Descargar Imprimir esta página

Publicidad

R A M 1 5 0 0
M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dodge RAM 1500 2019

  • Página 1 R A M 1 5 0 0 M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN ........4 • CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ......4 •...
  • Página 7: Introducción

    pérdidas de control o colisiones. Consulte “Con- dos a ayudarle a utilizar el vehículo en la mejor INTRODUCCIÓN sejos para la conducción” en “Arranque y fun- forma posible. FCA tiene como objetivo una Estimado cliente, enhorabuena por la elección cionamiento” para obtener más información. mejora constante de los vehículos producidos.
  • Página 8: Símbolos

    Debido a que las especificaciones del vehículo ciones y recomendaciones contenidas en este Incluso en el caso de que dichas piezas cuenten dependen del equipo solicitado, ciertas descrip- Manual del propietario le ayuda a garantizar una con aprobación oficial (por ejemplo, por un ciones e ilustraciones pueden variar con res- operación segura y agradable del vehículo.
  • Página 9: Conversion A Furgón/Casa Rodante

    CONVERSION A FURGÓN/ ADVERTENCIAS Y CASA RODANTE PRECAUCIONES La garantía limitada del vehículo nuevo no se Este Manual del propietario contiene ADVER- aplica a modificaciones de la carrocería ni a TENCIAS relacionadas con procedimientos de equipos especiales instalados por fabricantes operación que pueden provocar colisiones, le- para conversión...
  • Página 10: Contenido Gráfico

    CONTENIDO GRÁFICO • VISTA FRONTAL ........8 •...
  • Página 11: Vista Frontal

    VISTA FRONTAL Vista frontal 1 — Capó/compartimiento del motor 4 — Ruedas/Neumáticos 2 — Parabrisas 5 — Puertas 3 — Faros 6 — Espejos exteriores...
  • Página 12: Vista Trasera

    VISTA TRASERA Vista trasera 1 — Luces traseras 2 — Manilla de la compuerta trasera...
  • Página 13: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos 1 — Palanca de funciones múltiples 7 — Panel de interruptores superior 2 — Controles de la pantalla del tablero de instrumentos 8 — Sistema Uconnect 3 — Tablero de instrumentos 9 — Controles de clima 4 —...
  • Página 14: Interior

    INTERIOR Interior 1 — Manijas de la puerta 4 — Asientos 2 — Seguros de las puertas/interruptores de las ventanas 5 — Compartimiento superior de almacenamiento 3 — Volante 6 — Compartimiento inferior de almacenamiento...
  • Página 16: Descripción Del Vehículo

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • LLAVES ........18 •...
  • Página 17 • Seguros a prueba de niños de las puertas ....30 • ASIENTOS ........31 •...
  • Página 18 • Espejos de cortesía iluminados — Si están equipados ..46 • LUCES EXTERIORES .......47 •...
  • Página 19 • VENTANAS ........71 • Ventanas eléctricas — Si está equipado ....71 •...
  • Página 20 • CASAS RODANTES DESLIZANTES ..... .91 • Aplicaciones de casa rodante ......91 •...
  • Página 21: Llaves

    El transmisor de entrada sin llave con nodo NOTA: LLAVES inalámbrico de encendido hace funcionar el Cuando utiliza la llave de emergencia para interruptor de encendido. Inserte el extremo Transmisores de entrada sin llave acceder al vehículo, tenga en cuenta que la cuadrado del transmisor de entrada sin llave en Su vehículo utiliza un sistema de nodo inalám- alarma de seguridad se puede activar.
  • Página 22 arranque se encenderá RUN (Marcha). También NOTA: contiene el transmisor de entrada sin llave y una Insertar el transmisor de entrada sin llave con llave de emergencia, la cual se guarda en la llave integrada en el interruptor de encendido parte posterior del transmisor de entrada sin desactiva la respuesta del sistema a cualquier llave.
  • Página 23 está equipado). Las luces señalizadoras de Uso de la alarma de pánico Reemplazar la batería del transmisor de dirección destellarán y la bocina sonará para Para activar o desactivar la función de la alarma entrada sin llave con control remoto confirmar la señal.
  • Página 24: Interruptor De Encendido

    ubicado en la cubierta posterior. Evite tocar la nueva batería con los dedos. Las grasas de la piel pueden deteriorar la batería. Si toca una batería, límpiela con alcohol para frotar. 4. Para montar la caja del transmisor de en- trada sin llave, presione ambas mitades, reposiciónelas y apriete el tornillo como se indica en el paso n.°...
  • Página 25: Encendido Con Botón Pulsador Sin Llave, Si Está Equipado

    (Arranque) es de contacto momentáneo accio- posición. Las tres posiciones son OFF (Apagado), Recordatorio de llave en el nado por resorte. Cuando se suelta la posición ACC (Accesorios) y ON/RUN (Encendido/Marcha). encendido START (Arranque), el interruptor regresa auto- La cuarta posición es START (Arranque), durante el Si abre la puerta del conductor con el transmisor máticamente posición...
  • Página 26: Mensaje De Cancelación Del Arranque Remoto

    • Capó cerrado NOTA: Mensaje de cancelación del arranque remoto • Interruptor de luces preventivas apagado • Si los bloqueos eléctricos de las puertas se Si el vehículo no arranca de manera remota o si desbloquearon, el arranque remoto bloque- •...
  • Página 27: Salir Del Modo De Arranque Remoto Y Conducir El Vehículo

    NOTA: NOTA: después de la comprobación de bombillas, sig- nifica que alguien intentó poner en marcha el Para evitar que el motor se apague de forma El sistema de comodidad con arranque remoto motor con un transmisor de entrada sin llave no accidental, el sistema se desactivará...
  • Página 28: Programación De Llaves

    • En los vehículos que no están equipados Cuando realice el servicio del sistema inmovili- Programación de llaves zador Sentry Key, lleve consigo todas las llaves con Keyless Enter-N-Go — Encendido, La programación de los transmisores de en- del vehículo a un distribuidor autorizado. asegúrese de que el sistema de encendido trada sin llave RKE se puede realizar en un del vehículo esté...
  • Página 29: Para Deshabilitar El Sistema

    alarma se ajusta, la luz de seguridad del La alarma de seguridad del vehículo está dise- PUERTAS vehículo destella más lento para indicar que el ñada para proteger su vehículo. Sin embargo, sistema está armado. puede crear condiciones en las que el sistema Seguros manuales de las puertas emite una falsa alarma.
  • Página 30: Bloqueo Eléctrico De Las Puertas, Si Está Equipado

    dispositivo electrónico; estos dispositivos pue- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) den bloquear la señal inalámbrica del transmi- • No deje animales o niños dentro de • Permitir que los niños permanezcan en un sor de entrada sin llave y evitar que el sistema vehículos estacionados cuando la tempe- vehículo sin supervisión es peligroso por Keyless Enter-N-Go arranque el vehículo.
  • Página 31: Keyless Enter-N-Go - Acceso Pasivo

    entrada sin llave si se encuentra junto a un NOTA: Keyless Enter-N-Go — Acceso teléfono celular, computadora portátil u otro Si programó "Unlock All Doors 1st Press" (Des- pasivo dispositivo electrónico; estos dispositivos El sistema de acceso pasivo es una mejora al bloquear todas las puertas con la primera pul- pueden bloquear la señal inalámbrica del sistema de acceso remoto sin llave del vehículo...
  • Página 32: Bloqueo Automático De Las Puertas, Si Está Equipado

    Cómo evitar el bloqueo accidental del trans- puerta de acceso pasivo. Esto se hace para misor de entrada sin llave de acceso pasivo permitirle revisar si el vehículo está blo- dentro del vehículo: queado tirando de la manija de la puerta sin que el vehículo reaccione ni se desbloquee.
  • Página 33: Seguros A Prueba De Niños De Las Puertas

    vehículo (se cambió fuera de ESTACIONA- ¡ADVERTENCIA! MIENTO y todas las puertas están cerradas). Evite que alguien quede atrapado en el Programación del desbloqueo automático vehículo en una colisión. Recuerde que de las puertas — Si está equipado cuando están activados los seguros a La función de desbloqueo automático de las prueba de niños (bloqueados), las puertas puertas se puede activar o desactivar de la...
  • Página 34: Asientos

    ASIENTOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los asientos forman parte del sistema de pro- • Los asientos deben ajustarse antes de tección de los ocupantes del vehículo. abrocharse los cinturones de seguridad y mientras el vehículo se encuentre estacio- ¡ADVERTENCIA! nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- •...
  • Página 35: Ajuste Manual Del Asiento Trasero

    Función de descarga (solo asiento con recli- Ajuste manual del asiento trasero ¡ADVERTENCIA! nación manual) — Cabina estándar No viaje con el respaldo del asiento inclinado Accionar la manija de reclinación permitirá que ¡ADVERTENCIA! de modo que el cinturón de hombro no el respaldo del asiento oscile hacia adelante No apile equipaje ni carga a una altura descanse sobre su pecho.
  • Página 36: Ajuste Del Asiento Del Pasajero Eléctrico - Si Está Equipado

