Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
MICROONDAS
FORNO A MICROONDE
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
[es] INSTRUCCIONES DE USO .......................3
[it]
ISTRUZIONI PER L'USO .........................28
[ru] ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ .................53
C17GR01N0, C17GR00N0
Neff C17GR00N0
o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF C17GR01N0

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Neff C17GR00N0 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni MICROONDAS FORNO A MICROONDE МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ [es] INSTRUCCIONES DE USO .......3 [it] ISTRUZIONI PER L'USO ......28 [ru] ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ....53 C17GR01N0, C17GR00N0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Recipiente ....... . . 12 online: www.neff-eshop.com...
  • Página 4: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l Solo así se puede manejar el aparato de En general forma correcta y segura.
  • Página 5: Microondas

    Indicaciones de seguridad importantes es Microondas Advertencia ¡Peligro de lesiones! Advertencia Si el cristal de la puerta del aparato está ■ ¡Peligro de incendio! dañado, puede romperse.No utilizar Un uso del aparato diferente al rascadores para vidrio o productos de ■...
  • Página 6 Indicaciones de seguridad importantes El calor no se distribuye uniformemente en El uso de vajilla o recipientes de metal con ■ ■ los alimentos para bebés. No calentar la función microondas puede provocar la alimentos para bebés en recipientes formación de chispas. A consecuencia de tapados.
  • Página 7: Causas De Los Daños

    Causas de los daños es ]Causas de los daños 7Protección del medio ambiente ¡Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara ■ Eliminación de residuos respetuosa con el en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm d i o a m b i e n t e P r o t e c c i ó...
  • Página 8: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato. La pantalla muestra los ajustes En este capítulo se describen el panel indicador y los configurados en ese momento. a p a r a t o P r e s e n t a c i ó...
  • Página 9: Accesorios

    Accesorios es Apertura automática de la puerta _Accesorios La puerta del aparato salta cuando se pulsa la apertura automática de la puerta.La puerta del aparato se puede El aparato incluye varios accesorios. Aquí se presenta abrir por completo manualmente. A c c e s o r i o s un resumen de los accesorios suministrados y su uso Si se produce un corte en el suministro eléctrico, la correcto.
  • Página 10: Kantes Del Primer Uso

    Antes del primer uso grill" en la página 13 KAntes del primer uso Ajustes Antes de utilizar el aparato por primera vez deben Grill Nivel 3 u s o A n t e s d e l p r i m e r realizarse algunos ajustes.
  • Página 11: Manejo Del Aparato

    Para realizar cualquier otro ajuste, desplazarse a las siguientes líneas con En la pantalla se muestra el logotipo de Neff y, a la tecla táctil &. Seleccionar el ajuste con la tecla continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Página 12: El Microondas

    El microondas Niveles de potencia del microondas ^El microondas Están a disposición del usuario los siguientes niveles de potencia del microondas. Con el microondas, los platos se pueden cocer al E l m i c r o o n d a s La potencia del microondas se ajusta en distintos vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 13: Asar Al Grill

    Asar al grill es dAsar al grill Con el grill, los alimentos quedarán perfectamente A s a r a l g r i l l dorados. El grill se puede utilizar solo o combinado con el microondas. Están a disposición del usuario los siguientes niveles de grill: Potencia Alimentos...
  • Página 14: Ajuste Del Funcionamiento Combinado Del Microondas

    Asar al grill Seleccionar el modo de funcionamiento ˆ con la Notas El valor recomendado para el grill es Grill 3. tecla táctil ( o ). ■ Grill 2 y 1 se encuentran antes; pulsar la tecla Pulsar la tecla táctil &. táctil (.
  • Página 15: Reloj Avisador

    Reloj avisador es Nota: Al cambiar el modo de funcionamiento de Grill a Si ya se ha cambiado al modo de funcionamiento Funcionamiento combinado y viceversa, el aparato se deseado, proseguir el funcionamiento con la tecla pone en modo pausa. El funcionamiento se interrumpe. táctil #.
  • Página 16: Programas

