Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microondas
Forno a microonde
Микроволновая печь
[es]
Manual de usuario e instruc-
ciones de montaje
[it]
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
[ru]
Руководство пользователя
и инструкция по установке
C17GR00.0,C17GR01.0
2
26
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF C17GR00.0

  • Página 1 Microondas Forno a microonde Микроволновая печь [es] Manual de usuario e instruc- ciones de montaje [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione [ru] Руководство пользователя и инструкция по установке C17GR00.0,C17GR01.0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    es Seguridad 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por MANUAL DE USUARIO una conexión incorrecta no están cubiertos Seguridad .............    2 por la garantía.
  • Página 3: Uso Seguro

    Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Introducir los accesorios correctamente en el Si el cristal de la puerta del aparato está da- compartimento de cocción. ñado, puede fracturarse. ▶ No utilizar productos de limpieza abrasivos ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! ni rascadores metálicos afilados para lim- Los objetos inflamables almacenados en el piar el cristal de la puerta del aparato, ya compartimento de cocción pueden prenderse...
  • Página 4 es Seguridad te el cable de conexión de red o desconec- Los alimentos y sus envoltorios y envases tar el fusible de la caja de fusibles. pueden incendiarse. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. ▶ No calentar alimentos en envases de con- → Página 17 servación del calor.
  • Página 5 Seguridad es ▶ Comprobar la temperatura antes de dar el ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! alimento al bebé. La vajilla no adecuada para el microondas Las comidas calentadas emiten calor. Los re- puede reventar. Los recipientes de porcelana cipientes que las contienen pueden estar muy o cerámica pueden presentar finos orificios calientes.
  • Página 6: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales 2  Evitar daños materiales Las bandejas de aluminio pueden generar chispas en 2.1 En general el aparato. El aparado se daña debido a las chispas ¡ATENCIÓN! que se forman. La humedad acumulada en el compartimento de coc- No utilizar bandejas de aluminio en el aparato. ▶...
  • Página 7: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Indicación Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas Teclas táctiles las funciones del aparato y recibir información sobre el Mando ShiftControl estado de funcionamiento. Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma.
  • Página 8: Compartimento De Cocción

    es Antes de usar el aparato por primera vez Nota: También se puede pasar rápidamente por los va- Ventilador lores de ajuste manteniendo pulsada una tecla. En El ventilador se enciende y se apaga según sea nece- cuanto se suelta la tecla, el desplazamiento rápido se sario.
  • Página 9: Manejo Básico

    Encender el aparato con  ⁠ . ▶ su funcionamiento. Tras interrumpir o cancelar el fun- a En la pantalla se muestra el logotipo de Neff y, a cionamiento, el ventilador puede seguir funcionando. continuación, la potencia máxima del microondas. a El aparato está listo para el funcionamiento.
  • Página 10: Probar La Idoneidad De Los Recipientes Para Microondas

    es Microondas 7.2 Probar la idoneidad de los recipientes ¡ATENCIÓN! Si el metal toca la pared del compartimento de coc- para microondas ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato Someter los recipientes para microondas a una prueba o destrozar el cristal interior de la puerta. de recipientes.
  • Página 11: Programas

    Programas es Ajustar la potencia de microondas deseada con o 7.5 Modificar la duración ⁠ . La duración se puede modificar en cualquier momento. a La duración no se modifica. Modificar la duración con  o ⁠ . ▶ a El funcionamiento continúa. a El funcionamiento continúa.
  • Página 12: Tabla De Programas

    es Reloj avisador Si, durante el transcurso del programa, aparecen en Pulsar  ⁠ . ‒ pantalla consejos para dar la vuelta o remover los Nota: Aunque no se les dé la vuelta ni se remuevan alimentos: los alimentos, el programa continúa con normalidad Abrir la puerta del aparato.
  • Página 13: Cancelar El Reloj Avisador