    Ajuste el asiento hacia adelante o hacia Soporte lumbar eléctrico, si está equipado ¡ADVERTENCIA! atrás Los vehículos equipados con asientos eléctri- • Puede ser peligroso ajustar el asiento con El asiento se puede ajustar hacia delante y cos del conductor o del pasajero también pue- el vehículo en movimiento.
  • Página 37: Asiento Del Conductor Con Memoria, Si Está Equipado

    hacia adelante o hacia atrás. El asiento se programar para recuperar las mismas posicio- seadas (es decir, asiento del conductor, es- moverá en la dirección del interruptor. Suelte el nes mediante el botón Unlock (Desbloqueo). pejos exteriores y preselecciones de estacio- interruptor cuando llegue a la posición deseada.
  • Página 38 NOTA: 3. Una vez que recupera el perfil, presione y memoria, presione el botón de memoria nú- mero (1) en el interruptor de memoria. Antes de programar los transmisores de en- suelte el botón Set (S) [Ajustar] en el in- trada sin llave en la memoria debe seleccionar terruptor de memoria, luego presione y •...
  • Página 39: Asientos Con Calefacción, Si Está Equipado

    • La función de entrada y salida fácil está La distancia en que se mueve el asiento del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) conductor depende de la posición que tenga el desactivada cuando la posición del asiento pina dorsal, medicación, consumo de alco- asiento del conductor cuando quita del encen- del conductor es inferior a 22,7 mm hol, cansancio u otra condición física de-...
  • Página 40: Asientos Con Ventilación - Si Están Equipados

    • Presione el botón del asiento con calefacción • Pulse por tercera vez el botón del asiento con sistema Uconnect. Consulte "Configuración de Uconnect" en "Multimedia" para obtener más por segunda vez para activar el nivel LO calefacción para desactivar los elemen- información.
  • Página 41: Retenes De Bolsas Plásticas De Compras (Modelos Con Cabina Normal)

    Los botones de control de los asientos con sistema Uconnect. Consulte "Configuración de APOYACABEZAS ACTIVOS ventilación delanteros se ubican en el centro del Uconnect" en "Multimedia" para obtener más Los apoyacabezas están diseñados para redu- tablero de instrumentos, debajo de los controles información.
  • Página 42: Ajuste Del Apoyacabezas Delantero

    Ajuste del apoyacabezas delantero Ajuste del apoyacabezas trasero Extracción del apoyacabezas Tire de los apoyacabezas activos para subirlos. Los asientos traseros están equipados apoya- delantero Para bajar el apoyacabezas, presione el botón cabezas ajustables y desmontables. Tire de los Para quitar el apoyacabezas, levántelo al de ajuste que se encuentra en la base del apoyacabezas activos para subirlos.
  • Página 43: Extracción Del Apoyacabezas Trasero

    Extracción del apoyacabezas trasero VOLANTE ¡ADVERTENCIA! Para quitar el apoyacabezas, presione el botón de ajuste y el botón de liberación mientras jala Columna de la dirección inclinable No ajuste la columna de la dirección mientras hacia arriba todo el conjunto. Para volver a maneja.
  • Página 44: Pedales Ajustables Para El Conductor - Si Está Equipado

    • Presione una vez el botón del volante con ¡ADVERTENCIA! (Continuación) calefacción para activar el elemento cale- quemaduras incluso a bajas temperaturas, factor. especialmente si se usa durante mucho • Presione por segunda vez el botón del vo- tiempo. lante con calefacción para desactivar el •...
  • Página 45: Espejos

    • Para los vehículos equipados con asiento del ESPEJOS Espejo con atenuación automática, conductor con memoria, puede usar el trans- si está equipado misor de acceso remoto sin llave o el in- Espejo interior diurno/nocturno, si El espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia terruptor de memoria del panel tapizado de la abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para está...
  • Página 46: Espejo Con Atenuación Automática Con Cámara De Visión Trasera - Si Está Equipado

    Consulte "Configuración de Uconnect" en "Mul- compuerta trasera. La función de atenuación ¡ADVERTENCIA! timedia" para obtener más información. automática también se desactiva para mejorar Los vehículos y otros objetos vistos en el la vista hacia atrás. espejo lateral convexo del pasajero se ven ¡PRECAUCIÓN! más pequeños y más lejanos de lo que están Para evitar el daño al espejo al limpiarlo,...
  • Página 47: Espejos Eléctricos Exteriores Plegables Para Uso Estándar Y Arrastre De Remolque - Si Está Equipado

    Para ajustar un espejo, presione el botón L plegarán; si se presiona el interruptor una se- (izquierda) o R (derecha) para seleccionar el gunda vez los espejos regresarán a la posición espejo que desea ajustar. de conducción normal. Con el interruptor de control del espejo, pre- Si el espejo se pliega manualmente después de sione cualquiera de las cuatro flechas hacia la un ciclo eléctrico, se requiere una pulsación...
  • Página 48: Espejos Para Arrastre De Remolque - Si Está Equipado

    • Los espejos dejan de estar en la posición de Plegabilidad de los espejos exteriores despliegue. Todos los espejos exteriores están diseñados para que se puedan plegar manualmente hacia • Los espejos vibran y se agitan a velocidades adelante y hacia atrás para evitar daños. normales de conducción.
  • Página 49: Espejos Térmicos, Si Están Equipados

    Esta función se puede programar a través del Funciones de varilla deslizable de la Espejos térmicos, si están sistema Uconnect. Consulte "Configuración de visera — Si está equipado equipados Uconnect" en "Multimedia" para obtener más La función "Slide-On-Rod" (Varilla deslizable) información.
  • Página 50: Luces Exteriores

    tanto es necesario aplicar otros procedimientos encienden. Para apagar los faros, gire el in- LUCES EXTERIORES en la limpieza de las micas. terruptor de los faros de vuelta a la posición O (apagado). Palanca de funciones múltiples Para reducir la posibilidad de rayar el plástico y La palanca de funciones múltiples se encuentra de reducir la luz emitida, evite limpiarlos con en el lado izquierdo de la columna de la direc-...
  • Página 51: Interruptor De Luces Altas Y Bajas

    nando "ON" (Activado) en “Auto Dim High NOTA: Interruptor de luces altas y bajas Beam” (Atenuación automática de luces al- Presione la palanca de funciones múltiples ha- Las luces altas automáticas no se activarán tas) en Configuración de Uconnect, así como cia el tablero de instrumentos para cambiar los hasta que la velocidad del vehículo sea superior también girando el interruptor de los faros a...
  • Página 52: Luces De Estacionamiento Y Del Tablero De Instrumentos

    de tiempo de retraso de los faros. Esto significa apagar los faros, gire el interruptor de los faros NOTA: que los faros permanecerán encendidos hasta de vuelta a la posición O (apagado). Esta función se puede programar a través del por 90 segundos después de colocar el interrup- sistema Uconnect.
  • Página 53: Señales De Dirección

    tra una luz indicadora que se enciende cuando pantalla del tablero de instrumentos cuando las Asistencia al cambio de carril — Si los faros antiniebla están encendidos. Los faros luces están encendidas. Presionar el interruptor está equipado antiniebla se apagarán cuando el interruptor por segunda vez apaga las luces.
  • Página 54: Economizador De Batería

    botón Unlock (Desbloquear) del transmisor de LUCES INTERIORES entrada sin llave, como parte de la función de entrada iluminada. Luces de cortesía Las luces de cortesía y del techo se encienden Economizador de batería cuando se abren las puertas delanteras, cuando Para preservar la duración de la batería del el control de atenuación (rueda giratoria en la vehículo, se suministra protección de carga...
  • Página 55: Aproximación Iluminada

    Luz ambiental NOTA: La consola del techo está equipada con una Si el vehículo está equipado con una pantalla característica de luz ambiental. Esta luz emite táctil, puede programar la atenuación de la iluminación para mejorar la visibilidad del área pantalla táctil a través del sistema Uconnect.
  • Página 56: Limpiaparabrisas Ylavaparabrisas

    NOTA: hacia arriba, hasta el segundo tope más allá de y realizará aproximadamente tres ciclos des- los ajustes del intermitente para que el limpiador pués de soltar la perilla del lavador. Si el vehículo está equipado con luces de aproxi- funcione a alta velocidad.
  • Página 57: Limpiadores Con Sensor De Lluvia (Si Están Equipados)

    • Transmisión en la posición NEUTRO: función de lavado para rociar líquido lavador en NOTA: el parabrisas. cuando el encendido está en la posición ON • La característica de sensor de lluvia no fun- (Encendido) y la transmisión está en la posi- cionará...
  • Página 58: Controles De Clima