    Programas Al preparar algunos platos, en la pantalla se PProgramas ■ muestran indicaciones para dar la vuelta o remover los alimentos. Seguir dichas indicaciones. Al abrir la puerta del aparato, el funcionamiento se detiene. Los programas permiten preparar alimentos de manera P r o g r a m a s Tras cerrar la puerta del aparato, reanudar el sencilla.
  • Página 17: Tiempo De Reposo

    Programas es Patatas hervidas sin pelar: utilizar patatas de igual Tiempo de reposo ■ grosor. Lavarlas y pinchar la piel.Colocar las patatas Algunos platos precisan un tiempo de reposo dentro aún húmedas en un recipiente sin agua. del aparato al finalizar el programa. Patatas al horno: utilizar patatas de igual grosor.
  • Página 18: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Nota: Las modificaciones de los ajustes del idioma, el QAjustes básicos sonido de las teclas y el brillo de la pantalla tienen efecto inmediato. Todos los demás ajustes se aplican después de guardar. Para utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, A j u s t e s b á...
  • Página 19: Limpieza

    Limpieza es DLimpieza Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: limpiar con un trapo y secar con un paño suave. Limpiar inmediata- El aparato mantendrá durante mucho tiempo su mente las manchas de cal, grasa, maicena y L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y clara de huevo.
  • Página 20: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? un riguroso control en nuestro estudio de cocina" 3¿Qué hacer en caso de en la página 22 avería? Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las o d e a v e r í...
  • Página 21: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica es Datos técnicos 4Servicio de Asistencia Técnica Suministro de corriente eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz Consumo total máximo 1990 W Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s su disposición siempre que necesite la reparación de Potencia de salida del grill...
  • Página 22: Sometidos A Un Riguroso Control En Nuestro Estudio De Cocina

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Las siguientes tablas muestran numerosas JSometidos a un riguroso posibilidades y valores de ajuste para el microondas. control en nuestro estudio Las indicaciones de tiempo de las tablas son valores orientativos, dependen del recipiente, de la calidad, la de cocina temperatura y el estado de los alimentos.
  • Página 23: Descongelar, Calentar O Cocer Alimentos Congelados23

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Plato Peso Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Pan entero 500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min Dar la vuelta de vez en cuando 1000 g 180 W, 12 min + 90 W, 10-20 min Pasteles secos, p.
  • Página 24: Cocer

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina la puerta. La formación de chispas puede destruir el Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces ■ vidrio interior de la puerta del aparato. mientras se están calentando. Controlar la temperatura.
  • Página 25: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Plato Cantidad Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Arroz 125 g 600 W, 4-6 min + Añadir doble cantidad de líquido 180 W, 12-15 min 250 g 600 W, 6-8 min + 180 W, 15-18 min Dulces, p.
  • Página 26: Asar Al Grill En El Microondas En Combinación Con El Grill

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Asar al grill en el microondas en Comprobar si el recipiente entra bien en el interior ■ del aparato. No debe ser demasiado grande. combinación con el grill Dejar reposar la carne otros 5-10 minutos antes de ■...
  • Página 27: Comidas Normalizadas

    Comidas normalizadas es Según las normas EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 EComidas normalizadas y EN 60350 (2009) Existen institutos que verifican la calidad y el d a s C o m i d a s n o r m a l i z a funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos.
  • Página 28 è possibile consultare il sito Internet Impostare la modalità di funzionamento... 36 www.neff-international.com e l'eShop www.neff- eshop.com Il forno a microonde..... . 37 Stoviglia .
  • Página 29: Conformità D'uso

