Siemens SINAMICS Serie Instrucciones De Servicio

Siemens SINAMICS Serie Instrucciones De Servicio

Convertidores en chasis
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

SINAMICS G130
Convertidores en chasis 75 kW a 800 kW
Instrucciones de servicio · 05/2010
SINAMICS
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS Serie

  • Página 1 SINAMICS G130 Convertidores en chasis 75 kW a 800 kW Instrucciones de servicio · 05/2010 SINAMICS...
  • Página 3: Convertidores En Chasis

    ___________________ Convertidores en chasis Prefacio ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Vista general del equipo SINAMICS ___________________ Instalación mecánica SINAMICS G130 ___________________ Convertidores en chasis Instalación eléctrica ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Manejo ___________________ Canal de consigna y regulación ___________________ Bornes de salida...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Prefacio

    Prefacio Documentación para el usuario ADVERTENCIA Antes de la instalación y puesta en marcha del convertidor, lea atentamente todas las indicaciones de seguridad y advertencias, así como todos los rótulos de advertencia montados en los componentes. Preste atención a que los rótulos de advertencia se mantengan en estado legible y se sustituyan consignas faltantes o dañadas.
  • Página 6: Technical Support

    Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline: Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet techsupport.sea@siemens.com...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Prefacio ..............................5 Consignas de seguridad .......................... 13 Advertencias ..........................13 Consignas de seguridad y aplicación ..................14 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) ............15 Vista general del equipo .......................... 19 Contenido de este capítulo ......................19 Vista general de los equipos en chasis ..................20 Vista general de los Power Modules ...................21 Campo de aplicación, características, construcción..............22 2.4.1...
  • Página 8 Índice 4.7.4 Adaptación de la tensión del ventilador ..................53 4.7.5 Retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra........................55 Alimentación externa de 24 V DC....................55 Esquema de cableado DRIVE-CLiQ................... 56 4.10 Conexiones de señal........................
  • Página 9 Índice 6.5.3 Consignas fijas de velocidad .....................167 PROFIBUS..........................169 6.6.1 Conexión Profibus........................169 6.6.2 Mando por PROFIBUS ......................169 6.6.3 Vigilancia de pérdida de telegramas..................170 6.6.4 Telegramas y datos de proceso....................170 6.6.5 Estructura de los telegramas .....................173 6.6.5.1 Sinopsis de palabras de mando y consignas ................173 6.6.5.2 Sinopsis de palabras de estado y valores reales ..............174 6.6.6...
  • Página 10 Índice Bornes de salida ............................ 239 Contenido de este capítulo ....................... 239 Salidas analógicas TM31 ......................240 8.2.1 Lista de señales para las señales analógicas................241 Salidas digitales TM31 ......................244 Funciones, funciones de vigilancia y protección ..................247 Contenido de este capítulo ....................... 247 Funciones de accionamiento ....................
  • Página 11 Índice 9.3.3 Mando avanzado de freno ......................301 9.3.4 Funciones de vigilancia avanzadas ...................303 Funciones de vigilancia y protección ..................305 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general .................305 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga..............306 9.4.3 Protección contra el bloqueo .....................308 9.4.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial)............309 9.4.5...
  • Página 12 Índice Datos técnicos ............................369 12.1 Contenido de este capítulo ....................... 369 12.2 Datos generales ........................370 12.2.1 Datos para derating........................372 12.2.2 Capacidad de sobrecarga ......................376 12.3 Datos técnicos........................... 377 12.3.1 Power Module ........................... 378 12.3.2 Control Unit CU320-2 DP......................400 12.3.3 Terminal Module TM31 ......................
  • Página 13: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad Advertencias ADVERTENCIA Al utilizar equipos eléctricos es inevitable que determinadas piezas de éstos estén sometidas a una tensión peligrosa. En caso de no observar las advertencias, se pueden producir graves lesiones físicas o daños materiales. Solo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal tiene que estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y medidas de mantenimiento especificadas en estas instrucciones de servicio.
  • Página 14: Consignas De Seguridad Y Aplicación

    Nota Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
  • Página 15: Dispositivos Sensibles A Las Cargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN El presente equipo contiene componentes sensibles a descargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: ...
  • Página 16 Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
  • Página 17 Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej., transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos.
  • Página 18 Consignas de seguridad 1.3 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas (ESD) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 19: Vista General Del Equipo

    Vista general del equipo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Presentación de los equipos en chasis ● Componentes esenciales y propiedades de los equipos en chasis ● Circuito básico de los equipos en chasis ● Explicación de la placa de características Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 20: Vista General De Los Equipos En Chasis

    Vista general del equipo 2.2 Vista general de los equipos en chasis Vista general de los equipos en chasis Figura 2-1 Vista general de los equipos en chasis Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 21: Vista General De Los Power Modules

    Vista general del equipo 2.3 Vista general de los Power Modules Vista general de los Power Modules Figura 2-2 Vista general de los Power Modules Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 22: Campo De Aplicación, Características, Construcción

    Vista general del equipo 2.4 Campo de aplicación, características, construcción Campo de aplicación, características, construcción 2.4.1 Campo de aplicación Los equipos en chasis SINAMICS G130 están concebidos y adaptados especialmente a las exigencias de los sistemas de accionamiento de velocidad variable con característica de carga cuadrática y constante con exigencias de rendimiento medias sin regeneración.
  • Página 23: Servicio Técnico

    Vista general del equipo 2.4 Campo de aplicación, características, construcción Calidad Los equipos en chasis SINAMICS G130 se fabrican según estrictas normas de calidad y exigencias. Por ello nuestros productos ofrecen un máximo de fiabilidad, disponibilidad y funcionalidad. El desarrollo, el diseño, la fabricación, la tramitación de pedidos y el centro de logística y suministro fueron certificados por un organismo independiente según DIN ISO 9001.
  • Página 24: Circuito Básico

    Vista general del equipo 2.5 Circuito básico Circuito básico Circuito básico de SINAMICS G130 Figura 2-3 Circuito básico de SINAMICS G130 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 25: Placa De Características

    Vista general del equipo 2.6 Placa de características Placa de características Datos de la placa de características Figura 2-4 Placa de características del modelo en chasis Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 26: Datos De La Placa De Características (Ejemplo De La Placa De Características Representada)

    Vista general del equipo 2.6 Placa de características Datos de la placa de características (ejemplo de la placa de características representada) Posición Indicación Valor Explicación ① Input 3 AC Conexión trifásica Entrada 380 – 480 V Tensión de entrada asignada 775 A Intensidad de entrada asignada ②...
  • Página 27: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Condiciones para el montaje de los equipos en chasis y los componentes opcionales ● Los preparativos para el montaje de los equipos en chasis y los componentes opcionales Transporte, almacenamiento Transporte ADVERTENCIA...
  • Página 28: Almacenamiento

     En caso de omitir esta información inmediata es posible que usted pierda los derechos de indemnización por los daños y desperfectos.  En caso de necesidad podrá solicitar la ayuda de la delegación local de Siemens. ADVERTENCIA Si el equipo se ha dañado durante el transporte, esto es síntoma de que ha sido sometidos a esfuerzos inadmisibles.
  • Página 29: Montaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje ADVERTENCIA El funcionamiento seguro de los equipos presupone su montaje y puesta en marcha correctos por personal cualificado y en cumplimiento de las advertencias contenidas en estas instrucciones de servicio. En particular, se tienen que observar las normas de instalación y seguridad, tanto generales como nacionales, para la ejecución de trabajos en instalaciones de fuerza (p.
  • Página 30: Desembalaje

    Instalación mecánica 3.4 Power Module Desembalaje Controle la integridad del suministro en base a la nota de entrega (albarán). Compruebe que los equipos no presenten daños. La eliminación (gestión) del material de embalaje se tiene que realizar conforme a las normativas y reglas vigentes en el país en cuestión.
  • Página 31: Croquis Acotados

    Instalación mecánica 3.4 Power Module 3.4.1 Croquis acotados Croquis acotado tamaño FX Tabla 3- 1 Croquis acotado tamaño FX Vista frontal Vista lateral Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 32 Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño GX Tabla 3- 2 Croquis acotado, tamaño GX Vista frontal Vista lateral Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 33 Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño HX Tabla 3- 3 Croquis acotado, tamaño HX Vista lateral Vista posterior Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 34 Instalación mecánica 3.4 Power Module Croquis acotado, tamaño JX Tabla 3- 4 Croquis acotado, tamaño JX Vista lateral Vista posterior Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 35 Instalación mecánica 3.4 Power Module ADVERTENCIA Los Power Modules pueden levantarse por las lengüetas al efecto incorporadas. No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente. No se permite levantar el equipo formando un ángulo, ya que puede provocar daños en la caja o en el embarrado de conexión.
  • Página 36: Control Unit Cu320

    Instalación mecánica 3.5 Control Unit CU320 Control Unit CU320 Descripción La CU320-2 es la unidad de regulación central en la que se llevan a cabo las funciones de control (regulación y mando). PRECAUCIÓN Deben respetarse los espacios libres de ventilación de 80 mm situados encima y debajo de la Control Unit.
  • Página 37 Instalación mecánica 3.5 Control Unit CU320 Control Unit: Tarjeta CompactFlash La tarjeta CompactFlash contiene el software de control y los parámetros de regulación. Nota La tarjeta CompactFlash se debe extraer o insertar únicamente con la Control Unit sin alimentación de corriente. De lo contrario, se puede dañar la tarjeta CompactFlash y se pueden perder datos.
  • Página 38: Terminal Module Tm31

    Instalación mecánica 3.6 Terminal Module TM31 Terminal Module TM31 Descripción El Terminal Module TM31 es un módulo de ampliación de bornes. Con el TM31 se puede ampliar la cantidad de entradas y salidas digitales existentes. Además, el TM31 dispone de entradas y salidas analógicas.
  • Página 39: Sensor Module Smc30

    Instalación mecánica 3.7 Sensor Module SMC30 Sensor Module SMC30 Descripción El Sensor Module SMC30 es un módulo que sirve para procesar y evaluar las señales del encóder. Al SMC30 puden conectarse encoders TTL/HTL con y sin detección de rotura de hilo.
  • Página 40 Instalación mecánica 3.7 Sensor Module SMC30 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 41: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Establecimiento de las conexiones eléctricas para el Power Module, la Control Unit CU320-2, el Terminal Module TM31 opcional y el Sensor Module SMC30. ● Adaptación de la tensión del ventilador y de la tensión de alimentación interna a las condiciones locales (tensión de red).
  • Página 42: Medidas De Precaución Importantes

    II según IEC 61800-5-1. PRECAUCIÓN Para una perfecta funcionalidad del sistema completo es obligatorio usar los accesorios originales de Siemens. Para el cableado de las estaciones DRIVE-CLiQ deben usarse exclusivamente cables DRIVE-CLiQ originales. Convertidores en chasis...
  • Página 43: Introducción A La Cem

    Instalación eléctrica 4.4 Introducción a la CEM Introducción a la CEM ¿Qué se entiende por CEM? Por compatibilidad electromagnética (CEM) se entiende la aptitud de un aparato eléctrico para funcionar perfectamente en un determinado entorno electromagnético y sin influir indebidamente en el entorno. Por lo tanto, la CEM es una característica cualitativa de: ●...
  • Página 44: Instalación Cumpliendo Los Requisitos De Cem

    Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Figura 4-2 Definición de las categorías C1 a C4 Tabla 4- 1 Definición del primer y del segundo entorno Definición del primer y del segundo entorno Primer entorno Edificios de vivienda o emplazamientos donde el sistema de accionamiento está...
  • Página 45 Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Interrupciones de la pantalla ● Puentee las interrupciones de la pantalla, p. ej., en bornes, interruptores, contactores, etc., con la impedancia más baja y en la mayor superficie posible. Uso de secciones grandes ●...
  • Página 46 Instalación eléctrica 4.5 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Conexión de pantallas ● Las pantallas no se deben utilizar para conducir corriente. Por lo tanto, una pantalla no debe asumir al mismo tiempo la función de un conductor N o PE. ●...
  • Página 47: Vista General De Las Conexiones

    Instalación eléctrica 4.6 Vista general de las conexiones Vista general de las conexiones Power Module, tamaño FX Figura 4-3 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño FX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 48 Instalación eléctrica 4.6 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño GX Figura 4-4 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño GX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 49 Instalación eléctrica 4.6 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño HX Figura 4-5 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño HX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 50 Instalación eléctrica 4.6 Vista general de las conexiones Power Module, tamaño JX Figura 4-6 Vista general de las conexiones del Power Module, tamaño JX (vista sin cubierta frontal) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 51: Conexiones De Potencia

    Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable posibles son aplicables tipos de cables normales o recomendados por SIEMENS. Cables de mayor longitud sólo pueden usarse previa consulta. La longitud del cable indicada representa la distancia real entre el convertidor y el motor, considerando factores tales como el tendido en paralelo, la intensidad máxima posible y el...
  • Página 52: Conexión De Los Cables De Red Y Del Motor

    Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.2 Conexión de los cables de red y del motor Conexión de los cables de motor y de red en el Power Module 1. Retire, en caso necesario, las cubiertas o las cubiertas frontales situadas delante del cuadro de conexiones para cables de motor (conexiones U2/T1, V2/T2, W2/T3;...
  • Página 53: Dcps, Dcns - Conexión Para Un Filtro Du/Dt Con Voltage Peak Limiter

    Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia 4.7.3 DCPS, DCNS - Conexión para un filtro du/dt con Voltage Peak Limiter Tabla 4- 4 DCPS, DCNS Tamaño Sección conectable Tornillo de conexión 1 x 70 mm² 1 x 70 mm² 1 x 185 mm² 2 x 185 mm²...
  • Página 54 Instalación eléctrica 4.7 Conexiones de potencia La correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador resulta de las siguientes tablas. Nota En el transformador del ventilador 3 AC 660 V – 690 V está colocado un puente entre los bornes "600 V"...
  • Página 55: Retirar El Estribo De Conexión Al Condensador De Supresión De Perturbaciones En Redes Sin Puesta A Tierra

    Instalación eléctrica 4.8 Alimentación externa de 24 V DC 4.7.5 Retirar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones en redes sin puesta a tierra Si el equipo se utiliza en una red sin puesta a tierra/red IT, se debe quitar el estribo de conexión al condensador de supresión de perturbaciones del Power Module.
  • Página 56: Esquema De Cableado Drive-Cliq

    Instalación eléctrica 4.9 Esquema de cableado DRIVE-CLiQ Esquema de cableado DRIVE-CLiQ La figura siguiente muestra las especificaciones para las conexiones DRIVE-CLiQ entre los componentes. PRECAUCIÓN Estas especificaciones de las conexiones DRIVE-CLiQ deberían respetarse, ya que, de lo contrario, podría fallar la puesta en marcha realizada con el STARTER o con el panel de mando AOP30.
  • Página 57: Conexiones De Señal

