Indicaciones generales y ___________________ consignas de seguridad ___________________ Descripción técnica Entrada de mercancías, ___________________ MOTOX transporte y almacenaje ___________________ Montaje Reductores BA 2010 ___________________ Puesta en servicio ___________________ Servicio Instrucciones de servicio ___________________ Anomalías, causas y remedios ___________________ Reparaciones y mantenimiento ___________________ Eliminación...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Indicaciones generales y consignas de seguridad ................... 9 Indicaciones generales ......................9 Derechos de autor ........................11 Empleo correcto ........................12 Obligaciones fundamentales ....................12 Tipos de peligros especiales ....................14 Descripción técnica ..........................15 Descripción general ........................ 15 Obturación de los ejes ......................
Página 6
Índice Reductor con brida de carcasa tipo C ................... 33 Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor .......... 36 Desmontar y montar la cubierta protectora ................38 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante ................39 4.10.1 Indicaciones generales para montar el reductor flotante ............
Página 7
Índice Limpieza del filtro de ventilación/purga de aire ..............77 Sustituir la válvula de alivio ..................... 77 Comprobar el sensor de nivel de aceite (opcional) ..............77 Limpiar el reductor ........................78 Comprobar el asiento firme de los tornillos de fijación ............78 8.10 Inspección visual del reductor ....................
Página 8
Índice BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Indicaciones y medidas válidas especialmente para reductores en versión ATEX. Nota Siemens AG declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones de servicio. Las presentes instrucciones de servicio forman parte del suministro del reductor. Guarde las instrucciones de servicio siempre cerca del reductor.
Página 10
Los reductores descritos corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión de estas instrucciones de servicio. En aras del perfeccionamiento continuo, Siemens AG se reserva el derecho a realizar modificaciones en determinados módulos, subconjuntos y accesorios. Las modificaciones sirven para aumentar las prestaciones y la seguridad.
● BA 2515: Instrucciones de servicio para reductores MOTOX para electrovías Derechos de autor Los derechos de autor de estas instrucciones de servicio pertenecen a Siemens AG. Las instrucciones de servicio no deben usarse ni ponerse a disposición de terceros, ni total ni parcialmente, de manera no autorizada y para fines de competencia sin aprobación de...
Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.3 Empleo correcto Empleo correcto Reductores en versión ATEX El reductor ATEX cumple los requisitos de la Directiva de atmósferas explosivas 2014/34/UE. Para reductores en versión ATEX, observe las indicaciones marcadas con este símbolo. Los reductores MOTOX tratados en las presentes instrucciones de servicio han sido desarrollados para utilizarlos en servicio estacionario en aplicaciones de maquinaria en general.
Página 13
Sustituya los tornillos inutilizables por otros nuevos de la misma clase de resistencia y características. Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales. El fabricante que monte los motorreductores en una instalación debe incorporar las normas incluidas en las instrucciones de servicio a sus propias instrucciones de servicio.
Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.5 Tipos de peligros especiales Tipos de peligros especiales ADVERTENCIA Temperaturas superficiales extremas Las superficies a una temperatura superior a los +55 °C pueden causar quemaduras. En el caso de las superficies frías por debajo de 0 °C, existe peligro de daños por frío. No toque los reductores ni los motorreductores sin la protección adecuada.
Descripción técnica Descripción general El reductor se suministra con una, dos o tres etapas de reducción. El reductor es apto para diversas posiciones de montaje. Compruebe que el nivel de aceite sea correcto. Carcasa Las carcasas de reductor de los tamaños 18 y 28 son de fundición a presión de aluminio. Las carcasas de los tamaños 38 a 208 son de fundición gris.
Descripción técnica 2.3 Refrigeración Retén combinado (opción) El retén combinado ofrece una mejor estanqueidad al aceite, p. ej. mediante labios obturadores adicionales que evitan la penetración de suciedad. El sistema de obturación desacoplado evita el desgaste del eje por corrosión o suciedad. La capa de grasa evita el rozamiento seco de los labios obturadores.
Página 17
Descripción técnica 2.4 Antirretroceso ATENCIÓN Daños o destrucción del antirretroceso No arranque el motor contra el antirretroceso. Observe la flecha de sentido de giro situada en el reductor. El reductor puede estar equipado con un antirretroceso mecánico. Puede estar incorporado en la campana de acoplamiento o en la 2.ª...
Descripción técnica 2.5 Placa de características Placa de características La placa de características del reductor o del motorreductor es una lámina de aluminio revestida. Tiene aplicada una lámina de cubierta especial que garantiza la resistencia permanente contra la radiación ultravioleta y contra medios de todo tipo (aceites, grasas, agua salada, productos de limpieza, etc.).
