Resumen de contenidos para Siemens SIMOGEAR BA 2030
Página 3
Indicaciones generales y BA 2030 consignas de seguridad ___________________ Descripción técnica Entrada de mercancías, ___________________ transporte y almacenamiento SIMOGEAR ___________________ Montaje Reductor ___________________ BA 2030 Puesta en marcha ___________________ Servicio Instrucciones de servicio Anomalías, causas y remedios Mantenimiento y ___________________ conservación ___________________ Eliminación...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Indicaciones generales y consignas de seguridad ................9 Instrucciones generales ......................9 Derechos de autor ........................10 Empleo correcto ........................11 Obligaciones fundamentales ....................11 Tipos de peligros especiales ....................13 Descripción técnica ........................15 Descripción técnica general ....................15 Obturación de los ejes ......................
Página 6
Índice Desmontar y montar la cubierta protectora ................35 Montar y desmontar el reductor flotante ...................36 4.9.1 Indicaciones generales para montar el reductor flotante ............36 4.9.2 Eje hueco con chaveta ......................37 4.9.2.1 Montar el eje hueco con chaveta .....................37 4.9.2.2 Desmontar el eje hueco con chaveta ..................38 4.9.3 Eje hueco con disco de compresión ..................40 4.9.3.1...
Página 7
Índice Comprobar el sensor de nivel de aceite (opcional) ..............77 Limpiar el reductor........................77 Comprobar el asiento firme de los tornillos de fijación ............. 78 Inspección visual del reductor....................78 Eliminación ..........................79 Datos técnicos ..........................81 10.1 Designación de tipo ........................ 81 10.2 Datos técnicos generales .......................
Página 8
Índice BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Notas y medidas válidas especialmente para reductores en versión ATEX. Nota Siemens AG declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones de servicio. Las presentes instrucciones de servicio forman parte del suministro del reductor. Conserve las instrucciones de servicio cerca del reductor.
Los reductores descritos corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión de estas instrucciones de servicio. En aras del perfeccionamiento continuo, Siemens AG se reserva el derecho a realizar modificaciones en cada módulo y accesorio. Las modificaciones sirven para aumentar la eficacia y la seguridad.
Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.3 Empleo correcto Empleo correcto Reductores en versión ATEX El reductor ATEX cumple los requisitos de la Directiva de atmósferas explosivas 94/9/CE. En el reductor en versión ATEX, observe las indicaciones marcadas con este símbolo.
Página 12
Sustituya los tornillos inutilizables por otros nuevos de la misma clase de resistencia y características. Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales. El fabricante que monte los motorreductores en una instalación debe incorporar las normas incluidas en las instrucciones de servicio a sus propias instrucciones de servicio.
Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.5 Tipos de peligros especiales Tipos de peligros especiales ADVERTENCIA Temperaturas superficiales extremas Las superficies a una temperatura superior a los +55 °C pueden causar quemaduras. En el caso de las superficies frías por debajo de 0 °C, existe peligro de daños por frío. No toque los reductores ni los motorreductores sin la protección adecuada.
Página 14
Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.5 Tipos de peligros especiales BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Descripción técnica Descripción técnica general El reductor se suministra con dos o tres etapas de reducción. El reductor es apto para diversas posiciones de montaje. Asegúrese de que el nivel de aceite sea correcto. Carcasa del reductor Las carcasas de los tamaños 19 y 29 son de aluminio inyectado. Según el tipo de reductor, las carcasas de los tamaños 39 y 49 son de aluminio inyectado o de fundición gris.
Descripción técnica 2.2 Obturación de los ejes Obturación de los ejes Los retenes del lado de salida impiden que en el paso de eje salga lubricante de la carcasa y que penetre suciedad en ella. El uso óptimo de la obturación depende de las condiciones ambientales y del lubricante utilizado.
Descripción técnica 2.4 Placa de características Placa de características La placa de características del reductor o del motorreductor es una lámina de aluminio revestida. La placa de características tiene pegada una lámina protectora especial. Esta lámina garantiza la resistencia permanente contra la radiación ultravioleta y contra fluidos de todo tipo (aceites, grasas, agua salada, productos de limpieza, etc.).
Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies ATENCIÓN Pérdida de la protección externa Cuando se daña la pintura, el motorreductor sufre corrosión. No dañe la pintura exterior. Nota Las indicaciones de sobrepintabilidad no suponen una garantía de calidad de la pintura suministrada por su proveedor.
Página 19
Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies Sistema de pintura Descripción Categoría de corrosividad C2 para carga ambiental baja Imprimación de poliuretano de 2 componentes, Para interiores y exteriores • mano de acabado de poliuretano de 2 Edificios no calefactados con condensación, •...
