Unidad de periferia de entradas analógicas ai 8xrtd/tc m12-l 8xm12 (136 páginas)
Resumen de contenidos para Siemens FLENDER H1SH
Página 1
Engranaje H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, H.DM, H.KM, H.FM, H.PH, B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM, T.SH, T.HH, T.KH, T.DH, T.FH Tamaños 1 a 22 Instrucciones de montaje y de servicio BA 5010 SP 06/2010 FLENDER gear units...
Página 2
Datos técnicos Engranaje Indicaciones generales Instrucciones de seguridad H.SH, H.VH, H.HH, H.DH, H.KH, H.FH, H.HM, Transporte y H.DM, H.KM, H.FM, H.PH, almacenamiento B.SH, B.VH, B.HH, B.DH, B.KH, Descripción técnica B.FH, B.HM, B.DM, B.KM, B.FM, T.SH, T.HH, T.KH, T.DH, T.FH Tamaños 1 a 22 Montaje Puesta en servicio Instrucciones de montaje y de servicio...
Página 3
Indicaciones y símbolos en las presentes instrucciones de montaje y de servicio Observación: El término "Instrucciones de montaje y de servicio" se llamará en lo sucesivo abreviadamente "instrucciones" o "manual". Indicaciones de carácter jurídico Proyecto de advertencias de seguridad Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daños materiales.
Página 4
Uso conforme a lo previsto para los productos Siemens Observe lo siguiente: Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la documentación técnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de procedencia ajena, tendrán que ser recomendados o autorizados por Siemens.
Datos técnicos generales La placa de características del engranaje contiene los datos técnicos más importantes. Estos datos y los acuerdos contractuales firmados entre Siemens y el cliente para el engranaje establecen los límites para su uso conforme a lo previsto.
Las indicaciones relativas a los pesos y al nivel de presión acústica sobre la superficie de medición de los diversos tipos de engranajes los podrá encontrar en los puntos 1.1.2 y/o 1.1.3. Para más detalles técnicos, véase los planos de la documentación del engranaje. Versiones y pesos 1.2.1 Versiones...
P según la placa de características, con medición en el banco de pruebas Siemens. En caso de existir varias indicaciones, tiene aplicación el mayor número de revoluciones y la máxima potencia. En el nivel de presión acústica sobre la superficie de medición están incluidos cuando los hay los grupos de engrase acoplados.
1.2.3.2 Nivel de presión acústica sobre la superficie de medición para reductores de engranajes cilíndricos y cónicos (B...) sin ventilador Tabla 5: Niveles de presión acústica sobre la superficie de medición L en dB(A) para reductores de engranajesv cilíndricos y cónicos sin ventilador Tamaño del engranaje Tipo 1/min...
1.2.3.3 Nivel de presión acústica sobre la superficie de medición para reductores de engranajes cilíndricos (H...) con ventilador Tabla 6: Niveles de presión acústica de las superficies de medición L en dB(A) para reductores de engranajes cilíndricos con ventilador Tamaño del engranaje Tipo 1/min 1.25 1500...
1.2.3.4 Nivel de presión acústica sobre la superficie de medición para reductores de engranajes cilíndricos (H...) sin ventilador Tabla 7: Niveles de presión acústica sobre la superficie de medición L en dB(A) para reductores de engranajes cilíndricos sin ventilador Tamaño del engranaje Tipo 1/min 1.25 1500...
Derecho de propiedad industrial El derecho de propiedad industrial de las presentes instrucciones sigue siendo de Siemens AG. Estas instrucciones no pueden ser utilizadas en su totalidad o parcialmente sin nuestro permiso para fines de competencia o puestas a disposición de terceros.
Instrucciones de seguridad ¡No se permite acceder al engranaje durante el servicio! ¡Un eventual acceso para fines de mantenimiento o reparación sólo debe tener lugar con el engranaje parado! ¡Precaución, peligro de caída! No se permiten modificaciones sin autorización por parte del fabricante. Esto se aplica también a los dispositivos de protección colocados para proteger contra los contactos físicos.