Descripción técnica 2.6 Tratamiento de las superficies ATENCIÓN Pérdida de la protección externa Cuando se daña la pintura, el motorreductor sufre corrosión. No dañe la pintura exterior. Nota Las indicaciones de sobrepintabilidad no suponen una garantía de calidad de la pintura suministrada por su proveedor.
Página 20
Descripción técnica 2.6 Tratamiento de las superficies Sistema de pintura Descripción Categoría de corrosividad C2 para carga ambiental baja Imprimación de poliuretano de 2 Para interiores y exteriores • componentes, Edificios no calefactados con condensación, locales • mano de acabado de poliuretano de 2 de producción con baja humedad ambiental como, componentes p.
Descripción técnica 2.6 Tratamiento de las superficies Sistema de pintura Descripción Categoría de corrosividad C5 para carga ambiental muy alta Imprimación epoxi de 2 componentes con Para interiores y exteriores • fosfato de cinc, Edificios y zonas con condensación prácticamente •...
Página 22
Descripción técnica 2.6 Tratamiento de las superficies Retirada de la lámina protectora contra pintura No retirar la lámina protectora antes de que se haya secado la pintura (al menos "al tacto"). ① Logotipo de la empresa ② Lámina de cubierta ②...
En caso de daños de transporte, informe inmediatamente a la empresa de transporte; de lo contrario, no es posible la subsanación gratuita del daño. Siemens AG no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente. El reductor o motorreductor se suministran ensamblados. Los equipos adicionales a veces se suministran embalados por separado.
Entrada de mercancías, transporte y almacenaje 3.2 Transporte Transporte 3.2.1 Instrucciones generales para el transporte ATENCIÓN La aplicación de fuerza excesiva causa daños en el reductor o motorreductor Transporte el reductor o motorreductor con cuidado, evitando golpes. No retire los eventuales seguros de transporte hasta antes de la puesta en marcha y guárdelos o anúlelos.
Entrada de mercancías, transporte y almacenaje 3.2 Transporte 3.2.2 Fijación para transporte suspendido ADVERTENCIA Reductores o motorreductores no fijados de forma suficiente ③ Respetar la carga máxima del cáncamo de transporte del reductor cónico helicoidal o ④ del eje del tornillo con argolla ③...
Entrada de mercancías, transporte y almacenaje 3.2 Transporte La carga máxima m en kg del motorreductor suspendido con tracción ↑ en dirección F se especifica en las siguientes tablas: Tabla 3- 1 Carga máxima del cáncamo de transporte del reductor cónico helicoidal Tamaño Tamaño [kg]...
Entrada de mercancías, transporte y almacenaje 3.3 Almacenamiento Almacenamiento 3.3.1 Instrucciones generales para el almacenamiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones graves por la caída de objetos Peligro de daños en el reductor al apilar No apile los reductores o motorreductores unos encima de los otros. ATENCIÓN Pérdida de la protección exterior Los daños mecánicos, químicos o térmicos causados por arañazos, ácidos, álcalis,...
Entrada de mercancías, transporte y almacenaje 3.3 Almacenamiento 3.3.2.2 Reductor lleno de aceite para máquinas y conservante ATENCIÓN Daños en el reductor por cantidades de aceite incorrectas Compruebe el nivel de aceite antes de la puesta en marcha. Tenga en cuenta las indicaciones y procedimientos para la comprobación del nivel de aceite (Página 61).
Montaje Desembalaje ATENCIÓN Los daños de transporte perjudican la capacidad de funcionamiento del motor. No ponga en funcionamiento un motor que haya sufrido daños. Compruebe si el motor está completo e intacto. Informe inmediatamente si faltan piezas o se observan daños. Retire y elimine el material de embalaje y los dispositivos de transporte según la normativa.
Página 30
Montaje 4.2 Instrucciones generales sobre el montaje ATENCIÓN Sobrecalentamiento por irradiación solar Sobrecalentamiento del reductor por irradiación solar fuerte. Monte dispositivos de protección adecuados, como una cubierta o un techo. Evite la acumulación de calor. ATENCIÓN Fallo de funcionamiento debido a la presencia de cuerpos extraños El operador debe asegurarse de que el funcionamiento del reductor no se vea perjudicado por la presencia de cuerpos extraños.
Montaje 4.3 Tamaños de rosca y pares de apriete para tornillos de fijación Tamaños de rosca y pares de apriete para tornillos de fijación La tolerancia general del par de apriete es del 10 %. El par de apriete se refiere siempre a un coeficiente de rozamiento de μ...