    CONTROLES DE CLIMA Controles de clima manuales sin pantalla táctil El sistema de control de clima le permite regular Los controles del sistema de aire acondicionado la temperatura, el flujo de aire y la dirección del y calefacción manual de este vehículo constan aire que circula por el vehículo.
  • Página 59 Ícono Descripción Botón de recirculación Presione y suelte este botón para cambiar el sistema entre modo de recirculación y modo de aire exterior. La recircula- ción puede utilizarse cuando el aire exterior tiene humo, olores, polvo o alta humedad. La recirculación puede utilizarse en todos los modos, excepto desescarchador.
  • Página 60 Ícono Descripción Control del ventilador El ventilador tiene siete velocidades. Use esta perilla de control para regular la cantidad de aire que se fuerza a través del sistema en cualquier modo que seleccione. La velocidad del ventilador aumenta a medida que mueve el control hacia la derecha desde la posición de apagado.
  • Página 61 Ícono Descripción Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescar- chador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales.
  • Página 62: Controles De Clima Manuales Con Una Pantalla Táctil

    Controles de clima manuales con una pantalla táctil Uconnect 4C/4C NAV con controles de temperatura manual...
  • Página 63 Descripciones del control de clima manual con pantalla táctil Ícono Descripción Ajuste MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Presione el botón en la pantalla táctil para seleccionar MAX A/C. Este es el ajuste más frío y se pone el A/A en su poten- cia máxima.
  • Página 64 Ícono Descripción Botón del desescarchador trasero Presione y suelte el botón para Rear Defrost Control (Control de desescarchador trasero) para encender el desescarcha- dor de la ventana trasera y los espejos exteriores con calefacción (si está equipado). Se encenderá un indicador cuando el desescarchador de la ventana trasera está...
  • Página 65 Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale de las salidas del tablero de instrumentos y las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. NOTA: El modo Bi-Level (Nivel doble) está...
  • Página 66: Controles De Clima Automático Con Una Pantalla Táctil

    Controles de clima automático con una pantalla táctil Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas con controles de temperatura automáticos...
  • Página 67 Uconnect 4C/4C NAV con controles de temperatura automáticos...
  • Página 68 Descripciones del control NOTA: Los iconos y descripciones pueden variar en función del equipamiento del vehículo. Ícono Descripción Botón MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; el indicador se enciende cuando MAC A/C (Aire acondicionado al máximo) está...
  • Página 69 Ícono Descripción Botón del desescarchador delantero Pulse y suelte el botón de la pantalla táctil, o bien, presione y suelte el botón en la placa frontal, para cambiar el ajuste actual del flujo de aire al modo Defrost (Desescarchador). El indicador se enciende cuando esta función está activada. El aire se dirige a través de las salidas de desempañadores del parabrisas y de las ventanas laterales.
  • Página 70 Ícono Descripción Botón SYNC (Sincronización), si está equipado Presione el botón SYNC (Sincronización) en la pantalla táctil para activar/desactivar la función SYNC (Sincronización). El indicador de SINCRONIZACIÓN se enciende cuando esta función está activada. La función SYNC (Sincronización) se utiliza para sincronizar el ajuste de temperatura del pasajero con el ajuste de temperatura del conductor. Con la función SYNC (Sincronización) también sincronizará...
  • Página 71 Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale de las salidas del tablero de instrumentos y las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. NOTA: El modo Bi-Level (Nivel doble) está...
  • Página 72: Control Automático De Temperatura (Atc) - Si Está Equipado

    Funciones de control de clima pie rociando agua suavemente desde la se desactivará automáticamente la recircula- parte delantera del radiador y a través del ción. Si intenta utilizar la recirculación mientras A/A (Aire acondicionado) condensador. se encuentra en este modo, ocasionará que el El botón aire acondicionado (A/A) permite al LED del botón de control destelle y luego se A/A MÁX.
  • Página 73: Sugerencias De Operación

    tura, el modo y la velocidad del ventilador corrosión adecuada y lo proteja contra sobreca- circulación) sin el A/A por periodos prolongados, para proporcionar comodidad lo más rápido lentamiento del motor. Se recomienda refrige- ya que se puede producir empañamiento. posible.
  • Página 74: Ventanas

    Filtro de aire de la cabina NOTA: VENTANAS El sistema de control de clima filtra el polvo y el La función Key Off Power Delay (Retardo de polen del aire. Comuníquese con su distribuidor alimentación al sacar la llave) permite que las Ventanas eléctricas —...
  • Página 75 Para evitar que la ventana baje totalmente levante el interruptor ligeramente hasta el pri- Interruptor de bloqueo de las ventanas durante la función de descenso automático, mer detenedor y manténgalo así para cerrar la (solo modelos de 4 puertas) presione brevemente el botón hacia arriba. ventana manualmente.
  • Página 76: Vibración Con El Viento

    Ventana trasera deslizante eléctrica — si ciertas posiciones abiertas o parcialmente ¡ADVERTENCIA! está equipada abiertas. Esto es algo normal que puede mini- • Nunca deje niños sin supervisión en un El interruptor de la ventana trasera deslizante mizarse. Si la vibración con el viento se produce vehículo o con acceso a un vehículo des- eléctrica está...
  • Página 77: Apertura Del Sunroof

    Manual Apertura del sunroof Función de protección ante Express obstrucciones Para cerrar el sunroof, mantenga presionado el Esta característica detectará una obstrucción interruptor en la posición hacia adelante. Si Empuje el interruptor hacia atrás y suéltelo en el cierre del sunroof durante la operación de suelta el interruptor, el movimiento se interrum- antes de que transcurra medio segundo, así...
  • Página 78: Mantenimiento Del Sunroof

    Mantenimiento del sunroof Para cerrar el capó Para limpiar el panel de cristal utilice única- Baje el capó aproximadamente 30 cm (12 pulg.) mente un limpiador no abrasivo y un trapo del compartimiento del motor y déjelo caer. suave. Asegúrese de que el capó esté completamente cerrado.
  • Página 79: Compuerta Trasera

    COMPUERTA TRASERA Para abrir la parte inferior de la guantera, jale la manija de liberación. Apertura Para abrir la compuerta trasera, levante la ma- nija y tire de la compuerta trasera hacia abajo. Cierre Para cerrar la compuerta trasera, empújela ha- cia arriba hasta que ambos lados estén traba- dos.
  • Página 80 Almacenamiento de la puerta trasera — Si Tire de la manija superior en la parte delantera está equipado del apoyabrazos para levantar la cubierta. El área de almacenamiento superior contiene una Los compartimientos de almacenamiento se toma de corriente USB que se puede utilizar encuentran en los paneles tapizados de las para alimentar pequeños dispositivos eléctricos, puertas del conductor y el pasajero trasero.
  • Página 81 Con la tapa superior cerrada, tire de la manija Compartimiento de almacenamiento del inferior para abrir el compartimiento de almace- piso de la segunda fila — Si está equipado namiento inferior. Hay compartimientos de almacenamiento en el piso delante de los asientos de la segunda fila y se pueden utilizar para almacenamiento adi- cional.
  • Página 82 Piso de carga plegable — Si está equipado 2. Tome la perilla situada en el suelo de carga y Los modelos Quad Cab y Crew Cab con asiento levántela hasta que el suelo de carga se trasero 60/40 pueden estar equipados con un despliegue a su posición.
  • Página 83 Quad Cab — Si está equipado Patas del suelo de carga en la posición de Posición abierta del suelo de carga almacenamiento Correas de fijación del suelo de carga/Quad 4. Invierta el procedimiento para guardar el 2. Despliegue ambas patas con las correas. suelo de carga.
  • Página 84: Portavasos

    Almacenamiento debajo del asiento trasero Portavasos (Crew Cab/Quad Cab) Portavasos del asiento delantero Los modelos Crew Cab y Quad Cab proporcio- Para vehículos equipados con butacas, hay dos nan espacio adicional para almacenamiento de- portavasos junto al compartimiento de almace- bajo del asiento trasero.
  • Página 85 dar. Las tomas de corriente de 12 voltios y el Las tomas de corriente auxiliares se pueden puerto USB (solo carga) tienen una tapa conec- encontrar en las siguientes ubicaciones: tada que indica “12V DC” (12 VCC), junto con el •...
  • Página 86: Encendedor Y Cenicero - Si Está Equipado

    Cuando el vehículo está apagado, asegúrese ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de desconectar todos los equipos para que no para impedir la puesta en marcha se agote la batería del vehículo. Todos los del motor. accesorios conectados a las tomas de corriente • Los accesorios que consumen mayor se deben quitar o apagar cuando el vehículo no está...
  • Página 87: Interruptores Auxiliares - Si Está Equipado

    • Debido a la protección incorporada contra y otros dispositivos de baja potencia que requie- de fabricantes de carrocerías Ram al acceder a ran un suministro de hasta 150 vatios. Algunas sobrecargas, el inversor de corriente se www.rambodybuilder.com y seleccionar los en- consolas de videojuegos de última generación apaga si excede la potencia nominal.
  • Página 88: Rambox - Si Está Equipado