    Conformità d'uso it 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per C o n f o r m i t à d ' u s o l'uso. Solo così è possibile utilizzare In generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. e n z e d i s i c u r e z z I m p o r t a n t i a v v e r t Custodire con la massima cura le presenti...
  • Página 30: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Le cerniere della porta dell'apparecchio si Microonde ■ muovono aprendo e chiudendo la porta e Avviso possono bloccarsi. Non toccare mai la zona Pericolo di incendio! delle cerniere. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è ■ pericoloso e può causare danni. Avviso Non è...
  • Página 31 Importanti avvertenze di sicurezza it Il calore degli alimenti per neonati non si Stoviglie e recipienti in metallo possono ■ ■ distribuisce in modo uniforme. Non far mai causare la formazione di scintille, in caso di riscaldare gli alimenti per neonati all'interno funzionamento esclusivamente a di contenitori con coperchio.
  • Página 32: Cause Dei Danni

    Cause dei danni ]Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Attenzione! C a u s e d e i d a n n i e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i Formazione di scintille: i componenti in metallo, per ■...
  • Página 33: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Servendosi del pannello di comando impostare le diverse funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli visualizzate le impostazioni attuali. e c c h i o C o n o s c e r e l ' a p p a r elementi di comando.
  • Página 34: Funzioni Del Vano Di Cottura

    Accessori Funzioni del vano di cottura _Accessori Alcune funzioni nel vano di cottura facilitano il funzionamento dell'apparecchio. Ad esempio, il vano Insieme all'apparecchio sono forniti alcuni accessori. Si cottura viene illuminato interamente e una ventola di A c c e s s o r i riceve qui una panoramica relativa agli accessori forniti raffreddamento protegge l'apparecchio da e al loro esatto utilizzo.
  • Página 35: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it Effettuare le impostazioni indicate. Per le istruzioni KPrima di utilizzare relative all'impostazione del grill e della durata, l'apparecchio per la prima consultare il capitolo seguente. ~ "Grill" a pagina 38 volta Impostazioni Grill Livello 3...
  • Página 36: Uso Dell'apparecchio

    Con il tasto touch # accendere l'apparecchio. Consiglio: A seconda della modalità di funzionamento sono possibili ulteriori impostazioni. Sul display compare il logo Neff e di seguito la potenza Per ogni ulteriore impostazione passare alle righe microonde massima. successive con il tasto touch &. Con il tasto L’apparecchio è...
  • Página 37: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde it ^Il forno a microonde Avviso Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare o molto calde. Non toccare mai le parti ad alta o n d e I l f o r n o a m i c r o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Página 38: Grill

    Grill dGrill Con il grill le pietanze vengono dorate particolarmente G r i l l bene. E' possibile utilizzare il grill da solo oppure in abbinamento con il microonde. Sono disponibili i seguenti livelli grill: Potenza Cibi Grill Livello 1 (basso) per soufflé...
  • Página 39: Impostare Il Microonde In Modalità Combinata

    Grill it Premere il tasto touch &. Avvertenze Il valore predefinito per il grill è Grill 3. Nel display viene visualizzato il valore predefinito ■ Grill 2 e 1 si trovano prima, premere il tasto touch (. Grill 3. Il funzionamento combinato Grill 3 con 360 W, Con il tasto touch ( o ) impostare il funzionamento Grill 3 con 180 W, ecc.
  • Página 40: Contaminuti

    Contaminuti Avvertenza: Passando dalla modalità di funzionamento a funzionare. Se si desidera cambiare la modalità, Grill al funzionamento combinato e viceversa, proseguire il funzionamento con il tasto touch #. l'apparecchio va in pausa. L'apparecchio non riprende OContaminuti Il contaminuti può essere utilizzato come un normale Annullamento del contaminuti C o n t a m i n u t i timer da cucina.
  • Página 41: Programmi

    Programmi it Per alcune pietanze, durante la preparazione, PProgrammi ■ compaiono avvertenze sul display che invitano a girare o mescolare. Seguire tali avvertenze. All'apertura della porta dell'apparecchio il Con la funzione di programmazione è possibile P r o g r a m m i funzionamento si arresta.
  • Página 42: Tempo Di Riposo