Montaje 4.4 Fijación en caso de grandes esfuerzos por choques Fijación en caso de grandes esfuerzos por choques En caso de grandes esfuerzos por choques se tienen que prever adicionalmente uniones positivas apropiadas, p. ej. chavetas estriadas cilíndricas o pasadores de sujeción. ATENCIÓN No utilice arandelas elásticas, arandelas dentadas, discos elásticos o dentados, muelles Belleville o discos de sujeción para sustituir las citadas uniones positivas...
Montaje 4.6 Reductores en versión con patas/brida Reductores en versión con patas/brida ATENCIÓN Cargas inadmisibles en la carcasa debido al montaje incorrecto de los elementos adosables Los elementos adosables no deben tensar la carcasa del reductor en la zona de las patas o la brida.
Página 34
Montaje 4.7 Reductor con brida de carcasa tipo C ATENCIÓN Tenga en cuenta la máxima profundidad de taladrado (A-A) Pasador elástico, versión pesada, según DIN 1481: Utilice los taladros al efecto existentes en la brida de carcasa. Pasador cilíndrico estriado con chaflán según DIN EN 28740 / ISO 8740: Taladre la contrapieza de unión junto con la carcasa.
Página 35
Montaje 4.7 Reductor con brida de carcasa tipo C ATENCIÓN Tenga en cuenta la máxima profundidad de taladrado (A-A) Pasador elástico, versión pesada, según DIN 1481: Utilice los taladros al efecto existentes en la brida de carcasa. Pasador cilíndrico estriado con chaflán según DIN EN 28740 / ISO 8740: Taladre la contrapieza de unión junto con la carcasa.
Montaje 4.8 Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por piezas muy calientes No toque el reductor sin la protección adecuada. ATENCIÓN Daños en los retenes por disolventes Debe evitarse a toda costa el contacto de disolventes o gasolina para limpieza con los...
Página 37
Montaje 4.8 Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor Monte los elementos de entrada o de salida con un dispositivo de calado. Figura 4-3 Ejemplo de dispositivo de calado Asegúrese de mantener la correcta disposición del montaje para reducir las cargas sobre los ejes y rodamientos por fuerzas transversales.
Montaje 4.9 Desmontar y montar la cubierta protectora Desmontar y montar la cubierta protectora Reductores en versión ATEX con disco compresor Una cubierta protectora defectuosa puede generar chispas. Cambie inmediatamente una cubierta protectora defectuosa. La cubierta protectora se entrega totalmente montada en la brida del reductor. Para el montaje del eje de salida se tiene que desmontar la cubierta protectora.
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante Procedimiento ① ② 1. Afloje los tornillos y retire la cubierta protectora 2. Monte el eje de salida. ② 3. Limpie la superficie de contacto de la cubierta protectora del reductor con un producto de limpieza apropiado.
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante Nota Para evitar la oxidación por ajuste en las superficies de contacto, aplique la pasta de montaje adjunta o un lubricante adecuado. Nota Respete la tolerancia de concentricidad admisible del extremo cilíndrico del eje de la máquina respecto del eje de la carcasa según DIN 42955.
Página 41
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante engrasado absolutamente limpio de grasa Figura 4-8 Montar el eje hueco con disco compresor no incluido en el volumen de suministro ① Eje de la máquina ② Eje hueco ③ Tuerca hexagonal ④...
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante 4.10.2.2 Desmontar el eje hueco con chaveta ADVERTENCIA Los reductores o motorreductores que no se hayan fijado de forma suficiente pueden soltarse Antes de extraer el eje de la máquina, fije en el reductor un elemento absorbedor de carga de dimensiones suficientes.
Página 43
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante Procedimiento 1. Retire el seguro axial del eje hueco. ① ② 2. Extraiga el eje de la máquina con ayuda del disco , del elemento roscado , de la ③ ⑤ ④ chaveta , del husillo y de las tuercas hexagonales...
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante 4.10.3 Disco compresor 4.10.3.1 Montaje del disco compresor ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas que giran libremente Monte la tapa o la cubierta protectora. ATENCIÓN La presencia de lubricante en el asiento del disco compresor perjudica la transmisión del El taladro del eje hueco, así...
Página 45
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante Nota Para transmitir las fuerzas y los pares de forma segura, el material del eje de la máquina debe cumplir los siguientes criterios: • Límite elástico Re ≥ 360 N/mm • Módulo elástico: aprox. 206 kN/mm •...