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10 Conexiones de señal 4.10.1 Power Module X9: Regleta de bornes Tabla 4- 8 Regleta de bornes X9 Borne Función Datos técnicos P24V Tensión: 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) Consumo: máx. 4 A Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Control contactor principal...
  • Página 58 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores: KTY84-1C130/PTC/PT100. PRECAUCIÓN La conexión del sensor de temperatura debe ser apantallada. La pantalla debe colocarse en el contacto de pantalla del Power Module. ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos.
  • Página 59 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Tabla 4- 11 Regleta de bornes X46: Mando y vigilancia de freno Borne Función Datos técnicos BR Output + La interfaz está prevista para la conexión del Safe Brake Adapter. BR Output - FB Input + FB Input - Máx.
  • Página 60: Control Unit Cu320-2 Dp

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.2 Control Unit CU320-2 DP Sinopsis de conexiones Figura 4-9 Vista general de conexiones Control Unit CU3202 DP (sin cubierta) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 61 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Figura 4-10 Interfaz X140 y hembrillas de medida T0 a T2, CU320-2 DP (vista inferior) PRECAUCIÓN Entre los componentes de una instalación alejados entre sí debe utilizarse un conductor equipotencial con una sección de al menos 25 mm². De lo contrario pueden fluir corrientes de fuga elevadas a través del cable PROFIBUS que destruyen la Control Unit u otras estaciones PROFIBUS.
  • Página 62 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash se debe introducir y extraer únicamente con la Control Unit sin tensión. De lo contrario, durante el funcionamiento podría producirse una pérdida de datos e incluso la parada de la instalación. PRECAUCIÓN La tarjeta CompactFlash es un componente sensible a descargas electrostáticas (ESD).
  • Página 63: X122: Entradas/Salidas Digitales

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X122: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 14 Regleta de bornes X122 Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 V a 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M1 DI 2 Nivel (incluida ondulación) DI 3...
  • Página 64: X132: Entradas/Salidas Digitales

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X132: Entradas/salidas digitales Tabla 4- 15 Regleta de bornes X132 Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 V a 30 V Consumo típico: 9 mA a 24 V DC DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el borne M2 DI 6 Nivel (incluida ondulación) DI 7...
  • Página 65 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X124: Alimentación de electrónica de control Tabla 4- 16 Regleta de bornes X124 Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) control Consumo: máx. 1,0 A (sin DRIVE-CLiQ y salidas digitales) Alimentación de electrónica de control...
  • Página 66: Conectores

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota En la interfaz PROFIBUS (X126) se puede conectar un adaptador Teleservice para el telediagnóstico. La alimentación de los bornes 2 y 7 para Teleservice tiene una capacidad de carga de 150 mA y es resistente a cortocircuito sostenido. PRECAUCIÓN En la interfaz X126 no se deben conectar cables CAN.
  • Página 67: Resistencia Terminal Del Bus

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Resistencia terminal del bus Según su posición en el bus, la resistencia terminal de bus se tiene que conectar o desconectar, dado que, de lo contrario, la transferencia de datos no funciona correctamente. Las resistencias terminales se tienen que conectar en la primera y en la última estación de una línea;...
  • Página 68: Ajustar La Dirección Profibus

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Ajustar la dirección PROFIBUS El ajuste de fábrica de los conmutadores rotativos es 0 Existen dos posibilidades para ajustar la dirección PROFIBUS: 1. Mediante p0918 – Para ajustar la dirección de bus de una estación PROFIBUS con STARTER, ajuste en primer lugar el conmutador rotativo a 0 ) o bien 127 –...
  • Página 69 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X140: Interfaz serie (RS232) Mediante la interfaz serie, se puede conectar el panel de mando AOP30 para el manejo o la parametrización del sistema. La interfaz se encuentra en la parte inferior de la Control Unit. Tabla 4- 21 Interfaz serie (RS232) X140 Denominación...
  • Página 70 De lo contrario, pueden perderse los datos que se encuentran en la tarjeta CompactFlash (parámetros, firmware, licencias, etc.). Nota Tenga en cuenta que para utilizar la Control Unit, sólo pueden emplearse tarjetas CompactFlash de SIEMENS. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 71 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Esquema de conexiones Figura 4-13 Esquema de conexiones CU320-2DP Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 72: Terminal Module Tm31

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.3 Terminal Module TM31 Descripción El Terminal Module TM31 es un módulo de ampliación de bornes. Con el Terminal Module TM31 se puede ampliar la cantidad de entradas y salidas digitales existentes, así como la cantidad de entradas y salidas analógicas de un sistema de accionamiento.
  • Página 73 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Figura 4-15 Sinopsis de las conexiones del Terminal Module TM31 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 74 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota En el ejemplo de conexionado se representa el ajuste de fábrica del Terminal Module. En las entradas digitales (bornes -X520 y -X530), en el ejemplo de conexionado la alimentación se realiza con la tensión interna de 24 V del Terminal Module (borne –X540). Las entradas digitales reunidas en dos grupos (entradas de optoacoplador) tienen un potencial de referencia común (masa de referencia M1 o M2) por grupo.
  • Página 75: X524: Alimentación De Electrónica De Control

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X524: Alimentación de electrónica de control Tabla 4- 24 X524 Regleta de bornes Borne Función Datos técnicos Alimentación de electrónica de Tensión: 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) control Consumo: máx. 0,5 A No ocupado Intensidad máx.
  • Página 76: X530: 4 Entradas Digitales

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X530: 4 entradas digitales Tabla 4- 26 Regleta de bornes X530 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 V a 30 V Consumo típico: 10 mA con 24 V DI 5 El potencial de referencia es siempre el borne M2 DI 6 Nivel: DI 7...
  • Página 77: S5: Conmutador Tensión/Intensidad Ai0, Ai1

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal S5: Conmutador tensión/intensidad AI0, AI1 Tabla 4- 28 Conmutador tensión/intensidad S5 Interruptor Función S5.0 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI0 S5.1 Conmutación tensión (V)/intensidad (I) AI1 Nota Ambos conmutadores vienen ajustados de fábrica para medición de tensión (conmutadores a "V").
  • Página 78 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal PRECAUCIÓN La contratensión admisible en las salidas es de ±15 V X540: Tensión auxiliar conjunta para las entradas digitales Tabla 4- 30 Regleta de bornes X540 Borne Denominación Datos técnicos 24 V DC Máx. intensidad de carga total de la tensión auxiliar de +24 V de las regletas de bornes X540 y X541: 150 mA resistente a cortocircuito sostenido Máx.
  • Página 79 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Nota Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Si se conectan señales de 24 V DC de origen externo a una entrada digital, es preciso conectar también la masa de referencia de la señal externa. PRECAUCIÓN La corriente total ajustada a través de p4046 debe suministrarse mediante la alimentación de electrónica de control externa.
  • Página 80: Sensor Module Cabinet-Mounted Smc30

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.4 Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 4.10.4.1 Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder (Sensor Module) SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí y se ponen a disposición de la regulación para la evaluación a través de la interfaz DRIVE-CLiQ.
  • Página 81 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Tabla 4- 35 Especificación de sistemas de medida conectables Parámetro Denominación Umbral Mín. Máx. Unidad Nivel de señal alto Hdif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal bajo Ldif (TTL bipolar en X520 o X521/X531) Nivel de señal alto Alto (HTL unipolar)
  • Página 82 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal Figura 4-17 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders alimentados con 5 V desde X521/X531 la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Figura 4-18 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder Convertidores en chasis...
  • Página 83 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder). Figura 4-19 Módulo de encóder SMC30 Convertidores en chasis...
  • Página 84: Conexión

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal 4.10.4.2 Conexión X520: Conexión 1 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 36 Conexión de encóder X520 Señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar P de encóder 5 V/24 V Alimentación del encóder...
  • Página 85 Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal X521/X531: Conexión 2 para encóder HTL/TTL con detección de rotura de cable Tabla 4- 37 Conexión de encóder X521 Borne Señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida CTRL...
  • Página 86: Ejemplos De Conexión

    Instalación eléctrica 4.10 Conexiones de señal ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. 4.10.4.3 Ejemplos de conexión Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero -> p0405 = 9 (hex) Figura 4-20 Ejemplo de conexión 1: Encóder HTL, bipolar, sin marca cero Ejemplo de conexión 2: Encóder TTL, unipolar, sin marca cero ->...
  • Página 87: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Primera puesta en marcha del equipo en chasis (inicialización) – Introducción de los datos del motor (puesta en marcha del accionamiento) – Introducción de los principales parámetros (puesta en marcha básica) con finalización con la identificación del motor ●...
  • Página 88: Herramienta De Puesta De Marcha Starter

    Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Notas importantes antes de la puesta en marcha El número de interconexiones de señales que proporciona el equipo en chasis varía en función de los módulos adicionales conectados. Para que la regulación del convertidor pueda procesar adecuadamente las señales, es preciso realizar determinados ajustes en el software.
  • Página 89: Instalación De Starter

    Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER Software Se tienen que cumplir los siguientes requisitos mínimos para el uso de STARTER sin que STEP 7 esté instalado: ● Microsoft Windows 2000 SP4 ● Microsoft Windows 2003 Server SP1, SP2 ●...
  • Página 90: Explicación De La Interfaz De Usuario De Starter

    Puesta en marcha 5.2 Herramienta de puesta de marcha STARTER 5.2.2 Explicación de la interfaz de usuario de STARTER STARTER ofrece los 4 siguientes campos de manejo: Figura 5-1 Campos de manejo de STARTER Campo de manejo Explicación 1: Barras de herramientas En esta zona se accede mediante iconos a las funciones de uso más frecuente.
  • Página 91: Desarrollo De La Puesta En Marcha Con Starter

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Procedimiento básico con STARTER STARTER utiliza una serie de pantallas de diálogo para ajustar los datos necesarios para la unidad de accionamiento. ATENCIÓN Estas pantallas de diálogo están rellenadas con valores predeterminados que se tienen que adaptar, dado el caso, a la aplicación y configuración utilizada.
  • Página 92 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Acceso al Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-2 Pantalla base de la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER ⇒ Ocultar STARTER Primeros pasos para puesta en marcha del accionamiento a través de HTML Ayuda >...
  • Página 93 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Asistente de proyectos de STARTER Figura 5-3 Asistente de proyectos de STARTER ⇒ Haga clic en Agrupar unidades accto. offline... en el Asistente de proyectos de STARTER. Figura 5-4 Crear proyecto nuevo ⇒...
  • Página 94 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-5 Configurar interfaz ⇒ Haga clic en Cambiar y comprobar... y configure la interfaz según la configuración de su equipo. Se dispone de los botones Propiedades..., Copiar... y Seleccionar..Figura 5-6 Ajustar interfaz Convertidores en chasis...
  • Página 95 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Para realizar esta parametrización de la interfaz tiene que estar instalada la correspondiente tarjeta de interfaz, p. ej., adaptador de PC (PROFIBUS). Figura 5-7 Ajustar interfaz - Propiedades ATENCIÓN PG/PC es el único maestro en el bus tiene que estar activado si no existe ningún otro maestro (PC, S7, etc.) en el bus.
  • Página 96 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-8 Ajustar interfaz ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante > para configurar una unidad de accionamiento en el Asistente de proyectos. Figura 5-9 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione los siguientes datos de los campos de lista: Dispositivo: Sinamics Tipo: G130 CU320-2 DP Versión: 4.3.2...
  • Página 97 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-10 Insertar unidad de accionamiento ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >. Se muestra un resumen del proyecto. Figura 5-11 Resumen ⇒ Haga clic en Terminar para terminar la creación de un nuevo proyecto para la unidad de accionamiento.
  • Página 98: Configurar Unidad De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.2 Configurar unidad de accionamiento Abra en el navegador de proyectos el elemento de árbol que contiene su unidad de accionamiento. Figura 5-12 Navegador de proyectos – Configurar unidad de accionamiento ⇒...
  • Página 99 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar unidad de accionamiento Figura 5-13 Configurar unidad de accionamiento ⇒ Seleccione en Tensión de conexión: la tensión correcta y bajo Forma de refrigeración: el tipo de refrigeración correcto para su unidad de accionamiento. Nota Con este paso se realiza una preselección de los equipos en chasis.
  • Página 100 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Selección de las opciones Figura 5-14 Selección de las opciones ⇒ Seleccione en el cuadro combinado Selección de opciones: las opciones que pertenecen a su equipo de accionamiento, mediante un clic en las correspondientes casillas de control. PRECAUCIÓN ¡Si se conecta un filtro senoidal al convertidor, entonces deberá...
  • Página 101 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota Compruebe detenidamente si las opciones seleccionadas están conectadas en su equipo en chasis. Basándose en las opciones seleccionadas, el asistente realiza conexiones internas; por esta razón, no es posible modificar las opciones seleccionadas a posteriori con el botón < Atrás. ¡Si se introduce algún dato erróneo, habrá...
  • Página 102 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ● Módulos de función: – Regulador tecnológico – Avisos/vigilacias avanzados ● Tipo regulación: seleccione uno de los siguientes tipos de control/regulación: – 0: Control por U/f con característica lineal –...
  • Página 103: Configurar Propiedades Del Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar propiedades del accionamiento Figura 5-16 Configurar propiedades del accionamiento ⇒ Seleccione en Norma: la norma correspondiente para su motor. Con este ajuste se determina lo siguiente: ● Motor IEC (50 Hz, uds. SI): Frec. de red 50 Hz, datos de motor en kW ●...
  • Página 104 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Seleccionar tipo de motor Figura 5-17 Configurar motor – Seleccionar tipo de motor ⇒ En Nombre del motor: indique cualquier nombre para el motor. ⇒ En el campo de selección situado junto a Tipo de motor:, seleccione el motor correspondiente a su aplicación.
  • Página 105 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del motor Figura 5-18 Configurar motor – Introducir datos del motor ⇒ Introduzca los datos del motor (ver placa de características del motor). ⇒...
  • Página 106 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ATENCIÓN La opción "¿Desea introducir los datos del esquema equivalente?" sólo deberá activarse si existe una hoja de datos con los datos del esquema equivalente. En caso de introducción incompleta de los datos en la pantalla, el intento de cargar el proyecto de accionamiento al sistema de destino provocará...
  • Página 107 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar motor – Introducir datos del esquema equivalente Figura 5-20 Introducir datos del esquema equivalente ⇒ Si procede, introduzca los datos del esquema equivalente. ⇒ Haga clic en Adelante >. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 108 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Cálculo de los datos del motor/regulación Figura 5-21 Cálculo de los datos del motor/regulación ⇒ En Cálculo de los datos del motor/regulador, seleccione los ajustes predeterminados correspondientes a la configuración del equipo. Nota Si se han introducido manualmente los datos del esquema equivalente (consulte la figura "Introducir datos del esquema equivalente"), entonces el cálculo de los datos del...
  • Página 109 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Configurar freno de mantenimiento del motor Figura 5-22 Configurar freno de mantenimiento del motor ⇒ En Configuración freno de mantenimiento: seleccione el ajuste correspondiente para su configuración de equipo. ⇒...
  • Página 110 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir datos del encóder (opción módulo de encóder SMC30) Nota Si ha indicado el módulo de encóder SMC30 al seleccionar las opciones, aparece la siguiente pantalla para introducir los datos del encóder. Figura 5-23 Introducir datos del encóder ⇒...
  • Página 111 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Para configuraciones especiales de encóder, haga clic en el botón de opción Introducir datos y luego pulse el botón Datos de encóder. Aparece la siguiente pantalla para la introducción de los correspondientes datos.
  • Página 112 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajustes predeterminados de consignas/fuentes de señales mando Figura 5-25 Ajuste predeterminado de las consignas/fuentes de señales de mando ⇒ Seleccione en Fuentes de señales de mando: y Fuentes de consignas: los correspondientes ajustes predeterminados para su configuración de equipo.
  • Página 113 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Nota En SINAMICS G130 se utiliza, como estándar, sólo CDS0 para el ajuste predeterminado de las fuentes de mando y de consignas. Cerciórese de que el ajuste predeterminado seleccionado corresponde a la configuración efectiva de su sistema.
  • Página 114 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ⇒ Seleccione los correspondientes datos: ● Aplicación tecnológica: – "(0) Accionamiento estándar (VECTOR)" La modulación de flancos no está habilitada. La reserva dinámica de tensión se aumenta (10 V) y, como consecuencia, se reduce la tensión de salida máxima.
  • Página 115 ● 3: Telegrama estándar 3 ● 4: Telegrama estándar 4 ● 20: Telegrama SIEMENS 20 (VIK-NAMUR) ● 220: Telegrama SIEMENS 220 (Sector Metal) ● 352: Telegrama SIEMENS 352 (PCS7) ● 999: Configuración libre de telegramas con BICO ⇒ Haga clic en Siguiente/Adelante >.
  • Página 116 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Introducir parámetros importantes Figura 5-28 Parámetros importantes ⇒ Introduzca los correspondientes valores de parámetro. Nota STARTER ofrece unos tooltips al colocar el puntero del ratón sobre del campo deseado sin hacer clic encima.
  • Página 117 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resumen de los datos de la unidad de accionamiento Figura 5-29 Resumen de los datos de la unidad de accionamiento ⇒ La opción Copiar texto en portapapeles permite insertar en un programa de procesamiento de textos el resumen de los datos de la unidad de accionamiento que aparece en la ventana para su uso posterior.
  • Página 118: Inicio De Un Proyecto De Accionamiento