    Puede transportar materiales de construcción Compartimientos de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) anchos (tableros de aglomerado, etc.) al cons- almacenamiento laterales integrados puede dañarse el vehículo. El uso de so- truir un suelo de carga elevado. Coloque ma- de la caja RamBox portes apropiados permitirá llevar carga dera a través de las muescas provistas encima Los compartimientos de almacenamiento de hasta la carga nominal.
  • Página 89: Bloqueo Y Desbloqueo De La Rambox

    el agua drene de los compartimientos). Para ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! quitar el tapón, tire hacia arriba del borde. Para • No supere la clasificación de peso de la Dejar la tapa abierta durante períodos pro- instalar, presione el tapón hacia abajo en orificio carga de 68 kg (150 lb) por compartimiento longados puede hacer que la batería del de drenaje.
  • Página 90: Advertencia De Seguridad De Rambox

    ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No permita que los niños tengan acceso a trabadas antes de mover o conducir el vehículo. los compartimientos de almacenamiento. • Debe minimizarse la carga colocada sobre Una vez que estén dentro del comparti- la tapa del compartimiento para evitar da- miento de almacenamiento, los niños pe- ños al mecanismo de trabas/bisagras de la queños podrían no poder salir.
  • Página 91 Posición de almacenamiento La posición de almacenamiento de la extensión de la plataforma es en la parte delantera de la plataforma de la camioneta lo que maximiza el área de carga de la plataforma cuando no está en uso. Para instalar la extensión de la plataforma en la posición de almacenamiento, realice lo si- guiente: 1.
  • Página 92 3. Gire las puertas laterales a la posición de manija giratoria que se encuentra a ambos lados de la plataforma de la camioneta cerca de cierre de modo que los extremos exteriores la compuerta trasera. queden asegurados en las ranuras corres- pondientes de la plataforma.
  • Página 93: Sistema De Amarre Del Riel De La Plataforma

    3. Instale el extremo de la puerta lateral en el Sistema de amarre del riel de la ¡ADVERTENCIA! pasador y la manija. plataforma Para reducir el riesgo de posibles lesiones o daños materiales: ¡PRECAUCIÓN! • La carga debe estar sujeta. •...
  • Página 94: Casas Rodantes Deslizantes

    Cada gancho de amarre se debe ubicar y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) apretar en uno de los topes, a lo largo riel, a fin ble" debe extenderse más allá del comparti- de mantener la carga correctamente asegu- miento de la casa rodante que sobresale y no rada.
  • Página 95: Extracción De La Compuerta Trasera

    4. Conecte el enchufe y el soporte del chasis (se proporciona en la guantera) al mazo de cables del chasis e inserte el soporte de vuelta en el estribo. 5. Conecte el enchufe en la compuerta trasera (se proporciona en la guantera) al mazo de cables de la compuerta trasera para asegu- rarse de que los terminales no se corroan.
  • Página 96: Bloqueo De La Compuerta Trasera

    • Correa de almacenamiento 2. Presione ambas abrazaderas hacia abajo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para liberar el panel trasero de la cubierta • Posibilidad de bloqueo de los vehículos equipados con "casas ro- Tonneau. dantes no motorizadas tipo tapa o desliza- NOTA: ble"...
  • Página 97 ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la abrazadera y el cable de la abrazadera de la cubierta Tonneau se encuentren en la posición de almacena- miento correcta. Si la abrazadera y el cable de la abrazadera no están correctamente almacenados, se puede dañar el material de la cubierta Tonneau.
  • Página 98: Instalación De La Cubierta Tonneau De Tres Pliegues

    8. Fije ambas abrazaderas de almacenamiento 2. Tire hacia abajo el primer conjunto de mani- para evitar que los paneles de la cubierta jas de las abrazaderas para liberar las abra- Tonneau se desplieguen. zaderas de la posición de almacenamiento. Posición liberada 7.
  • Página 99 4. Presione las manijas de las abrazaderas 5. Suelte las correas de almacenamiento. hacia arriba a la posición fijada para acoplar 6. Despliegue los paneles central y trasero a la correctamente las abrazaderas. posición intermedia. NOTA: No se puede conducir el vehículo cuando la cubierta Tonneau está...
  • Página 100 8. Presione las abrazaderas traseras hacia 10. Presione las manijas de las abrazaderas abajo en la posición de liberación. hacia arriba a la posición fijada para aco- plar correctamente las abrazaderas. Plegado correcto — Mantiene los paneles unidos Posición de almacenamiento 7.
  • Página 101: Limpieza De La Cubierta Tonneau De Tres Pliegues

    Limpieza de la cubierta Tonneau de ¡PRECAUCIÓN! tres pliegues Es responsabilidad del conductor asegu- Para limpiar correctamente la cubierta Tonneau, rarse de que la cubierta Tonneau esté correc- utilice limpiador de superficies blancas y de tamente instalada en el vehículo. El incum- cubierta de vinilo Mopar y acondicionador/ plimiento de este procedimiento puede hacer protector de cuero y vinilo Mopar.
  • Página 102: Descripción De Las Funciones Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS • TABLERO DE INSTRUMENTOS BÁSICO ....100 • Descripciones del tablero de instrumentos básico ... .101 •...
  • Página 103: Tablero De Instrumentos Básico

    TABLERO DE INSTRUMENTOS BÁSICO Tableros de instrumentos básicos...
  • Página 104: Descripciones Del Tablero De Instrumentos Básico

    5. Indicador de temperatura Descripciones del tablero de ¡PRECAUCIÓN! instrumentos básico • El indicador de temperatura muestra la La conducción con un sistema de refrigera- temperatura del refrigerante del motor. 1. Tacómetro ción del motor caliente podría dañar el Cualquier lectura dentro del rango normal •...
  • Página 105: Tablero De Instrumentos Premium

    TABLERO DE INSTRUMENTOS PREMIUM Tableros de instrumentos premium...
  • Página 106: Descripciones Del Tablero De Instrumentos Premium

    • El puntero del indicador probablemente marcha. Una lectura continuamente alta o Descripciones del tablero de baja en condiciones de conducción normal indica una temperatura más alta al condu- instrumentos premium puede indicar una falla del sistema de cir en clima caliente, al subir montañas o al 1.
  • Página 107: Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    • Trailer Tow (Enganche de remolque) PANTALLA DEL TABLERO DE • Audio INSTRUMENTOS • Stored Messages (Mensajes almacenados) El vehículo puede estar equipado con una pan- talla del tablero de instrumentos, que propor- • Screen Setup (Configuración de la pantalla) ciona información útil para el conductor.
  • Página 108: Restablecimiento De La Vida Útil Del Aceite

    • Botón de flecha hacia abajo una sola campanilla para indicar el siguiente 5. Presione y suelte el botón con la flecha hacia intervalo de cambio de aceite programado. El abajo para seleccionar "Yes" (Sí), luego, Presione y suelte el botón de flecha sistema indicador de cambio de aceite del motor presione y suelte el botón con la flecha hacia hacia abajo para desplazarse ha-...
  • Página 109: Elementos Del Menú En Pantalla

    5. Presione y suelte el botón de flecha hacia acceder a cualquiera de los siguientes elemen- mento del menú Trip (Viaje) en la pantalla del tos del submenú de información del vehículo: tablero de instrumentos. Presione y suelte el arriba para salir de la pantalla del tablero de botón con la flecha hacia la derecha para entrar instrumentos.
  • Página 110 • Trip B Distance (Distancia del viaje B) Audio Elementos seleccionables por el conductor Presione y suelte el botón con la flecha hacia de la configuración de la pantalla • Trailer Trip (Viaje del remolque) arriba o hacia abajo hasta que se resalte el Parte superior izquierda •...
  • Página 111 Indicador inferior Restaurar valores predeterminados NOTA: El vehículo puede estar equipado con las si- • Ninguno • Cancelar (configuración predeterminada) guientes configuraciones. • Trans Temp (Temperatura de la transmisión) • Ok (Aceptar) • Si está equipado con una radio básica (sin •...
  • Página 112 Nombre abreviado de la Nombre de la configuración configuración (capa iz- Submenú (capa derecha del submenú) quierda del submenú) Limpiadores con sensor de Auto Wipers (Limpiador auto- On (Encender); Off (Apagar) lluvia mático) Asistencia de arranque en Asistencia de arranque en On (Encender);...
  • Página 113 Nombre abreviado de la Nombre de la configuración configuración (capa iz- Submenú (capa derecha del submenú) quierda del submenú) Sound Horn with Remote Horn w/ Rmt Lock (Bocina Off (Apagado); 1st Press (Primera pulsación); Lock (Sonido de la bocina con bloqueo remoto) 2nd Press (Segunda pulsación) con bloqueo remoto) Remote Unlock Sequence...
  • Página 114 Nombre abreviado de la Nombre de la configuración configuración (capa iz- Submenú (capa derecha del submenú) quierda del submenú) Light Electric (Eléctrico ligero); Heavy Electric (Eléctrico fuerte); Light Brake Type (Tipo de freno) Brake Type (Tipo de freno) EOH (EOH ligero); Heavy EOH (EOH fuerte) •...
  • Página 115: Mensaje Del Modo De Economizador De La Batería/Economizador De La Batería Encendido - Acciones De Reducción De La Carga Eléctrica, Si Está Equipado