    Ajustes básicos es Modificar el tiempo del reloj avisador con  o ⁠ . a La indicación vuelve a su anterior estado en poco tiempo. Nota: El reloj avisador permanece visible en pantalla a Además, cuando está en marcha un modo de fun- cuando el aparato está...
  • Página 14: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza 11  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Secar con un paño suave. ‒ su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. 11.3 Limpiar el interior del horno ¡ATENCIÓN! 11.1 Productos de limpieza Una limpieza inadecuada podría dañar el compartimen- Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecua- to de cocción.
  • Página 15: Limpiar El Panel De Mando

    Solucionar pequeñas averías es No emplear agentes agresivos o abrasivos. ▶ 11.5 Limpiar el panel de mando Respetar las indicaciones sobre los productos de ¡ATENCIÓN! limpieza. → Página 14 Una limpieza inadecuada puede dañar el panel de Limpiar la junta de la puerta con agua caliente con mando.
  • Página 16: Indicaciones En La Pantalla De Visualización

    es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ▶ ción. Avería Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Volver a conectar el fusible tras unos 10 s.
  • Página 17: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica es 14  Servicio de Asistencia Técnica Si existen preguntas relativas al funcionamiento, si no 14.1 Número de producto (E-Nr.) y número se puede subsanar una avería en el aparato o si éste de fabricación (FD) debe repararse, dirigirse al servicio de asistencia técni- El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica- ción (FD) se encuentran en la placa de características Para obtener información detallada sobre el periodo de...
  • Página 18 es Así se consigue ¡ Tras la descongelación, dejar reposar los alimentos de 10 a 60 minutos. Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Piezas enteras de carne, 800 g 1. 180 W 1. 15 min con o sin hueso 2. 90 W 2. 15-25 min Piezas enteras de carne, 1000 g 1.
  • Página 19 Así se consigue es Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Bizcochos jugosos, p. ej., 500 g 1. 180 W 1. 5 min bizcochos de fruta o de 2. 90 W 2. 15-20 min requesón Bizcochos jugosos, p. ej., 750 g 1. 180 W 1. 7 min bizcochos de fruta o de 2.
  • Página 20 es Así se consigue 15.3 Calentar El aparato permite calentar alimentos. Calentar con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calen- ¡ATENCIÓN! tar alimentos en el microondas. Si el metal toca la pared del compartimento de coc- ción, se generan chispas que pueden dañar el aparato ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por o destrozar el cristal interior de la puerta.
  • Página 21: Cocinar A Fuego Lento

    Así se consigue es Calentar alimentos ultracongelados con microondas Tener en cuenta los ajustes recomendados para calentar alimentos en el microondas. Nota: Indicaciones de preparación ¡ Utilizar una vajilla adecuada para el microondas con tapa. También puede cubrirse con un plato o con un papel especial para microondas.
  • Página 22: Comidas Normalizadas

    es Así se consigue ¡ Utilizar una potencia máxima de 600 W aunque en los envases de los alimentos que se vayan a cocinar aparez- ca una potencia mayor. En caso necesario, prolongar la duración hasta alcanzar el resultado deseado. Alimentos Peso Potencia del microondas Duración Pollo entero, fresco, sin...
  • Página 23: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje es 16  Instrucciones de montaje Tener en cuenta esta información para el montaje del ¡ Llevar a cabo los trabajos de recorte en el aparato. mueble antes de colocar el aparato. Retirar las virutas; podrían afectar al funcionamien- to de los componentes eléctricos.
  • Página 24: Montaje En Un Armario En Alto

    es Instrucciones de montaje 16.6 Montaje en un armario en alto ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! El uso de enchufes múltiples, regletas o alargadores Tener en cuenta las distancias de seguridad y las di- puede provocar incendios. mensiones de montaje en un armario en alto. No utilizar enchufes múltiples, regletas ni alargado- ▶...
  • Página 25: Desmontar El Aparato