Los tornillos que se han vuelto inutilizables en relación con trabajos de montaje o desmontaje se tienen que sustituir por otros nuevos de la misma clase de resistencia y ejecución. • Los recambios deben ser adquiridos por principio de Siemens (ver también capítulo 11). Protección del medio ambiente •...
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envío. Al recibir el envío se tiene que comprobar inmediatamente si está íntegro. Si se constata que ha sufrido daños y/o que faltan piezas, se debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito. En caso de daños visibles, no se permite la puesta en servicio del engranaje.
Página 21
H... B... Figura 3: Puntos de eslinga en los engranajes dos tipos H... y B... En las unidades motrices con componentes adicionales montados en el engranaje, tales como motor de accionamiento, acoplamiento montado etc., a causa del desplazamiento del centro de gravedad resultante, puede resultar necesario un punto adicional para la aplicación de una eslinga.
Figura 7: Puntos de eslinga en los engranajes de los tipos B3.H / T3.H con accionamiento auxiliar La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del engranaje. Almacenamiento del engranaje El engranaje se ha de almacenar en un lugar protegido contra la intemperie, en posición de uso, sobre una base libre de vibraciones seca y se tiene que cubrir.
Recubrimiento y conservación estándar El engranaje está provisto de una conservación interior y a los extremos libres de los ejes se les ha aplicado una capa de agente conservante protectora. Las características del recubrimiento exterior dependen de las condiciones ambientales para la ruta de transporte y el campo de aplicación que se encuentren establecidos en el pedido.
Si el almacenaje tiene que durar más de 24 meses, se deben volver a realizar las medidas de conservación. Si el almacenaje tiene que durar más de 36 meses, es necesario consultar previamente con Siemens. Tabla 9: Durabilidad y medidas de conservación interior al emplear aceite sintético a base de PG...
Si se tuviese que invertir el sentido de giro en estas ejecuciones, sería necesario realizar una consulta con Siemens. Son posibles diversas situaciones de ejes (versiones y asignaciones de sentidos de giro) representadas a continuación de forma esquemática como eje macizo:...
Versión Tipo Tipo B4SH B4HM B4HH B4DM B4DH B4KM B4KH B4FM B4FH B4VH En caso de montaje de un accionamiento auxiliar (como accionamiento de mantenimiento y/o de carga), la asignación del sentido de rotación a la versión queda definida en el plano acotado.
Página 27
Figura 9: Equipamiento del engranaje en los engranajes dos tipos H..H ≤ 12 sólo para H1SH 3 14 Figura 10: Equipamiento del engranaje en los engranajes dos tipos H..H ≥ 13 3 14 Figura 11: Equipamiento del engranaje en los engranajes dos tipos H..M ≥ 13 BA 5010 SP 06/2010 27 / 94...
Página 28
Figura 12: Equipamiento del engranaje en los engranajes de los tipos B..H y T..H ≤ 12 3 14 Figura 13: Equipamiento del engranaje en los engranajes dos tipos B..H ≥ 13 3 14 Figura 14: Equipamiento del engranaje en los engranajes dos tipos B..M ≥ 13 Carcasa Placa de características Orificios para transporte...
Página 29
18 16 Figura 15: Equipamiento del engranaje en los engranajes de los tipos B3.H / T3.H ≤ 12 Figura 16: Equipamiento del engranaje en los engranajes del tipo B3.H ≥ 13 Engranaje principal Fijación del engranaje Orificios para transporte Superficies de alineación Juntas para ejes Rosca de alineación Varilla de medición de aceite...
Piezas dentadas Las piezas dentadas exteriores del engranaje están templadas por cementación. Los dentados de ruedas cilíndricas están rectificados. Gracias a la alta calidad del dentado se minimiza el nivel de ruido del engranaje y se garantiza una marcha de funcionamiento seguro. Los engranajes están unidos a los ejes mediante ajustes prensados y chavetas o ajustes por contracción.
En los engranajes con instalación anexa alimentación aceite Según las 0.5 bares imprescindible conectar estado necesidades, operacional el presostato antes de la se tiene que conectar como puesta en servicio. contacto de apertura Dependiendo del pedido, en determinados casos de o de cierre.