    Nombre abreviado de la Nombre de la configuración configuración (capa iz- Submenú (capa derecha del submenú) quierda del submenú) Park Assist Rear Chime Vo- Park Assist Rear Chime Vo- lume (Volumen del timbre lume (Volumen del timbre de On (Encender); Off (Apagar) de la asistencia de estacio- la asistencia de estaciona- namiento trasera)
  • Página 116: Luces Y Mensajes De Advertencia

    • Se debe hacer mantenimiento al vehículo si del vehículo debido a que las cargas eléctri- como aspiradoras, consolas de juegos y cas son mayores que la capacidad del sis- otros dispositivos similares. el mensaje sigue presente durante viajes tema de carga. El sistema de carga sigue consecutivos, y si la evaluación del vehículo Qué...
  • Página 117 Marcha) ACC/ON/RUN (Accesorios/ puesto, el nivel del líquido de frenos es bajo o NOTA: Encendido/Marcha) y si el cinturón de seguridad existe algún problema con el sistema de frenos La luz puede destellar momentáneamente du- del conductor está desabrochado, suena una antibloqueo.
  • Página 118 debe apagarse a menos que el freno de esta- tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está No conduzca el vehículo hasta que se corrija la cionamiento esté aplicado o que se detecte una encendido, apáguelo. Además, cambie la trans- causa.
  • Página 119: Luces De Advertencia Amarillas

    Encendido/Marcha) y permanece encendida Luces de advertencia amarillas ¡ADVERTENCIA! brevemente como comprobación de bombilla. — Luz indicadora de comprobación/mal Si la luz no se enciende durante la puesta en Un convertidor catalítico defectuoso, como funcionamiento del motor (MIL) marcha, lleve el vehículo a un distribuidor auto- se ha hecho referencia arriba, puede alcan- La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) o rizado para que se revise el sistema.
  • Página 120 encendido en la posición ON/RUN (Encendido/ Cada vez que pone el encendido en la posición ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Marcha) ACC/ON/RUN (Accesorios/ ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN mente utilizando el equipo dedicado para Encendido/Marcha) y cuando el ESC está acti- (Accesorios/Encendido/Marcha), sistema reparación de neumáticos y comuníquese vado.
  • Página 121 eficiencia del combustible, la vida útil de la incluye la instalación de neumáticos o ruedas ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) banda de rodamiento del neumático y puede de repuesto o alternativas en el vehículo, que recomienda que lleve el vehículo al distribui- afectar la conducción del vehículo y la capaci- evitan que el sistema de monitoreo de presión dor autorizado para que revisen el funciona- dad de frenado.
  • Página 122: Luces Indicadoras Amarillas

    — Luz de advertencia de poco nivel de levemente más rápido hasta que la luz se mecánicamente forzando a las ruedas delante- refrigerante apague. ras y traseras a girar a la misma velocidad. Esta luz indicadora se encenderá para indicar —...
  • Página 123: Luces Indicadoras Blancas

    — Luz indicadora de los faros antiniebla – Luz indicadora de 4WD AUTO — Si — Luz indicadora del control de delanteros (si está equipada) está equipado descenso de pendientes (HDC), si está Esta luz indicadora se iluminará cuando las Esta luz alerta al conductor que el vehículo está...
  • Página 124: Sistema De Diagnosticos De A Bordo - Obd Ii

    SISTEMA DE DIAGNOSTICOS ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! DE A BORDO - OBD II • La conducción prolongada con la luz indi- • SOLAMENTE un técnico de servicio auto- El vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida rizado debe conectar equipos al puerto de sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
  • Página 125: Inspección De Emisiones Yprogramas De Mantenimiento

    2. En cuanto haga girar el interruptor de encen- Independientemente de si el sistema OBD II del INSPECCIÓN DE EMISIONES Y vehículo está listo o no, si la MIL se enciende dido a la posición ON (Encendido), verá que PROGRAMAS DE durante el funcionamiento normal del vehículo el símbolo de la luz indicadora de mal fun- MANTENIMIENTO...
  • Página 126: Seguridad

    SEGURIDAD • FUNCIONES DE SEGURIDAD ......124 • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....124 •...
  • Página 127: Funciones De Seguridad

    • Pulsaciones del pedal del freno. FUNCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un descenso ligero del pedal del freno al final • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no Sistema de frenos antibloqueo del frenado. puede impedir que las leyes naturales de la (ABS) Todas estas son características normales del física actúen sobre el vehículo, tampoco...
  • Página 128: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos

    conducir, indica que la parte antibloqueo del Su vehículo también puede estar equipado con ción del freno y después aplica una presión sistema de frenos no está funcionando y que se control de oscilación de remolque (TSC) y con- óptima a los frenos. Esto puede ayudar a redu- requiere revisión.
  • Página 129 • La HSA funcionará en REVERSA y en todas Remolcar con la asistencia de arranque en ¡ADVERTENCIA! (Continuación) las velocidades de avance. El sistema no se pendiente (HSA) imprudente o peligrosa, lo que pondría en activará si la transmisión está en ESTACIO- HSA también proporcionará...
  • Página 130 Habilitación e inhabilitación de la HSA clima cuatro veces en 20 segundos. La luz manecer activado incluso si el TCS y el ESC se Esta característica puede activarse o desacti- encuentran en un modo reducido. indicadora ESC Off debe encenderse y apa- varse.
  • Página 131 trol electrónico de estabilidad (ESC)" también ESC activado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) destella cuando el sistema de control de trac- Este es el modo de funcionamiento normal del de estabilidad (ESC) nunca debe explo- ción (TCS) está activo. Si la luz indicadora de ESC.
  • Página 132 NOTA: Desactivación total (si está equipado) ¡ADVERTENCIA! Para los vehículos con varios modos de ESC Este modo es únicamente para uso fuera de • En el modo "Completamente desactivado" parcial, presionar momentáneamente el botón carretera o a campo traviesa y no se debe del control electrónico de estabilidad alternará...
  • Página 133 Luz indicadora de mal funcionamiento/ Adapte su velocidad y estilo de conducción a las suficientes para causar un posible levanta- Activación de ESC y luz indicadora ESC condiciones imperantes en la carretera. miento de las ruedas, aplica el freno en la rueda correspondiente y también es posible que re- NOTA: duzca la potencia del motor para minimizar la...
  • Página 134 oscilación del remolque. El TSC está desacti- 3. Active (Activo) (la función está activada y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vado cuando el sistema ESC se encuentra en controlando activamente la velocidad del La capacidad de un vehículo equipado con los modos "Partial Off" (Desactivación parcial) o vehículo).
  • Página 135 • 1.ª = 0,6 mph (1 km/h) • El vehículo se conduce a más de 64 km/h Desactivar HDC (40 mph) (sale inmediatamente de HDC). • 2.ª = 1,2 mph (2 km/h) El HDC se desactivará pero permanecerá dis- • El HDC detecta una temperatura excesiva de ponible si se cumple cualquiera de las si- •...
  • Página 136: Sistemas Auxiliares De Conducción

    los frenos. El destello se detendrá y el HDC tico después de estar el vehículo detenido du- se apagará cuando el sistema reciba la presión se volverá a activar cuando los frenos se rante al menos tres horas, o después de haber actualizada de los neumáticos.
  • Página 137 NOTA: Sistema premium ¡PRECAUCIÓN! El Sistema de monitorización de presión de • El sistema de monitoreo de presión de los • El sistema de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) utiliza una tecnología ina- neumáticos no pretende remplazar el cui- neumáticos (TPMS) está...
  • Página 138 Advertencias de presión baja de los ticos en frío del vehículo, como se indica en el neumáticos mediante el monitoreo de mensaje "Inflate to XX" (Inflar a XX). Una vez presión de los neumáticos que el sistema recibe las presiones actualiza- das de los neumáticos, el sistema se actualiza automáticamente, la visualización gráfica del La luz indicadora del TPMS se en-...
  • Página 139 Uso de cadenas para neumáticos en el ará la presión en el repuesto de tamaño durante un mínimo de cinco segundos y vehículo. normal que no coincide o el repuesto com- luego muestra guiones (- -) en lugar del valor pacto.
  • Página 140: Sistemas De Sujeción Del Ocupante

