Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

[el] Οδηγíες χρήσεως ................2
[en] Instruction manual ........... 18
[es] Instrucciones de uso ....... 33
[ru] Правила пользовани...... 50
C54L60W0 C54L60S0
C54L60N0 C54R60N0
C54L60W3 C54L60S3
C54L60N3 C54R60N3
Φούρνος μικροκυμάτων
Microwave
Microondas
Микроволновая печь

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF C54L60W0

  • Página 1 [el] Οδηγíες χρήσεως ....2 [en] Instruction manual ... 18 [es] Instrucciones de uso ..33 [ru] Правила пользовани..50 C54L60W0 C54L60S0 C54L60N0 C54R60N0 C54L60W3 C54L60S3 C54L60N3 C54R60N3 Φούρνος μικροκυμάτων Microwave Microondas Микроволновая печь...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Εκκίνηση Memory..................8 Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com : Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο συσκευή. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε...
  • Página 3: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    στεγανοποίηση της πόρτας μπορεί να Κίνδυνος πυρκαγιάς! εξέλθει ενέργεια μικροκυμάτων. Μη Τα αποθηκευμένα στο χώρο μαγειρέματος ■ χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να πόρτα του χώρου μαγειρέματος ή η αναφλεγούν. Μην τοποθετείτε ποτέ στεγανοποίηση της πόρτας έχουν υποστεί εύφλεκτα...
  • Página 4: Περιβάλλοντος

    οινοπνευματώδη ποτά. Ανοίγετε προσεκτικά Μη χύνετε ποτέ νερό μέσα στον καυτό χώρο την πόρτα της συσκευής. μαγειρέματος. Τα τρόφιμα με σκληρό κέλυφος ή πέτσα Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκύψει Κ ίνδυ νος εγκα ύμα τος! ■ Κίνδυνος ζεματίσματο ς! ■...
  • Página 5: Η Καινούργια Σας Συσκευή ............................................................ 5 Βασικές Ρυθμίσεις

    Η καινούργια σας συσκευή Εδώ γνωρίζετε την καινούργια σας συσκευή. Σας εξηγούμε το πεδίο χειρισμού και τα ξεχωριστά στοιχεία χειρισμού. Πεδίο χειρισμού 3 NJ › › › › › (ηλεκτρονικό κατάστημα) τα κατάλληλα υλικά φροντίδας και Προϊόντα της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών καθαρισμού...
  • Página 6: Υποδείξεις Για Το Μαγειρικό Σκεύος ...................................................... 6 Υποδείξεις Για Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

    ανεμιστήρας ψύξης μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί ακόμα και το κανονικό, η λειτουργία των μικροκυμάτων δεν επηρεάζεται όταν η λειτουργία μικροκυμάτων έχει ήδη σταματήσει. από αυτό. Σφουγγίστε την υγρασία μετά το μαγείρεμα. Στο τζάμι της πόρτας, στα εσωτερικά τοιχώματα και στον πάτο ■...
  • Página 7: Βαθμίδες Ισχύος Μικροκυμάτων ............................................................. 7 Δοκιμάστηκαν Για Εσάς, Στο Δικό Μας Εργαστήριο

    Εάν δεν είστε σίγουροι(ες), ότι τα μαγειρικά σας σκεύη είναι 1. Πατήστε τον κεντρικό διακόπτη. κατάλληλα για μικροκύματα, κάνετε την ακόλουθη δοκιμή: Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας και το σύμβολο ανάβει. 1. Τοποθετήστε το άδειο σκεύος για ½ έως 1 λεπτό με τη μέγιστη ισχύ...
  • Página 8: Memory

    Memory Η Memory (Μνήμη) σας δίνει τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε Υπόδειξη: Μπορείτε να αποθηκεύσετε επίσης και την ακολουθία δικές σας ρυθμίσεις και να τις ανακαλέσετε ξανά. Έχετε στη λειτουργιών. διάθεσή σας δύο θέσεις αποθήκευσης "M1" και "M2". Η λειτουργία Memory είναι κατάλληλη, όταν παρασκευάζετε ένα φαγητό συχνά. Εκκίνηση...
  • Página 9: Ρολόι Συναγερμού Σύντομου Χρόνου