5.7.3 Junta Taconite Las juntas Taconite fueron desarrolladas para trabajar en ambientes polvorientos. La penetración del polvo se ve impedida por la combinación de tres elementos obturadores (un retén radial de eje, una junta de laminillas y una junta laberíntica rellena de grasa recargable posteriormente). Figura 21: Junta Taconite Retén radial de eje Junta laberíntica rellena de grasa, recargable posteriormente...
Tabla 12: Descripción de variantes, junta Taconite Taconite variante Campo de aplicación Observaciones de ejecución Todos los ejes motrices con "E" y sin ventilador Eje de salida Laberinto rellenable posteriormente Tipo S (Eje macizo) "F" Tipo V (Eje macizo reforzado) Tipo F (Eje de brida) Laberinto reengrasable por ambas...
Dándole la vuelta a la jaula se puede cambiar el sentido de bloqueo del mecanismo antirretroceso. Si se desea cambiar el sentido del bloqueo es necesario que se consulte en todo caso con Siemens. Con el fin de evitar daños en el mecanismo antirretroceso o en el engranaje, el motor no debe funcionar en contra del sentido de bloqueo del engranaje.
Dándole la vuelta a la jaula se puede cambiar el sentido de bloqueo del mecanismo antirretroceso. Si se desea cambiar el sentido del bloqueo es necesario que se consulte en todo caso con Siemens. El par de deslizamiento ya ha sido ajustado de fábrica a su valor correcto; cuando se realice la puesta en marcha no es permitido reajustarlo.
5.10 Refrigeración Según necesidades, el engranaje está equipado con un ventilador, un serpentín de refrigeración, una instalación de alimentación de aceite con refrigerador de aceite o una instalación anexa separada de alimentación de aceite. Si se utiliza esta instalación de alimentación de aceite instalada anexa por separado, también se deben observar las instrucciones de servicio especiales de esta instalación de alimentación de aceite.
5.10.2 Serpentín de refrigeración El engranaje puede estar equipado con un serpentín de refrigeración situado en el cárter de aceite. Esto es alimentado con agua de refrigeración a través de una conexión de agua. Este hecho tiene que ser asegurado por el usuario. Como agua de refrigeración se puede utilizar agua dulce, agua de mar, o agua salobre.
Tabla 13: Volumen de agua de refrigeración necesario (l/min) Tipo 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 a 22 H1SH H2.H H2.M H3.H H3.M B2.H B3.H B2.M B3.M bajo demanda Las medidas de conexión figuran en el plano acotado elaborado específicamente para el pedido.
Página 39
H1.. / H2.. ≤ 12 H1.. / H2.. ≥ 13 Figura 28: Instalación de refrigeración del aceite por aire en los engranajes dos tipos H1.. y H2.. B2.. ≤ 12 B2.. ≥ 13 Figura 29: Instalación de refrigeración del aceite por aire en los engranajes dos tipos B1.. y B2.. Bomba de brida Doble filtro conmutable Presostato (esquema eléctrico, ver punto 5.5.2)
5.10.4 Instalación de alimentación de aceite montada fija con refrigerador de aceite por agua Dependiendo del pedido, para los tipos H1.., H2.. y B2.. se puede utilizar una sistema de alimentación de aceite con refrigerador de aceite por agua. Esta instalación está montada fijamente al engranaje. Componentes: •...
Para lograr un óptimo rendimiento de refrigeración se debe mantener la dirección de flujo del refrigerador de aceite por agua. No se deben intercambiar las conexiones de entrada y de salida del agua de refrigeración. La presión del agua de refrigeración puede ser como máximo de 8 bar. En caso de peligro de congelación y de parada de larga duración del engranaje, se debe descargar el agua de refrigeración.
H... / B... / T3.. ≤ 12 H... / B... ≥ 13 Figura 32: Calefacción en los engranajes dos tipos H..., B... y T3.. Calentador de inmersión Termostato La representación gráfica exacta del engranaje y de la posición de las piezas montadas se puede ver en los planos de la documentación del engranaje.