Página 20
Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies Sistema de pintura Descripción Categoría de corrosividad C5 para carga ambiental muy alta Imprimación epoxi de 2 componentes con fosfato Para interiores y exteriores • de cinc, Edificios y zonas con condensación • mano intermedia epoxi de 2 componentes con prácticamente permanente y muchas hierro micáceo, impurezas (p.
Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies 2.5.3 Versión con imprimación Tabla 2- 3 Imprimación por categorías de corrosividad Sistema de pintura Sobrepintable con Sin pintar, categoría de corrosividad C1 Elementos de fundición gris imprimados por Pintura de plástico, pintura de resina, pintura •...
Página 22
Descripción técnica 2.5 Tratamiento de superficies Retirada de la lámina protectora contra pintura No retirar la lámina protectora antes de que se haya secado la pintura (al menos "al tacto"). ① Logotipo de la empresa ② Lámina de cubierta ③ Placa de características ④...
En caso de daños de transporte, informe inmediatamente a la empresa de transporte; de lo contrario, no es posible la subsanación gratuita del daño. Siemens AG no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente. El reductor o motorreductor se suministran ensamblados. Los equipos adicionales a veces se suministran embalados por separado.
Entrada de mercancías, transporte y almacenamiento 3.2 Transporte El reductor o motorreductor se embala de manera diferente en función de las características de la ruta de transporte y del tamaño. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje para flete marítimo corresponde a las directrices de embalaje de la asociación HPE (Bundesverband Holzpackmittel Paletten Exportverpackungen e.
Entrada de mercancías, transporte y almacenamiento 3.3 Almacenamiento Tabla 3- 1 Carga máxima del tornillo con argolla del reductor Tamaño de Tamaño de rosca rosca [kg] [mm] [kg] [mm] 1 200 1 800 3 200 El tornillo con argolla cumple la norma DIN 580. Almacenamiento 3.3.1 Instrucciones generales para el almacenamiento...
Entrada de mercancías, transporte y almacenamiento 3.3 Almacenamiento 3.3.2 Almacenamiento hasta 36 meses con conservación a largo plazo (opcional) 3.3.2.1 Indicaciones generales sobre el almacenamiento hasta 36 meses Almacene el reductor o motorreductor en un lugar seco, libre de polvo y con temperatura controlada de manera uniforme.
Montaje Desembalaje ATENCIÓN Los daños de transporte perjudican la capacidad de funcionamiento del reductor Jamás ponga en funcionamiento un reductor o motorreductor que haya sufrido daños. Compruebe si el reductor o motorreductor están completos e intactos. Informe inmediatamente si faltan piezas o se observan daños. Retire y elimine el embalaje y los dispositivos de transporte de conformidad con la normativa.
Página 28
Montaje 4.2 Instrucciones generales sobre el montaje ATENCIÓN Sobrecalentamiento del reductor por radiación solar fuerte Monte dispositivos de protección adecuados, como una cubierta o un techo. Evite la acumulación de calor. ATENCIÓN Fallo de funcionamiento debido a la presencia de cuerpos extraños El operador debe asegurarse de que el funcionamiento del reductor no se vea perjudicado por la presencia de cuerpos extraños.
Montaje 4.3 Tamaños de rosca y pares de apriete para tornillos de fijación Tamaños de rosca y pares de apriete para tornillos de fijación La tolerancia general del par de apriete es del 10 %. El par de apriete se refiere siempre a un coeficiente de rozamiento de μ...
Montaje 4.4 Reductores con fijación por patas Reductores con fijación por patas ATENCIÓN Cargas inadmisibles en la carcasa debido a irregularidades El reductor no debe sufrir tensiones al apretar los tornillos de fijación. La cimentación tiene que ser plana y estar limpia de suciedad. La divergencia de la planeidad del apoyo del reductor no debe sobrepasar los siguientes valores: en reductores hasta el tamaño 89: 0,1 mm...
4.5 Reductor con fijación con brida Reductor con fijación con brida Nota Para aumentar la adherencia por fricción entre la brida y la superficie de montaje, Siemens AG recomienda utilizar adhesivo anaeróbico. Tabla 4- 3 Tamaño de rosca de los tornillos de fijación Tamaño de...
Montaje 4.6 Reductores en versión con patas/brida Tabla 4- 5 Clase de resistencia del tornillo de fijación / tuerca para DZ/ZZ y DF/ZF Tamaño del reductor Brida Clase de resistencia 29, 39 A120 10.9 A140 10.9 A160 A200 A250 A300 109, 129 A350 A450...
Montaje 4.7 Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por piezas muy calientes No toque el reductor sin la protección adecuada. ATENCIÓN Daños en los retenes por disolventes Debe evitarse a toda costa el contacto de disolventes o gasolina para limpieza con los...