    Programmi Patate: Pollame: Patate lesse: tagliare in pezzi di dimensioni uguali. Disporre sulla griglia le porzioni di pollo con la parte ■ ■ Aggiungere due cucchiai d'acqua e un pizzico di della pelle sulla griglia, rivolta verso l'alto. sale ogni 100 g di patate. Patate lesse con la buccia: utilizzare patate dello ■...
  • Página 43: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base it Avvertenza: Le modifiche delle impostazioni inerenti a QImpostazioni di base lingua, tono dei tasti e luminosità del display sono operative da subito. Tutte le altre impostazioni sono operative solo dopo il salvataggio. Sono disponibili diverse impostazioni che consentono b a s e I m p o s t a z i o n i d i di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Página 44: Pulizia

    Pulizia DPulizia Zona Detergenti Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna e asciugare con un panno mor- Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a bido. Rimuovere immediatamente le macchie P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
  • Página 45: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? it suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 47 fare? Avviso Pericolo di scariche elettriche! Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Gli interventi di riparazione effettuati in modo non c h e f a r e ? M a l f u n z i o n a m e n t o , facilmente risolvibili.
  • Página 46: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Alimentazione di corrente 220-240 V, 50/60 Hz Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Potenza massima assorbita 1990 W n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e eventuali riparazioni.
  • Página 47: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio it I tempi di cottura riportati nelle tabelle costituiscono JTestati nel nostro valori indicativi che dipendono dal tipo di stoviglia, dalla laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, r o l a b o r a t o r i o...
  • Página 48: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Peso Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min. Separare le porzioni di dolce l'una dall'altra. Solo per dolci senza glassa, panna o crema 750 g 180 W, 5 min.
  • Página 49: Cottura

    Testati nel nostro laboratorio it Girare o mescolare più volte durante la cottura. Avvertenze ■ Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una Controllare la temperatura. ■ pentola adatta al forno microonde riscaldano più Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri ■...
  • Página 50: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Testati nel nostro laboratorio Pietanza Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Dolci, ad es. budino (istantaneo) 500 ml 600 W, 6-8 min. Di tanto in tanto mescolare bene il budino 2-3 volte con la frusta. Frutta, composta di frutta 500 g 600 W, 9-12 min.
  • Página 51: Grill Combinato Con Microonde

    Testati nel nostro laboratorio it Grill combinato con microonde Accertarsi che le stoviglie siano adatte alle ■ dimensioni del vano cottura. Non devono essere Avvertenze troppo grandi. Utilizzare la griglia come superficie d'appoggio. Prima di tagliare la carne, lasciarla riposare ancora ■...
  • Página 52: Pietanze Sperimentate

    Pietanze sperimentate Conforme alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN EPietanze sperimentate 44547 e EN 60350 (2009) La qualità e il funzionamento degli apparecchi a t a t e P i e t a n z e s p e r i m e n microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette.
  • Página 53 Уровни мощности микроволн ....62 можно найти на официальном сайте www.neff- Установка мощности микроволн ....62 international.com и...
  • Página 54: Применение По Назначению . . . . . . . . . . . . . . . .54 Очистка

    Применение по назначению 8 Применение по ( Важные правила техники назначению безопасности Внимательно прочитайте данное Общая информация а ч е н и ю П р и м е н е н и е п о н а з н н и к и б е з о п а с н о с т и В...
  • Página 55: Микроволновая Печь

    Важные правила техники безопасности ru Микроволновая печь Предупреждение Опасность травмирования! Предупреждение Поцарапанное стекло дверцы прибора ■ Опасность возгорания! может треснуть. Не используйте скребки Использование прибора не по для стекла, а также едкие и абразивные ■ назначению опасно и может привести к чистящие...
  • Página 56 Важные правила техники безопасности Предупреждение Предупреждение Опасность ожога! Опасность травмирования! Продукты с твёрдой кожурой или Неподходящая посуда может лопнуть. В ■ ■ шкуркой могут «взорваться» во время и ручках и крышках фарфоровой и после нагревания. Нельзя варить яйца в керамической посуды могут быть мелкие скорлупе...
  • Página 57: Причины Повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Номер E И Номер Fd