    NOTA: Las siguientes son algunas indicaciones que 3. Si un niño de 2 a 12 años de edad (sin utilizar deben tomarse en cuenta para minimizar el Los cambios o modificaciones no aprobados una sujeción para niños orientada hacia riesgo de daño de un airbag desplegado: expresamente por la parte responsable del atrás) debe viajar en el asiento del pasajero cumplimiento podrían anular la autoridad del...
  • Página 141: Sistemas De Cinturón De Seguridad

    9. Si el sistema de airbag del vehículo se debe Indicación inicial Sistemas de cinturón de seguridad modificar para acomodar a una persona con Abroche su cinturón aunque sea un excelente Si el conductor tiene el cinturón desabrochado conductor, incluso en los viajes cortos. Puede discapacidad, consulte la sección "Asisten- cuando el interruptor de encendido se coloca que en el camino se encuentre con un mal...
  • Página 142 BeltAlert haya finalizado, la luz recordatoria del NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cinturón de seguridad permanecerá encendida Si BeltAlert se ha desactivado y el conductor o con el cinturón de seguridad para prote- hasta que se abrochen los cinturones de segu- pasajero delantero (si el vehículo está equipado gerlo debidamente.
  • Página 143 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El uso del cinturón pélvico demasiado alto • Un cinturón de seguridad demasiado hol- bién se proporciona o no un airbag en la posición en la que están sentados, con el aumenta el riesgo de sufrir lesiones en una gado tampoco lo protegerá...
  • Página 144 hombro. Para aflojar el cinturón pélvico si ¡ADVERTENCIA! (Continuación) está demasiado apretado, incline la placa de • Si el cinturón de seguridad está deshila- cierre y tírela sobre el cinturón pélvico. Un chado o roto, podría romperse en caso de cinturón de seguridad ajustado reduce el colisión y dejarlo sin protección.
  • Página 145 Procedimiento de desenredo del cinturón el botón del anclaje para soltar el anclaje y el botón de desenganche. Para verificar que el de caderas y hombro muévalo hacia arriba o hacia abajo, hasta lograr anclaje del cinturón de hombro esté engan- Realice el siguiente procedimiento para desen- la posición adecuada.
  • Página 146 Instrucciones de funcionamiento del 7. Coloque el cinturón pélvico para que se cinturón de seguridad central de la primera ajuste y se cruce sobre su cadera, bajo su fila (solo cabina regular) abdomen. Para eliminar la holgura de la El cinturón de seguridad central de la primera parte del cinturón pélvico, jale el cinturón de fila (solo cabina regular) consta de un cinturón hombro.
  • Página 147 Instrucciones de funcionamiento del das: el riesgo de lesiones en caso de accidente cinturón pélvico central de la primera fila se reduce para la madre y del no nacido si — Si está equipado utilizan el cinturón de seguridad. La posición de asiento central para el asiento Coloque el cinturón pélvico bien ajustado, por delantero con Quad Cab y Crew Cab solo tiene debajo del abdomen y cruzado por los huesos...
  • Página 148 tes de un solo uso. Si el pretensor o el airbag se Si la posición de asiento del pasajero está desplegaron, se deben reemplazar inmediata- equipada con un ALR y se utiliza normalmente, mente. solo tire de la correa del cinturón de seguridad lo suficientemente hacia afuera para envolver Función de gestión de energía cómodamente la sección media de los pasaje-...
  • Página 149: Sistemas De Sujeción Suplementarios (Srs)

    chasquido. Esto indica que el cinturón de Sistemas de sujeción ¡ADVERTENCIA! (Continuación) seguridad ahora se encuentra en el modo de suplementarios (SRS) esta; si lo hace el NIÑO podría sufrir LE- bloqueo automático. Algunas de las características de seguridad SIONES GRAVES o FATALES. descritas en esta sección pueden ser equipa- •...
  • Página 150 Luz de advertencia de airbag encienden la luz de advertencia de airbag en el ¡ADVERTENCIA! El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) tablero de instrumentos si se detecta una falla Ignorar la luz de advertencia de airbag en el monitorea la disponibilidad de las que pudiese afectar el sistema de airbags.
  • Página 151 información de los sensores de impacto en la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) parte delantera (si está equipado) u otros com- • NUNCA utilice una sujeción para niños ponentes del sistema. orientada hacia atrás en un asiento prote- En un impacto que requiera el despliegue del gido por un AIRBAG ACTIVO enfrente de airbag, la primera etapa se activa de inmediato.
  • Página 152 Dado que los sensores del airbag miden la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! desaceleración del vehículo con el tiempo, la • No perfore, corte ni altere los protectores bags están diseñadas para abrirse única- velocidad del vehículo y los daños no son mente cuando los airbags se inflan.
  • Página 153 ¡ADVERTENCIA! No utilice fundas de asiento adicionales ni coloque objetos entre usted y los airbags laterales; su desempeño podría verse seria- mente afectado o los objetos podrían salir lanzados contra usted provocándole lesio- nes graves. Cortinas inflables de los airbags laterales suplementarios (SABIC) (si está...
  • Página 154 parcial o total de los ocupantes a través de las pacto. El sistema está calibrado para desplegar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ventanas laterales en ciertos impactos laterales. los airbag laterales en el lado del impacto en el fatales. Los ocupantes, incluidos los niños, vehículo en caso de impactos que requieran la nunca se deben recostar ni dormir apoya- protección del ocupante que proporciona el...
  • Página 155 • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad Los airbags laterales no se desplegarán en ¡ADVERTENCIA! (Continuación) todos los casos de volcadura. El sistema de • Airbags laterales suplementarios • Si los ocupantes están demasiado cerca detección de volcaduras determina si se está •...
  • Página 156 partículas son un producto secundario del NOTA: Su vehículo también puede estar diseñado para proceso que genera el gas no tóxico utilizado realizar cualquiera de estas otras funciones en • Las cubiertas de los airbags pueden no ser para inflar los airbags. Estas partículas sus- respuesta al sistema mejorado de repuesta a visibles en la moldura interna, pero se abrirán pendidas en el aire pueden irritar la piel, ojos,...
  • Página 157 NOTA: Mantenimiento del sistema de bolsas de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) aire Después de un accidente, recuerde girar el la cubierta decorativa y el cojín del asiento, encendido a la posición STOP (OFF/LOCK) necesita cualquier tipo de mantenimiento (Detención [Apagado/Bloqueo]) y quite la llave ¡ADVERTENCIA! (incluidos la extracción o aflojamiento, o el del interruptor de encendido para evitar vaciar la...
  • Página 158: Sujeciones Para Niños