H... / B... / T3.. ≤ 12 H... / B... ≥ 13 Figura 33: Medición de la temperatura del aceite en los engranajes de los tipos H..., B... y T3.. Termómetro de resistencia eléctrica Pt 100 La representación gráfica exacta del engranaje y de la posición de las piezas montadas se puede ver en los planos de la documentación del engranaje.
El engranaje puede también estar preparado para la vigilancia de temperatura en los puntos de apoyo. En ese caso, el engranaje dispone de agujeros roscados para el alojamiento de termómetros de resistencia eléctrica Pt 100. Para esta versión es necesario consultar a Siemens. "...
5.16 Accionamiento auxiliar El engranaje puede estar equipado para determinadas aplicaciones con un accionamiento auxiliar, además del accionamiento principal. Este accionamiento auxiliar permite hacer funcionar el engranaje principal a una velocidad de salida menor, con el mismo sentido de giro. El accionamiento auxiliar está conectado con el engranaje principal a través de un embrague de sobrerrevolucionado.
"X" "X" "X" Figura 39: Estructura del engranaje con accionamiento principal y accionamiento auxiliar Engranaje principal Eje de accionamiento Embrague de Engranaje auxiliar del engranaje principal sobrerrevolucionado Brida intermedia Mecanismo antirretroceso 7 Emisor de impulsos para vigilancia del número de revoluciones La vigilancia del número de revoluciones debe estar conectada de tal manera que cuando el número de revoluciones del eje de salida del accionamiento auxiliar sea ">...
5.16.3 Embrague de sobrerrevolucionado Si el engranaje dispone, además del accionamiento principal, de un accionamiento auxiliar, el acoplamiento se realiza a través de un embrague de sobrerrevolucionado. Cuando el accionamiento se realiza a través del accionamiento auxiliar, este acoplamiento permite una transmisión del par en un sentido de giro, mientras que en el accionamiento a través del accionamiento principal se dispone de "funcionamiento de marcha libre".
Montaje ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" del capítulo 3! Instrucciones generales de montaje Para el transporte del engranaje se deben observar las instrucciones del capítulo 4, "Transporte y almacenamiento". El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas cualificados formados autorizados. Los daños debidos a una realización inadecuada son causa de que rechacemos la responsabilidad que de ellos se derive.
íntegro. Si se constata que ha sufrido daños y/o que faltan piezas, se debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito. ¡No se permite abrir ni dañar el embalaje si éste forma parte de la protección anticorrosiva! •...
Los elementos se deslizarán con decisión sobre el eje hasta el punto indicado por los planos acotados dependientes del pedido. Montar el acoplamiento con ayuda de un dispositivo de montaje. Es inadmisible el calado mediante golpes o choques, ya que se podría dañar el reductor (ver también el punto 6.8).
En los engranajes de los tamaños 13 a 22 se han previsto adicionalmente superficies de especiales para la alineación previa de los engranajes. Los engranajes de estos tamaños están provistos de roscas de alineación en el pie de la carcasa para facilitar su alineación. Figura 41: Superficies de alineación en los engranajes a partir del tamaño 13 Superficies de alineación Rosca de alineación...
6.3.2.3 Montaje sobre una cimentación de hormigón mediante tornillos para piedra o tacos de cimentación • Limpiar la cara inferior de las superficies del pie del engranaje. Uso de tornillos para piedra: • Colgar los tornillos para piedra con arandelas y tuercas hexagonales en las fijaciones de cimentación de la carcasa del engranaje (ver la figura 42).
Una vez que haya fraguado el hormigón, apretar las tuercas hexagonales de los tornillos para piedra o los tornillos de fijación de los tacos de cimentación con el par predeterminado (ver el punto 6.23). Cuando se aprieten las tuercas hexagonales o los tornillos de fijación no se debe deformar el engranaje a causa de un ajuste desigual.
Tornillo de anclaje Base Placa base Disco Tuerca hexagonal Pie de la carcasa Relleno de hormigón fino Cimentación bruta Figura 45: Tornillo de anclaje Antes de tensar los tornillos de anclaje, el relleno de hormigón fino se tiene que haber endurecido durante mín.