Página 46
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante Procedimiento ③ 1. Apriete primero a mano los tornillos de apriete ③ 2. Apriete los tornillos de apriete en varias pasadas, de forma uniforme y en círculo (no en cruz) ¼ de vuelta cada uno. 3.
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante 4.10.3.2 Desmontaje del disco compresor Procedimiento ③ 1. Afloje los tornillos de apriete uno tras otro con una llave fija en varias pasadas de ¼ de vuelta cada una. No extraiga los tornillos por completo. 2.
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante 4.10.4 Brazo de reacción en reductores flotantes 4.10.4.1 Instrucciones generales para el brazo de reacción El brazo de reacción sirve para absorber el par de reacción y el peso del reductor. Reductores en versión ATEX Los elementos de caucho desgastados o destruidos no cumplen su función.
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante 4.10.4.2 Montaje del brazo de reacción en un reductor de ejes paralelos Recomendamos el uso de elementos amortiguadores de caucho pretensados. Los elementos de fijación como escuadra, tornillo, tuerca, etc. no están incluidos en el volumen de suministro.
Montaje 4.10 Montar y desmontar el reductor flotante 4.10.4.3 Montaje del brazo de reacción en reductores de ejes ortogonales y en reductores de sinfín y engranajes cilíndricos Nota El casquillo del brazo de reacción tiene que estar apoyado en ambos lados. Figura 4-13 Sugerencia de montaje para brazo de reacción fijado en la pata Figura 4-14...
Antes de la puesta en marcha compruebe el nivel de aceite. Si es necesario, corrija el nivel de aceite. Observe Control y cambio de lubricantes (Página 61). Siemens AG recomienda cambiar completamente el aceite tras un tiempo de almacenamiento superior a 24 meses: ●...
Puesta en servicio 5.3 Filtro de ventilación/purga de aire Filtro de ventilación/purga de aire Filtro de ventilación/purga de aire sin seguro En reductores con purga del aire de la carcasa, el filtro de ventilación/purga de aire necesario o la válvula de alivio de presión sin seguro se entregan sueltos. Antes de la puesta en marcha, sustitúyalos por el tornillo de purga de aire.
Servicio Reductores en versión ATEX La temperatura de la carcasa no debe sobrepasar un valor diferencial de 70 K con respecto a la temperatura ambiente máx. de +40 °C. Mida la temperatura en el punto más bajo de la carcasa (cárter de aceite) y / o en la superficie de montaje en grupos de salida mediante una sonda de temperatura apropiada.
Página 54
Servicio BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Los fallos producidos durante el periodo de garantía que exijan una reparación del reductor solo pueden ser reparados por el Technical Support. Siemens AG también recomienda acudir al Technical Support en caso de averías que se produzcan después de haber transcurrido el periodo de garantía si su causa no se puede determinar claramente.
Página 56
Anomalías, causas y remedios Anomalías Causas Remedios Ruido inusual en Rodamientos de la unidad de Reengrase de rodamientos la unidad de reductor / motorreductor no lubricados (Página 71). reductor / motorre (a partir del tamaño del motor 160). ductor. Juego de los rodamientos aumentado Comprobar los rodamientos;...
Página 57
Anomalías, causas y remedios Anomalías Causas Remedios Salida de aceite Nivel de aceite incorrecto para la Comprobar la posición de la purga de en la purga de aire posición de montaje utilizada y / o aire, posición de montaje (Página 89) del reductor.
Página 58
Anomalías, causas y remedios Anomalías Causas Remedios El motorreductor Nivel de aceite incorrecto para la Comprobar la posición de montaje no arranca, o lo posición de montaje utilizada. (Página 89) yel nivel de aceite hace con (Página 61). dificultades. Aceite introducido incorrecto Comprobar las características del (p.
Mantenimiento incorrecto Solo el personal especializado y autorizado puede realizar el mantenimiento y la reparación. Solo se deben instalar piezas originales de Siemens AG. Solo el personal instruido debe realizar la inspección, el mantenimiento y la reparación. Tenga en cuenta las indicaciones generales y las consignas de seguridad (Página 9).
Página 60
Reparaciones y mantenimiento 8.1 Trabajos de mantenimiento generales Acción Intervalo de tiempo Descripción de los trabajos Controlar el sensor de nivel de Regularmente y después del Comprobar el sensor de nivel aceite. cambio de aceite. de aceite (opcional) (Página 77) Comprobar las características Cada 6 meses.
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes Control y cambio de lubricantes 8.2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por la salida de aceite caliente Antes de iniciar cualquier trabajo, espere a que el aceite se haya enfriado a menos de +30 °C.