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.3 Inicio de un proyecto de accionamiento Ha creado un proyecto y lo ha guardado en el disco duro. El siguiente paso es transferir los datos de configuración en su proyecto a la unidad de accionamiento. Transferir proyecto STARTER a la unidad de accionamiento Se necesitan ejecutar los siguientes pasos para transferir el proyecto STARTER creado offline a la unidad de accionamiento:...
  • Página 119 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Resultados de los pasos anteriores ● Ha creado offline un proyecto para su unidad de accionamiento con STARTER. ● Ha guardado sus datos de proyecto en el disco duro de su PC. ●...
  • Página 120: Puesta En Marcha Con Starter A Través De Ethernet

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.4 Puesta en marcha con STARTER a través de Ethernet Descripción La Control Unit se puede poner en marcha con un PG/PC a través de la interfaz Ethernet integrada.
  • Página 121 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
  • Página 122 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER ● El objeto de accionamiento SINAMICS se detecta y muestra como estación de bus con dirección IP 169.254.11.22 y sin nombre. Figura 5-32 Nodos accesibles ● Marque la entrada de estación de bus y seleccione el punto de menú mostrado "Editar estación Ethernet"...
  • Página 123 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Figura 5-33 Editar nodo Ethernet ● Tras pulsar el botón "Actualizar (F5)", la dirección IP y el nombre se visualizan en la entrada de la estación de bus. Si no es así, cierre la pantalla "Estaciones accesibles" y vuelva a buscar estaciones accesibles.
  • Página 124 Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER Parámetro Las propiedades de la interfaz Ethernet también se pueden modificar o mostrar a través de parámetros.  p8900 IE Name of Station  p8901 IE IP Address of Station ...
  • Página 125: Conexión A Través De Interfaz Serie

    Puesta en marcha 5.3 Desarrollo de la puesta en marcha con STARTER 5.3.5 Conexión a través de interfaz serie Además de la conexión a través de PROFIBUS existe también la posibilidad de intercambiar datos a través de la interfaz serie. Requisito El PC que debe alojar la conexión debe disponer de una interfaz serie (COM).
  • Página 126: El Panel De Mando Aop30

    Puesta en marcha 5.4 El panel de mando AOP30 El panel de mando AOP30 Descripción Para el manejo y supervisión, así como para la puesta en marcha, se dispone de un panel de mando opcional con las siguientes características: ● Visualizador de cristal líquido apto para gráficos con retroiluminación para la visualización de texto explícito y gráficos de barras para magnitudes de proceso ●...
  • Página 127: Primera Puesta En Marcha Con El Aop30

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.1 Primer arranque Pantalla inicial Después de la primera conexión empieza automáticamente la inicialización de la Control Unit. Se muestra la siguiente pantalla: Figura 5-36 Pantalla de bienvenida Durante el arranque del sistema se cargan las descripciones de parámetros de la tarjeta...
  • Página 128 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Una vez seleccionado el idioma continúa el arranque. Después del arranque, se tiene que ejecutar la puesta en marcha del accionamiento en la primera conexión después de la entrega. A continuación, se puede conectar el convertidor. En el arranque posterior, el funcionamiento se puede iniciar directamente.
  • Página 129: Puesta En Marcha Básica

    Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 5.5.2 Puesta en marcha básica Registro de los datos del motor En la puesta en marcha básica se tienen que introducir los datos del motor a través del panel de mando. Éstos figuran en la placa de características del motor. Figura 5-38 Ejemplo de una placa de características de motor Tabla 5- 1...
  • Página 130 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Selección del tipo de motor e introducción de los datos del motor En la pantalla de diálogo se selecciona la norma y el tipo de motor. Con la norma se determina lo siguiente: 0: Frec.
  • Página 131 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los datos de encóder, si existen Si se conecta el módulo SMC30 para procesar las señales del encóder, el panel AOP30 lo reconoce y presenta una pantalla para entrar los datos del encóder.
  • Página 132 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Nota Si el encóder conectado no coincide de forma exacta con ninguno de los encóders predeterminados en p0400, los datos del encóder se pueden introducir de forma simplificada del siguiente modo: ...
  • Página 133 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Introducción de los parámetros básicos Introducción de los parámetros de la puesta en marcha básica: si hay un filtro senoidal conectado, éste debe activarse obligatoriamente en p0230 (p0230 = 3 ó...
  • Página 134 = 1, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter/filtro du/dt más Voltage Peak Limiter: p0230 = 2, filtro senoidal Siemens: p0230 = 3, filtro senoidal de terceros: p0230 = 4). En caso contrario el control del motor no puede funcionar de forma óptima.
  • Página 135 Puesta en marcha 5.5 Primera puesta en marcha con el AOP30 Puesta en marcha básica: Identificación del motor Selección de la identificación del motor Con <F2> y <F3> se navega por los campos de selección. Con <F5> se activa la opción seleccionada a través de la navegación.
  • Página 136: Estado Después De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.6 Estado después de la puesta en marcha Estado después de la puesta en marcha Modo LOCAL (control a través del panel de mando) ● La conmutación al modo LOCAL tiene lugar pulsando la tecla "LOCAL/REMOTO". ● El control (ON/OFF) tiene lugar a través de las teclas "ON" y "OFF". ●...
  • Página 137: Reset De Parámetros Al Ajuste De Fábrica

    Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Reset de parámetros al ajuste de fábrica El ajuste de fábrica es el estado inicial definido del equipo en el que se encuentra en el momento de la entrega. Mediante el reset de parámetros al ajuste de fábrica se pueden deshacer todos los ajustes de parámetros efectuados desde el estado de entrega.
  • Página 138 Puesta en marcha 5.7 Reset de parámetros al ajuste de fábrica Paso Selección en la barra de iconos Confirme con OKla confirmación que aparece. Seleccione la opción de menú Target system > Copy RAM to ROM. Nota El icono para Copy RAM to ROM sólo está activo si el equipo de accionamiento está marcado en el navegador de proyectos.
  • Página 139: Manejo

    Manejo Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Fundamentos del sistema de accionamientos ● Selección del mando a través de: – PROFIdrive – Regleta de bornes TM31 – Regleta de bornes CU320 ● Especificación de consignas a través de: –...
  • Página 140: Generalidades Sobre Las Fuentes De Señales De Mando Y De Consignas

    Manejo 6.2 Generalidades sobre las fuentes de señales de mando y de consignas Generalidades sobre las fuentes de señales de mando y de consignas Descripción Se dispone de 4 ajustes predeterminados para la selección de las fuentes de mando y 4 ajustes predeterminados para la selección de las fuentes de consignas del SINAMICS G130.
  • Página 141: Fundamentos Del Sistema De Accionamientos

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.1 Parámetro Sinopsis El accionamiento se adapta a la tarea respectiva con ayuda de parámetros. Cada parámetro se identifica con un número inequívoco y atributos específicos (p. ej.: legible, escribible, atributo BICO, atributo de grupo, etc.).
  • Página 142 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Clasificación de los parámetros Los parámetros de los diferentes objetos de accionamiento (consulte el capítulo "Objetos de accionamiento (Drive Objects)") se dividen en juegos de datos (consulte el capítulo "Manejo/juegos de datos") del siguiente modo: ●...
  • Página 143: Objetos De Accionamiento (Drive Objects)

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos 6.3.2 Objetos de accionamiento (Drive Objects) Un objeto de accionamiento es una funcionalidad software autónoma que dispone de sus propios parámetros y, dado el caso, sus propios fallos y alarmas. Los objetos de accionamiento pueden estar presentes de forma predeterminada (p.
  • Página 144: Juegos De Datos

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Propiedades de un objeto de accionamiento ● área de direcciones propia ● ventana propia en STARTER ● sistema de fallos/alarmas propio ● telegrama PROFIdrive propio para datos de proceso Configuración de objetos de accionamiento Los "objetos de accionamiento"...
  • Página 145 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Nota En STARTER pueden copiarse los juegos de datos de mando y de accionamiento (Drive -> Configuración -> ficha "Juego de datos de mando" o "Juego de datos de accionamiento"). En las pantallas correspondientes de la herramienta STARTER se puede elegir el juego de datos de mando y de accionamiento mostrados.
  • Página 146 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Figura 6-4 Ejemplo: Conmutación entre los juegos de datos de mando 0 y 1 DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros de ajuste que son importantes para la regulación y mando de un accionamiento: ●...
  • Página 147 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Condiciones a respetar y recomendaciones ● Recomendación en cuanto a la cantidad de DDS de un accionamiento: La cantidad de DDS de un accionamiento debe corresponderse con las posibilidades de conmutación; por ello debe aplicarse lo siguiente: p0180 (DDS) ≥...
  • Página 148 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros de ajuste del motor conectado que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos parámetros de observación con datos calculados.
  • Página 149 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Copia de un juego de datos de mando (CDS) Ajustar el parámetro p0809 como sigue: 1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen) 2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino) 3.
  • Página 150: Tecnología Bico: Interconexión De Señales

    Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Parámetro  p0120 Juegos de datos de etapa de potencia (PDS) Cantidad  p0130 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad  p0139[0...2] Copiar juego de datos de motor MDS  p0140 Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad ...
  • Página 151 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Binectores, BI: Entrada de binector, BO: Salida de binector Un binector es una señal digital (binaria) sin unidad que puede adoptar los valore 0 ó 1. Los binectores se dividen en entradas de binector (destino de la señal) y salidas de binector (fuente de la señal).
  • Página 152 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconexión de señales mediante tecnología BICO Para interconectar dos señales es necesario asignar a un parámetro de entrada BICO (destino de la señal) el parámetro de salida BICO deseado (fuente de la señal). Para interconectar una entrada de binector/conector con una salida de binector/conector se precisan las informaciones siguientes: ...
  • Página 153 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector La codificación interna se precisa p. ej. para escribir parámetros de entrada BICO vía PROFIdrive. Figura 6-6 Codificación interna de parámetros de salida de binector/conector Ejemplo 1: Interconexión de señales digitales Se desea mandar un accionamiento con Jog 1 y Jog 2 a través de los bornes DI 0 y DI 1 situados en la Control Unit.
  • Página 154 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Ejemplo 2: Interconectar BB/DES3 en varios accionamientos Se desea interconectar la señal DES3 con dos accionamientos a través del borne DI 2 en la Control Unit. Cada accionamiento tiene una entrada de binector 1er DES3 y 2º DES3. Ambas señales se combinan con un operador lógico Y para formar STW1.2 (DES3).
  • Página 155 Manejo 6.3 Fundamentos del sistema de accionamientos Interconectar valores fijos usando tecnología BICO Para interconectar valores fijos predefinibles existen las siguientes salidas de conector:  p2900[0...n] CO: Valor_fijo_%_1  p2901[0...n] CO: Valor_fijo_%_2  p2930[0...n] CO: Valor_fijo_M_1 Ejemplo: Estos parámetros pueden usarse para interconectar el factor de escala para la consigna principal o para interconectar un par adicional.
  • Página 156: Fuentes De Mando

    Manejo 6.4 Fuentes de mando Fuentes de mando 6.4.1 Ajuste predeterminado "PROFIdrive" Requisitos ● El Power Module y el CU320 están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "PROFIdrive" se ha seleccionado durante la puesta en marcha:  STARTER: "PROFIdrive"...
  • Página 157 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes CU320 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" La selección del ajuste predeterminado "PROFIdrive" origina la siguiente asignación de bornes para la CU320: Figura 6-10 Asignación de bornes CU320 con ajuste predeterminado "PROFIdrive" Palabra de mando 1 La asignación de bits para la palabra de mando 1 se describe en el apartado "Descripción de las palabras de mando y las consignas".
  • Página 158: Ajuste Predeterminado "Bornes Tm31

    Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.2 Ajuste predeterminado "Bornes TM31" Requisitos ● El Power Module, el CU320 y el TM31 están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste previo "Bornes TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha:  STARTER "Terminal TM31"...
  • Página 159 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" La selección del ajuste predeterminado "Bornes TM31" genera la siguiente asignación de bornes para TM31: Figura 6-12 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "Bornes TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
  • Página 160: Ajuste Predeterminado "Bornes Cu

    Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.3 Ajuste predeterminado "Bornes CU" Requisitos ● El Power Module y el CU320 están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "Bornes CU" se ha seleccionado en la puesta en marcha:  STARTER: "Terminal CU" ...
  • Página 161 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes CU320 con ajuste predeterminado "Bornes CU" La selección del ajuste predeterminado "Bornes CU" origina la siguiente asignación de bornes para la CU320: Figura 6-14 Asignación de bornes CU320 con ajuste predeterminado "Bornes CU" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
  • Página 162: Ajuste Predeterminado "Profidrive+Tm31