Página 34
Montaje 4.7 Montar los elementos de entrada o salida en el eje del reductor Monte los elementos de entrada o de salida con un dispositivo de calado. Figura 4-1 Ejemplo de dispositivo de calado Asegúrese de mantener la correcta disposición del montaje para reducir las cargas sobre los ejes y rodamientos por fuerzas transversales.
Montaje 4.8 Desmontar y montar la cubierta protectora Desmontar y montar la cubierta protectora Reductores en versión ATEX Una cubierta protectora defectuosa puede generar chispas. Cambie inmediatamente una cubierta protectora defectuosa. ① Asegure los tornillos con adhesivo de resistencia media, p. ej. Loctite 243. La cubierta protectora del eje hueco se entrega totalmente montada en la brida del reductor.
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.1 Indicaciones generales para montar el reductor flotante ATENCIÓN Daños en los retenes por disolventes Debe evitarse a toda costa el contacto de disolventes o gasolina para limpieza con los retenes.
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.2 Eje hueco con chaveta 4.9.2.1 Montar el eje hueco con chaveta No incluido en el volumen de suministro ① ⑤ Eje de la máquina Arandela ② ⑥ Eje hueco Anillo de seguridad ③...
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.2.2 Desmontar el eje hueco con chaveta ADVERTENCIA Los reductores o motorreductores que no se hayan fijado de forma suficiente pueden soltarse Antes de extraer el eje de la máquina, fije en el reductor un elemento absorbedor de carga de dimensiones suficientes.
Página 39
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante Propuesta de diseño para el elemento roscado y el disco Reductor Tamaño Eje hueco máx ∅ [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 19,9 22,5 B, C 19,9 22,5 B, F 24,9 24,9 B, K, F, C...
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.3 Eje hueco con disco de compresión 4.9.3.1 Montar el eje hueco con disco compresor Engrasado Absolutamente limpio de grasa No incluido en el volumen de suministro ① Eje de la máquina ②...
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.3.2 Montar el disco compresor ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas que giran libremente Monte la tapa o la cubierta protectora. ATENCIÓN La presencia de lubricante en el asiento del disco compresor perjudica la transmisión del El taladro del eje hueco, así...
Página 42
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante Nota La fijación en sentido axial del eje hueco sobre el eje de la máquina corre a cargo de la unión por disco compresor. Nota Engrase ligeramente el asiento del disco compresor en el eje hueco. Nota Para evitar la oxidación por ajuste, aplique un lubricante adecuado en la superficie de contacto del eje de la máquina del cliente, en la zona del casquillo.
Página 43
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante Procedimiento 1. Inserte el disco compresor en el eje hueco. – Disco compresor de 3 piezas, hasta el tope en los tamaños 29 - 69. – Disco compresor de 2 piezas, a ras del extremo del eje en los tamaños 79 - 129. ③...
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.3.3 Desmontaje del disco compresor Procedimiento ③ 1. Afloje los tornillos de apriete uno tras otro con una llave fija en varias pasadas de ¼ de vuelta cada una. No extraiga los tornillos por completo. 2.
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.4 Conexión SIMOLOC 4.9.4.1 Indicaciones generales sobre la conexión SIMOLOC ADVERTENCIA Peligro de lesiones por piezas que giran libremente Monte la tapa o la cubierta protectora. ATENCIÓN ① El lubricante en el eje de la máquina impide la transmisión del par ⑨...
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.4.2 Montaje de la conexión SIMOLOC Absolutamente limpio de grasa ① Eje de la máquina ② Casquillo de bronce ③ Anillo de apriete ④ Tornillo de apriete para anillo de apriete ⑤ Abrazadera ⑥...
Página 47
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante ⑧ Tornillo ⑨ Anillo cónico ⑩ Tornillo de apriete para anillo cónico ⑪ Cubierta protectora / tapa protectora ⑫ ⑩ Orificio roscado para tornillo de apriete durante el desmontaje Figura 4-8 Montaje de la conexión SIMOLOC Procedimiento ⑦...
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante ④ Tabla 4- 9 Tolerancia, par de apriete del tornillo de apriete ④ Tipo de reductor Tamaño Tolerancia to10 Tamaño de rosca Par de apriete [mm] Clase de [Nm] resistencia 8.8 F, B, C 0,6 ...
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.5 Eje hueco estriado No incluido en el volumen de suministro ① Eje de la máquina ② Eje hueco ③ Tuerca hexagonal ④ Husillo ⑤ Arandela ⑥ Anillo de seguridad ⑦ Pasta de montaje Figura 4-9 Montar el eje hueco estriado En vez de la tuerca y el husillo dibujados también se puede utilizar un elevador hidráulico.