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes Nota En reductores dobles, cada uno de los reductores se tiene que considerar por separado. Los reductores de los tamaños 28 y 38 del 2.º reductor están lubricados para toda su vida útil.
Página 63
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes Procedimiento 1. Desconecte el grupo motor de la alimentación eléctrica. 2. Desenrosque el tornillo de nivel de aceite, ver Posiciones de montaje (Página 89). Si el nivel de llenado máximo está por encima del orificio de cierre, se saldrá el aceite. 3.
Página 64
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes Procedimiento 1. Desconecte el grupo motor de la alimentación eléctrica. 2. Desmonte el motorreductor y deposítelo de la manera que se indica en la figura. El ③ tornillo tapón debe encontrarse en el lado superior. ③...
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes Tipo de reductor Distancia "x" [mm] B3-00 B8-00 B7-00 B6-00 V5-00 V6-00 H-01 H-02 H-03 H-04 H-05 B, BA, BAS, BAT38 K, KA, KAS, KAT38 B5-01 B5-03 B5-02 B5-00 V1-00 V3-00 H-01 H-02 H-03...
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes 8.2.5 Comprobar las características del aceite La inspección del aspecto externo permite detectar síntomas de anomalías en el aceite. El aceite fresco es visualmente claro y tiene un olor típico y un color específico del producto. Un enturbiamiento o aspecto floculado indican la presencia de agua y / o impurezas.
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes 8.2.6 Cambio del aceite 8.2.6.1 Consignas generales de seguridad para el cambio de aceite ATENCIÓN La mezcla no permitida de aceites provoca daños La mezcla no permitida de aceites provoca: • Enturbiamiento •...
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes 8.2.6.2 Vaciar el aceite Preste atención a los símbolos en las figuras de las formas constructivas, ver Posiciones de montaje (Página 89): Purga de aire Carga de aceite Nivel de aceite Vaciado de aceite Procedimiento 1.
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes 8.2.6.3 Enjuagar el reductor en caso de cambio de aceite con aceites incompatibles entre sí ADVERTENCIA La mezcla no permitida de aceites provoca daños Los residuos del aceite original perjudican las características específicas del nuevo aceite. En el caso de los aceites biodegradables e inocuos fisiológicamente, es necesario efectuar un enjuague.
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes 7. Cierre el reductor con los tapones inmediatamente después del enjuague. 8. Lleve a cabo el segundo enjuague repitiendo estos pasos. El reductor ya se ha enjuagado dos veces y se puede llenar con aceite nuevo. 8.2.6.4 Cargar aceite ATENCIÓN...
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes 8.2.7 Reposición de aceite Si se modifica la posición de montaje del reductor o si hay fugas de aceite, compruebe el nivel de aceite. En caso de fuga de aceite, localice el punto y hermetícelo. Corrija y controle el nivel de aceite.
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes 8.2.9 Cambio del aceite en el antirretroceso en reductores de ejes ortogonales multietapa El intervalo de cambio de aceite corresponde al del reductor. Tabla 8- 5 Cantidad de aceite para el antirretroceso Tamaño K.88 K.108...
Página 73
8.2 Control y cambio de lubricantes Si la temperatura del cárter de aceite es de +80 °C, cabe esperar la vida útil que se indica a continuación si se cumplen las propiedades requeridas por Siemens AG: Tabla 8- 6 Vida útil de los aceites Tipo de aceite Vida útil...
Reparaciones y mantenimiento 8.2 Control y cambio de lubricantes 8.2.11 Recomendación de lubricante En la tabla T 7300 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/44231658) fuguran los lubricantes para reductores autorizados y recomendados. PELIGRO Los lubricantes habituales tienen homologación condicionada Los lubricantes habituales no están homologados, o solo con reservas, para la industria alimentaria o farmacéutica.
La calidad del aceite utilizado debe satisfacer los requisitos para lubricantes de reductores especificados en la tabla T 7300. De lo contrario se extingue la garantía de Siemens. Recomendamos usar uno de estos lubricantes para reductores Estos aceites para reductores están sujetos a pruebas continuas y satisfaces las exigencias planteadas.
Reparaciones y mantenimiento 8.4 Comprobar la estanqueidad del reductor Comprobar la estanqueidad del reductor Reductores en versión ATEX Todo retén está sometido a un desgaste natural. La vida útil depende de las condiciones de uso. Incluya los retenes en las medidas de mantenimiento y conservación periódicas de la instalación.