    Instrucciones de montaje es Comprobar la distancia con respecto a los aparatos Pretaladrar en el mueble los orificios del atornillado adyacentes; del lado de la bisagra. Tapar las bisagras de la puerta. ¡ATENCIÓN! al abrir la puerta, el aparato puede inclinarse hacia Utilizar una broca para madera de 2 mm de diáme- delante.
  • Página 26 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   26 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Página 27: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it del vetro dello sportello dell'apparecchio, 1.4 Utilizzo sicuro poiché possono graffiare la superficie. Inserire sempre correttamente gli accessori Aprendo e chiudendo lo sportello dell'appa- nel vano di cottura. recchio le cerniere si muovono e possono AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! bloccarsi. Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di ▶...
  • Página 28 it Sicurezza cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! queste istruzioni per l'uso. Nel pannello di comando o negli elementi di ▶ Non essiccare mai gli alimenti con la fun- comando sono inseriti magneti permanenti zione microonde. che possono interferire con gli impianti elet- ▶...
  • Página 29 Sicurezza it Durante il funzionamento le parti scoperte di- Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- ventano molto calde. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- sivamente a microonde.
  • Página 30: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali Le vaschette di alluminio nell'apparecchio possono pro- 2.1 In generale vocare scintille. L'apparecchio si danneggia a causa ATTENZIONE! della formazione di scintille. La presenza di umidità nel vano cottura per lungo tem- Non utilizzare vaschette in alluminio nell'apparec- ▶...
  • Página 31: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Display Il pannello di comando consente di impostare tutte le Tasti tattili funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Elemento di comando ShiftControl lo stato di esercizio. I particolari illustrati nell'immagine possono variare In base al tipo di apparecchio, ad es.
  • Página 32: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo Nota: Se si tengono premuti i tasti, è possibile anche ATTENZIONE! scorrere velocemente i valori d'impostazione. Non ap- La copertura delle fessure di aerazione causa un surri- pena il tasto viene rilasciato, lo scorrimento rapido si scaldamento dell'apparecchio. interrompe.
  • Página 33: Comandi Di Base

    Accendere l'apparecchio con ⁠ . ▶ Nota: Se lo sportello viene aperto, l'apparecchio inter- a Il display indica il logo Neff e poi la potenza mi- rompe il funzionamento. Dopo un'interruzione o l'annul- croonde massima. lamento del funzionamento, la ventola di raffreddamen- a L’apparecchio è...
  • Página 34: Potenze Microonde

    it Microonde 7.2 Test di compatibilità delle stoviglie con ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano il microonde cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Mediante un test, verificare che la stoviglia sia compati- l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello bile con il microonde.
  • Página 35: Modifica Della Durata

    Programmi it Impostare la potenza microonde desiderata con o 7.5 Modifica della durata ⁠ . È possibile modificare la durata in qualunque momen- a La durata rimane invariata. a L'apparecchio riprende a funzionare. Modificare la durata con o ⁠ . ▶ Nota: Quando la durata impostata supera la durata a L'apparecchio riprende a funzionare.
  • Página 36: Contaminuti

    it Contaminuti Se durante il programma vengono visualizzate av- Premere ⁠ . ‒ vertenze sul display che invitano a girare o mescola- Nota: Se si sceglie di non girare o mescolare la pietan- za, il programma prosegue comunque normalmente fi- Aprire lo sportello dell’apparecchio. ‒...
  • Página 37: Modifica Del Contaminuti

    Impostazioni di base it Per spegnere in anticipo il segnale, premere Se è in corso una modalità di funzionamento, selezio- nare il contaminuti con . Il contaminuti resta in evi- denza per un po' di tempo. È possibile modificare il 9.2 Modifica del contaminuti contaminuti.
  • Página 38: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 11  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- 11.3 Pulizia del vano cottura zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione ATTENZIONE! scrupolose. Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- tura. 11.1 Detergenti Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti ▶...
  • Página 39: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Asciugare con un panno morbido. Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la pulizia. → Pagina 38 Pulire la guarnizione dello sportello con una soluzio- 11.6 Pulizia dei pannelli dello sportello ne di lavaggio calda e un panno spugna morbido. ATTENZIONE! Asciugare con un panno morbido.
  • Página 40: Indicazioni Sul Display