    Причины повреждений ru ] Причины повреждений 7 Охрана окружающей среды Внимание! П р и ч и н ы п о в р е ж д е н и й Искрение: следите за тем, чтобы металл, например, ■ Правильная утилизация упаковки ложка, был...
  • Página 58: Знакомство С Прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Размораживание

    Знакомство с прибором Панель управления * Знакомство с прибором Различные функции прибора можно настраивать с помощью панели управления. На дисплее также В этой главе приводится описание дисплея и элементов отображаются текущие настройки. р о м З н а к о м с т в о с п р и б о управления.
  • Página 59: Принадлежности, Входящие В Комплект Поставки

    Принадлежности ru Автоматическое открывание дверцы _ Принадлежности Дверца прибора резко откроется при задействовании функции автоматического открывания дверцы. Дверцу прибора можно полностью открыть вручную. В комплект поставки вашего прибора входят различные П р и н а д л е ж н о с т и принадлежности.
  • Página 60: K Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием K Перед первым Установки Гриль Режим 3 использованием Время приготовления 15 минут По истечении установленного времени приготовления Перед использованием прибора необходимо выполнить выключите прибор. з о в а н и е м П е р е д п е р в ы м и с п о л ь несколько...
  • Página 61: Управление Бытовым Прибором

    зависит от режима работы. Для выполнения любой Сенсорной кнопкой # включите прибор. другой установки перемещайтесь на следующие На дисплее появляется логотип «Neff», а затем строки, нажимая сенсорную кнопку &. Сенсорной наибольшее значение мощности микроволн. кнопкой ( или ) выберите установку.
  • Página 62: Микроволны

    Микроволны Уровни мощности микроволн ^ Микроволны Для приготовления блюд можно выбрать различную мощность микроволн. В режиме микроволн возможно особенно быстрое М и к р о в о л н ы Мощность микроволн представлена в виде уровней, приготовление блюд, разогрев или размораживание которые...
  • Página 63 Микроволны ru Сенсорной кнопкой ( или ) установите нужное время Изменение мощности микроволн приготовления. Это возможно в любой момент. Сенсорной кнопкой % перейдите к выбору мощности микроволн. Установите требуемую мощность микроволн сенсорной кнопкой ( или ). Время приготовления не изменяется. Прибор...
  • Página 64: Приготовление На Гриле

    Приготовление на гриле Указания d Приготовление на гриле Предлагаемое значение для приготовления на ■ гриле: «Гриль 3». «Гриль 2» и «Гриль 1» находятся перед ним, нажмите При приготовлении на гриле ваши блюда могут на сенсорную кнопку (. р и л е П...
  • Página 65 Приготовление на гриле ru Нажмите сенсорную кнопку &. Время приготовления не изменяется. На дисплее отображается «Гриль 3» в качестве Прибор возобновляет работу. предлагаемого значения. Указание: При смене режима гриля на Сенсорной кнопкой ( или ) установите желаемый комбинированный режим и наоборот прибор комбинированный...
  • Página 66: Таймер

    Таймер O Таймер P Программы Вы можете использовать таймер как обычный бытовой. С помощью программ приготовления вы можете очень Т а й м е р П р о г р а м м ы Таймер работает одновременно с другими просто готовить блюда. Нужно выбрать программу и установками.
  • Página 67: Указания К Программам

    Программы ru Указания к программам Замороженные овощи: подходят только ■ бланшированные, а не приготовленные перед Поместите продукт в холодный духовой шкаф. заморозкой овощи. Не подходят овощи глубокой заморозки со сливочным соусом. Добавьте 1–3 ст.л. Выньте продукт из упаковки и взвесьте его. Если вы не воды.
  • Página 68: Q Базовые Установки