Reparaciones y mantenimiento 8.5 Limpieza del filtro de ventilación/purga de aire Limpieza del filtro de ventilación/purga de aire Limpie el filtro de ventilación/purga de aire según el grado de acumulación de suciedad al menos cada 6 meses. Procedimiento 1. Desenrosque el filtro de ventilación/purga de aire. 2.
Reparaciones y mantenimiento 8.8 Limpiar el reductor Limpiar el reductor ATENCIÓN Las acumulaciones de polvo provocan temperaturas elevadas en la carcasa Las acumulaciones de polvo impiden la radiación térmica. Mantenga el motorreductor limpio de suciedad y polvo. ATENCIÓN Limpieza con equipos de limpieza de alta presión Puede penetrar agua en el motorreductor.
Reparaciones y mantenimiento 8.10 Inspección visual del reductor La tolerancia general del par de apriete es del 10 %. El par de apriete se refiere siempre a un coeficiente de rozamiento de μ = 0,14. Tabla 8- 8 Par de apriete para tornillo de fijación Tamaño de rosca Par de apriete por clase de resistencia 10.9...
Página 80
Reparaciones y mantenimiento 8.11 Mantenimiento del acoplamiento de deslizamiento BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Eliminación ADVERTENCIA Eliminación del aceite usado La eliminación inadecuada de aceite usado pone en peligro el medio ambiente y la salud. Después del uso, el aceite se deberá destinar a un punto de recogida de aceite usado. Queda prohibida toda mezcla con sustancias extrañas como disolventes, líquidos de freno y refrigerantes.
Página 82
Eliminación BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Datos técnicos 10.1 Denominación de tipo Tabla 10- 1 Ejemplo de estructura de la denominación de tipo Reductor principal Reductor de ejes Grupo de entrada coaxiales primario 38 - (100) Ejemplo: Tipo de reductor Etapa de reducción Tipo de construcción Tamaño constructivo Marca de revisión Etapa de reducción...
Página 84
Datos técnicos 10.1 Denominación de tipo Tipo de construcción Eje macizo Eje hueco Fijación Versión con patas Versión con brida (tipo A) Brida de carcasa (tipo C) Brazo de reacción Brida (tipo A) enfrente del eje de salida Brida de agitador Versión para torre de refrigeración Brida de mezclador Brida para extrusora...
Figura 10-1 Placa de características (ejemplo) Código de matriz de datos Norma de referencia Nº de serie FDU = Siemens AG, Bahnhofstr. 40, 72072 Tübingen, Germany Marca CE o, si es necesario, otra identificación Referencia Denominación de tipo Posición de montaje Grado de protección según IEC 60034-5...
Página 86
Datos técnicos 10.2 Datos técnicos generales Frecuencia 1 Frecuencia asignada f [Hz] Velocidad de salida del reductor n [min Par de salida del motorreductor T [Nm] Factor de servicio f Frecuencia 2 Frecuencia asignada f [Hz] Velocidad de salida del reductor n [min Par de salida del motorreductor T [Nm]...
Página 87
Placa de características para reductores en versión ATEX Código de matriz de datos Marcado Norma de referencia N.º de serie FDU = Siemens AG, Bahnhofstr. 40, 72072 Tübingen, Germany Marca CE o, si es necesario, otra identificación Referencia Denominación de tipo Posición de montaje...
Tiene validez la medición realizada en los bancos de prueba de Siemens AG en caso de que no se puedan establecer claras condiciones técnicas de medición en el lugar de utilización.
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5 Posiciones de montaje Las denominaciones de forma constructiva cumplen la norma IEC 60034-7 (Code I). Los reductores solo se deben utilizar en la forma constructiva indicada en la placa de características. De este modo queda asegurado que existe el volumen de lubricante correcto.
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.1 Reductor de ejes coaxiales de una etapa Figura 10-4 Formas constructivas para E tamaños 38 - 148 Figura 10-5 Formas constructivas para E. tamaños 38 - 148 BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.2 Reductor de ejes coaxiales de dos y tres etapas Figura 10-6 Formas constructivas para D/Z tamaños 18 - 88 Figura 10-7 Formas constructivas para D/Z tamaños 108 - 168 BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Página 92
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-8 Formas constructivas para D/Z188 Figura 10-9 Formas constructivas para DF/ZZ, DZ/ZZ tamaños 18 - 88, DR/ZR tamaños 68 - 88 BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Página 93
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-10 Formas constructivas para D./Z. tamaños 108 - 168 Figura 10-11 Formas constructivas para D./Z.188 BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.3 Reductor de ejes paralelos Nota En las formas constructivas V3-00/H-06, para la comprobación del nivel de aceite utilice la abertura provista de la marca "F". Figura 10-12 Formas constructivas para F.28, F. tamaños 38B - 188B Figura 10-13 Formas constructivas para F.208 BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.4 Reductor de ejes ortogonales multietapa Figura 10-14 Formas constructivas para B. tamaños 28 - 38 sin tornillo tapón suplementario Figura 10-15 Formas constructivas para B.38 con tornillo tapón suplementario BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Página 96
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Las formas constructivas representadas también son válidas para carcasa con patas/brida del tamaño 188. Figura 10-16 Representación carcasa con patas/brida K.188 Nota En las formas constructivas B3-00/H-01, para la comprobación del nivel de aceite utilice la abertura provista de la marcha "K".