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.6 Brazo de reacción en reductores flotantes 4.9.6.1 Instrucciones generales para el brazo de reacción El brazo de reacción sirve para absorber el par de reacción y el peso del reductor. Reductores en versión ATEX Los elementos de caucho desgastados o destruidos no cumplen su función.
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.6.2 Montar el brazo de reacción en un reductor de ejes paralelos Recomendamos el uso de elementos amortiguadores de caucho pretensados. Los elementos de fijación como escuadra, tornillo, tuercas, etc. no están incluidos en el volumen de suministro.
Montaje 4.9 Montar y desmontar el reductor flotante 4.9.6.3 Montaje del brazo de reacción en reductores de ejes perpendiculares y en reductores helicoidales sinfín-corona ATENCIÓN Carga inadmisible debido a montaje incorrecto El casquillo del brazo de reacción tiene que estar apoyado en ambos lados. Figura 4-11 Sugerencia de montaje para brazo de reacción fijado en la pata y en la brida Como la corona tiene varios agujeros al efecto, el brazo de reacción se puede montar en...
Antes de la puesta en marcha compruebe el nivel de aceite. Si es necesario, corrija el nivel de aceite. Observe Comprobación y cambio de lubricantes (Página 63). Siemens AG recomienda cambiar completamente el aceite tras un tiempo de almacenamiento superior a 24 meses: ●...
Puesta en marcha 5.3 Montaje del depósito de expansión de aceite Montaje del depósito de expansión de aceite Según la potencia, la velocidad de entrada, la posición de montaje y la reducción se puede utilizar un depósito de expansión de aceite. El depósito de expansión de aceite sirve para compensar los cambios del volumen de aceite que se producen durante el servicio debido a las variaciones de temperatura.
Servicio Reductores en versión ATEX La temperatura de la carcasa no debe sobrepasar un valor diferencial de 70 K con respecto a la temperatura ambiente máx. de +40 °C. Mida la temperatura en el punto más bajo de la carcasa (cárter de aceite) y / o en la superficie de montaje en grupos de salida mediante una sonda de temperatura apropiada.
Página 56
Servicio BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Los fallos producidos durante el periodo de garantía que exijan una reparación del reductor solo pueden ser reparados por el Technical Support. Siemens AG también recomienda acudir al Technical Support en caso de averías que se produzcan después de haber transcurrido el periodo de garantía si su causa no se puede determinar claramente.
Página 58
Anomalías, causas y remedios Anomalías Causas Remedios Ruido inusual en la Rodamientos de la unidad de Volver a lubricar los rodamientos, unidad de reductor / motorreductor no observe las instrucciones de servicio reductor / motorreductor. lubricados (a partir del tamaño del BA 2039.
Página 59
Anomalías, causas y remedios Anomalías Causas Remedios Salida de aceite en la Nivel de aceite incorrecto para la Comprobar la posición de la purga de purga de aire del posición de montaje utilizada y / o aire y la posición de montaje reductor.
Página 60
Anomalías, causas y remedios Anomalías Causas Remedios El motorreductor no Nivel de aceite incorrecto para la Comprobar la posición de montaje arranca, o lo hace con posición de montaje utilizada. Posiciones de montaje (Página 87). dificultades. Comprobar el nivel de aceite, ver Comprobación y cambio de lubricantes (Página 63).
Mantenimiento incorrecto Solo el personal especializado y autorizado puede realizar el mantenimiento y la reparación. Solo se deben instalar piezas originales de Siemens AG. Solo el personal instruido debe realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación. Tenga en cuenta las indicaciones generales y las consignas de seguridad (Página 9).
Página 62
Mantenimiento y conservación 8.1 Trabajos de mantenimiento generales Acción Intervalo de tiempo Descripción de los trabajos Controlar el sensor de nivel de Regularmente y después del Comprobar el sensor de nivel aceite. cambio de aceite. de aceite (opcional) (Página 77) Comprobar las características Cada 6 meses.
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por la salida de aceite caliente Antes de iniciar cualquier trabajo, espere a que el aceite se haya enfriado a menos de +30 °C.
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.2 Comprobar el nivel de aceite ATENCIÓN El volumen de los aceites para reductores varía con la temperatura El volumen aumenta al aumentar la temperatura. En caso de grandes diferencias de temperatura y de grandes cargas de aceite, esta diferencia de volumen puede ser de varios litros.
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 5. Compruebe el estado del retén en el tapón. En caso de daños en el retén, sustituya el tapón por uno nuevo. 6. Cierre el reductor con el tapón inmediatamente después de la comprobación. El nivel de aceite en la carcasa del reductor ya está...