6.4.2 Montaje • Quitar con uno producto de limpieza (p. ej. gasolina) la pintura de protección anticorrosiva del eje hueco y del eje de la máquina. Es imprescindible evitar el contacto del producto de limpieza (p. ej. gasolina) con los anillos de obturación de los ejes.
6.4.3 Desmontaje • Quitar el seguro axial del eje hueco. • En caso de formación de corrosión por ajuste en las superficies de asiento, la extracción del engranaje se deberá facilitar aplicando disolvente de óxido. La aplicación del disolvente de óxido puede tener lugar a través de la conexión de aceite a presión (ver figura 46), p.ej., con la ayuda de una bomba.
Página 57
El disco auxiliar para la expulsión no forma parte de nuestro volumen de suministro. Figura 50: Eje hueco con chavetero 2 roscas decaladas en 180° Tabla 15: Agujeros roscados en los lados frontales de los ejes huecos del engranaje Tamaño Tamaño engranaje engranaje...
Engranaje con eje hueco y núcleo de perfil dentado según DIN 5480 El extremo de eje de la máquina de trabaja tiene que estar ejecutado con núcleo de perfil dentado según DIN 5480. Asimismo debería mostrar en su lado frontal un centraje según DIN 332 forma DS (con rosca) (medidas de conexión del eje de la máquina de trabajo: ver plano acotado de la documentación del engranaje).
6.5.2.1 Montaje con casquillo "DU" incorporado • Colocar el engranaje sobre el eje de la máquina mediante tuerca y husillo roscado. El apoyo se realiza a través del eje hueco. Para ello el eje hueco debe estar alineado con el eje de la máquina de forma que se excluya un ladeado.
6.5.3 Desmontaje • Quitar el seguro axial del eje hueco. • En caso de formación de corrosión por ajuste en las superficies de asiento, la extracción del engranaje se deberá facilitar aplicando disolvente de óxido. La aplicación del disolvente de óxido puede tener lugar a través de la conexión de aceite a presión (ver figura 53), p.ej., con la ayuda de una bomba.
Durante el proceso de extracción se ha de prestar atención a impedir que se produzca un ladeado. El disco auxiliar para la expulsión no forma parte de nuestro volumen de suministro. Si, tal como se ha representado en la figura 53, no sólo se utiliza de apoyo el eje hueco sino también se encuentra involucrada la carcasa, las fuerzas de extracción aplicadas no deberán superar los valores que aparecen en la tabla 17 siguiente.
6.6.1.1 Montaje con casquillo "DU" incorporado. • Colocar el engranaje sobre el eje de la máquina mediante tuerca y husillo roscado. El apoyo se realiza a través del eje hueco. Para ello el eje hueco debe estar alineado con el eje de la máquina de forma que se excluya un ladeado.
Disco compresor Con la ayuda del disco compresor se establece una unión de apriete entre un eje hueco y un eje telescópico / árbol de máquina (denominado en lo sucesivo como "eje telescópico"). Esta unión de apriete puede transmitir pares de giro, pares de flexión y fuerzas. Lo esencial para la transmisión de pares y/o fuerzas es la presión de junta generada por el disco compresor entre el eje hueco y el eje telescópico.
Página 64
Si, al apretar los tornillos tensores, el par de apriete máximo no permite alcanzar la posición enrasada de los anillos interior y exterior, se deberá consultar a Siemens. Tabla 18: Par de apriete máximo de los tornillos tensores Par de apriete máximo...
6.7.2 Desmontaje del disco compresor • Desmontar la caperuza protectora. • La eventual corrosión en el eje y en el eje hueco se tiene que eliminar. Bajo ningún concepto se permite desenroscar los tornillos tensores uno tras otro. • Soltar todos los tornillos tensores, uno tras otro, aprox. 1/4 vuelta. Durante el desmontaje, la energía almacenada del anillo exterior se descarga lentamente a través de los tornillos a aflojar.
─ Se deberá utilizar una pasta lubricante sólida con un contenido elevado de disulfuro de molibdeno sobre la base de MoS , la cual no se debe desplazar durante el montaje y tiene que mostrar las siguientes características: ─ Coeficiente de fricción “μ” = 0.04 ─...