    Manejo 6.4 Fuentes de mando 6.4.4 Ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Requisitos ● El Power Module, el CU320, el TM31 y PROFIBUS están disponibles y correctamente instalados. ● El ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" se ha seleccionado en la puesta en marcha: STARTER: "PROFIdrive+TM31" AOP30: "4: PROFIdrive+TM31"...
  • Página 163 Manejo 6.4 Fuentes de mando Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Figura 6-16 Asignación de bornes TM31 con ajuste predeterminado "PROFIdrive+TM31" Cambio de la fuente de mando La fuente de mando se puede conmutar mediante la tecla LOCAL/REMOTE del AOP30 según sea necesario.
  • Página 164: Fuentes De Consignas

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas Fuentes de consignas 6.5.1 Entradas analógicas Descripción Existen dos entradas analógicas en la regleta de bornes del cliente TM31 para la especificación de valores de consigna usando señales de intensidad o de tensión. En el ajuste de fábrica se utiliza la entrada analógica 0 (borne X521:1/2) como entrada de tensión en el rango de 0 ...
  • Página 165 Manejo 6.5 Fuentes de consignas  p4056 Tipo de entradas analógicas  p4057 Valor x1 de la característica de las entradas analógicas  p4058 Valor y1 de la característica de las entradas analógicas  p4059 Valor x2 de la característica de las entradas analógicas ...
  • Página 166: Potenciómetro Motorizado

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas Tabla 6- 6 Pantalla de fallos Número de componente 3: 1. TM31 4: 2. TM31 0: Entrada analógica 0: -X521:1/2 1: Entrada analógica 1: -X521:3/4 6.5.2 Potenciómetro motorizado Descripción El potenciómetro motorizado digitalizado permite ajustar remotamente la velocidad con señales discretas (tecla +/-).
  • Página 167: Consignas Fijas De Velocidad

    Manejo 6.5 Fuentes de consignas Esquema de flujo de señales Figura 6-18 Esquema de flujo de señales: Potenciómetro motorizado Esquema de funciones FP 3020 Potenciómetro motorizado Parámetro  p1030 Potenciómetro motorizado Configuración  p1037 Potenciómetro motorizado Velocidad máxima  p1038 Potenciómetro motorizado Velocidad mínima ...
  • Página 168 Manejo 6.5 Fuentes de consignas Requisito El ajuste predeterminado para consignas fijas de velocidad se ha seleccionado en la puesta en marcha:  STARTER: "Consigna fija"  AOP30: "4: Consigna fija" Esquema de flujo de señales Figura 6-19 Esquema de flujo de señales: Consignas fijas de velocidad Esquema de funciones FP 3010 Consignas fijas de velocidad...
  • Página 169: Profibus

    Manejo 6.6 PROFIBUS PROFIBUS 6.6.1 Conexión Profibus Encontrará información sobre la conexión PROFIBUS en el capítulo "Instalación eléctrica". 6.6.2 Mando por PROFIBUS Información complementaria sobre la programación de PROFIBUS El apartado "Comunicación PROFIBUS DP/PROFINET IO" del documento adjunto "SINAMICS S120 Manual de funciones" contiene información complementaria sobre la programación de PROFIBUS.
  • Página 170: Vigilancia De Pérdida De Telegramas

    Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.3 Vigilancia de pérdida de telegramas Descripción Después de una pérdida de telegrama y al finalizar un tiempo de vigilancia (t_An) el bit r2043.0 se ajusta a "1" y se emite la alarma A01920. La salida de binector r2043.0 se puede utilizar p.
  • Página 171 Manejo 6.6 PROFIBUS El telegrama de recepción se parametriza como sigue con el ajuste predeterminado (esquema 622): STW1 NSOLL_A El telegrama de emisión se presenta como sigue (ajuste de fábrica, esquema 623): ZSW1 NIST_GLATT IAIST_GLATT MIST_GLATT PIST_GLATT FAULT_CODE No se necesitan realizar más ajustes para el uso de estos telegramas. Selección de telegramas definida por el usuario a.
  • Página 172 Manejo 6.6 PROFIBUS Sin embargo, para conservar el perfil PROFIdrive conviene mantener la siguiente asignación: ● Interconectar la palabra de recepción PZD 1 como palabra de mando 1 (STW 1) ● Interconectar la palabra de emisión PZD 1 como palabra de estado 1 (ZSW 1) Los detalles sobre las posibilidades de interconexión figuran en los esquemas de funciones FP2460 y FP2470, así...
  • Página 173: Estructura De Los Telegramas

    Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.5 Estructura de los telegramas Tabla 6- 8 Estructura de los telegramas Telegr. PZD 1 PZD 2 PZD 3 PZD 4 PZD 5 PZD 6 PZD 7 PZD 8 PZD 9 PZD 10 STW1 NSOLL_A ZSW1 NIST_A STW1 NSOLL_B STW2...
  • Página 174: Sinopsis De Palabras De Estado Y Valores Reales

    Manejo 6.6 PROFIBUS 6.6.5.2 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Tabla 6- 10 Sinopsis de palabras de estado y valores reales Abreviatura Descripción Parámetro Esquema de funciones ZSW1 Palabra de estado 1 (Interface Mode Ver tabla "Palabra de estado 1 FP2452 SINAMICS, p2038 = 0) (Interface Mode SINAMICS, p2038 =...
  • Página 175: Profinet Io

    Manejo 6.7 PROFINET IO PROFINET IO 6.7.1 Communication Board Ethernet CBE20 Descripción Para la comunicación a través de PROFINET se utiliza el módulo de interfaz CBE20. El módulo debe ser instalado por parte del cliente en el Option Slot de la Control Unit. En dicho módulo están disponibles 4 interfaces Ethernet;...
  • Página 176 Manejo 6.7 PROFINET IO Puerto Ethernet X1400 Tabla 6- 11 Conector X1400, puerto 1 - 4 Señal Datos técnicos Datos recibidos + Datos recibidos - Datos enviados + Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Datos enviados - Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Carcasa apantallada M_EXT...
  • Página 177: Pasar Al Estado Online: Starter A Través De Profinet Io

    ● Versión más actual de la herramienta de bautizo PST (Primary Setup Tool) La herramienta Primary Setup Tool se encuentra en el DVD de STARTER o bien se puede descargar gratuitamente de Internet desde el enlace siguiente: http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/19440762 ● CBE20 STARTER a través de PROFINET IO (ejemplo) Figura 6-23 STARTER a través de PROFINET (ejemplo)
  • Página 178 Manejo 6.7 PROFINET IO Ajuste de la dirección IP en Windows XP En el escritorio, hacer clic con el botón derecho del ratón en "Entorno de red" -> Propiedades, luego doble clic en Tarjeta de red -> Propiedades, seleccionar Protocolo de Internet (TCP/IP) ->...
  • Página 179 Manejo 6.7 PROFINET IO Ajustes en el STARTER En el STARTER la comunicación mediante PROFINET se deberá ajustar del modo siguiente: ● Herramientas -> Ajustar la interfaz PG/PC... Figura 6-25 Ajustar la interfaz PG/PC ● Hacer clic con el botón derecho del ratón en Unidad de accionamiento -> Equipo de destino ->...
  • Página 180 Manejo 6.7 PROFINET IO Asignación de la dirección IP y del nombre Nota Para asignar nombres a dispositivos IO en PROFINET (componentes SINAMICS) se deben cumplir las convenciones de ST (Structured Text). Los nombres deben ser inequívocos dentro de PROFINET. Los caracteres "-"...
  • Página 181 Manejo 6.7 PROFINET IO ● En la siguiente pantalla "Editar estación Ethernet", introduzca el nombre de equipo para la interfaz PROFINET y haga clic en el botón "Asignar nombre". Para configurar la IP introduzca la dirección IP (p. ej. 169.254.11.22) y la máscara de subred (p. ej. 255.255.0.0).
  • Página 182: Generalidades Sobre Profinet Io

    Manejo 6.7 PROFINET IO 6.7.3 Generalidades sobre PROFINET IO 6.7.3.1 Información general sobre PROFINET IO con SINAMICS Generalidades PROFINET IO es un estándar abierto de Industrial Ethernet con un amplio campo de aplicación en la automatización de procesos y manufacturera. PROFINET IO se basa en Industrial Ethernet y utiliza estándares TCP/IP e IT.
  • Página 183: Comunicación En Tiempo Real (Rt) Y Comunicación Isócrona En Tiempo Real (Irt)

    Manejo 6.7 PROFINET IO Nota PROFINET para tecnologías de accionamiento está normalizado y descrito en la bibliografía siguiente: PROFIBUS Profile PROFIdrive – Profile Drive Technology Version V4.1, May 2006, PROFIBUS User Organization e. V. Haid-und-Neu-Straße 7, D-76131 Karlsruhe http://www.profibus.com, Order Number 3.172, espec. cap. 6 ...
  • Página 184: Direcciones

    Manejo 6.7 PROFINET IO PROFINET IO con IRT (Isochronous Real Time) Isochronous Real Time Ethernet: característica de tiempo real de PROFINET IO en la que los telegramas IRT se transmiten determinísticamente a través de vías de comunicación planificadas en un orden definido, con el fin de lograr el mejor sincronismo y el mejor rendimiento posibles entre controlador IO y dispositivo IO (unidad de accionamiento).
  • Página 185: Nombres De Dispositivos (Nameofstation)

    Manejo 6.7 PROFINET IO Asignación de direcciones IP Para el establecimiento de la conexión y la parametrización el requisito es el protocolo TCP/IP. Por esta razón es necesaria una dirección IP. Las direcciones IP de los dispositivos IO se pueden asignar desde el controlador IO y siempre tienen la misma máscara de subred que el controlador IO.
  • Página 186: Transmisión De Datos

    Manejo 6.7 PROFINET IO 6.7.3.4 Transmisión de datos Características La Communication Board CB20 admite el funcionamiento de: ● IRT: Isochronous Real Time Ethernet ● RT: Real Time Ethernet ● Servicios Ethernet estándar (TCP/IP, LLDP, UDP y DCP) Telegrama PROFIdrive para transmisión cíclica de datos y servicios acíclicos Para cada objeto de accionamiento de una unidad de accionamiento con intercambio cíclico de datos de proceso, hay telegramas para el envío y la recepción de datos de proceso.
  • Página 187: Sinamics Link

    Manejo 6.8 SINAMICS Link SINAMICS Link 6.8.1 Conceptos básicos de SINAMICS Link SINAMICS Link permite el intercambio de datos directo entre varias Control Units, que deben estar equipadas para tal fin con el módulo adicional CBE20. En esta comunicación no pueden integrarse otras estaciones.
  • Página 188: Topología

    Manejo 6.8 SINAMICS Link 6.8.2 Topología Para SINAMICS Link se permite únicamente una topología en línea con la siguiente estructura. Figura 6-28 Topología máxima ● Los números de las respectivas estaciones se introducen en el parámetro p8836[0...63] en orden ascendente. ●...
  • Página 189: Activación

    Manejo 6.8 SINAMICS Link Enviar datos Para enviar los datos, proceda de la siguiente manera: ● En el parámetro p2051[x], defina para cada Drive Object qué datos (PZD) deben enviarse. Para tamaños de doble palabra debe utilizarse p2061[x]. ● Para cada Drive Object, asigne en el parámetro p8871 los parámetros de envío a cada posición de envío de la propia estación.
  • Página 190: Ejemplo

    Manejo 6.8 SINAMICS Link 6.8.4 Ejemplo Tarea planteada Configure SINAMICS Link para dos estaciones (en este ejemplo, 2 SINAMICS S120) y la transferencia de los siguientes valores: ● Datos enviados de la estación 1 a la estación 2 – r0898 CO/BO: Palabra de mando Objeto de accionamiento 1 (1 PZD), PZD 1 en el ejemplo –...
  • Página 191 Manejo 6.8 SINAMICS Link 3. Definición de los datos recibidos (estación 2) – Especifique que los búfers de recepción 0 a 4 deben llenarse con datos de la estación p8872.0 = 1, p8872.1 = 1, p8872.2 = 1, p8872.3 = 1, p8872.4 = 1 –...
  • Página 192: Diagnóstico

    Manejo 6.8 SINAMICS Link 6.8.5 Diagnóstico Fallo de comunicación durante el arranque o en el funcionamiento cíclico Si al menos un emisor no arranca correctamente tras la puesta en marcha o si falla durante el funcionamiento cíclico, se emite la alarma A50005 al resto de estaciones: "No se ha encontrado el emisor en SINAMICS Link".
  • Página 193: Software De Ingeniería Drive Control Chart (Dcc)

    Manejo 6.9 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Configuración gráfica y ampliación de la funcionalidad del equipo mediante bloques de regulación, cálculo y lógicos de libre disposición Drive Control Chart (DCC) amplía la posibilidad de configurar de forma sumamente sencilla las funciones tecnológicas, tanto para el sistema de control de movimiento SIMOTION como pasa el sistema de accionamiento SINAMICS.
  • Página 194 Manejo 6.9 Software de ingeniería Drive Control Chart (DCC) Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 195: Canal De Consigna Y Regulación

    Canal de consigna y regulación Contenido de este capítulo Este capítulo trata las funciones de canal de consigna y de la regulación ● Canal de consigna – Inversión sentido de giro – Velocidades inhibibles – Veloc. giro mín. – Limitación de velocidad –...
  • Página 196: Canal De Consigna

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el CD encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados para la descripción del funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones; los números de hoja 7xx describen la funcionalidad del siguiente capítulo.
  • Página 197: Inversión Sentido De Giro

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.2 Inversión sentido de giro Descripción Gracias a la inversión del sentido de giro en el canal de consigna se puede operar el accionamiento en ambos sentidos de giro sin cambiar la polaridad de la consigna. A través de los parámetros p1110 y p1111 se puede bloquear el sentido de giro negativo o el positivo, respectivamente.
  • Página 198: Velocidades Inhibidas, Velocidad Mínima

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna 7.2.3 Velocidades inhibidas, velocidad mínima Descripción En accionamientos de velocidad variable puede ocurrir que el rango de regulación incluya velocidades críticas en cuyo entorno no es posible ningún funcionamiento estacionario. Es decir, que dicho rango se puede atravesar, pero el accionamiento no debe permanecer allí, dado que se pueden producir fenómenos de resonancia.
  • Página 199: Limitación De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro  p1080 Veloc. giro mín.  p1091 Velocidad inhib. 1  p1092 Velocidad inhib. 2  p1093 Velocidad inhib. 3  p1094 Velocidad inhib. 4  p1101 Velocidad inhibida Ancho de banda ...
  • Página 200: Generador De Rampas

    Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Parámetro  p1082 Velocidad máxima  p1083 CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo  r1084 CO: Límite de velocidad positivo activado  p1085 CI: Límite de velocidad en sentido de giro positivo ...
  • Página 201 Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Esquema de flujo de señales Figura 7-3 Esquema de flujo de señales: Generador de rampa Corrección del generador de rampas Si el accionamiento se encuentra en la zona de los límites de par, la velocidad real se distancia de la consigna de velocidad.
  • Página 202 Canal de consigna y regulación 7.2 Canal de consigna Sin corrección del generador de rampas ● p1145 = 0 ● El accionamiento acelera hasta t2, aunque la consigna después de t1 es menor que el valor real. Con corrección del generador de rampas ●...
  • Página 203: Control Por U/F

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Control por U/f Descripción La solución más sencilla para un procedimiento de control es la característica U/f. En este caso, la tensión del estátor del motor asíncrono o síncrono se controla proporcionalmente a la frecuencia del estátor.
  • Página 204 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Tabla 7- 1 p1300 Características U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Característica lineal Caso estándar con elevación de tensión ajustable Característica lineal Característica que compensa las pérdidas con flux current de tensión de la resistencia del estátor en control (FCC) caso de cargas estáticas/dinámicas (flux current control FCC).
  • Página 205: Esquema De Funciones

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Valor de Significado Uso/propiedad parámetro Accionamientos de Característica (ver valor de parámetro 0) que considera la particularidad tecnológica frecuencia exacta de una aplicación (p. ej.: para el sector textil). (sector textil) La limitación de intensidad (regulador I_máx) sólo afecta a la tensión de salida ...
  • Página 206: Elevación De La Tensión

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f 7.3.1 Elevación de la tensión Descripción A bajas frecuencias de salida las características U/f entregan sólo una baja tensión de salida. A bajas frecuencias hay que considerar también las resistencias del devanado del estátor, no pudiéndose ya despreciar comparadas con la reactancia de la máquina, es decir, a bajas frecuencias el flujo magnético ya no es proporcional a la corriente magnetizante o la relación U/f, resp..
  • Página 207 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f ATENCIÓN Una elevación de tensión demasiado alta puede causar la sobrecarga térmica del devanado del motor. Elevación de tensión permanente (p1310) La elevación de tensión actúa en todo el rango de frecuencia hasta la frecuencia asignada ;...
  • Página 208 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Elevación de tensión al acelerar (p1311) La elevación de tensión sólo tiene efecto en un proceso de aceleración y sólo hasta que se haya alcanzado la consigna. La elevación de tensión sólo tiene efecto si continúa la señal "Aceler. activa" (r1199.0 = 1). Mediante el parámetro r0056.6 se puede observar si la elevación de tensión está...
  • Página 209: Amortiguación De Resonancias

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f  r0056.6 Tensión de aceleración activa/inactiva  p0304 Tensión asignada del motor  p0305 Intensidad asignada del motor  r0395 Resistencia estatórica actual  p1310 Elevación de tensión permanente  p1311 Elevación de tensión al acelerar ...
  • Página 210: Compensación De Deslizamiento

    Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetro  r0066 Frecuencia de salida  r0078 Intensidad real formadora de par  p1338 Amortiguación de resonancias Ganancia  p1339 Amortiguación de resonancias Constante de tiempo del filtro  p1349 Amortiguación de resonancias Frecuencia máxima 7.3.3 Compensación de deslizamiento...
  • Página 211 Canal de consigna y regulación 7.3 Control por U/f Parámetro  r0330 Deslizamiento asignado del motor  p1334 Compensación de deslizamiento Frecuencia de arranque  p1335 Compensación de deslizamiento p1335 = 0,0%: La compensación del deslizamiento está desactivada. p1335 = 100,0%: El deslizamiento se compensa completamente. ...
  • Página 212: Regulación Vectorial De Velocidad/Par Sin/Con Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Descripción La regulación vectorial presenta las siguientes ventajas frente al control por U/f: ● Estabilidad en caso de variaciones de cargas y consignas ●...
  • Página 213: Regulación Vectorial Sin Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.1 Regulación vectorial sin encóder Descripción En la regulación vectorial sin encóder (SLVC: Sensorless Vector Control) se tienen que determinar, por principio, la posición del flujo o la velocidad real auxiliándose del modelo eléctrico del motor.
  • Página 214 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder La regulación vectorial sin encóder tiene las siguientes características con frecuencias reducidas: ● modo regulado hasta una frecuencia de salida de aprox. 1 Hz ● arranque en lazo cerrado (directamente después de la excitación del accionamiento) (sólo motores asíncronos) Nota En este caso, la consigna de velocidad delante del generador de rampas tiene que ser...
  • Página 215 (parada). Con los torque-motores Siemens de la serie 1FW4, 1PH8 es posible acelerar desde parada hasta el par nominal con cualquier carga o incluso mantener la carga en parada.
  • Página 216 ● Modo sin encóder en grupos de accionamientos (p. ej., industria del papel, modo maestro-esclavo). ● Cargas activas (incluso suspendidas) hasta frecuencia igual a cero. Condiciones para usar motores no Siemens: ● La experiencia muestra que este procedimiento es muy adecuado para motores de imanes permanentes interiores (IPMSM, Interior Permanent Magnet Synchronous Motors).
  • Página 217 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6730 Interfaz con el Motor Module (ASM, p0300 = 1) FP 6731 Interfaz con el Motor Module (PEM, p0300 = 2) Parámetro  p0305 Intensidad asignada del motor ...
  • Página 218: Regulación Vectorial Con Encóder

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.2 Regulación vectorial con encóder Descripción Ventajas de la regulación vectorial con encóder: ● Regulación del par hasta 0 Hz (también en reposo). ● Comportamiento de regulación estable en todo el rango del par. ●...
  • Página 219: Regulador De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3 Regulador de velocidad Descripción Los dos procedimientos de regulación con y sin encóder (VC, SLVC) tienen la misma estructura de reguladores de velocidad que, como núcleo, contiene los componentes siguientes: ●...
  • Página 220 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si con estos ajustes aparecen oscilaciones, entonces deberá reducirse a mano la ganancia del regulador de velocidad (Kp). También es posible aumentar el filtrado de la velocidad real (usual en caso de holguras en reductor u oscilaciones torsionales de alta frecuencia) y volver a llamar al cálculo del regulador, dado que el valor entra en el cálculo de Kp y Tn.
  • Página 221 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder  p1462 Regulador de velocidad Tiempo de acción integral con encóder  p1470 Regulador de velocidad Modo sin encóder Ganancia P  p1472 Regulador de velocidad Modo sin encóder Tiempo de acción integral ...
  • Página 222: Control Anticipativo De Velocidad (Control Anticipativo Integrado Con Simetrización)

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.1 Control anticipativo de velocidad (control anticipativo integrado con simetrización) Descripción La respuesta a cambios de consigna del lazo de regulación de velocidad puede mejorarse calculando el par acelerador a partir de la consigna de velocidad y conectándolo aguas arriba del regulador de velocidad.
  • Página 223 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Mediante el factor de valoración p1496 se puede adaptar el efecto de la variable de control anticipativo según la aplicación. Con p1496 = 100% se calcula el control anticipativo de acuerdo con el momento de inercia del motor y de la carga (p0341, p0342).
  • Página 224: Modelo De Referencia

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro  p0311 Velocidad de giro asignada del motor  r0333 Par asignado del motor  p0341 Momento de inercia del motor  p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor ...
  • Página 225: Esquema De Funciones

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p 1435 p1433 r 1436 p 1437 r 1515 p 1434 r 1538 r 1084 r 0079 r 1547 [ 0 ] r 1547 [ 1 ] r 1539 SLVC : p 1452 p 1470...
  • Página 226: Adaptación Del Regulador De Velocidad

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.3 Adaptación del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad. La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
  • Página 227 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder p _ n n _ n p 1463 x p 1462 p 1460 p _ n p 1461 x p 1460 p 1462 n _ n p 1464 p 1465 (n <...
  • Página 228: Estatismo

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.3.4 Estatismo Descripción El estatismo (habilitación a través de p1492) hace que al aumentar el par de carga se reduzca proporcionalmente la consigna de velocidad de rotación. El estatismo tiene efecto limitador del par en accionamientos con ejes acoplados (p. ej., dos rodillos de una línea a través de la banda de material -papel o foil, por ejemplo-).
  • Página 229: Velocidad Real Abierta

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Esquema de funciones FP 6030 Consigna de velocidad, estatismo Parámetro  r0079 Consigna de par total  r1482 Regulador de velocidad Salida de par I  p1488 Entrada de estatismo Fuente ...
  • Página 230 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Comportamiento con regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) Dependiendo de la vía de transmisión de la señal de velocidad externa se producen tiempos muertos que deben tenerse en cuenta en la parametrización del regulador de velocidad (p1470, p1472) y que pueden producir pérdidas dinámicas.
  • Página 231: Regulación De Par

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.4 Regulación de par Descripción En la regulación de velocidad sin encóder (p1300 = 20) o con encóder (p1300 = 21) existe la posibilidad de conmutar a la regulación de par a través del parámetro BICO p1501. No se puede conmutar entre regulación de velocidad y regulación de par si se elige directamente la regulación de par con p1300 = 22 ó...
  • Página 232 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Una regulación de par "auténtica" (con una velocidad que se establezca por sí sola) sólo es posible en el rango en lazo cerrado, pero no en el abierto de la regulación vectorial sin encóder.
  • Página 233 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Parámetro  p0341 Momento de inercia del motor  p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor  p1300 Modo de operación Lazo abierto/cerrado  p1499 Aceleración con regulación de par Escalado ...
  • Página 234: Límite De Par

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder 7.4.5 Límite de par Descripción p 1520 r 1526 p 1521 r 1527 r 1538 r 1407 . 8 p 0640 r 1407 . 9 r 1539 p 1530 p 1531 Figura 7-22 Límite de par...
  • Página 235: Motores Síncronos De Imanes Permanentes

    Las aplicaciones típicas son, p. ej., accionamientos directos con torque-motores que se caracterizan por un par elevado a bajas velocidades (por ejemplo: los torque-motores completos de la serie 1FW3 de Siemens). Gracias a estos accionamientos, en las aplicaciones correspondientes, pueden ahorrarse transmisiones y, con ello, piezas mecánicas sujetas a desgaste.
  • Página 236: Condiciones A Respetar

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Condiciones a respetar ● La velocidad máxima o el par máximo dependen de la tensión de salida disponible del convertidor y de la contratensión del motor (métodos de cálculo: FEM no debe superar nom, conv ●...
  • Página 237: Protección En Caso De Cortocircuito

    Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Si falta el dato de la constante de par k en la placa de características o en la hoja de datos, puede calcularse del siguiente modo a partir de los datos nominales del motor o de la intensidad a rotor parado I y el par en parada M ×...
  • Página 238 Canal de consigna y regulación 7.4 Regulación vectorial de velocidad/par sin/con encóder Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 239: Bornes De Salida

    Bornes de salida Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Salidas analógicas ● Salidas digitales Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el CD encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados para la descripción del funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones;...
  • Página 240: Salidas Analógicas Tm31

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Salidas analógicas TM31 Descripción Existen dos salidas analógicas en el módulo de regleta de bornes opcional TM31, que sirven para la emisión de consignas en forma de señales de intensidad o de tensión. Ajuste de fábrica: ●...
  • Página 241: Lista De Señales Para Las Señales Analógicas

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Parámetro  p4071 Fuente de señales para la salida analógica  p4073 Tiempo de filtrado salida analógica  r4074 Tensión/intensidad de salida actual  p4076 Tipo de salida analógica  p4077 Valor x1 de la característica de las salidas analógicas ...
  • Página 242: Normalizaciones

    Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Normalizaciones Tabla 8- 2 Normalizaciones Magnitud Parámetro de normalización Preasignación durante puesta en marcha rápida Velocidad de ref. 100% = p2000 p2000 = Velocidad máxima (p1082) Tensión de ref. 100% = p2001 p2001 = 1000 V Intensidad de ref.
  • Página 243 Bornes de salida 8.2 Salidas analógicas TM31 Modificación de salida analógica 0 de salida de tensión a salida de intensidad de 0 ... 20 mA (ejemplo) La salida de intensidad está en el borne 3, la masa está en el borne 2.
  • Página 244: Salidas Digitales Tm31

    Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Salidas digitales TM31 Descripción En el módulo de regleta de bornes opcional TM31 hay 4 salidas digitales bidireccionales (borne X541) y 2 salidas de relé (borne X542). Estas salidas se pueden parametrizar, en gran parte, libremente.
  • Página 245: Selección De Posibles Interconexiones Para Las Salidas Digitales

    Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Tabla 8- 4 Selección de posibles interconexiones para las salidas digitales Señal Bit en la palabra Parámetro de estado 1 1 = Preparado para conexión r0889.0 1 = Preparado (circuito intermedio cargado, impulsos bloqueados) r0889.1...
  • Página 246 Bornes de salida 8.3 Salidas digitales TM31 Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 247: Funciones, Funciones De Vigilancia Y Protección

    Funciones, funciones de vigilancia y protección Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Funciones de accionamiento: identificación de motor, regulación de Vdc, rearranque automático, rearranque al vuelo, conmutación de motor, característica de fricción, aumento de la frecuencia de salida, tiempo de ejecución, modo de simulación, inversión de sentido y conversión de unidades ●...
  • Página 248: Funciones De Accionamiento

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquemas de funciones Como complemento a estas instrucciones de servicio, en el CD encontrará una colección de esquemas de funciones simplificados para la descripción del funcionamiento. Estos esquemas están estructurados según los capítulos de las instrucciones; los números de hoja 9xx describen la funcionalidad del siguiente capítulo.
  • Página 249: Identificación Del Motor Y Optimización Automática Del Regulador De Velocidad

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.2 Identificación del motor y optimización automática del regulador de velocidad Descripción Existen dos posibilidades para la identificación del motor que se basan la una sobre la otra: ● Medición parado con p1910 (identificación del motor) ●...
  • Página 250: Medida Parado

    U/f. Sobre todo en caso de cables de alimentación largos o uso de motores no SIEMENS se tiene que efectuar la identificación de los datos del motor. Al iniciar por primera vez la identificación de los datos del motor, se determinan, a partir de los datos de la placa de...
  • Página 251 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-1 Esquema equivalente motor asíncrono y cable Si existe un filtro de salida (ver p0230) o una inductancia serie (p0353), estos datos también se deben introducir antes de la medición parado. El valor de la inductancia se resta, a continuación, del valor de dispersión total medido.
  • Página 252 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Figura 9-2 Curva característica de magnetización Secuencia de la identificación del motor ● Introducir p1910 > 0; se muestra la alarma A07991. ● La identificación se inicia después de la próxima conexión. ●...
  • Página 253: Medición En Giro Y Optimización Del Regulador De Velocidad De Giro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.2.2 Medición en giro y optimización del regulador de velocidad de giro Descripción La "medición en giro" se puede activar a través de p1960 o a través de p1900 = 1. La principal diferencia de la medición en giro respecto a la medición en parada es la optimización del regulador de velocidad, con la que se calcula el momento de inercia del accionamiento y con la que se ajusta el regulador de velocidad.
  • Página 254 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Secuencia de la medición en giro (p1960 = 1, 2) Las siguientes mediciones se ejecutan con las habilitaciones activadas y la siguiente orden de conexión según los ajustes en p1959 y p1960. ●...
  • Página 255 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Parámetro  r0047 Estado Identificación  p1300 Modo de operación Lazo abierto/cerrado  p1900 Identificación de datos del motor y medición en giro  p1959 Optimización de regulador de velocidad Configuración ...
  • Página 256: Optimización De Rendimiento