    Базовые установки Программа Подходящие продукты Диапазон веса, kg Посуда/принадлежности, уровень установки Замороженные Цветная капуста, брокколи, морковь, кольраби, крас- 0,15–1,00 kg Закрытая посуда овощи** нокочанная капуста, шпинат Дно рабочей камеры Картофель** Отварной картофель, картофель в мундире, карто- 0,20–1,00 kg Закрытая посуда фель...
  • Página 69: Чистящее Средство

    Очистка ru Нажмите сенсорную кнопку #. Сенсорной кнопкой ( или ) измените время суток. Нажмите сенсорную кнопку 0. Нажмите сенсорную кнопку 0. Сенсорной кнопкой ( или ) выберите «Установки"». Для сохранения установки выберите «Сохранить» Сенсорной кнопкой & переместитесь на сенсорной кнопкой &. следующую...
  • Página 70: Что Делать В Случае Неисправности

    Что делать в случае неисправности? оптимальной установки ~ "Протестировано для Вас в 3 Что делать в случае нашей кухне-студии" на страница 72. неисправности? Предупреждение Опасность удара током! При неквалифицированном ремонте прибор может Часто случается, что причиной неисправности стала а е н е и с п р а в н о с т и ? Ч...
  • Página 71: Cлyжбa Cepвиca

    Cлyжбa cepвиca ru Технические характеристики 4 Cлyжбa cepвиca Электропитание 220–240 В, 50/60 Гц Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная Макс. общая потребляемая мощ- 1990 Вт C л y ж б a c e p в и c a служба...
  • Página 72: J Протестировано Для Вас В Нашей Кухне-Студии

    Протестировано для Вас в нашей кухне-студии В следующих таблицах приведены примеры различного J Протестировано для Вас в использования печи и установочные значения микроволн. нашей кухне-студии Временные данные в таблице даны ориентировочно, они зависят от посуды, качества, температуры и Здесь вы найдёте большой выбор блюд и оптимальные состава...
  • Página 73: Размораживание И Разогревание Или Доведение Замороженных Полуфабрикатов До Готовности

    Протестировано для Вас в нашей кухне-студии ru Блюдо Вес Мощность микроволн, W Указание Время приготовления, мин Пирог, сухой, например, сдобный пирог 500 g 90 W, 10–15 мин Отделить куски пирога друг от друга. Только для выпечки без глазури, сливок и 750 g 180 W, 5 мин...
  • Página 74: Доведение До Готовности

    Протестировано для Вас в нашей кухне-студии В процессе размораживания полуфабрикат нужно Указания ■ Выньте полуфабрикаты из упаковки. В специальной несколько раз перемешать или перевернуть. ■ посуде для микроволновой печи они нагреваются Следите за температурой. быстрее и равномернее. Различные компоненты После разогревания оставьте блюдо ещё на 2–5 ■...
  • Página 75: Рекомендации По Использованию Микроволновой Печи

    Протестировано для Вас в нашей кухне-студии ru Блюдо Количество Мощность микроволн, W Указание Время приготовления, мин Сладкие блюда, например, пудинг (быстрого 500 ml 600 W, 6–8 мин Хорошо перемешайте пудинг венчиком 2–3 приготовления) раза. Фрукты, компот 500 g 600 W, 9–12 мин Время...
  • Página 76 Протестировано для Вас в нашей кухне-студии После выполнения программы размораживания Оставляйте запеканки и гратены постоять в ■ ■ оставьте продукт ещё на 5-10 минут для выключенной печи ещё 5 минут. выравнивания температуры. Тогда сок Всегда устанавливайте максимальное время ■ распределится по куску мяса равномерно и не приготовления.
  • Página 77: Контрольные Блюда

    Контрольные блюда ru По стандарту EN 60705, IEC 60705 или DIN 44547 и E Контрольные блюда EN 60350 (2009) На примере этих блюд производится проверка К о н т р о л ь н ы е б л ю д а качества...
  • Página 80 *9001026337* 9001026337 981009 es,it,ru...

Este manual también es adecuado para:

C17gr00n0

Tabla de contenido