 m • 2 = < 100 m 8.4.8 Secciones de conductor conectables para bornes de tornillo El tipo de borne de tornillo está...
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión 8.4.10 Cables de señal DRIVE-CLiQ Cables de señal DRIVE-CLiQ en el área de accionamiento central S120M Para la conexión DRIVE-CLiQ con el Adapter Module 600 en el armario eléctrico de SINAMICS S120 deben utilizarse los cables de señal DRIVE-CLiQ especificados en el manual de producto SINAMICS S120 "Etapas de potencia Booksize".
Página 154
Construcción de armarios 8.4 Elementos de conexión Uso de cables de señal DRIVE-CLiQ Puede utilizar los siguientes cables de señal DRIVE-CLiQ MOTION-CONNECT: ● Referencia: 6FX5002-2DC.. o bien 6FX8002-2DC.. ⇒ Calidad de cable MOTION-CONNECT 500 o MOTION-CONNECT 800PLUS ● Referencia: 6FX.002-2DC10-..Extremos de los cables: grado de protección conector IP20 ⇒...
Construcción de armarios 8.5 Equipotencialidad Equipotencialidad Conexiones de protección para componentes centrales (AM600) El sistema de accionamiento SINAMICS S Booksize y el Adapter Module 600 (AM600) se han diseñado para funcionar en armarios eléctricos con conexión de conductor de protección. Conecte la conexión de conductor de protección de los componentes SINAMICS a la conexión de conductor de protección del armario eléctrico como se indica a continuación: Tabla 8-10...
Construcción de armarios 8.6 Disposición de los componentes Disposición de los componentes 8.6.1 Generalidades Los componentes y equipos deben distribuirse atendiendo a ● Las necesidades de espacio ● El tendido de los cables ● Los radios de flexión de los cables de conexión: –...
Construcción de armarios 8.6 Disposición de los componentes 8.6.2 Intensidad máxima admisible de las barras del circuito intermedio La intensidad máxima admisible de las barras del circuito intermedio debe tenerse en cuenta obligatoriamente para el diseño y el montaje del grupo de accionamientos. Tabla 8-11 Intensidad máxima admisible de la barra del circuito intermedio Intensidad máxima admisible...
Construcción de armarios 8.6 Disposición de los componentes 8.6.4 Posición del S120M en la línea El S120M puede montarse en cualquier punto de la cadena cinemática descentralizada. Sugerencia: disponer los S120M con mayor potencia al principio y los de menor potencia al final de la línea.
Página 159
Construcción de armarios 8.6 Disposición de los componentes Solicite los conectores de cierre de línea que falten a posteriori como repuesto, con la referencia 6SL3566-2DC00-0AA0. Alteración del sentido de salida del conector de cierre de línea Si un conector de cierre de línea existente debe tener el sentido de salida inverso, puede modificarlo usted mismo girando el conjunto de conector 180°.
Construcción de armarios 8.6 Disposición de los componentes Introduzca el conjunto de conector en la carcasa hasta que encaje de forma audible. 8.6.6 Varias Control Units y DRIVE-CLiQ Extension Pueden utilizarse varias Control Units y DRIVE-CLiQ Extensions. Esta opción debe configurarse si en una línea va a funcionar un número de S120M superior al número máximo admisible.
Servicio técnico y mantenimiento 9.2 Sustitución de componentes Sustitución de componentes 9.2.1 Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte durante el transporte de los aparatos y componentes La elevación y el transporte inadecuados de los equipos pueden causar lesiones corporales graves o incluso mortales y considerables daños materiales.
Servicio técnico y mantenimiento 9.2 Sustitución de componentes Sustitución del Adapter Module 600 ① Lengüetas de fijación ② Regleta de bornes X21 para estado operativo ③ Interfaz DRIVE-CLiQ X201 ④ Adaptador de bornes de 24 V, si lo hay ⑤ Barra de 24 V (cubierta abierta) ⑥...
Servicio técnico y mantenimiento 9.2 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje ⑦ 1. Retire el cable híbrido de X1 (1 conector). ⑥ 2. Desenchufe la conexión con el circuito intermedio (estribo de CI) (4 tornillos). ③ ② ④ 3. Desenchufe DRIVE-CLiQ de X201 y las conexiones con X21/X24 (3 conectores).
Página 165
Servicio técnico y mantenimiento 9.2 Sustitución de componentes Sustitución de S120M ① Orificios de fijación ② Conector hembra M12 para apertura de freno externo ③ Conexión cable híbrido ④ Conexión cable híbrido ⑤ Conector hembra M12 para conexión de sensores y actuadores Conexión de conductor de protección Figura 9-2 Sustitución de S120M...
Servicio técnico y mantenimiento 9.2 Sustitución de componentes A continuación, podrá extraer el S120M. ATENCIÓN Daños en los cables de señal al sustituir el S120M Al desmontar el S120M, los cables de señal pueden sufrir daños. ● Tenga cuidado de no dañar ningún cable de señal al extraer el S120M. Pasos de montaje El montaje se realiza siguiendo los pasos de desmontaje en orden inverso.
● Utilice solamente los siguientes fusibles de repuesto: – Empresa SIBA – Tipo URZ 14 x 51 mm, gR DC 800 V, 32 A – Referencia: 5012006 – Referencia de Siemens: 6SL3566-7DA00-0AA0. Sustitución de fusible del AM600 ① Tornillos de fijación ②...