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.3 Optimización de rendimiento Descripción Con la optimización de rendimiento mediante p1580 se logra lo siguiente: ● menores pérdidas en el motor en la zona de carga parcial ● Reducción del ruido del motor Figura 9-3 Optimización de rendimiento Esta función sólo conviene activarla si no se exige una gran respuesta dinámica (p.
  • Página 257: Magnetización Rápida En Motores Asíncronos

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.4 Magnetización rápida en motores asíncronos Descripción La magnetización rápida para motores asíncronos sirve para acortar el tiempo de espera durante la magnetización. Características ● Establecimiento de flujo más rápido aplicando la intensidad formadora de campo al límite de intensidad.
  • Página 258 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 6491 Regulador de flujo Configuración FP 6722 Característica de debilitamiento de campo, consigna Id (ASM, p0300 = 1) FP 6723 Regulador de debilitamiento de campo, regulador de flujo (ASM, p0300 = 1) Parámetro ...
  • Página 259: Regulación De Vdc

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.5 Regulación de Vdc Descripción La función "Regulación de Vdc" permite reaccionar con las medidas oportunas en caso de sobre o subtensión en el circuito intermedio. ● Sobretensión en el circuito intermedio –...
  • Página 260 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Descripción de la regulación de Vdc_min (respaldo cinético) Figura 9-4 Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min (respaldo cinético) Nota La activación del respaldo cinético sólo se admite si los componentes opcionales (TM31, SMC30, VSM, etc.) se alimentan a través de una fuente de tensión externa.
  • Página 261 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento ● Control por U/f El regulador de Vdc_min actúa en el canal de consigna de velocidad de giro. Cuando la regulación de Vdc_min está activada, la consigna de velocidad de giro del accionamiento se reduce de modo que el accionamiento pase a régimen generador.
  • Página 262 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Descripción de la regulación de Vdc_max Figura 9-5 Conexión/desconexión de la regulación de Vdc_max El nivel de conexión de la regulación Vdc_max (r1242 o r1282) se calcula como sigue: ● En caso de detección automática desactivada Nivel de conexión (p1254 (p1294) = 0) –...
  • Página 263: Rearranque Automático (Wea)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento  p1251 (p1291) Reg. Vdc Tiempo acción integral  p1252 (p1292) Reg. Vdc Tiempo acción derivada  (p1293) Regulador de Vdc_mín Limitación de salida (U/f)  p1254 (p1294) Regulador de Vdc_max Detección automática de nivel CON ...
  • Página 264: Modo De Rearranque Automático

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Modo de rearranque automático Tabla 9- 2 Modo de rearranque automático p1210 Modo Significado Bloquear rearranque Rearranque automático inactivo automático Confirmar todos los fallos Con p1210 = 1 se confirman automáticamente todos los sin reconectar fallos presentes una vez eliminada la causa.
  • Página 265 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Intentos de arranque (p1211) y tiempo de espera (p1212) Mediante p1211 se indica la cantidad de intentos de arranque. La cantidad se reduce internamente después de cada confirmación correcta de fallos (hay nuevamente tensión de red o la alimentación notifica su disponibilidad).
  • Página 266 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Ajustar al número de fallo sin rearranque automático (p1206) Mediante p1206[0...9] se pueden seleccionar hasta 10 números de fallo en los que el rearranque automático no deba actuar. El parámetro sólo tiene efecto para p1210 = 6 y p1210 = 16. Parámetro ...
  • Página 267: Rearranque Al Vuelo

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7 Rearranque al vuelo Descripción La función "Rearranque al vuelo" (habilitación con de p1200) ofrece la posibilidad de conectar el convertidor a un motor que está todavía girando. Si el convertidor se conecta sin la función de rearranque al vuelo, no se establecería ningún flujo en el motor con la máquina girando.
  • Página 268: Rearranque Al Vuelo Sin Encóder

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7.1 Rearranque al vuelo sin encóder Descripción En función del parámetro p1200 se inicia, al finalizar el tiempo de desexcitación p0347, el rearranque al vuelo con la máxima velocidad de búsqueda n (ver figura búsqueda,máx "Rearranque al vuelo").
  • Página 269: Rearranque Al Vuelo Con Encóder

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.7.2 Rearranque al vuelo con encóder Descripción La secuencia del arranque al vuelo es distinta con control por U/f que con regulación vectorial: ● Característica U/f (p1300 < 20): Procedimiento como Rearranque al vuelo sin encóder (ver capítulo "Rearranque al vuelo sin encóder") ●...
  • Página 270: Conmutación De Motor

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota Con p1200 = 1, 2, 3 se aplica: La búsqueda tiene lugar en ambos sentidos; el arranque, en el sentido del valor de consigna. Con p1200 = 4, 5, 6 se aplica: La búsqueda tiene lugar únicamente en el sentido del valor de consigna.
  • Página 271 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento K 1 H K 2 H K 1 H K 2 H Figura 9-7 Ejemplo de conmutación de motor Tabla 9- 3 Ajustes para el ejemplo de conmutación de motor Parámetro Ajustes Observación...
  • Página 272: Esquema De Funciones

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 4. Mando de contactor de motor: Tras la respuesta (contactor de motor abierto) del contactor de motor 1 se activa el bit correspondiente del r0830 y se manda el contactor de motor 2. 5.
  • Página 273: Característica De Fricción

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.9 Característica de fricción Descripción La característica de fricción sirve para compensar el par resistente por fricción del motor y la máquina propulsada. Una característica de fricción permite controlar anticipadamente el regulador de velocidad y mejora la respuesta ante cambios de consigna.
  • Página 274 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Con p3847 (Característica de fricción Registro Tiempo calentamiento) puede especificarse un tiempo de calentamiento del accionamiento hasta la temperatura de empleo. En este tiempo se alcanza la mayor velocidad ajustada para el registro de la característica de fricción y se mantiene para que el accionamiento se caliente hasta la temperatura de empleo.
  • Página 275: Freno Por Cortocircuitado Del Inducido, Protección Interna Contra Sobretensiones, Freno Por Corriente Continua

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.10 Freno por cortocircuitado del inducido, protección interna contra sobretensiones, freno por corriente continua 9.2.10.1 Generalidades La función "Cortocircuitado externo del inducido" para motores síncronos de imanes permanentes controla en caso de inhibición de impulsos un contactor externo que cortocircuita el motor por medio de resistencias.
  • Página 276: Freno Por Cortocircuitado Interno Del Inducido

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 7014 Funciones tecnológicas - Cortocircuitado externo del inducido Parámetro  p0300 Tipo de motor Selección  p1230 BI: Cortocircuitado del inducido/Freno por corriente continua Activación  p1231 Cortocircuitado del inducido/Freno por corriente continua Configuración ...
  • Página 277: Protección Interna Contra Sobretensiones

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Esquema de funciones FP 7016 Funciones tecnológicas - Cortocircuitado interno del inducido Parámetro  p0300 Tipo de motor Selección  p1230 BI: Cortocircuitado del inducido/Freno por corriente continua Activación  p1231 Cortocircuitado del inducido/Freno por corriente continua Configuración ...
  • Página 278: Freno Por Corriente Continua

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Nota En caso de parametrización errónea (p. ej. se selecciona motor asíncrono y protección interna contra sobretensiones), se emite el fallo F07906 "Cortocircuitado del inducido/protección interna de tensión: parametrización errónea". Parámetro ...
  • Página 279 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Se debe tener en cuenta lo siguiente: ● En caso de regulación vectorial (con y sin encóder): Si la función "Rearranque al vuelo" está activada, el accionamiento se sincroniza con la frecuencia del motor y, a continuación, vuelve a conmutar al lazo cerrado.
  • Página 280: Aumento De La Frecuencia De Salida

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.11 Aumento de la frecuencia de salida 9.2.11.1 Descripción Para aplicaciones que exigen mayores frecuencias de salida se debe aumentar la frecuencia de pulsación del convertidor. Igualmente puede resultar necesario cambiar la frecuencia de pulsación, para que se eviten posibles resonancias.
  • Página 281: Frecuencia Máxima De Salida Por Aumento De La Frecuencia De Pulsación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.11.3 Frecuencia máxima de salida por aumento de la frecuencia de pulsación Frecuencias máximas de salida por aumento de la frecuencia de pulsación Multiplicando por un número entero la frecuencia base pulsación es posible alcanzar, considerando los factores de derating, las siguientes frecuencias de salida: Tabla 9- 5 Frecuencia máxima de salida por aumento de la frecuencia de pulsación...
  • Página 282: Barrido De Frecuencia De Pulsación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.12 Barrido de frecuencia de pulsación Descripción Con el barrido de frecuencia de pulsación se varía mínimamente la frecuencia de pulsación según un procedimiento estadístico. El valor medio de la frecuencia de pulsación sigue correspondiendo al valor ajustado;...
  • Página 283: Tiempo De Ejecución (Contador De Horas De Funcionamiento)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.13 Tiempo de ejecución (contador de horas de funcionamiento) Tiempo de funcionamiento sistema, total El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en r2114 (Control Unit) y se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días). El índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en milisegundos;...
  • Página 284: Modo Simulación

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.14 Modo Simulación Descripción El modo de simulación permite, en primer lugar, simular el accionamiento sin que haya un motor conectado ni tensión en el circuito intermedio. Hay que tener en cuenta que el modo de simulación sólo puede activarse con una tensión real del circuito intermedio de 40 V.
  • Página 285: Inversión Sentido

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.15 Inversión sentido Descripción El ajuste de p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las señales del encóder mediante p0410.
  • Página 286: Conversión De Unidades

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.16 Conversión de unidades Descripción Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de proceso a un sistema de unidades adecuado (unidades SI, unidades americanas o magnitudes relativas (%)) para la entrada y salida. Se aplican las siguientes condiciones en la conversión de unidades: ●...
  • Página 287 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Conversión de las unidades Las unidades se pueden convertir a través de AOP30 y de STARTER. ● La conversión de unidades a través de AOP30 se realiza siempre de forma inmediata. Tras modificar el parámetro correspondiente, los valores afectados se muestran en la nueva unidad elegida.
  • Página 288: Comportamiento De Derating En Caso De Frecuencia De Pulsación Aumentada

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento 9.2.17 Comportamiento de derating en caso de frecuencia de pulsación aumentada Descripción Para reducir el ruido del motor o para aumentar la frecuencia de salida se puede aumentar la frecuencia de pulsación ajustada en fábrica. El aumento de la frecuencia de pulsación normalmente reduce la intensidad de salida máxima (ver "Datos técnicos/Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación").
  • Página 289 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.2 Funciones de accionamiento Desactivación de la frecuencia de pulsación variable Cambiando el parámetro p0290 a "0" o "1" se desactiva la frecuencia de pulsación variable. Esquema de funciones FP 8014 Señales y funciones de vigilancia - Vigilancia térmica de la etapa de potencia Parámetro ...
  • Página 290: Funciones Avanzadas

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Funciones avanzadas 9.3.1 Regulador tecnológico Descripción El módulo funcional "regulador tecnológico" permite implementar funciones de regulación simples como: ● Regulación de nivel ● Regulación de temperatura ● Regulación de polea bailarina ●...
  • Página 291 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas La escala de la salida puede ajustarse con parámetro (p2295); también puede invertirse el sentido de regulación. Puede limitarse por parámetros (p2291 y p2292) e interconectarse a través de una salida de conector (r2294). El valor real puede inyectarse, p.
  • Página 292 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-8 Regulación de nivel: Aplicación Figura 9-9 Regulación de nivel: Estructura de regulación Parámetros importantes para la regulación  p1155 = r2294 CI: Regulador de velocidad Consigna de velocidad 1 [FP 3080] ...
  • Página 293: Función De Bypass

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2 Función de bypass La función de bypass funciona como control directo de dos contactores a través de salidas digitales del convertidor y evalúa las respuestas de estos contactores a través de entradas digitales (p.
  • Página 294: Bypass Con Sincronización Con Superposición (P1260 = 1)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.1 Bypass con sincronización con superposición (p1260 = 1) Descripción Al activar "Bypass con sincronización con solapamiento (p1260 = 1)" el motor se sincroniza y transfiere a la red y viceversa. Durante la conmutación, los dos contactores K1 y K2 están cerrados simultáneamente durante un tiempo (phase lock synchronization).
  • Página 295 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Tabla 9- 6 Ajuste de parámetros para función de bypass con sincronización con solapamiento Parámetro Descripción p1266 = Ajuste de la señal de mando para p1267.0 = 1 p1267.0 = 1 La función bypass se activa mediante la señal de mando p1267.1 = 0 p1269[0] =...
  • Página 296: Bypass Con Sincronización Sin Superposición (P1260 = 2)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas ● El mecanismo de bypass evalúa esta señal y cierra el contactor K2 (r1261.1 = 1). La evaluación de la señal ocurre internamente; no se necesita cableado BICO. ● Una vez que el contactor K2 ha comunicado el estado Cerrado (r1269[1] = 1), el contactor K1 se abre y el convertidor bloquea los impulsos.
  • Página 297: Parametrización

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Figura 9-12 Ejemplo de conexión de bypass con sincronización sin solapamiento Activación La función de bypass con sincronización sin solapamiento (p1260 = 2) sólo puede activarse por medio de una señal de mando; no es posible la activación mediante un umbral de velocidad o un fallo.
  • Página 298: Bypass Sin Sincronización (P1260 = 3)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.3 Bypass sin sincronización (p1260 = 3) Descripción Al pasar el motor a la red, el contactor K1 se abre (tras el bloqueo de impulsos del convertidor); a continuación se espera a que finalice el tiempo de desexcitación del motor y después se cierra el contactor K2, de manera que el motor se alimenta directamente de la red.
  • Página 299: Esquema De Funciones

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Activación El bypass sin sincronización (p1260 = 3) puede activarse mediante las señales siguientes (p1267): ● Bypass mediante señal de mando (p1267.0 = 1): La conexión del bypass se activa mediante una señal digital (p1266), p. ej., desde una automatización superior.
  • Página 300: Parámetro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.2.5 Parámetro Función de bypass  p1200 Rearranque al vuelo Modo de operación  p1260 Bypass Configuración  r1261 CO/BO: Bypass Palabra de estado/mando  p1262 Bypass Tiempo muerto  p1263 Debypass Retardo ...
  • Página 301: Mando Avanzado De Freno