    Όταν θέλετε να σβήσετε μια ρύθμιση, γυρίστε το ρυθμισμένο Σβήσιμο της διάρκειας ■ χρόνο πίσω στο και απενεργοποιήστε τη συσκευή. ‹ ‹‹ Επαναφέρετε με τον περιστροφικό διακόπτη τη χρονική διάρκεια ξανά στο 0:00. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα εισάγεται η αλλαγή Σε...
  • Página 10: Αλλαγή Των Βασικών Ρυθμίσεων

    Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων Η συσκευή σας έχει διάφορες βασικές ρυθμίσεις, τις οποίες Βασικές ρυθμίσεις μπορείτε να αλλάξετε οποτεδήποτε. Στον πίνακα θα βρείτε όλες τις βασικές ρυθμίσεις και τις δυνατότητες αλλαγής. Βασική ρύθμιση Δυνατότητες Εξήγηση Διάρκεια σήματος Διάρκεια σήματος: Σήμα μετά τη λήξη της χρονικής διάρκειας ™‚...
  • Página 11: Βλάβες Και Επισκευές

    Περιοχή Υλικά καθαρισμού Περιοχή Υλικά καθαρισμού Τζάμια πόρτας Υγρό καθαρισμού τζαμιών: Στεγανοποίηση της Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού. Μη πόρτας Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού, μην χρησιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού. Μην την αφαιρέσετε! τρίβετε. Μη χρησιμοποιείτε ξύστρες μετάλ- λου...
  • Página 12: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια ανταλλακτικά για τη δική σας σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας οικιακή συσκευή. μας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για Αυτή...
  • Página 13: Υποδείξεις Για Το Αυτόματο Σύστημα Προγραμμάτων

    4. Ρυθμίστε με το διακόπτη επιλογής προγράμματος το βάρος. Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα πάνω σ’ ένα ρηχό σκεύος, ■ π.χ. ένα γυάλινο πιάτο ή ένα πιάτο πορσελάνης. Μετά το ξεπάγωμα αφήστε τα τρόφιμα ακόμα 10 έως 30 λεπτά ■ για την εξισορρόπηση της θερμοκρασίας. Κατά...
  • Página 14: Δοκιμάστηκαν Για Εσάς, Στο Δικό Μας Εργαστήριο Μαγειρικής

    Αριθμός προγράμ Κατάλληλα τρόφιμα Περιοχή βάρους σε κιλά Μαγειρικό σκεύος ματος Μαγείρεμα Πατάτες 0,2 ­ 1,0 κιλά Σκεύος με καπάκι. Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα, βραστές πατάτες με φλούδα Ρύζι 0,05 ­ 0,3 κιλά Ψηλό σκεύος με καπάκι. Λαχανικά, φρέσκα 0,15 ­ 1,0 κιλά Σκεύος...
  • Página 15 Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρκεια σε Υποδείξεις λεπτά Φρούτα, π.χ. φραμπουάζ 300 γρ. 180 W, 6-9 λεπτά Ανακατέψτε ενδιάμεσα προσεκτικά, χωρί- στε τα ξεπαγωμένα κομμάτια μεταξύ 500 γρ. 180 W, 8 λεπτά + 90 W, 5-10 λεπτά τους Βούτυρο, λιώσιμο...
  • Página 16: Συμβουλές Σχετικά Με Τα Μικροκύματα

    Ζέσταμα φαγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υποδείξεις διάρκεια σε λεπτά Μενού, φαγητό μερίδας, έτοιμο 600 W, 5-8 λεπτά φαγητό (2-3 συστατικών) Ποτά 125 ml 900 W, ½-1 λεπτό Τοποθετήστε ένα κουτάλι μέσα στο ποτήρι, μην υπερ- θερμαίνετε τα οινοπνευματώδη ποτά, ελέγχετε ενδιά- 200 ml 900 W, 1-2 λεπτά...
  • Página 17: Μαγείρεμα Με Μικροκύματα "Σόλο