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Anomalia di funzionamento funziona. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti. Comunicare il messaggio d'errore esatto.
  • Página 41: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 14  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce 14.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio produzione (FD) deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sistenza clienti.
  • Página 42 it Funziona così ¡ Dopo averlo scongelato, lasciar riposare il cibo per 10-60 minuti. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 800 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. con osso 2. 90 W 2. 15-25 min. Carne intera disossata o 1000 g ciascuna 1.
  • Página 43 Funziona così it Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio la funzione microonde la volta successiva Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di...
  • Página 44 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 4, 6 Alimenti per bambini, ad 200 ml 360 W 1-2 min. es. biberon Minestra, 1 tazza da 175 g 600 W 1-2 min. Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 2-3 min. Carne in salsa 500 g ciascuna 600 W 7-10 min.
  • Página 45: Pietanze Sperimentate

    Funziona così it 15.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Página 46: Istruzioni Per Il Montaggio

    it Istruzioni per il montaggio Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Carne, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Stampo pyrex Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. o programma "Scongelam.
  • Página 47: Allacciamento Elettrico

    Istruzioni per il montaggio it 16.4 Allacciamento elettrico 16.6 Montaggio in un mobile a colonna Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. za nel mobile a colonna. AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! L'apparecchio contiene magneti permanenti che posso- no interferire con gli impianti elettronici, quali ad es.
  • Página 48: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. Rimuovere i trucioli dal vano di cottura. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione.
  • Página 49 Безопасность ru 1.2 Использование по назначению Содержание Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицирован- ный специалист. В случае повреждений из-за РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ неправильного подключения гарантийные обя- Безопасность ............    49 зательства теряют силу. Безопасность эксплуатации гарантируется Во избежание материального ущерба..   53 только...
  • Página 50: Безопасная Эксплуатация

    ru Безопасность 1.4 Безопасная эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. Поцарапанное стекло дверцы прибора мо- жет треснуть. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ▶ Не используйте агрессивные абразивные возгорания! чистящие средства или острые металличе- Легковоспламеняющиеся предметы, храня- ские скребки для очистки стекла дверцы щиеся...
  • Página 51: Микроволновая Печь

    Безопасность ru шечки, губки, влажные тряпки и тому подоб- ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, что- ное. бы отсоединить прибор от сети электропита- ния. Вынимайте из розетки вилку сетевого ▶ Используйте прибор только для приготовле- кабеля. ния блюд и напитков. Продукты, их упаковка и контейнеры для ▶...
  • Página 52 ru Безопасность ▶ После нагрева тщательно перемешайте или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность взболтайте содержимое. травмирования! ▶ Перед тем как кормить ребенка, обязатель- Неподходящая посуда может лопнуть. В руч- но проверьте температуру. ках и крышках фарфоровой и керамической Разогретые блюда отдают тепло. Посуда мо- посуды могут быть мелкие дырочки, за кото- жет...
  • Página 53: Во Избежание Материального Ущерба

    Во избежание материального ущерба ru 2  Во избежание материального ущерба 2.1 Общая информация Алюминиевая посуда, помещённая в прибор, может вызвать искровые разряды. Прибор может повре- ВНИМАНИЕ! диться из-за искрообразования. Влага, скопившаяся в рабочей камере в течение дли- ▶ Ни в коем случае не используйте алюминиевую тельного...
  • Página 54: Знакомство С Прибором

    ru Знакомство с прибором 4  Знакомство с прибором 4.1 Панель управления Дисплей Настроить все функции прибора и получить информа- Сенсорные кнопки цию о его рабочем состоянии можно через панель Элемент управления ShiftControl управления. В зависимости от типа прибора отдельные детали на рисунке могут отличаться, например, по цвету и фор- ме.
  • Página 55: Охлаждающий Вентилятор