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.4 Comprobar las características del aceite La inspección del aspecto externo permite detectar síntomas de anomalías en el aceite. El aceite fresco es visualmente claro y tiene un olor típico y un color específico del producto. Un enturbiamiento o aspecto floculado indican la presencia de agua y/o impurezas.
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.5 Cambio del aceite 8.2.5.1 Consignas generales de seguridad para el cambio de aceite ATENCIÓN La mezcla no permitida de aceites provoca daños La mezcla no permitida de aceites provoca: • Enturbiamiento •...
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.5.2 Vaciar el aceite Preste atención a los símbolos en las figuras de Posiciones de montaje (Página 87). Purga de aire Nivel de aceite Vaciado de aceite Procedimiento 1. Desconecte el grupo motor de la alimentación eléctrica. 2.
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.5.3 Enjuagar el reductor en caso de cambio de aceite con aceites incompatibles entre sí ADVERTENCIA La mezcla no permitida de aceites provoca daños Los residuos del aceite original perjudican las características específicas del nuevo aceite. En el caso de los aceites biodegradables e inocuos fisiológicamente, es necesario efectuar un enjuague.
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 7. Cierre el reductor con los tapones inmediatamente después del enjuague. 8. Lleve a cabo el segundo enjuague repitiendo estos pasos. El reductor ya se ha enjuagado dos veces y se puede llenar con aceite nuevo. 8.2.5.4 Cargar aceite ATENCIÓN...
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.6 Reponer aceite Si se modifica la posición de montaje del reductor o si hay fugas de aceite, compruebe el nivel de aceite. En caso de fuga de aceite, localice el punto y hermetícelo. Corrija y compruebe el nivel de aceite.
"Valores de referencia para los intervalos de cambio de aceite". Si la temperatura del cárter de aceite es de +80 °C, cabe esperar la vida útil que se indica a continuación si se cumplen las propiedades requeridas por Siemens AG: Tabla 8- 4 Vida útil de los aceites...
Página 73
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes ① Aceite mineral ② Aceite sintético Temperatura constante del baño de aceite [°C] Intervalo de cambio de aceite en horas de servicio [h] Figura 8-3 Valores de referencia para el intervalo de cambio de aceite Vida útil de las grasas para rodamientos Los rodamientos y el espacio libre anterior están rellenos de grasa.
Mantenimiento y conservación 8.2 Comprobación y cambio de lubricantes 8.2.9 Recomendación de lubricante PELIGRO Los lubricantes habituales tienen homologación condicionada Los lubricantes habituales no están homologados, o solo con reservas, para la industria alimentaria o farmacéutica. Para el uso en el ámbito alimentario o farmacéutico, utilice únicamente lubricantes con homologación USDA -H1/-H2 (United States Department of Agriculture).
La calidad del aceite utilizado debe satisfacer los requisitos de las instrucciones de servicio BA 7300; de lo contrario se extingue la garantía de Siemens. Recomendamos el uso de un lubricante para reductor autorizado de los que figuran en las instrucciones de servicio T 7300 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/44231658).
Mantenimiento y conservación 8.4 Comprobar la estanqueidad del reductor Comprobar la estanqueidad del reductor Nota Puede salir niebla de aceite de una válvula de alivio o de una junta laberíntica debido al funcionamiento. Durante la fase de rodaje de 24 horas es normal que se produzcan fugas de aceite / grasa de escasa magnitud en el retén.
Mantenimiento y conservación 8.6 Comprobar el sensor de nivel de aceite (opcional) Comprobar el sensor de nivel de aceite (opcional) Reductores en versión ATEX El sensor de nivel de aceite solo indica el nivel de aceite con el reductor desconectado. Reduzca el nivel de aceite y vuelva a rellenarlo hasta que el sensor de nivel de aceite emita una señal de conmutación.
Mantenimiento y conservación 8.8 Comprobar el asiento firme de los tornillos de fijación Comprobar el asiento firme de los tornillos de fijación Reductores en versión ATEX Al chocar piezas flojas se generan chispas. La penetración de cuerpos extraños puede generar chispas. Nota Los tornillos de vástago ya inservibles se sustituirán por tornillos nuevos de igual clase de resistencia y ejecución.
Eliminación ADVERTENCIA Eliminación del aceite usado La eliminación inadecuada de aceite usado pone en peligro el medio ambiente y la salud. Después del uso, el aceite se deberá destinar a un punto de recogida de aceite usado. Queda prohibida toda mezcla con sustancias extrañas como disolventes, líquidos de freno y refrigerantes.