Para los errores de alineación admisibles para acoplamientos suministrados por Siemens, sírvase consultar las instrucciones de los acoplamientos en cuestión. Si utilizara acoplamientos de otros fabricantes, pregunte los fabricantes con indicación de las cargas radiales existentes qué...
Figura 58: Alineación a base del ejemplo de un acoplamiento elástico Regla Galga de espesores Puntos de medición Las desalineaciones se indican en las instrucciones de servicio del acoplamiento y no está permitido bajo ningún concepto exceder los valores de desalineación máx.
6.10 Engranaje flotante con brida suelta La zona del lado frontal de la brida suelta deberá estar totalmente libre de grasa. De ello depende en gran medida la seguridad en la transmisión del par. Los disolventes y los trapos de limpieza que se han ensuciado no son adecuados para el desengrase.
17 ... 18 355M 19 ... 22 bajo demanda Motores mayores sólo se pueden montar poniéndose de acuerdo con Siemens. • Para la realización de la cimentación para la sujeción del brazo de reacción ver el punto 6.3.1, “Cimentación”. •...
17 ... 18 400M 355L 19 ... 22 bajo demanda Motores mayores sólo se pueden montar poniéndose de acuerdo con Siemens. • Para la realización de la cimentación para la sujeción del brazo de reacción ver el punto 6.3.1, “Cimentación”. •...
6.13 Engranaje con serpentín de refrigeración • Antes de conectar el serpentín de refrigeración, quitar los tapones de cierre de los manguitos de conexión. • Aclarar el serpentín de refrigeración (para eliminar eventuales impurezas). • Conectar las tuberías de entrada y de salida del agua de refrigeración (la posición de las conexiones se encuentra en el plano acotado).
6.22 Trabajos finales • Una vez instalado el engranaje, comprobar que todas las uniones atornilladas están correctamente apretadas. • Comprobación de la alineación tras apretar los elementos de fijación (la alineación no debe haberse modificado). • Comprobar si se han vuelto a montar todos los equipos desmontados para el transporte. Observe al efecto las indicaciones en la hoja técnica, en la lista de aparatos y los planos correspondientes.
6.23.2 Pares de apriete y fuerzas de pretensión Los pares de apriete son válidos para coeficientes de fricción de μ = 0.14. total El coeficiente de fricción μ = 0.14 se aplica aquí a tornillos ligeramente aceitados de acero, total bonificado negro o fosfatado, y contrarosca seca, cortada, de acero o hierro colado.
Dimensión Clase de Fuerza de pretensión Par de apriete nominal de resistencia para clases de resistencia para clases de resistencia la rosca del tornillo en la tabla 24 en la tabla 24 M mín. 1190000 760000 475000 21500 18500 16500 M80x6 10.9 1690000...
Página 76
B... / T... ≤ 12 Figura 62: Carga de aceite / purga de aceite engranaje B... ≥ 13 Figura 63: Carga de aceite / purga de aceite engranaje Tapa para inspección y/o montaje Mecanismo antirretroceso Varilla de medición de aceite Tapa de cierre del antirretroceso Carga de aceite Tornillo de cierre de la carga de aceite...
7.1.2 Llenar de lubricante • Soltar los tornillos de fijación de la tapa de inspección y/o montaje y retirarlos. • Quitar de la carcasa la tapa incluyendo la junta (la junta será necesaria de nuevo). Llenar con aceite nuevo el engranaje utilizando un filtro de llenado (finura de filtro máx.
7.1.2.1 Cantidades de aceite Tabla 26: Valores orientativos de las cantidades de aceite necesarias para instalación horizontal de los engranajes con retenes radiales de ejes y juntas Taconite Cantidad de aceite (valor orientativo) en litros para tamaño Tipo H1SH H2.H H2.M H3.H H3.M...
Tabla 27: Valores orientativos de las cantidades de aceite necesarias para instalación horizontal de los engranajes con juntas laberínticas Cantidad de aceite (valor orientativo) en litros para tamaño Tipo 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 H1SH ‐...