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.5 Reductores de sinfin y engranajes cilíndricos Figura 10-19 Formas constructivas para C, CA, CAS, CAT tamaños 28 - 88 Figura 10-20 Formas constructivas para CZ, CF, CAD, CAF, CAZ, CADS, CAFS, CAZS, CADT, CAFT, CAZT tamaños 28 - 88 BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.5.6 Reductores dobles, reductor de ejes coaxiales primario Nota En la posición de funcionamiento horizontal, el abombamiento de la carcasa del 2.º reductor apunta por regla general verticalmente hacia abajo. Nota En reductores dobles, cada uno de los reductores se tiene que considerar por separado. Los reductores de los tamaños 28 y 38 del 2.º...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.1 Reductor de ejes coaxiales Tabla 10- 3 Cantidades de aceite [l] para E. tamaños 38 - 148 Tipo Forma constructiva B5-00 B5-02 B5-03 B14-00 B14-02 B14-03 E.38 0,23 0,23 E.48 E.68 E.88 E.108 E.128 10,9 10,9...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.2 Reductor de ejes paralelos Tabla 10- 5 Cantidades de aceite [l] para F. tamaños 28, 38B - 188B, 208 Tipo Forma constructiva B5-01 B5-03 B5-02 B5-00 V1-00 V3-00 H-01 H-02 H-03 H-04 H-05 H-06 FZ.28 0,45...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.3 Reductor de ejes ortogonales multietapa Tabla 10- 6 Cantidades de aceite [l] para B, BA, BAS, BAT tamaños 28 - 38; K, KA, KAS, KAT tamaños 38 - 188 Tipo Forma constructiva B3-00 B8-00 B7-00 B6-00...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.4 Reductores de sinfin y engranajes cilíndricos Tabla 10- 8 Cantidades de aceite [l] para C, CA, CAS, CAT tamaños 28 - 88 Tipo Forma constructiva B3-00 B8-00 B7-00 B6-00 V5-00 V6-00 H-01 H-02 H-03 H-04 H-05...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.5 Reductores dobles, reductor de ejes coaxiales primario 10.6.5.1 Reductor de ejes coaxiales de dos y tres etapas Tabla 10- 10 Cantidades de aceite [l] para Z.38, D. tamaños 48 - 188 Tipo Forma constructiva B5-00 B5-02 B5-03...
Página 104
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite Tabla 10- 11 Cantidades de aceite [l] para Z.38, D. tamaños 48 - 188 Tipo Forma constructiva Z.38-D/Z28 0,8+0,6 1,2+0,7 0,7+0,6 1,1+0,7 D.48-D/Z28 2,3+0,6 2,4+0,7 2,4+0,6 2,4+0,7 D.68-D/Z28 3,9+0,6 4,0+0,7 4,0+0,6 4,0+0,7 D.88-D/Z28 8,7+0,6 8,9+0,7 9,3+0,6 8,9+0,7...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.5.3 Reductores de ejes ortogonales multietapa Tabla 10- 13 Cantidades de aceite [l] para K, KA, KAS, KAT tamaños 38 - 188 Tipo Forma constructiva B3-00 B8-00 B7-00 B6-00 V5-00 V6-00 H-01 H-02 H-03 H-04 H-05 H-06...
Página 107
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite Tabla 10- 14 Cantidades de aceite [l] para KZ, KF, KAD, KAZ, KAF, KADS, KAZS, KAFS, KADT, KAZT, KAFT tamaños 38 - 188 Tipo Forma constructiva B5-01 B5-03 B5-02 B5-00 V1-00 V3-00 H-01 H-02 H-03 H-04 H-05...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.5.4 Reductores de sinfin y engranajes cilíndricos Tabla 10- 15 Cantidades de aceite [l] para C, CA, CAS, CAT tamaños 38 - 88 Tipo Forma constructiva B3-00 B8-00 B7-00 B6-00 V5-00 V6-00 H-01 H-02 H-03 H-04 H-05...