Página 80
Eliminación BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Datos técnicos 10.1 Designación de tipo Tabla 10- 1 Ejemplo de estructura de la denominación de tipo Reductor principal Grupo de entrada (100) Ejemplo: Tipo de reductor Etapa de reducción Tipo de construcción Tamaño Grupo de entrada (para tamaño del motor) (100) Tabla 10- 2 Clave de denominación de tipo...
Página 82
Datos técnicos 10.1 Designación de tipo Tipo de construcción Eje macizo Eje hueco Fijación Versión con patas Carcasa con patas / brida Versión con brida (tipo A) Brida de carcasa (tipo C) Brazo de reacción Brida (tipo A) enfrente del eje de salida Unión Chaveta Disco compresor...
Ejemplo de una placa de características de SIMOGEAR Código matriz Norma de referencia Nº de serie FDU = Siemens AG, Bahnhofstr. 40, 72072 Tübingen, Germany Marca CE o, si es necesario, otra identificación Referencia Tipo - Tipo constructivo - Tamaño Posición de montaje...
Página 84
Datos técnicos 10.2 Datos técnicos generales Frecuencia 2 Frecuencia asignada f [Hz] Velocidad de salida del reductor n [min Par de salida del motorreductor T [Nm] Factor de servicio f Datos del motor Número de fases y tipo de corriente del motor Clase térmica Cl.
Página 85
Datos técnicos 10.2 Datos técnicos generales Placa de características para reductores en versión ATEX Marca CE o, si es necesario, otra identificación Norma de referencia Tipo - Tipo constructivo - Tamaño Referencia N.º de fábrica Peso m [kg] Grado de protección según IEC 60034-5 e / o IEC 60529 Posición de montaje Cantidad de aceite [l] reductor principal / reductor primario + brida para extrusora Tipo de aceite...
Datos técnicos 10.3 Peso 10.3 Peso El peso del motorreductor completo puede consultarse en los documentos de entrega. Si el peso del motorreductor completo supera 30 kg, se indica en la placa de características del reductor o motorreductor. Si existen varias placas de características en un motorreductor, la indicación que figura en el reductor principal es determinante.
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5 Posiciones de montaje 10.5.1 Instrucciones generales sobre las posiciones de montaje Los reductores solo se deben utilizar en la posición de montaje indicada en la placa de características. De este modo queda asegurado que existe el volumen de lubricante correcto.
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.2 Reductor de ejes coaxiales de dos y tres etapas Figura 10-3 Posiciones de montaje para reductores de ejes coaxiales D/Z en versión con patas, tamaños 19 - 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 89
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-4 Posiciones de montaje para reductores de ejes coaxiales D/Z en versión con patas, tamaños 39 - 149 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 90
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-5 Posiciones de montaje para reductores de ejes coaxiales DB/ZB en versión con patas / brida, tamaño 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 91
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-6 Posiciones de montaje para reductores de ejes coaxiales DB/ZB en versión con patas / brida, tamaños 39 - 89 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 92
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-7 Posiciones de montaje para reductores de ejes coaxiales DF/ZF en versión con brida y DZ/ZZ con brida de carcasa, tamaños 19 - 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 93
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-8 Posiciones de montaje para reductores de ejes coaxiales DF/ZF en versión con brida y DZ/ZZ con brida de carcasa, tamaño 39 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 94
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-9 Posiciones de montaje para reductores de ejes coaxiales DF/ZF en versión con brida y DZ/ZZ con brida de carcasa, tamaños 49 - 149 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.3 Reductor de ejes paralelos Figura 10-10 Posiciones de montaje para reductor de ejes paralelos F.AD en versión enchufable, tamaño 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 96
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-11 Posiciones de montaje para reductor de ejes paralelos F.AD en versión enchufable, tamaños 39 - 149 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 97
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-12 Posiciones de montaje para reductores de ejes paralelos F.F en versión con brida y F.Z con brida de carcasa, tamaño 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 98
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-13 Posiciones de montaje para reductores de ejes paralelos F.F en versión con brida y F.Z con brida de carcasa, tamaños 39 - 149 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 99
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-14 Posiciones de montaje para reductor de ejes paralelos F. en versión con patas, tamaño BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 100
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-15 Posiciones de montaje para reductor de ejes paralelos F. en versión con patas, tamaños 39 - 149 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.4 Reductores de ejes perpendiculares Figura 10-16 Posiciones de montaje para reductor de ejes perpendiculares B. en versión con patas, tamaños 19 - 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 102