    Перед первым использованием ru Охлаждающий вентилятор Заметка: Вы также можете быстро просмотреть уста- новочные значения, удерживая кнопку нажатой. Как Охлаждающий вентилятор включается и выключается только вы отпустите кнопку, быстрый просмотр завер- по мере необходимости. Тёплый воздух выходит че- шится. рез вентиляционные прорези над дверцей прибора. ВНИМАНИЕ! Дисплей...
  • Página 56: Стандартное Управление

    6.4 Прерывание режима Включите прибор кнопкой ⁠ . Нажмите ⁠ . ▶ a На дисплее появляется логотип Neff, а затем мак- a Режим работы прерван. симальная мощность микроволн. Для отмены всех установок нажмите ⁠ . a Прибор готов к работе. Заметка: При открывании дверцы прибора прибор...
  • Página 57: Мощность Микроволн

    Микроволны ru 7.2 Проверка посуды на пригодность для ВНИМАНИЕ! использования в микроволновой печи Соприкосновение металла с внутренней поверхно- стью рабочей камеры может привести к образованию Проверьте пригодность посуды к использованию в искр, которые могут повредить прибор или внутрен- микроволновой печи при помощи специального теста. нее...
  • Página 58: Изменение Мощности Микроволн

    ru Программы 7.6 Изменение мощности микроволн Примечания ¡ При нажатии на дисплее непродолжительно Вы можете изменить мощность микроволн в процес- отображается функция таймера. Чтобы сразу се выполнения режима. скрыть функцию таймера, еще раз нажмите ⁠ . Перейдите к установке мощности микроволн с по- ¡...
  • Página 59: Таблица Программ

    Таймер ru Нажмите Когда во время выполнения программы на дис- плее появляются инструкции по переворачиванию a На дисплее отображается рекомендуемый вес. или перемешиванию: С помощью или установите необходимый вес. Откройте дверцу прибора. Нажмите ‒ Разделите, перемешайте или переверните блю- a На дисплее отображаются указания по приготов- ‒...
  • Página 60: Прерывание Работы Таймера

    ru Базовые установки Измените время таймера с помощью или ⁠ . a Через некоторое время индикация сбрасывается. a Когда режим работы запущен, на дисплее также Заметка: Таймер отображается на дисплее даже при отображается символ таймера. Если прибор вы- выключенном приборе. ключен, на дисплее отображаются время таймера Когда...
  • Página 61: Очистка И Уход

    Очистка и уход ru 11  Очистка и уход Для долговременной исправной работы прибора тре- Компоненты прибора очищайте с помощью го- ‒ буется его тщательная очистка и уход. рячего мыльного раствора и тканевой салфет- ки. Протрите насухо мягкой тканевой салфеткой. 11.1 Чистящее средство ‒...
  • Página 62: Устранение Неисправностей

    ru Устранение неисправностей 11.7 Очистка уплотнителя дверцы Средство по уходу за изделиями из нержавеющей стали можно приобрести в сервисной службе или ВНИМАНИЕ! в специализированном магазине. Несоответствующая очистка может привести к повре- Вытрите насухо мягкой салфеткой. ждению уплотнителя дверцы. Не используйте для очистки металлические скреб- ▶...
  • Página 63: Сбои В Работе