● Antes de comenzar los trabajos, compruebe la ausencia de tensión midiéndola en los bornes del circuito intermedio DCP y DCN. ● Utilice únicamente el módulo de ventilador siguiente: – Referencia de Siemens: módulo de ventilador AM600 6SL3566-0AA00-0AA0 Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Servicio técnico y mantenimiento 9.2 Sustitución de componentes Sustitución del ventilador del AM600 ① Tornillos de fijación ② Cubierta de ventilador ③ Conector del ventilador Figura 9-4 Sustitución del ventilador del AM600 Pasos de desmontaje ① 1. Abra la cubierta del ventilador con una herramienta adecuada (destornillador plano o Torx).
Servicio técnico y mantenimiento 9.3 Formación de los condensadores del CI Formación de los condensadores del CI 9.3.1 Componentes centrales (AM600) Descripción Durante la formación, los condensadores del circuito intermedio se ven sometidos a una tensión definida y una intensidad limitada, y se restablecen las condiciones internas necesarias para el funcionamiento de dichos condensadores.
El número de serie se encuentra en la placa de características. Procedimiento Póngase en contacto con el Servicio técnico de Siemens. ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a la carga residual de los condensadores del circuito intermedio En los condensadores del circuito intermedio sigue quedando una tensión peligrosa durante un máximo de 5 minutos tras la desconexión de la alimentación.
Servicio técnico y mantenimiento 9.4 Reciclaje y gestión de residuos Reciclaje y gestión de residuos Para un reciclaje y eliminación ecológicos de su equipo usado, le rogamos que se dirija a un centro certificado de recogida de equipos eléctricos y electrónicos usados y elimine el equipo conforme a la normativa nacional vigente.
Anexo Lista de abreviaturas Nota La siguiente lista de abreviaturas contiene todas las abreviaturas que se utilizan en la familia de accionamientos SINAMICS así como su explicación. Abreviatura Origen de la abreviatura Significado A… Alarm Alarma Alternating Current Corriente alterna Analog Digital Converter Convertidor analógico-digital Analog Input...
Página 174
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Basic Line Module Basic Line Module Binector Output Salida de binector Basic Operator Panel Basic Operator Panel Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Capacitance Capacidad C… Aviso Safety Controller Area Network Sistema de bus serie Communication Board CAN Tarjeta de comunicaciones CAN...
Página 175
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Dynamic Drive Control Dynamic Drive Control Drive Data Set Juego de datos de accionamiento DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo de comunicación) Digital Input Entrada digital DI/DO Digital Input/Digital Output Entrada/salida digital bidireccional...
Página 176
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Electrostatic Sensitive Devices Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas Essential Service Mode Servicio de emergencia Extended Stop and Retract Parada y retirada ampliada Abreviatura Origen de la abreviatura Significado F…...
Página 177
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Hydraulic Linear Actuator Accionamiento hidráulico lineal Hochlaufgeber Generador de rampa Hydraulic Module Módulo hidráulico Human Machine Interface Interfaz hombre-máquina High-Threshold Logic Lógica de alto umbral de perturbación HTTP Hypertext Transfer Protocol Hypertext Transfer Protocol (protocolo de comuni‐...
Página 178
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Kreuzweiser Datenvergleich Comparación cruzada de datos Know-how protection Protección de know-how Kinetische Pufferung Respaldo cinético Ganancia proporcional KTY84-130 Sensor de temperatura Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Símbolo de la inductancia en fórmulas Light Emitting Diode Diodo luminiscente Linearmotor...
Página 179
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Motorstromrichter Convertidor lado motor Messtaster Detector Abreviatura Origen de la abreviatura Significado N. C. Not Connected No conectado N… No Report Sin avisos o aviso interno NAMUR Normenarbeitsgemeinschaft für Mess- und Regel‐ Asociación alemana para la estandarización de sis‐...
Página 180
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado PcCtrl PC Control Maestro de mando PROFIdrive PROFIdrive Precision Drive Control Precision Drive Control Power unit Data Set Juego de datos de etapa de potencia Power Drive System Sistema de accionamiento Protective Earth Tierra de protección PELV...
Página 181
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Reluctance motor textile Motor de reluctancia textil RESM Reluctance synchronous motor Motor síncrono de reluctancia Ramp-Function Generator Generador de rampa (GdR) RJ45 Registered Jack 45 Nombre de un sistema de conectores de 8 polos para la transferencia de datos con cables de cobre de varios conductores con o sin pantalla Rückkühlanlage...
Página 182
Significado Safety Info Channel Safety Info Channel Safety Integrity Level Nivel de integridad de seguridad SITOP Sistema de fuentes de alimentación de Siemens Safely-Limited Acceleration Aceleración limitada con seguridad Smart Line Module Smart Line Module Safely-Limited Position Posición limitada con seguridad...
Página 183
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Terminal Module Terminal Module Terre Neutre Red de alimentación trifásica puesta a tierra Tiempo de acción integral TPDO Transmit Process Data Object Transmit Process Data Object Time-Sensitive Networking Time-Sensitive Networking Terre Terre Red de alimentación trifásica puesta a tierra Transistor-Transistor-Logic...
Página 184
Anexo A.1 Lista de abreviaturas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado No hay entradas Abreviatura Origen de la abreviatura Significado Zwischenkreis Circuito intermedio (CI) Zero Mark Marca cero (MC) Zustandswort Palabra de estado Manual de producto, 06/2019, 6SL3097-5AW00-0EP1...
Información adicional Siemens: www.siemens.com Industry Online Support (Service and Support): www.siemens.com/online-support IndustryMall: www.siemens.com/industrymall Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 Erlangen Alemania Scan the QR-Code Scan the QR code for product for product information information...