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-17 Posiciones de montaje para reductor de ejes perpendiculares B. en versión con patas, tamaños 39 - 49 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 103
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-18 Posiciones de montaje para reductores de ejes perpendiculares B.F en versión con brida y B.Z con brida de carcasa, tamaños 19 - 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 104
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-19 Posiciones de montaje para reductores de ejes perpendiculares B.F en versión con brida y B.Z con brida de carcasa, tamaños 39 - 49 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 105
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-20 Posiciones de montaje para reductor de ejes perpendiculares BAD en versión enchufable, tamaños 19 - 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 106
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-21 Posiciones de montaje para reductor de ejes perpendiculares BAD en versión enchufable, tamaños 39 - 49 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 107
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-22 Posiciones de montaje para reductor de ejes perpendiculares K. en versión con patas, tamaños 39 - 149 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 108
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-23 Posiciones de montaje para reductores de ejes perpendiculares K.F en versión con brida y KAZ con brida de carcasa, tamaños 39 - 149 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 109
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-24 Posiciones de montaje para reductor de ejes perpendiculares KAD en versión enchufable, tamaños 39 - 149 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje 10.5.5 Reductor helicoidal sinfín-corona Figura 10-25 Posiciones de montaje para reductor helicoidal sinfín-corona CAD en versión enchufable, tamaño 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 111
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-26 Posiciones de montaje para reductor helicoidal sinfín-corona CAD en versión enchufable, tamaños 39 - 89 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 112
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-27 Posiciones de montaje para reductores helicoidal sinfín-corona CF en versión con brida y CAZ con brida de carcasa, tamaño 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 113
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-28 Posiciones de montaje para reductores helicoidal sinfín-corona CF en versión con brida y CAZ con brida de carcasa, tamaños 39 - 89 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 114
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-29 Posiciones de montaje para reductor helicoidal sinfín-corona C. en versión con patas, tamaño 29 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 115
Datos técnicos 10.5 Posiciones de montaje Figura 10-30 Posiciones de montaje para reductor helicoidal sinfín-corona C. en versión con patas, tamaños 39 - 89 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6 Cantidades de aceite ATENCIÓN Daños en el reductor por cantidades de aceite incorrectas Las cantidades de aceite indicadas en litros en las tablas son valores orientativos para el cambio de aceite. Sirven, por ejemplo, para el almacenamiento y la adquisición de lubricantes.
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.2 Reductor de ejes paralelos Tabla 10- 4 Cantidades de aceite [l] para F., F.Z y F.D, tamaños 29 - 149 Tipo Posición de montaje FZ.29 0,45 FZ.39 0,95 0,85 FZ.49 FZ.69 FZ.79 FZ.89 FZ.109 13,7 13,1...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite Tipo Posición de montaje FD.F29 0,35 0,45 0,45 FD.F39 0,75 0,85 FD.F49 FD.F69 FD.F79 FD.F89 FD.F109 FD.F129 16,4 16,3 23,5 15,1 15,2 FD.F149 32,5 22,5 10.6.3 Reductores de ejes perpendiculares Tabla 10- 6 Cantidades de aceite [l] para B, tamaños 29 - 49 Tipo Posición de montaje B.19...
Página 119
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite Tabla 10- 8 Cantidades de aceite [l] para KAF, KAZ y KAD, tamaños 39 - 149 Tipo Posición de montaje M5-A M6-A M6-B M5-B KA.39 0,95 0,95 KA.49 0,65 KA.69 0,85 KA.79 KA.89 KA.109 11,7 KA.129 13,5...
Datos técnicos 10.6 Cantidades de aceite 10.6.4 Reductor helicoidal sinfín-corona Tabla 10- 10 Cantidades de aceite [l] para C. y CA., tamaños 29 - 89 Tipo Posición de montaje C.29 0,15 0,55 0,35 C.39 0,95 0,55 C.49 0,55 C.69 0,75 C.89 Tabla 10- 11 Cantidades de aceite [l] para CAD, CAF y CAZ, tamaños 29 - 89 Tipo...
Siemens AG advierte expresamente que solo los repuestos y accesorios suministrados por Siemens están verificados y autorizados por Siemens. Si no utiliza repuestos y accesorios originales, Siemens AG excluye toda responsabilidad y garantía. Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales.
11.2.1 Reductor de ejes coaxiales D/Z, tamaños 19 - 149 Nota En el caso de los reductores de los tamaños 19 y 29, Siemens AG recomienda sustituir el reductor durante el servicio técnico. Pueden suministrarse piezas de desgaste a petición.
Página 123
Repuestos 11.2 Listas de repuestos 1001 Carcasa del reductor 1309 Junta 1020 Rodamientos 1315 Rodamientos 1025 Anillo de seguridad 1316 Anillo de seguridad 1028 Rodamientos 1317 Anillo de soporte 1030 Rodamientos 1318 Anillo de soporte 1031 Anillo de soporte 1320 Rodamientos 1032 Arandela de ajuste 1321 Anillo de seguridad 1034 Anillo Nilos...