    Утилизация ru 12.1 Сбои в работе Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор не работает. Вилка сетевого кабеля не вставлена в розетку. Подключите прибор к электросети. ▶ Сработал предохранитель в блоке предохранителей. Проверьте предохранитель в блоке предохранителей. ▶ Сбой электропитания. Проверьте, работает ли освещение или другие приборы в помещении. ▶...
  • Página 64: Сервисная Служба

    ru Сервисная служба 14  Сервисная служба Если у вас имеются вопросы по использованию, вам 14.1 Номер изделия (E-Nr.) и заводской не удается самостоятельно устранить неисправность номер (FD) прибора или требуется отремонтировать прибор, Нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) вы обратитесь в нашу сервисную службу. найдете...
  • Página 65 У Вас все получится! ru ¡ После размораживания дайте продуктам постоять 10–60 минут. Блюдо Вес Мощность микроволн Продолжительность Мясо куском, на кости или 800 г 1. 180 Вт 1. 15 мин без кости 2. 90 Вт 2. 15–25 мин Мясо куском, на кости или 1000 г 1.
  • Página 66 ru У Вас все получится! Блюдо Вес Мощность микроволн Продолжительность Выпечка, сочная, напри- 500 г 1. 180 Вт 1. 5 мин мер, фруктовый пирог, тво- 2. 90 Вт 2. 15–20 мин рожный пирог Выпечка, сочная, напри- 750 г 1. 180 Вт 1. 7 мин мер, фруктовый пирог, тво- 2. 90 Вт 2.
  • Página 67 У Вас все получится! ru ¡ Блюда отдают тепло посуде. Посуда может очень сильно нагреваться. Используйте прихватки. Блюдо Вес Мощность микроволн Продолжительность Меню, порционное блюдо, 600 Вт 5–8 мин готовое блюдо (из 2– 3 компонентов) Напитки 125 мл 900 Вт 0,5–1 мин 2, 3 2, 3 Напитки...
  • Página 68: Доведение До Готовности

    ru У Вас все получится! Блюдо Вес Мощность микроволн Продолжительность Мяса кусочками или лом- 500 г 600 Вт 10–15 мин тиками в соусе, например, гуляш Рыба, например, филе 400 г 600 Вт 10–15 мин Запеканка, например, ла- 450 г 600 Вт 10–15 мин занья, каннеллони Гарниры, например, рис, 250 г 600 Вт 3–7 мин...
  • Página 69: Контрольные Блюда

    Инструкция по монтажу ru Блюдо Вес Мощность микроволн Продолжительность Рис 250 г 1. 600 Вт 1. 6–8 мин 2. 180 Вт 2. 15–18 мин Сладкие блюда, например, 500 мл 600 Вт 6–8 мин пудинг (быстрого приготовления) Фрукты, компот 500 мл 600 Вт 9–12 мин Попкорн для приготовле- 1 пакет весом 100 г 600 Вт...
  • Página 70: Комплект Поставки

    ru Инструкция по монтажу 16.1 Комплект поставки случае повреждений из-за неправильного подключения гарантийные обязательства После распаковки проверьте все детали на отсут- теряют силу. ствие транспортных повреждений, а также комплект- ность поставки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Детали, открытые при монтаже, могут быть острыми и привести к порезам. ▶...
  • Página 71: Установка Прибора

    Инструкция по монтажу ru 16.6 Встраивание в шкаф-колонну ¡ Если после установки прибора до штепсельной вилки невозможно будет добраться, то при уста- Учитывайте установочные размеры и безопасные рас- новке следует предусмотреть специальный выклю- стояния для шкафа-колонны. чатель для размыкания всех полюсов с расстояни- ем...
  • Página 72: Демонтаж Прибора

    ru Инструкция по монтажу Проверьте расстояние до соседних приборов. Прикрутите прибор к мебели со стороны петель. ВНИМАНИЕ! Перед началом эксплуатации удалите упаковоч- При открывании дверцы прибор может опроки- ный материал и клейкую пленку из рабочей каме- нуться. ры и с дверцы прибора. Открывая...
  • Página 76 *9001654805* 9001654805 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 010624 81739 München es, it, ru GERMANY...

Este manual también es adecuado para:

C17gr01.0

Tabla de contenido