    Μετά την παρέλευση του χρόνου μαγειρέματος το φαγητό είναι Ανακατεύετε ενδιάμεσα και επιλέξτε την επόμενη φορά μια χαμηλότερη εξωτερικά πολύ ζεστό, στη μέση όμως δεν είναι ακόμα έτοιμο. βαθμίδα ισχύος και μια μεγαλύτερη διάρκεια. Μετά το ξεπάγωμα το πουλερικό ή το κρέας είναι εξωτερικά ήδη Επιλέξτε...
  • Página 18: Important Safety Information

    Solo microwave defrosting ............32 Starting the memory function ............24 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff- international.com and in the online shop www.neff- eshop.com : Important safety information Read these instructions carefully. Only then...
  • Página 19: Risk Of Electric Shock

    combustible items in the cooking Risk of electric shock! compartment. Never open the appliance Incorrect repairs are dangerous. Repairs ■ door if there is smoke inside. Switch off may only be carried out and damaged the appliance and unplug it from the power cables replaced by one of our mains or switch off the circuit breaker in trained after-sales technicians.
  • Página 20: Energy And Environment Tips

    to remove ovenware or accessories from Risk of injury! the cooking compartment. Scratched glass in the appliance door ■ may develop into a crack. Do not use a Airtight packaging may burst when food is Ris k of burns! ■ glass scraper, or sharp or abrasive heated.
  • Página 21: Your New Appliance

    Your new appliance Use this section to familiarise yourself with your new appliance. The control panel and the individual operating controls are explained. Control panel (OHFWURQLF FORFN 3 NJ 0LFURZDYH 6HULHV RI 5RWDU\ VHOHFWRU 3URJUDPPH 3URJUDPPH 2SHUDWLQJ RSHUDWLRQV NJ EXWWRQ SRZHU VHOHFWRU FRQWUROV...
  • Página 22: Before Using The Oven For The First Time

    Before using the oven for the first time In this section, you can read about Your setting is applied. How to set the clock once your appliance has been connected Changing the clock to the mains To subsequently change the clock time, press the clock Setting the clock function button repeatedly until the...
  • Página 23: Setting The Microwave

    Set the cooking time using the rotary selector. 180 W for defrosting and continued cooking Press the button. … 360 W for cooking meat and heating delicate foods Operation begins. The cooking time starts counting down in the 600 W for heating and cooking food display.
  • Página 24: Starting The Memory Function

    Press and hold the button for a few seconds. The memory function starts. The cooking time counts down in the display. A signal sounds. The setting is saved and can be started at any time. Note: Once operation has started, you can no longer change the memory location.
  • Página 25: Setting The Clock

    Set the cooking time using the rotary selector. Checking time settings (e.g. hours). ‚ „‹ If several time-setting options have been set, the corresponding The setting is applied automatically symbols appear in the display. The symbol is in the foreground in front of the time function symbol. To check the kitchen timer , cooking time or clock...
  • Página 26: Cleaning Agents

    Wash new sponge cloths thoroughly before use. Risk of burns! Never clean the appliance immediately after switching off. Let Area Cleaning agents the appliance cool down. Appliance front Hot soapy water: Risk of injury! Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth.
  • Página 27: After-Sales Service

    Problem Possible cause Remedy/information It takes longer than before for the The microwave power setting is too low. Select a higher power setting. food to heat up. A larger amount than usual has been Double the amount = almost double the time placed in the appliance.
  • Página 28: Automatic Programmes

    Automatic programmes You can use the automatic programmes to defrost food with The programme starts. The cooking time counts down and the greatest of ease and prepare dishes quickly and easily. You symbol appears. select the programme and enter the weight of your food. The The programme has ended automatic programme makes the optimum setting.
  • Página 29: Tested For You In Our Cooking Studio