11.2 Listas de repuestos 11.2.2 Reductor de ejes paralelos F, tamaños 29 - 149 Nota En el caso del reductor del tamaño 29, Siemens AG recomienda sustituir el reductor durante el servicio técnico. Pueden suministrarse piezas de desgaste a petición. BA 2030...
Página 125
Repuestos 11.2 Listas de repuestos 1001 Carcasa del reductor 1143 Anillo Nilos 1020 Rodamientos 1144 Arandela de apoyo / ajuste 1030 Rodamientos 1146 Anillo de seguridad 1031 Anillo de soporte 1160 Retén 1032 Arandela de ajuste 1161 Retén 1034 Anillo Nilos 1162 Junta tórica 1035 Anillo de seguridad 1165 Junta...
11.2.3 Reductor de ejes perpendiculares B, tamaños 19 - 49 Nota En el caso de los reductores de los tamaños 19 y 29, Siemens AG recomienda sustituir el reductor durante el servicio técnico. Pueden suministrarse piezas de desgaste a petición.
Página 127
Repuestos 11.2 Listas de repuestos 1001 Carcasa del reductor 1225 Junta 1020 Rodamientos 1301 Piñón enchufable 1027 Anillo de seguridad / tuerca 1305 Rueda dentada cilíndrica 1030 Rodamientos 1306 Chaveta 1031 Anillo de soporte 1314 Bloqueo de tornillos 1032 Arandela de ajuste 1320 Pareja de ruedas dentadas cónicas 1035 Anillo de seguridad 1346 Chaveta...
11.2 Listas de repuestos 11.2.5 Reductor helicoidal sinfín-corona C, tamaños 29 - 89 Nota En el caso del reductor del tamaño 29, Siemens AG recomienda sustituir el reductor durante el servicio técnico. Pueden suministrarse piezas de desgaste a petición. BA 2030...
Página 131
Repuestos 11.2 Listas de repuestos 1001 Carcasa del reductor 1301 Piñón enchufable 1020 Rodamientos 1305 Rueda dentada cilíndrica 1025 Anillo de seguridad 1306 Chaveta 1027 Anillo de seguridad 1340 Eje de piñón 1030 Rodamientos 1345 Rueda dentada cilíndrica 1035 Anillo de seguridad 1346 Chaveta 1036 Arandela de apoyo / ajuste 1401 Tornillo de cierre...
Repuestos 11.2 Listas de repuestos 11.2.6 Conexión SIMOLOC tamaños 29 - 89 BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 133
Repuestos 11.2 Listas de repuestos 1101 Eje de salida 1114 Tapa del lado LCA / NDE 1115 Junta 1116 Tornillo 1117 Bloqueo de tornillos 1121 Caperuza de protección 1122 Juego de montaje SIMOLOC 1123 Abrazadera 1124 Anillo de sujeción 1125 Anillo cónico 1126 Tornillo 1127 Anillo de apriete 1128 Casquillo...
Página 134
Repuestos 11.2 Listas de repuestos BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
12.1 Declaración de incorporación Declaración de incorporación según la Directiva 2006/42/CE Anexo II 1 B. Fabricante: Siemens AG Dirección: Bahnhofstraße 40, 72072 Tübingen, Alemania Identificación del producto: Reductor SIMOGEAR • Reductores de ejes coaxiales de dos y tres etapas D./Z., tamaños 19 - 149...
Página 136
Declaración de incorporación, declaración de conformidad 12.1 Declaración de incorporación Antes de poner en servicio el producto final en el que se debe montar la máquina incompleta aquí descrita o con el que esta se debe ensamblar, hay que asegurarse de que es conforme con la Directiva 2006/42/CE.
Declaración de incorporación, declaración de conformidad 12.2 Declaración de conformidad CE 12.2 Declaración de conformidad CE N.º de documento MD50.1 03.13 Denominación del aparato: Serie de reductores SIMOGEAR Tipos de reductores: Z, D, F, B, K, C Tamaños: 29 a 129 Grupos de entrada: K2, K3, K4, K5, K8, KQ, KQS Los citados aparatos cumplen las disposiciones de la Directiva de protección contra...
Página 138
Declaración de incorporación, declaración de conformidad 12.2 Declaración de conformidad CE BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Por esta razón, sus ideas y sugerencias son importantes para nosotros. Le rogamos que nos transmita sus conocimientos. Rellene el siguiente formulario y envíenos el impreso a: Siemens AG, Quality Management, Bahnhofstr. 40, 72072 Tübingen, Alemania o bien a la siguiente dirección de correo electrónico: sales-sgm.aud@siemens.com Sus datos...
Página 140
Sus sugerencias BA 2030 Instrucciones de servicio, 04/2014...