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.3 Mando avanzado de freno Descripción El módulo funcional "mando avanzado de freno" permite un mando complejo de frenos para, p. ej., frenos de mantenimiento de motor y servicio. El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad. ●...
  • Página 302 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Ejemplo 2: Freno de emergencia En caso de emergencia deberá frenarse simultáneamente de forma eléctrica y mecánica. Esto puede lograrse si se usa DES3 como señal de activación de la frenada de emergencia. p1219[0] = r0898.2 (DES3 en "Cerrar inmediatamente el freno").
  • Página 303: Funciones De Vigilancia Avanzadas

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas 9.3.4 Funciones de vigilancia avanzadas Descripción El módulo funcional „funciones de vigilancia avanzadas“ permite implementar las funciones de vigilancia adicionales siguientes: ● Vigilancia de consigna de velocidad: |n_cons| ≤ p2161 ● Vigilancia de consigna de velocidad: n_soll > 0 ●...
  • Página 304 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.3 Funciones avanzadas Puesta en marcha El módulo funcional "funciones de vigilancia avanzadas" puede activarse al usar el Asistente de puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación. Esquema de funciones FP 8010 Avisos de velocidad 1 FP 8011 Avisos de velocidad 2...
  • Página 305: Funciones De Vigilancia Y Protección

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Funciones de vigilancia y protección 9.4.1 Protección de la etapa de potencia en general Descripción Las unidades de potencia SINAMICS poseen una amplia protección para los componentes de potencia. Tabla 9- 9 Protección de las unidades de potencia en general Protección contra...
  • Página 306: Vigilancias Térmicas Y Reacciones De Sobrecarga

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.2 Vigilancias térmicas y reacciones de sobrecarga Descripción La función primaria de la vigilancia térmica de la etapa de potencia es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables que permiten el funcionamiento posterior (p.
  • Página 307 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Junto con la emisión de la alarma se inician las reacciones parametrizadas a través de p0290. Las posibles reacciones son: ● Reducción de la frecuencia de pulsación (p0290 = 2, 3) Este es un método muy eficaz para reducir pérdidas en la etapa de potencia, dado que las pérdidas de conmutación representan una proporción muy elevada de las pérdidas totales.
  • Página 308: Protección Contra El Bloqueo

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.3 Protección contra el bloqueo Descripción El aviso de fallo "Motor bloqueado" sólo se emite si la velocidad de giro del accionamiento es inferior al umbral de velocidad ajustable en p2175. Sin embargo, en caso de regulación vectorial se tiene que cumplir, además, la condición de que el regulador de velocidad de giro se encuentra en la limitación;...
  • Página 309: Protección Contra El Vuelco (Sólo Con Regulación Vectorial)

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.4 Protección contra el vuelco (sólo con regulación vectorial) Descripción Si en la regulación de velocidad con encóder el umbral de velocidad ajustado en p1744 para la detección de vuelco del motor se rebasa, se activa r1408.11 (Adaptación de velocidad Desviación de velocidad).
  • Página 310: Protección Térmica Del Motor

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5 Protección térmica del motor 9.4.5.1 Descripción Descripción La función primaria de la protección térmica del motor es detectar estados críticos. Al sobrepasar umbrales de alarma se dispone de posibilidades de reacción parametrizables (p0610) que permiten el funcionamiento posterior (p.
  • Página 311: Conexión De Temperatura En Un Sensor Module

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.3 Conexión de temperatura en un Sensor Module Medida de temperatura con sensor KTY La conexión tiene lugar, en el sentido directo del diodo, en el Sensor Module en los bornes correspondientes Temp- y Temp+ (ver el apartado correspondiente en el capítulo "Instalación eléctrica").
  • Página 312: Evaluación De Sensor De Temperatura

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.5 Evaluación de sensor de temperatura Medida de temperatura con KTY o PT100 ● Al alcanzar el umbral de alarma (ajustable a través de p0604, ajuste de fábrica 130 °C) se produce la alarma A07910.
  • Página 313: Parámetro

    Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección 9.4.5.7 Parámetro  p0600 Sensor de temperatura en motor para vigilancia  p0601 Sensor de temperatura en motor Tipo de sensor  p0604 Sobretemperatura en motor Umbral de alarma ...
  • Página 314 Funciones, funciones de vigilancia y protección 9.4 Funciones de vigilancia y protección Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 315: Diagnóstico/Fallos Y Alarmas

    10.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Indicaciones acerca de una posible eliminación de causas en caso de fallo ● Asistencia técnica y soporte de Siemens AG Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 316: Diagnóstico

    Si no fuera posible detectar las causas de los fallos, o si se encuentran piezas defectuosas, se debería poner en contacto con el Servicio Técnico de Siemens de su delegación o su distribuidor con la descripción exacta de las circunstancias del fallo.
  • Página 317: Diagnóstico Mediante Led

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.1 Diagnóstico mediante LED Control Unit Tabla 10- 1 Descripción de los LED de la Control Unit Color Estado Descripción Falta la alimentación del sistema electrónico o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
  • Página 318: Regleta De Bornes De Cliente Tm31

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Regleta de bornes de cliente TM31 Tabla 10- 2 Descripción de los LED del TM31 Color Estado Descripción Falta la alimentación del sistema electrónico o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
  • Página 319: Control Interface Module - Módulo De Interfaz En El Power Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente intermitente, póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión de circuito intermedio peligrosa.
  • Página 320: Smc30 - Evaluación De Encóder

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico SMC30 – Evaluación de encóder Tabla 10- 5 Descripción de los LED del SMC30 Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible. Verde Luz continua El componente está...
  • Página 321: Diagnóstico Mediante Parámetros

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.2 Diagnóstico mediante parámetros Todos los objetos: Parámetros de diagnóstico importantes (para detalles, ver manual de listas) Parámetro Nombre Descripción r0945 Código de fallo Visualización del número del fallo. El índice 0 representa el fallo más actual (último fallo aparecido). r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Indicación del tiempo de sistema, en ms, en el que ha aparecido el fallo.
  • Página 322: Vector: Parámetros De Diagnóstico Importantes (Para Detalles, Ver Manual De Listas)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r2054 Profibus Estado Indicación del estado de la interfaz Profibus r9976[0..7] Carga del sistema Visualización de la carga del sistema Los diferentes valores (carga para cálculos y carga cíclica) se miden durante breves intervalos; a partir de ellos se calculan los valores máximo, mínimo y medio, y se visualizan en los correspondientes índices.
  • Página 323: Tm31: Parámetros De Diagnóstico Importantes (Para Detalles, Ver Manual De Listas)

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico Parámetro Nombre Descripción r0051 Juego de datos de accionamiento activo (DDS) Indicación del juego de datos de accionamiento activo (DDS). r0206 Etapa de potencia Potencia asignada Indicación de la potencia asignada de la etapa de potencia para diferentes ciclos de carga. r0207 Etapa de potencia Intensidad asignada Indicación de la intensidad asignada de la etapa de potencia para diferentes ciclos de carga.
  • Página 324: Indicación De Alarma/Fallo Y Corrección

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.2 Diagnóstico 10.2.3 Indicación de alarma/fallo y corrección El equipo dispone de multitud de funciones que protegen el accionamiento contra daños en caso de fallos y alarmas. Señalización de fallos/alarmas El accionamiento señaliza una anomalía mediante la indicación del/de los correspondiente(s) fallo(s) y/o alarma(s) en el panel de mando AOP30.
  • Página 325: Vista General De Alarmas Y Fallos

    Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline: Zona horaria de Europa/África Teléfono +49 (0) 911 895 7222 +49 (0) 911 895 7223 Internet http://www.siemens.com/automation/support-request Zona horaria de América Teléfono +1 423 262 2522 +1 423 262 2200 Internet techsupport.sea@siemens.com...
  • Página 326: Repuestos

    Diagnóstico/Fallos y alarmas 10.4 Servicio técnico y asistencia 10.4.1 Repuestos Los repuestos disponibles para los modelos en chasis pueden solicitarse a la delegación local de Siemens. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 327: Mantenimiento

    Mantenimiento 11.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento que se tienen que efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los equipos ● cambio de componentes del equipo para reparación o ampliación ● Formación de los condensadores del circuito intermedio ●...
  • Página 328: Mantenimiento Preventivo

    Nota Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de montaje y servicio. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor. Convertidores en chasis...
  • Página 329: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.1 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico abarca las medidas dirigidas a conservar y restablecer el estado deseado del equipo. Herramientas necesarias Las siguientes herramientas se necesitan para eventuales trabajos de cambio: ● Llave fija o de vaso del 10 ●...
  • Página 330: Útil De Montaje

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.2 Útil de montaje Descripción El útil de montaje está previsto para montar y desmontar los Powerblocks. El útil de montaje es un elemento auxiliar que facilita el montaje; se coloca delante del módulo y se fija en el mismo. Las barras telescópicas permiten adaptar el dispositivo contenedor a la altura de montaje de los Powerblocks.
  • Página 331: Transporte De Los Powerblocks Mediante Orificios De Elevación

    Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico 11.3.3 Transporte de los Powerblocks mediante orificios de elevación Orificios de elevación Los Powerblocks están equipados con orificios de elevación que sirven para el transporte con un aparejo de elevación durante el cambio. Las flechas en las figuras siguientes muestran la posición de los orificios de elevación. ADVERTENCIA No obstante, hay que tener en cuenta que debe utilizarse un aparejo de elevación en el que la cuerda o las cadenas pasen verticalmente;...
  • Página 332 Mantenimiento 11.3 Mantenimiento periódico Figura 11-3 Orificios de elevación en el Powerblock de los tamaños HX, JX Nota En el Powerblock del tamaño HX, JX hay un orificio de elevación delantero detrás de la barra colectora. Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 333: Cambio De Componentes

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4 Cambio de componentes ADVERTENCIA En el transporte de los equipos se tienen que observar los siguientes puntos:  Los equipos son, en parte, pesados y tienen el centro de gravedad alto.  El elevado peso de los equipos exige en todo caso un manejo cuidadoso y la intervención de personal cualificado.
  • Página 334: Cambio Del Control Interface Module, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.1 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Cambio del Control Interface Module Figura 11-4 Cambio del Control Interface Module, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 335: Pasos Preparatorios

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 336: Cambio Del Control Interface Module, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.2 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Cambio del Control Interface Module Figura 11-5 Cambio del Control Interface Module, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 337 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 338: Cambio Del Control Interface Module, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.3 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Cambio del Control Interface Module Figura 11-6 Cambio del Control Interface Module, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 339 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 340: Cambio Del Control Interface Module, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.4 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Cambio del Control Interface Module Figura 11-7 Cambio del Control Interface Module, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 341 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 342: Cambio Del Powerblock, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.5 Cambio del Powerblock, tamaño FX Cambio del Powerblock Figura 11-8 Cambio del Powerblock, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 343 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 344: Cambio Del Powerblock, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.6 Cambio del Powerblock, tamaño GX Cambio del Powerblock Figura 11-9 Cambio del Powerblock, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 345 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. ● Desmonte el Control Interface Module (ver apartado correspondiente) Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 346: Cambio Del Powerblock, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.7 Cambio del Powerblock, tamaño HX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-10 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 347 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 348 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-11 Cambio de Powerblock derecho, tamaño HX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 349 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 350: Cambio Del Powerblock, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.8 Cambio del Powerblock, tamaño JX Cambio del Powerblock izquierdo Figura 11-12 Cambio de Powerblock izquierdo, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 351 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 352 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del Powerblock derecho Figura 11-13 Cambio de Powerblock derecho, tamaño JX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 353 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Pasos preparatorios ● Desconectar de alimentación el equipo en chasis ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura.
  • Página 354: Cambio Del Ventilador, Tamaño Fx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.9 Cambio del ventilador, tamaño FX Cambio del ventilador Figura 11-14 Cambio del ventilador, tamaño FX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 355 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en armario.
  • Página 356: Cambio Del Ventilador, Tamaño Gx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.10 Cambio del ventilador, tamaño GX Cambio del ventilador Figura 11-15 Cambio del ventilador, tamaño GX Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 357 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en chasis.
  • Página 358: Cambio Del Ventilador, Tamaño Hx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.11 Cambio del ventilador, tamaño HX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-16 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock izquierdo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 359 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en chasis.
  • Página 360 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-17 Cambio del ventilador, tamaño HX, Powerblock derecho Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 361 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en chasis.
  • Página 362: Cambio Del Ventilador, Tamaño Jx

    Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes 11.4.12 Cambio del ventilador, tamaño JX Cambio del ventilador, Powerblock izquierdo Figura 11-18 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock izquierdo Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 363 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en chasis.
  • Página 364 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Cambio del ventilador, Powerblock derecho Figura 11-19 Cambio del ventilador, tamaño JX, Powerblock derecho Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 365 Mantenimiento 11.4 Cambio de componentes Descripción La vida útil típica de los ventiladores del equipo es de 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo cual puede diferir de dicho valor en casos particulares. Los ventiladores se tienen que cambiar a tiempo para mantener la disponibilidad del equipo en chasis.
  • Página 366: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Mantenimiento 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio 11.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Si el equipo ha permanecido sin usar más de dos años, se tienen que volver a formar (acondicionar) los condensadores del circuito intermedio. Si se omite esta operación, el equipo puede sufrir daños en el funcionamiento con carga.
  • Página 367: Avisos Después De La Sustitución De Componentes Drive-Cliq

    Mantenimiento 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ 11.6 Avisos después de la sustitución de componentes DRIVE-CLiQ Si se han sustituido componentes DRIVE-CLiQ (Control Interface Module, TM31, SMCxx) por repuestos, después de la conexión generalmente no aparece ningún aviso, ya que, al arrancar, se detecta y acepta como repuesto un componente idéntico.
  • Página 368: Actualización Del Firmware Del Equipo En Chasis

    Mantenimiento 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis 11.7 Actualización del firmware del equipo en chasis Al actualizar el firmware del equipo, p. ej., utilizando una nueva tarjeta CompactFlash con una nueva versión de firmware, en determinadas circunstancias puede ser necesario actualizar también el firmware de los componentes DRIVE-CLiQ que se encuentran en el equipo en chasis.
  • Página 369: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12.1 Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Datos técnicos generales y especiales de los equipos. ● Indicaciones acerca de limitaciones en el uso de equipos en condiciones ambientales climáticamente desfavorables (reducciones de potencia). Convertidores en chasis Instrucciones de servicio, 05/2010, A5E00386871A...
  • Página 370: Datos Generales

    Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2 Datos generales Tabla 12- 1 Datos técnicos generales Datos eléctricos Estructuras de red Redes TN/TT o redes aisladas (redes IT) Frecuencia de red 47 Hz a 63 Hz Frecuencia de salida 0 Hz a 300 Hz Factor de potencia en la red Onda fundamental ≥...
  • Página 371 Datos técnicos 12.2 Datos generales Resistencia mecánica en almacenamiento en transporte en servicio Resistencia a vibraciones 3,1 mm - Elongación 1,5 mm de ... 9 Hz ... 9 Hz 0,075 mm de 10 ... 58 Hz - Aceleración 5 m/s² de > 9 ... 200 Hz 10 m/s²...
  • Página 372: Datos Para Derating

    Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.1 Datos para derating Intensidad de salida admisible en función de la temperatura ambiente Los equipos en armario y sus correspondientes componentes de sistema están dimensionados para una temperatura ambiente de 40 °C y altitudes de instalación hasta de 2000 m sobre el nivel del mar.
  • Página 373 Datos técnicos 12.2 Datos generales Tabla 12- 3 Derating de intensidad en función de la temperatura ambiente (temperatura a la entrada de aire del convertidor) y la altitud de instalación Altitud de instalación Factor de derating de intensidad en m a una temperatura ambiente (del aire de entrada) de 20 °C 25 °C...
  • Página 374: Derating De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Datos técnicos 12.2 Datos generales Derating de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Si se eleva la frecuencia de pulsación es necesario considerar un factor de derating para la intensidad de salida. Este factor deberá aplicarse a las intensidades indicadas en los datos técnicos.
  • Página 375 Datos técnicos 12.2 Datos generales Referencia Potencia Intensidad de salida Factor de derating Factor de derating 6SL3310-... [kW] con 1,25 kHz [A] a 2,5 kHz a 5 kHz Tensión de conexión 3 AC 660 – 690 V 1GH28-5AAx 89 % 60 % 1GH31-0AAx 88 %...
  • Página 376: Capacidad De Sobrecarga

    Datos técnicos 12.2 Datos generales 12.2.2 Capacidad de sobrecarga El convertidor ofrece una reserva para sobrecarga, p. ej., para superar pares de despegue. Por esta razón, los accionamientos con requisitos de sobrecarga se tienen que dimensionar con la intensidad bajo carga básica adecuada para la carga exigida. Las sobrecargas se aplican con la condición de que antes y después de la sobrecarga de los convertidores se trabaje con la intensidad bajo carga básica, basándose en un ciclo de carga de 300 s de duración.
  • Página 377: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Nota Los datos de intensidad, tensión y potencia contenidos en estas tablas son valores asignados. Los cables al equipo están protegidos con fusibles con clase de servicio gG. Las secciones de conexión se han determinado para cables de cobre de tres hilos, tendidos horizontalmente en el aire, a una temperatura ambiente de 40 °C (según DIN VDE 0276- 1000 o IEC 60364-5-52) con una temperatura de empleo máxima admisible de 70 °C (p.
  • Página 378: Power Module

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.1 Power Module Power Module, 3 AC 380 V - 480 V Tabla 12- 6 Power Module, 3 AC 380 V – 480 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GE32-1AAx 1GE32-6AAx 1GE33-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V...
  • Página 379 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE32-1AAx 1GE32-6AAx 1GE33-1AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3144 3NA3250 3NA3254 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1230-2 3NE1331-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 380 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 7 Power Module, 3 AC 380 V – 480 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GE33-8AAx 1GE35-0AAx 1GE36-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 60 Hz a 460 V - con I...
  • Página 381 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE33-8AAx 1GE35-0AAx 1GE36-1AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3260 3NA3372 3NA3475 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 3NE1436-2 3NE1438-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 382 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 8 Power Module, 3 AC 380 V – 480 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GE37-5AAx 1GE38-4AAx 1GE41-0AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 50 Hz a 400 V - con I a 60 Hz a 460 V - con I...
  • Página 383 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GE37-5AAx 1GE38-4AAx 1GE41-0AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3475 3NA3365 3NA3472 Intensidad asignada 2 x 500 2 x 630 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1448-2 3NE1436-2...
  • Página 384 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Power Module, 3 AC 500 V - 600 V Tabla 12- 9 Power Module, 3 AC 500 V – 600 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GF31-8AAx 1GF32-2AAx 1GF32-6AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I...
  • Página 385 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF31-8AAx 1GF32-2AAx 1GF32-6AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3244-6 3NA3252-6 3NA3354-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1227-2 3NE1230-2 3NE1331-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 386 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 10 Power Module, 3 AC 500 V – 600 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GF33-3AAx 1GF34-1AAx 1GF34-7AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 60 Hz a 575 V - con I...
  • Página 387 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF33-3AAx 1GF34-1AAx 1GF34-7AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3365-6 3NA3365-6 3NA3252-6 Intensidad asignada 2 x 315 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 3NE1334-2 3NE1435-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269...
  • Página 388 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 11 Power Module, 3 AC 500 V – 600 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GF35-8AAx 1GF37-4AAx 1GF38-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 50 Hz a 500 V - con I a 60 Hz a 575 V - con I...
  • Página 389 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GF35-8AAx 1GF37-4AAx 1GF38-1AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 355 2 x 500 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1447-2 3NE1448-2...
  • Página 390 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Power Module, 3 AC 660 V - 690 V Tabla 12- 12 Power Module, 3 AC 660 V – 690 V, parte 1 Referencia 6SL3310- 1GH28-5AAx 1GH31-0AAx 1GH31-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida...
  • Página 391 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH28-5AAx 1GH31-0AAx 1GH31-2AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3132-6 3NA3132-6 3NA3136-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1022-2 3NE1022-2 3NE1224-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 392 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 13 Power Module, 3 AC 660 V – 690 V, parte 2 Referencia 6SL3310- 1GH31-5AAx 1GH31-8AAx 1GH32-2AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
  • Página 393 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH31-5AAx 1GH31-8AAx 1GH32-2AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3240-6 3NA3244-6 3NA3252-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1225-2 3NE1227-2 3NE1230-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 394 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 14 Power Module, 3 AC 660 V – 690 V, parte 3 Referencia 6SL3310- 1GH32-6AAx 1GH33-3AAx 1GH34-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
  • Página 395 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH32-6AAx 1GH33-3AAx 1GH34-1AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3354-6 3NA3365-6 3NA3365-6 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1331-2 3NE1334-2 3NE1334-2 Intensidad asignada Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 396 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 15 Power Module, 3 AC 660 V – 690 V, parte 4 Referencia 6SL3310- 1GH34-7AAx 1GH35-8AAx 1GH37-4AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
  • Página 397 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH34-7AAx 1GH35-8AAx 1GH37-4AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3252-6 3NA3354-6 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 315 2 x 355 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1435-2 3NE1447-2...
  • Página 398 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Tabla 12- 16 Power Module, 3 AC 660 V – 690 V, parte 5 Referencia 6SL3310- 1GH38-1AAx Potencia de tipo - con I a 50 Hz a 690 V - con I a 50 Hz a 690 V Intensidad de salida - Intensidad asignada I - Intensidad con carga básicaI...
  • Página 399 Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Referencia 6SL3310- 1GH38-1AAx Fusibles recomendados - Protección de cables sin protección de semiconductores 3NA3365-6 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 - Protección de cables y semiconductores 3NE1334-2 Intensidad asignada 2 x 500 Tamaño según IEC 60269 Potencia asignada de un típ.
  • Página 400: Control Unit Cu320-2 Dp

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.2 Control Unit CU320-2 DP Tabla 12- 17 CU320-2 DP Consumo máx. (con 24 V DC) 1,0 A sin tener en cuenta las salidas digitales, slot opcional de ampliación Máx. sección conectable 2,5 mm Entradas digitales 12 entradas digitales aisladas galvánicamente 8 entradas/salidas digitales bidireccionales no aisladas galvánicamente...
  • Página 401: Terminal Module Tm31

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos 12.3.3 Terminal Module TM31 Tabla 12- 18 Datos técnicos TM31 Consumo máx. (con 24 V DC) sin tener en cuenta las 0,5 A salidas digitales Máx. sección conectable 2,5 mm Entradas digitales Tensión -3 V a 30 V Nivel bajo -3 V a 5 V (una entrada digital abierta se interpreta como "baja")
  • Página 402: Sensor Module Smc30

    Datos técnicos 12.3 Datos técnicos Máx. sección conectable 2,5 mm Potencia disipada < 10 W Conexión PE en la caja con tornillo M4 Ancho 50 mm Alto 150 mm Fondo 119 mm Peso, aprox. 0,87 kg 12.3.4 Sensor Module SMC30 Tabla 12- 19 Datos técnicos SMC30 Alimentación de electrónica de control Tensión...
  • Página 403: Anexo

    Anexo Abreviaturas utilizadas A... Alarma Corriente alterna Entrada analógica Salida analógica Advanced Operator Panel: panel de mando con visualizador de textos Entrada de binector BICO Binector/conector Salida de binector Capacidad Sistema de bus serie Tarjeta de comunicación Juego de datos de mando Entrada de conector Común de un contacto conmutado Control Unit...
  • Página 404 Anexo A.1 Abreviaturas utilizadas Hardware Entrada / salida Comité electrotécnico internacional IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inductancia Diodo luminiscente Masa Juego de datos de motor Contacto de apertura (NC) NEMA Gremio de normalización en EE. UU. Contacto de cierre (NA) p ...
  • Página 405: Macros De Parámetros

    Anexo A.2 Macros de parámetros Macros de parámetros Macro de parámetros p0015 = Equipo G130 Esta macro permite predeterminar datos para la operación del equipo. Tabla A- 1 Macro de parámetros p0015 = Equipo G130 Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0400[0] Selección tipo de encóder...
  • Página 406 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1121 Generador de rampa Tiempo de Vector 30 s Vector deceleración p1135 DES3 Tiempo de deceleración Vector 10 s Vector p1200 Rearranque al vuelo Modo de Vector Rearranque al vuelo inactivo Vector operación p1240...
  • Página 407: Macro De Parámetros P0700 = 1: Profidrive

    Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p2153 Constante de tiempo filtro de Vector 20 ms Vector velocidad real p4053[0] Entradas analógicas Constante de TM31 0 ms TM31 tiempo de filtrado (TM31) p4056[0] Tipo entradas analógicas TM31 Tensión 0...10 V TM31...
  • Página 408 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1142 Habilitar ncons Vector r2090.6 PZD 1 bit 6 Vector p2103 Confirmar fallo 1 Vector r2090.7 PZD 1 bit 7 Vector p2104 Confirmar fallo 2 Vector r0722.3 CU DI3 TM31 p2106 Fallo ext._1...
  • Página 409: Macro De Parámetros P0700 = 2: Bornes Tm31

    Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 2: Bornes TM31 (70002) Con esta macro se predetermina como fuente de mando la regleta TM31. Tabla A- 3 Macro de parámetros p0700 = 2: Bornes TM31 Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
  • Página 410 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 r2138.7 Confirm. fallo Vector p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 p0748.13 Invertir DI/DO13 No invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
  • Página 411: Macro De Parámetros P0700 = 3: Bornes Cu

    Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 3: Bornes CU (70003) Con esta macro se predetermina como fuente de mando la regleta de la CU320. Tabla A- 4 Macro de parámetros p0700 = 3: Bornes CU Destino Fuente Parámetro Descripción...
  • Página 412 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0742 DI/DO12 r2138.7 Conf. Fallo Vector p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 +24 V p0748.13 Invertir DI/DO13 No invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S Salida p0744 DI/DO14...
  • Página 413: Macro De Parámetros P0700 = 4: Profidrive + Tm31

    Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p0700 = 4: PROFIdrive + TM31 (70004) Con esta macro se predetermina como fuente de mando la interfaz PROFIdrive y la regleta TM31. Tabla A- 5 Macro de parámetros p0700 = 4: PROFIdrive + TM31 Destino Fuente Parámetro...
  • Página 414 Anexo A.2 Macros de parámetros Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p0728.11 DI/DO11 Ajustar E o S Salida p0742 DI/DO12 r2138.7 Conf. Fallo Vector p0748.12 Invertir DI/DO12 No invertida p0728.12 DI/DO12 Ajustar E o S Salida p0743 DI/DO13 p0748.13 Invertir DI/DO13 No invertida p0728.13 DI/DO13 Ajustar E o S...
  • Página 415 Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive (100001) Con esta macro se preajusta la fuente de consignas mediante PROFIdrive. Tabla A- 6 Macro de parámetros p1000 = 1: PROFIdrive Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción p1070 Consigna principal Vector...
  • Página 416: Macro De Parámetros P1000 = 4: Consigna Fija

    Anexo A.2 Macros de parámetros Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija (100004) Con esta macro se predetermina como fuente de consigna la consigna fija. Tabla A- 9 Macro de parámetros p1000 = 4: Consigna fija Destino Fuente Parámetro Descripción Parámetro Descripción...
  • Página 417: Índice Alfabético

    Índice alfabético Característica de fricción, 273 Características, 22 CBE20, 175 CDS (Command Data Set), 145 Actualización de firmware, 368 Copiar, 149 Adaptación del regulador de velocidad, 226 Command Data Set, 145 Ajuste de fábrica, 137 Communication Board Ethernet CBE20 (opción Alarmas, 325 G33), 175 Alimentación auxiliar, 55...
  • Página 418 Índice alfabético Tamaño FX, cambio, 334 Tamaño GX, cambio, 336 EDS (Encoder Data Set), 147 Tamaño HX, cambio, 338 Elevación de la tensión, 206 Tamaño JX, cambio, 340 al acelerar, 208 Control por U/f, 203 al arrancar, 208 Control Unit CU320-2, 36 permanente, 207 Control Unit CU320-2 DP, 60 Encoder Data Set, 147...
  • Página 419 Índice alfabético Generador de rampa, 200 Motores síncronos de imanes permanentes, 235 Herramientas, 30, 41, 329 Nombres de dispositivos, 185 Hotline, 6 Objetos de accionamiento (Drive Objects), 143 Identificación del motor, 249 Optimización automática del regulador de Interfaz DRIVE-CLiQ, 62, 74 velocidad, 249 Interfaz serie (RS232), 69 Optimización de rendimiento, 256...
  • Página 420 Índice alfabético Introducción de los parámetros básicos, 133 STARTER, 137 Selección del tipo de motor, 130 Conexión a través de interfaz serie, 125 Crear proyecto, 91 Inicio de un proyecto de accionamiento, 118 Instalación, 89 Interfaz de usuario, 90 Reacciones de sobrecarga, 306 Puesta en marcha, 91 Rearranque al vuelo, 267 Servicio online a través de PROFINET, 177...
  • Página 421 Índice alfabético X100, 62 X101, 62 X102, 62 X103, 62 X122, 63 X124, 65 X126, 65 X132, 64 X140, 69 X1400, 176 X400, 59 X401, 59 X402, 59 X41, 57 X500, 74 X501, 74 X520, 75 SMC30, 84 X521, 76 SMC30, 85 X522, 77 X524, 75...
  • Página 422 Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso Industry Sector © Siemens AG 2010 Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 90025 NUREMBERG ALEMANIA www.siemens.com/automation...

Este manual también es adecuado para:

Sinamics g130

Tabla de contenido