    Potatoes Vegetables Notes Notes Boiled potatoes: cut into equal sized pieces. Add a little salt Fresh vegetables: cut into pieces of equal size. Add ■ ■ and 2 tablespoons of water for every 100 g of potatoes. 2 tablespoons of water for every 100 g vegetables. Potatoes boiled in their skins: use potatoes of equal size.
  • Página 30 Liquid will be produced when meat, poultry or fish is Defrosting ■ defrosted. Drain off this liquid when turning meat and poultry Notes and under no circumstances use it for other purposes or Place the frozen food in an open container on the cooking allow it to come into contact with other foods.
  • Página 31 Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Side dishes, e.g. rice, pasta 250 g 600 W, 3-7 mins Add a little liquid 500 g 600 W, 8-12 mins Vegetables, e.g.
  • Página 32: Microwave Tips

    Cooking food Weight Microwave power setting in Notes watts, cooking time in minutes Meat loaf 750 g 600 W, 25-30 mins Add 6 tbsp water. Fresh vegetables 250 g 600 W, 5-10 mins Cut vegetables into pieces of equal size; Add 1 to 2 tbsp water per 100 g of vegetables;...
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Descongelar en el microondas............. 49 Activar memoria ................39 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes Este aparato ha sido diseñado para uso...
  • Página 34 niños a menos que sean mayores de 8 restos de alimentos. Mantener siempre años y lo hagan bajo supervisión. limpios el compartimento de cocción, la junta de la puerta, la puerta y el tope de la Mantener los niños menores de 8 años puerta;...
  • Página 35: Causas De Daños

    caliente. No preparar comidas utilizando caliente. No derramar agua en el grandes cantidades de bebidas compartimento de cocción caliente. alcohólicas de alta graduación. Si se Al calentar líquidos puede producirse un ¡Peligro de quemaduras! ■ utilizan bebidas alcohólicas de alta retardo de la ebullición.
  • Página 36: Eliminación De Residuos Respetuosa Con El Medio Ambiente

    Eliminación de residuos respetuosa con el Este aparato cumple con la Directiva de Residuos de medio ambiente Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) 2002/96/ CE. Esta directiva define el marco de actuación para la Eliminar el embalaje de forma ecológica. retirada y el reciclaje de aparatos usados en todo el territorio europeo.
  • Página 37: Compartimento De Cocción

    Mandos retráctiles Notas Durante el funcionamiento del microondas, el compartimento El mando giratorio y el selector de programas son retráctiles. ■ de cocción permanece frío. El ventilador se activa Presionar el correspondiente mando para enclavarlo o igualmente. Puede seguir funcionando incluso si el desenclavarlo.
  • Página 38: Potencias Del Microondas

    También puede utilizar recipientes para servir. Así no tiene que Notas trasvasar los alimentos. Utilizar recipientes con decoración Al pulsar una tecla se ilumina la potencia seleccionada. ■ dorada o plateada sólo si el fabricante garantiza que son aptos La potencia del microondas 900 W únicamente se puede ■...
  • Página 39: Memoria

    Abrir la puerta del aparato durante el funcionamiento Cancelar el funcionamiento El funcionamiento se interrumpe. El ventilador de refrigeración Pulsar la tecla iluminada correspondiente al nivel de potencia puede seguir funcionando. Tras cerrar la puerta, pulsar la programado del microondas. Volver a programar el aparato o tecla .
  • Página 40: Pantalla De La Hora

    Pantalla de la hora Programar la duración de funcionamiento con el mando giratorio (p. ej. minutos). † ‹‹ La configuración se aplica de modo automático. A continuación se vuelve a mostrar la hora y el tiempo del avisador empieza a transcurrir. 7HFOD GH IXQFLRQHV GH WLHPSR 0DQGR JLUDWRULR Función de tiempo...
  • Página 41: Programar La Hora

    Programar la hora Pulsar la tecla de funcionamiento del reloj Se aplica la configuración. La hora únicamente se puede modificar cuando ninguna otra función de tiempo está activa. Modificar la hora Pulsar repetidamente la tecla de las funciones de tiempo P.
  • Página 42: Productos De Limpieza

    Productos de limpieza Zona Productos de limpieza Tener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las Cristales de la puerta Limpiacristales: distintas superficies del horno empleando un limpiador Limpiar con un paño de limpieza. No uti- inadecuado. No utilizar lizar rascadores para vidrio.
  • Página 43: Servicio De Asistencia Técnica