La temperatura máxima admisible en el cárter de aceite es 90 °C (para aceite mineral) o 100 °C (para aceite sintético). En caso de temperaturas más altas, se tiene que parar inmediatamente el engranaje y consultar al servicio posventa de Siemens. BA 5010 SP 06/2010 80 / 94...
7.2.6 Vigilancia del nivel de aceite Esta vigilancia está concebida como vigilancia en reposo (parada del engranaje) y por lo tanto verifica el nivel de aceite antes de poner en marcha el engranaje. Con la señal "Nivel de aceite demasiado bajo", las conexiones deben estar establecidas de manera que el motor de accionamiento no se ponga en marcha y se produzca una señal de alarma.
7.3.1 Conservación interior en caso de puesta fuera de servicio de larga duración En función del tipo de lubricación y/o de la junta de los ejes, se pueden realizar las siguientes conservaciones interiores: 7.3.1.1 Conservación interior con aceite de engranajes Los engranajes con lubricación por inmersión y juntas de eje que están en contacto, se pueden llenar hasta un poco por debajo del filtro del aire con el mismo tipo de aceite que se había llenado.
Servicio ¡Se tiene que observar las indicaciones contenidas en los capítulos 3, "Instrucciones de seguridad", 9, "Fallos, causas y remedios", y 10, "Mantenimiento y reparaciones"! Generalidades Para conseguir que la instalación funcione perfectamente y sin trastornos se han de cumplir los valores de funcionamiento especificados en los "Datos técnicos"...
En caso de utilización del engranaje sin atenerse a las normativas, de modificaciones en el engranaje que no hayan sido acordadas previamente con Siemens o de empleo de repuestos que no sean los originales de Siemens, Siemens no podrá asumir ninguna garantía para el servicio del engranaje.
Página 85
Fallos Causas Remedios Salida de aceite del engranaje. Insuficiente hermetización de las Controlar las juntas, en caso tapas de la carcasa y/o de las necesario cambiarlas. Hermetizar las junturas. junturas. Retenes radiales de los ejes Controlar los retenes radiales de los defectuosos.
Mantenimiento y reparaciones ¡Se deben observar las indicaciones contenidas en el capítulo 3, "Instrucciones de seguridad" y en el capítulo 9, "Fallos, causas y remedios"! 10.1 Indicaciones generales sobre el mantenimiento Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación se deben hacer meticulosamente y sólo han de ser realizados por personal minuciosamente adiestrado.
Medidas Períodos Observaciones Cambiar las mangueras 6 años a partir de la fecha véase el punto 10.2.10 de fabricación impresa Controlar el serpentín Cada 2 años véase el punto 10.2.7 de refrigeración Controlar los forros de fricción Como mínimo una vez al año véase el punto 5.9 del mecanismo antirretroceso limi...
La compatibilidad debe ser certificada por el proveedor del aceite. En caso de un cambio de la clase de aceite, Siemens recomienda aclarar siempre el engranaje con la nueva clase de aceite de servicio.
Antes de poder utilizar estos productos de limpieza es necesario comprobar si los materiales del serpentín de refrigeración toleran el producto (para este fin es necesario consultar a Siemens). Para el empleo de los diferentes productos de limpieza se deberán observar las instrucciones de uso de sus fabricantes.
10.2.8 Controlar el refrigerador de aceite por aire • ¡Se tienen que observar las indicaciones en los puntos 5.10.3, 7.1.2 y 10.1! • Cerrar las válvulas de cierre en las tuberías de entrada y de salida del agente refrigerante. • Quitar la suciedad del bloque refrigerador.
La calidad del aceite utilizado tiene que cumplir los requisitos de las instrucciones de servicio BA 7300 SP que se suministran por separado; de lo contrario, se extingue la garantía por parte de Siemens. Recomendamos encarecidamente utilizar uno de los aceites listados en BA 7300 SP, que han sido ensayados al efecto y cumplen los requisitos.
Se excluye toda responsabilidad o garantía por parte de Siemens por daños que resulten por emplear recambios que no sean originales. Lo mismo se aplica también para todos los accesorios que no hayan sido suministrados por Siemens.