Siemens AG advierte expresamente que solo los repuestos y accesorios suministrados por Siemens están verificados y autorizados por Siemens. Si no utiliza repuestos y accesorios originales, Siemens AG excluye toda responsabilidad y garantía. Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales.
Repuestos 11.2 Listas de recambios 11.2 Listas de recambios 11.2.1 Reductor de ejes coaxiales de una etapa, tamaños 38 - 148 Carcasa del reductor Junta Eje de salida Piñón enchufable Casquillo Rueda dentada cilíndrica Chaveta Chaveta Rodamientos Tornillo tapón Anillo de seguridad Filtro de entrada/salida de aire Anillo de seguridad Tornillo con argolla...
Repuestos 11.2 Listas de recambios 11.2.2 Reductor de ejes coaxiales de dos y tres etapas, tamaños 38 - 188 2 etapas Tornillo Carcasa del reductor Bloqueo de tornillos Rodamientos Pasador cilíndrico Anillo de seguridad Junta Rodamientos Junta Tapa de la carcasa Piñón enchufable Tornillo Rueda dentada cilíndrica...
Repuestos 11.2 Listas de recambios Retén Tornillo tapón Placa adaptadora Filtro de ventilación / purga de aire Tornillo Tornillo con argolla Figura 11-3 Reductor de ejes coaxiales de dos y tres etapas, tamaños 38 - 188 11.2.3 Reductor de ejes paralelos tamaños 38B - 188B, 208 Figura 11-4 Reductor de ejes paralelos, tamaños 38B - 188B BA 2010...
Página 113
Repuestos 11.2 Listas de recambios Figura 11-5 Reductor de ejes paralelos, tamaño 208 BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Página 114
Repuestos 11.2 Listas de recambios Lista de repuestos para reductores de ejes paralelos tamaños 38B - 188B, 208 Carcasa del reductor Junta tórica Rodamientos Tornillo Arandela de apoyo/de ajuste Junta tórica Arandela de apoyo/de ajuste Tapa de rodamiento Anillo de seguridad Tornillo Rodamientos Placa adaptadora...
Repuestos 11.2 Listas de recambios 11.2.4 Reductores cónicos helicoidales, tamaños B38, 38 - 188 BA 2010 Instrucciones de servicio, 10/2016, A5E38103939A/RS-AB...
Página 116
Repuestos 11.2 Listas de recambios Carcasa del reductor Anillo de seguridad Rodamientos Eje de piñón Arandela de apoyo/de ajuste Rueda dentada cilíndrica Anillo de seguridad Chaveta Rodamiento Chaveta Arandela de apoyo/de ajuste Tornillo tapón Brida de salida Tornillo Tornillo Arandela Tapa de la carcasa Anillo de seguridad Tornillo...
Repuestos 11.2 Listas de recambios 11.2.5 Reductores helicoidales sinfín-corona, tamaños 38 - 88 Carcasa del reductor Placa adaptadora Rodamientos Tornillo Rodamientos Tornillo Arandela de apoyo/de ajuste Bloqueo de tornillos Anillo de seguridad Junta Anillo de seguridad Junta Brida de salida Piñón enchufable Tornillo Rueda dentada cilíndrica...
Página 118
Repuestos 11.2 Listas de recambios Anillo Nilos Bloqueo de tornillos Anillo de seguridad Arandela Rodamiento Anillo de seguridad Anillo Nilos Tapón/tapa de cierre Arandela de apoyo/de ajuste Filtro de ventilación / purga de aire Anillo de seguridad Tornillo con argolla Retén Figura 11-7 Reductores helicoidales sinfín-corona, tamaños 38 - 88...
12.1 Declaración de incorporación N.º de documento A5E37802169AA Declaración de incorporación según la Directiva 2006/42/CE Anexo II 1 B. Fabricante: Siemens AG Division Digital Factory DF MC Dirección: Bahnhofstraße 40, 72072 Tübingen, Alemania Nombre del producto: Reductores MOTOX con grupos de entrada A, K, P •...
12.2 Declaración de conformidad UE 12.2 Declaración de conformidad UE N.º de documento A5E37802226AA Fabricante: Siemens AG Division Digital Factory DF MC Dirección: Bahnhofstraße 40, 72072 Tübingen, Alemania Nombre del producto: Serie de reductores MOTOX Tipos de reductores: E, Z, D, F, B, K, C, S Tamaños:...