    Avería Posible causa Solución/consejos Los alimentos se calientan más len- Se ha programado una potencia baja del Seleccionar una potencia superior. tamente que antes. microondas. Se ha introducido una cantidad mayor a la Una cantidad doble supone casi el doble de habitual en el aparato.
  • Página 44: Programación Automática

    Programación automática El programa automático permite descongelar alimentos y Pulsar la tecla … preparar platos de forma cómoda, rápida y sencilla. Se inicia el programa. Se muestra el transcurso del tempo Seleccionar el programa e introducir el peso de los alimentos. recomendado y el símbolo El programa automático configura el programa óptimo.
  • Página 45: Platos Probados En Nuestro Estudio De Cocina

    Patatas Verduras Notas Notas Patatas cocidas con sal: cortar en trozos iguales. Añadir dos Verduras frescas: cortar en trozos iguales. Añadir dos ■ ■ cucharadas de agua y un poco de sal por cada 100 g de cucharadas de agua por cada 100 g. patata.
  • Página 46 mientras que la mitad de la cantidad supone la mitad de Entretanto, dar la vuelta o remover los alimentos 1 ó 2 veces. ■ tiempo. Si las piezas son grandes, darles la vuelta varias veces. Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces mientras se Cuando se descongela carne, ave o pescado se desprende ■...
  • Página 47 Descongelación, calentamiento o coc- Peso Potencia del microondas en Consejos y advertencias ción de alimentos congelados vatios, duración en minutos Cocidos 500 g 600 W, 10­15 min. Filetes o tacos de carne en salsa, p. ej., 500 g 600 W, 10­15 min. separar las piezas de carne al remover gulasch Pescado, p.
  • Página 48: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Utilizar siempre manoplas o agarradores para retirar los ■ recipientes. Cocción de alimentos Peso Potencia del microondas en Consejos y advertencias vatios, duración en minutos Pollo entero, fresco, sin vísceras 1,2 kg 600 W, 25­30 min Dar la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo.
  • Página 49: Descongelar En El Microondas

    Descongelar en el microondas Plato Potencia del microondas en vatios, duración en minutos Nota Carne, 500 g Programa 1, 500 g Pyrex, Ø 24 cm o bien, 180 W, 8 min. + 90 W 7-10 min.
  • Página 50: Важные Правила Техники Безопасности

    Запуск программ из памяти...............56 Produktinfo Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.neff-international.com и на сайте интернет-магазина www.neff-eshop.com : Важные правила техники безопасности Внимательно прочитайте данное Этот прибор предназначен только для...
  • Página 51: Опасность Возгорания

    Не допускайте детей младше 8 лет к ограничитель открывания дверцы; прибору и его сетевому проводу. см. главу «Уход и очистка». Через повреждённую дверцу рабочей Опасность возгорания! Высокая о пасность д ля здоро вья! ■ камеры или её уплотнитель может Сложенные в рабочей камере ■...
  • Página 52: Экономия Электроэнергии

    содержанием спирта. Осторожно водяной пар. Запрещается наливать воду откройте дверцу прибора. в горячую рабочую камеру. Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой При нагревании жидкости возможна О пасность ожога! ■ Опасно сть ошпар ивания! ■ могут «взорваться» во время и после задержка...
  • Página 53: Правильная Утилизация Упаковки

    Правильная утилизация упаковки Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2002/96/EG для электрических и Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической электронных приборов (waste electrical and electronic безопасности. equipment - WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов. Ваш...
  • Página 54: Рабочая Камера

    Рабочая камера Указания Во время работы в микроволновом режиме прибор не ■ Прибор оборудован охлаждающим вентилятором. нагревается. Тем не менее, включается охлаждающий вентилятор. Вентилятор может продолжать работать даже Охлаждающий вентилятор после выключения микроволнового режима. Прибор оснащён охлаждающим вентилятором. Вентилятор На стекле дверцы, внутренних стенках и дне рабочей камеры ■...
  • Página 55: Посуда .....................................................................................................55 Готовности При Помощи Микроволн

    изготовитель посуды гарантирует её пригодность для Указания микроволнового режима. При нажатии на кнопку загорается выбранная мощность. ■ Максимальную мощность микроволн 900 Вт можно Неподходящая посуда ■ устанавливать максимум на 30 минут. При других мощностях Металлическая посуда не подходит для микроволнового время...
  • Página 56: Память ............................................................................................ 56 Контрольные Блюда В Соответствии С En 60705

    Приостановка режима Коротко нажмите кнопку … . Работа приостанавливается. Повторно нажмите кнопку … , чтобы продолжить работу. Память Функция памяти позволяет сохранять и в любой момент Указание: Вы можете сохранить установки для следующего вызывать индивидуальные установки. Для это предусмотрены дополнительного режима. две...
  • Página 57: Рекомендации По Экономии Электроэнергии И Охране Таймер

    3. Поворотным переключателем установите время выполнения. Функции времени Использование (например, часы). ‚ „‹ Установка автоматически принимается. Таймер Таймер можно использовать, например, при варке яиц или как обычный бытовой таймер. Прибор не включается и не выключается автоматически. Продолжительность По истечении установленного вре работы...
  • Página 58: Изменение Базовых Установок

    Изменение базовых установок Ваш прибор имеет различные базовые установки, которые вы Базовые установки можете в любой момент изменить. В таблице представлены все возможные базовые установки и варианты изменения их значений. Базовая установка Возможные значения Пояснения Продолжительность звукового Продолжительность звукового сигнала: Сигнал...
  • Página 59: Неисправности И Ремонт

    Зона очистки Чистящие средства Зона очистки Чистящие средства Стёкла дверцы Средства для очистки стёкол: Уплотнитель Горячий мыльный раствор: очистите с помощью мягкой тряпочки. Не дверцы очистите с помощью мягкой тряпочки. Не используйте скребок для стёкол. Не снимать! трите! Не используйте для чистки металли- ческие...
  • Página 60: Сервисная Служба

    Сервисная служба Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба специалистами и с использованием фирменныx запасныx всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти частей. подходящее решение, чтобы избежать в том числе ненужных Данный прибор соответствует нормам EN 55011 и CISPR 11. вызовов...
  • Página 61: Рекомендации По Программам Автоматического Приготовления

    4. С помощью ручки выбора программ задайте нужный вес. Укладывайте замороженные продукты в плоскую посуду, ■ например, в стеклянную или фарфоровую тарелку. После выполнения программы размораживания оставьте ■ продукт ещё на 10 - 30 минут для выравнивания температуры. При размораживании мяса, птицы или рыбы на тарелку ■...
  • Página 62: Протестировано Для Вас В Нашей Кухне-Студии

    Программа № Подходящие продукты Диапазон веса, кг Посуда Доведение до готовности Картофель 0,2-1,0 кг Посуда с крышкой Отварной картофель, картофель в мундире Рис 0,05-0,3 кг Высокая посуда с крышкой Овощи, свежие продукты 0,15-1,0 кг Посуда с крышкой Цветная капуста, брокколи, морковь, кольраби, зеле- ный...
  • Página 63 Размораживание Вес Мощность микроволн, Вт, Время при- Указания готовления, мин Фрукты, ягоды, напр., малина 300 г 180 Вт, 6-9 мин Время от времени осторожно переворачи вать и отделять размороженные части 500 г 180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 5-10 мин друг...
  • Página 64: Рекомендации По Использованию Микроволновой Печи

    Разогревание блюд Вес Мощность микроволн (Вт), Указания время приготовления (мин) Меню, порционное блюдо, готовое 600 Вт, 5-8 мин блюдо (из 2-3 компонентов) Напитки 125 мл 900 Вт, ½-1 мин. Положить ложку в стакан, не перегревать алко- гольные напитки, время от времени проверять 200 мл...
  • Página 65: Приготовление Только С Микроволнами

    По истечении времени приготовления блюдо по краям пере В процессе приготовления перемешивайте блюдо и в следующий грето, а середина ещё не совсем готова. раз установите более низкую мощность или более длительное время. После размораживания птица или мясо снаружи мягкие, а В...
  • Página 68 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000694893* (02) 9000694893 920821...

Tabla de contenido