    • si los cinturones de seguridad del conductor y Sujeciones para niños ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del pasajero estaban o no abrochados y Todos los ocupantes de su vehículo deben tener • Nunca instale una sujeción para niños ajustados, el cinturón de seguridad abrochado en todo orientada hacia atrás en el asiento delan- momento, incluyendo niños y bebés.
  • Página 159 Consulte siempre el manual del propetario del de las sujeciones para niños y en todas las tifique que cumple con todas las normas aplica- asiento para niños para asegurarse de que el etiquetas adheridas a la sujeción para niños. bles. Debe asegurarse de que puede instalarlo asiento es apropiado para el niño que lo utiliza.
  • Página 160 Todos los niños cuyo peso o altura supere el ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) límite de los asientos para niños orientados • Nunca coloque una sujeción para niños consecuencia, su hijo puede resultar más hacia delante deben utilizar un asiento auxiliar gravemente herido. orientada hacia atrás en frente de un air- de posicionamiento con el cinturón de seguri- bag.
  • Página 161 Niños demasiado grandes para asientos Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) auxiliares es "no", el niño debe utilizar un asiento auxiliar • Después de instalar una sujeción para Los niños que son demasiado grandes para en este vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de niños en el vehículo, no mueva el asiento usar el cinturón de hombro cómodamente, y seguridad de tres puntos, verifique periódica-...
  • Página 162 Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Tipo de sujeción Peso combinado Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una X a continuación del niño + la suje- Anclajes inferiores Solo cinturón de Anclajes inferiores Cinturón de seguri- ción para niños y correas de suje- seguridad y correas de suje-...
  • Página 163 Sistema de sujeción con anclajes inferiores sujeción para niños sin utilizar los cinturones de y correas de sujeción para niños (LATCH) seguridad del vehículo. Puede que algunas posiciones de asiento tengan un anclaje de atadura superior pero no anclajes inferiores. En estas posiciones de asiento, el cinturón de seguridad se debe utilizar con el anclaje de atadura superior para instalar la sujeción para...
  • Página 164 Posiciones LATCH con asiento de banca completa para Crew Cab Símbolo de anclaje de atadura superior Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por po- sición de asiento) Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH Utilice el sistema de anclajes inferiores y co- ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + rreas de sujeción para niños hasta que el peso peso de la sujeción para niños) para utilizar el...
  • Página 165 Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistema de anclajes inferiores y correas de su- jeción para niños para sujetar una sujeción ¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y para niños que mira hacia adelante o hacia correas de sujeción para niños y el cinturón de atrás.
  • Página 166 Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH Los apoyacabezas se pueden retirar en cada asiento si interfieren con la instalación de la ¿Se pueden quitar los apoyacabezas traseros? Sí sujeción para niños. Para obtener más información, consulte "Apo- yacabezas"...
  • Página 167 ciones para niños orientadas hacia atrás tam- Asiento trasero de banca dividida para Crew bién vienen equipadas con una correa de ata- Cab: anclajes LATCH centrales disponibles dura. La correa de atadura tendrá un gancho en Si una sujeción para niños instalada en la el extremo para fijarla al anclaje de atadura posición central bloquea la correa del cinturón superior y una forma para apretar la correa si se...
  • Página 168 de las sujeciones para niños con el cinturón de superior" para obtener instrucciones para del cinturón de la sujeción para niños y abró- seguridad del vehículo" para ver qué tipo de chelo. No bloquee el cinturón de seguridad. fijar un anclaje de atadura. cinturón de seguridad tiene cada posición de Recuerde a todos los niños que están en el 5.
  • Página 169 ocupantes". La placa de cierre con ajuste está ¡ADVERTENCIA! diseñada para mantener apretada la parte pél- • Si la sujeción para niños no se instala ni se vica de la correa del cinturón de seguridad asegura correctamente, la sujeción podría cuando la correa se mantiene apretada y recta a fallar.
  • Página 170 Preguntas frecuentes sobre la instalación de sujeciones para niños con los cinturones de seguridad ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar peso de la sujeción para niños) para utilizar el el cinturón de seguridad para instalar una suje- anclaje de atadura con el cinturón de seguridad Límite de peso de la sujeción para niños...
  • Página 171 mover el asiento delantero hacia delante para 7. Finalmente, tire hacia arriba cualquier ex- parte del cinturón pélvico de un cinturón de aumentar el espacio para el asiento para niños. seguridad de tres puntos. ceso de la correa para apretar la parte pélvica en torno a la sujeción para niños Para modelos con cabina regular mientras la empuja hacia atrás y hacia abajo...
  • Página 172 3. Deslice la placa de cierre dentro de la hebilla de cierre de la hebilla y gire el extremo corto de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) la hebilla hasta tres vueltas completas para hasta que escuche un "clic". para consultar la ubicación de los anclajes de acortarlo.
  • Página 173 ¡ADVERTENCIA! Nunca coloque una sujeción para niños orientada hacia atrás en frente de un airbag. El despliegue del airbag delantero del pasa- jero puede causar la muerte o lesiones gra- ves a un niño de 12 años o menos, incluso un niño en una sujeción para niños orientada hacia atrás.
  • Página 174 3. Pase el gancho de la correa de atadura 4. Conecte el gancho al lazo de la correa de Asiento central: debajo del apoyacabezas detrás del asiento atadura central (consulte el diagrama). 1. Levante el apoyacabezas y busque entre el para niños, a través del lazo de la correa de Apriete la correa de atadura según las ins- asiento trasero y el vidrio trasero para acce-...
  • Página 175 Instalar tres sujeciones para niños: 1. Coloque una sujeción para niños en cada asiento trasero exterior. Pase las correas de atadura según las instrucciones para las posiciones de asiento de la derecha y la izquierda, mencionadas anteriormente. 2. Conecte los dos ganchos al lazo de la correa de atadura central, pero no apriete las co- rreas todavía.
  • Página 176: Transporte De Mascotas

    Transporte de mascotas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El despliegue de los airbags en el asiento • Es extremadamente peligroso ir en un área • No haga funcionar el motor en áreas ce- delantero podría lesionar a su mascota. Una de carga ya sea dentro o fuera del rradas durante más tiempo del necesario mascota sin sujeción puede ser expulsada con vehículo.
  • Página 177: Revisiones De Seguridad A Realizar En El Interior Del Vehículo Cinturones De Los Asientos

    mal colocadas. Las uniones abiertas o las co- a un distribuidor autorizado para que se inspec- o el embrague o impidan el funcionamiento nexiones flojas podrían permitir que los gases cione el sistema lo antes posible. Después de la seguro del vehículo en otras formas. de escape ingresen en el compartimiento de los comprobación de bombilla, esta luz se enciende pasajeros.
  • Página 178: Comprobaciones De Seguridad Periódicas Que Debe Realizar En El Exterior Del Vehículo

    Comprobaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) periódicas que debe realizar en el • NUNCA coloque objetos debajo de la al- del piso aprobada por la FCA para el año, exterior del vehículo la marca y el modelo específicos del fombra del piso (por ejemplo, toallas, lla- Neumáticos vehículo.
  • Página 179 Pestillos de la puerta Compruebe que se cierren, enganchen y ase- guren correctamente. Fugas de líquido Inspeccione el área debajo del vehículo des- pués de estar estacionado durante la noche en busca de fugas de combustible, refrigerante, aceite u otros líquidos. Además, si detecta va- pores de gasolina o si sospecha que hay fugas de combustible o de líquido de frenos.
  • Página 180: Arranque Y Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • ARRANQUE DEL MOTOR — MOTOR DE GASOLINA ...180 • Transmisión automática ......180 •...
  • Página 181 • DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO ....212 • TECNOLOGÍA DE ECONOMIZADOR DE COMBUSTIBLE, SOLO PARA MOTORES 5.7L, SI ESTÁ EQUIPADO .....212 •...
  • Página 182 • ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DEL VEHÍCULO — MOTOR A GASOLINA ........225 •...
  • Página 183: Arranque Del Motor - Motor De Gasolina

    namiento esté activada. Para ver el funciona- ARRANQUE DEL MOTOR — ¡ADVERTENCIA! (Continuación) miento de la liberación manual de la posición MOTOR DE GASOLINA • No deje el transmisor de entrada sin llave de estacionamiento consulte Liberación ma- Antes de arrancar el vehículo, ajuste el asiento, cerca o dentro del vehículo, o en un lugar nual de la posición de estacionamiento en la ajuste los espejos interiores y exteriores y abró-...
  • Página 184: Arranque Normal El Botón De Arranque/Detención Del Motor

    2. El encendido regresará al modo OFF (Apa- NOTA: Arranque normal el botón de gado). Si el selector de marchas no está en la posición ARRANQUE/DETENCIÓN DEL ESTACIONAMIENTO y presiona el botón EN- MOTOR 3. Si el selector de marchas no está en la Encender el motor con el botón de GINE START/STOP (Arranque/Detención del posición de ESTACIONAMIENTO, debe...
  • Página 185 3. Presione el botón ENGINE START/STOP NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (Arranque/Detención del motor) una se- Para vehículos equipados con Keyless Go, el cerca del selector de marchas. Si el indi- gunda vez para cambiar el encendido al motor se apagará y el interruptor de encendido cador "P"...
  • Página 186: Si El Motor No Arranca

    NOTA: cional, aplique siempre el freno de estaciona- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) miento cuando salga del vehículo. En algunos casos, aparecerá el gráfico de medida de precaución adicional, aplique ParkSense en el tablero de instrumentos, impi- Si el motor no arranca siempre el freno de estacionamiento cuando diendo que se vea el mensaje "AutoPark En- Si el motor no se pone en marcha después de salga del vehículo.
  • Página 187: Funcionamiento En Clima Frío (Inferior A -22 °F O -30 °C)

    Si el motor no muestra indicios de arrancar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! después de un período de 10 segundos de manera. El combustible no quemado po- arranque del motor con el pedal del acelerador No olvide desconectar el cordón eléctrico del dría entrar en el convertidor catalítico y una a fondo, espere de 10 a 15 segundos y repita el calefactor del bloque del motor antes de...
  • Página 188: Freno De Estacionamiento

    calidad recomendados, consulte "Líquidos y lu- ascendente. Aplique el freno de estaciona- bricantes" en "Especificaciones técnicas". miento antes de cambiar el selector de marchas a ESTACIONAMIENTO, de lo contrario la carga en el mecanismo de bloqueo de la transmisión ¡PRECAUCIÓN! puede dificultar el movimiento del selector de Nunca utilice aceite sin detergente ni aceite marchas a una posición distinta de ESTACIO-...
  • Página 189: Transmisión Automática

    TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Un niño podría hacer funcionar las venta- [Apagado]), la transmisión queda bloque- ¡ADVERTENCIA! nas eléctricas u otros controles, o mover el ada en ESTACIONAMIENTO, lo que ase- • Es peligroso cambiar la transmisión de vehículo.
  • Página 190: Interbloqueo De Encendido Con Llave En Estacionamiento

    transmisor de entrada sin llave no puede remo- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) verse hasta que se obtenga servicio. • No mueva la palanca entre las posiciones vehículo sin supervisión es peligroso por Sistema de interbloqueo de cambios varias razones. Niños y adultos podrían ESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEU- de la transmisión y freno sufrir lesiones graves o fatales.
  • Página 191 vehículo está detenido o se mueve a baja El selector del engranaje de la transmisión solo NOTA: velocidad). Para cambiar y pasar varios rangos tiene las posiciones ESTACIONAMIENTO, RE- Después de seleccionar cualquier rango de de velocidades de una vez (como desde ESTA- VERSA, NEUTRO y MARCHA.
  • Página 192 Al salir del vehículo, siempre: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Aplique el freno de estacionamiento. • No se puede aplicar la posición de ESTA- • El movimiento accidental del vehículo po- • Coloque transmisión CIONAMIENTO con la transmisión si el dría lesionar a las personas dentro o cerca ESTACIONAMIENTO.
  • Página 193 NEUTRO (N) miento de combustible. La transmisión hace ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cambios ascendentes automáticamente por to- Use este rango cuando el vehículo permanezca de estacionamiento, el pedal del freno ni el das las marchas de avance. La posición MAR- inmóvil durante largos períodos, con el motor en selector del engranaje de la transmisión.
  • Página 194 Modo de funcionamiento de emergencia de 2. Si es posible, cambie la transmisión a la engranaje de la transmisión en 4 (cuarta mar- la transmisión cha), la transmisión no cambiará más allá de la posición ESTACIONAMIENTO. En caso con- El funcionamiento de la transmisión se monito- cuarta marcha (excepto para evitar la ace- trario, cambie la transmisión a la posición rea electrónicamente para detectar condiciones...
  • Página 195: Transmisión Automática De Seis Velocidades (Si Está Equipada)

    Para salir del modo ERS, simplemente man- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tenga presionado el interruptor GEAR+ (Mar- accidente que posiblemente ocasione lesio- cha+) hasta que desparezca la visualización del nes personales o la muerte. límite de marchas del tablero de instrumentos. ¡ADVERTENCIA! Transmisión automática de seis En superficies resbalosas, no reduzca las velocidades (Si está...
  • Página 196 • Coloque Solo debe cambiar desde MARCHA a ESTA- de acelerar. Esto es especialmente importante transmisión CIONAMIENTO o REVERSA cuando el pedal ESTACIONAMIENTO. cuando el motor está frío. del acelerador está liberado y el vehículo está • APAGUE el motor. ESTACIONAMIENTO (P) detenido.
  • Página 197 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Nunca deje niños solos en un vehículo o vehículo y golpear a alguna persona u contrario, podría provocar daños en el se- objeto. Cambie a una velocidad solamente con acceso a un vehículo sin seguros. lector de marchas.
  • Página 198 REVERSA velocidad más bajo mejora el rendimiento y ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) extiende la vida útil de la transmisión, disminu- Esta posición se utiliza para mover el vehículo inhabilitado” en “En caso de emergencia” yendo la cantidad excesiva de cambios y la hacia atrás.
  • Página 199 En bajas temperaturas, se puede modificar el En caso de que se presente algún problema naje de la transmisión en 4 (cuarta marcha), la funcionamiento de la transmisión, según la tem- momentáneo, la transmisión se puede reiniciar transmisión no cambiará a una marcha superior peratura del motor y la transmisión, así...
  • Página 200 está en tercera marcha (directa), al golpear el Para salir del modo ERS, simplemente man- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) selector de marchas/interruptor una vez en la tenga presionado el selector de marchas hacia dado de no acelerar excesivamente el motor. dirección (-), la pantalla mostrará 4 (ERS 4 es la derecha (+) (cambio en la consola) o man- Aplique los frenos según corresponda para marcha directa).
  • Página 201: Funcionamiento De La Traccion En Las Cuatro Ruedas (Si Esta Equipado)

    (Remolque/Arrastre) para activar el modo TOW/ desactivada y la velocidad del motor es más ¡ADVERTENCIA! HAUL (Remolque/Arrastre). Esto mejorará el alta cuando el embrague del convertidor de utilice función"TOW/HAUL" rendimiento y reducirá la posibilidad de sobre- par no está engranado, puede parecer que la (Remolque/Arrastre) al conducir sobre su- calentamiento de la transmisión o falla debido a transmisión no está...
  • Página 202: Caja De Transferencia Con Cambios Electrónicos (Interruptor De Cuatro Posiciones), Si Está Equipada

    Para obtener información adicional sobre el uso NEUTRO (N) Caja de transferencia con cambios adecuado de la posición de cada modo de la electrónicos (Interruptor de cuatro Neutro — Este rango desacopla los ejes motri- caja de transferencia, consulte la siguiente in- posiciones), si está...
  • Página 203 delanteras y traseras giren a la misma veloci- ción diferente de la caja de transferencia, las bios" de la caja de transferencia, que se en- dad. Esto se logra al girar el interruptor 4WD luces indicadoras harán lo siguiente: cuentra en esta sección. Control (Control de 4WD) a la posición de- Si se cumplen todas las siguientes condicio- La luz de advertencia “SVC 4WD”...
  • Página 204 Tenga precaución de no aumentar excesiva- caja de transferencia, se APAGARÁ la luz 2WD o BLOQUEO DE 4WD a 4WD BAJA mente la velocidad del motor y no exceder indicadora de la posición actual, la luz indi- NOTA: 40 km/h (25 mph). cadora de la posición seleccionada destellará...
  • Página 205: Caja De Transferencia Con Cambios Electrónicos (Interruptor De Cinco Posiciones) - Si Está Equipado

    3. Gire el interruptor de control de la caja de transferencia a la posición deseada. Rango alto de tracción en las ruedas traseras — Este rango es para la conducción normal en 4. Después de que se haya encendido (no calles y autopistas en caminos con superificies intermitente) la luz indicadora de la posición duras y secas.
  • Página 206 NEUTRO (N) delanteras y traseras giren a la misma veloci- Cuando selecciona una posición diferente de la dad. Esto se logra al girar el interruptor 4WD caja de transferencia, las luces indicadoras ha- Neutro — Este rango desacopla los ejes motri- Control (Control de 4WD) a la posición de- rán lo siguiente: ces delantero y trasero del tren motriz.
  • Página 207 Para obtener información sobre los requisitos Dado que la tracción en las cuatro ruedas a la posición original, asegúrese de que se (AWD) ofrece una mejor tracción, existe una hayan cumplido todos los requisitos de cam- de cambios, consulte "Procedimiento de cam- tendencia a superar las velocidades seguras de bio, espere cinco segundos e intente el cam- bios"...
  • Página 208: Caja De Transferencia Con Cambios Electrónicos De Cuatro Posiciones (Solo Transmisión De Ocho Velocidades) - Si Está Equipado

    • El interruptor de encendido debe estar en la NOTA: 3. Mientras sigue funcionando, gire el interrup- posición ON (Encendido) para que se pueda El sistema de tracción en las cuatro ruedas no tor de control de tracción en las cuatro realizar el cambio y para que se puedan permite cambios...
  • Página 209 Esta caja de transferencia con cambios electró- el eje motriz delantero, lo que obliga a las Las posiciones 4WD LOCK (Bloqueo de 4WD) y nicos proporciona cuatro posiciones de modo: ruedas delanteras y traseras a girar a la misma 4WD LOW (4WD baja) están diseñadas solo velocidad.
  • Página 210 2. La luz indicadora de la posición seleccio- nico. Si esta luz permanece encendida después ¡ADVERTENCIA! del arranque del motor o se enciende durante la nada destellará hasta que se complete el • Si deja el vehículo desatendido con la caja conducción, significa que el sistema de tracción cambio en la caja de transferencia.
  • Página 211 Procedimiento de cambio está detenido, el interruptor de encendido debe Procedimiento preferido estar en la posición ON (Encendido) con el NOTA: 1. Con el motor funcionando, disminuya la ve- motor en funcionamiento o apagado. Este cam- locidad del vehículo a entre 3 a 5 km/h (2 y •...
  • Página 212: Caja De Transferencia Con Cambios Electrónicos De Cinco Posiciones (Solo Transmisión De Ocho Velocidades) - Si Está Equipado

    cumplen durante el proceso de intento de realizar el cambio, entonces destellará cons- Rango alto de tracción en las ruedas traseras — tantemente la luz indicadora de la posición Este rango es para la conducción normal en deseada mientras está encendida la luz indi- calles y autopistas en caminos con superificies cadora de la posición original, hasta que se duras y secas.
  • Página 213 NEUTRO (N) delanteras y traseras giren a la misma veloci- actual y deseada de la caja de transferencia. dad. Esto se logra al presionar a la posición Cuando selecciona una posición diferente de la Neutro — Este rango desacopla los ejes motri- deseada el interruptor 4WD Control (Control de caja de transferencia, las luces indicadoras ha- ces delantero y trasero del tren motriz.
  • Página 214 tar la selección. Para obtener información sobre Dado que la tracción en las cuatro ruedas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (AWD) ofrece una mejor tracción, existe una los requisitos de cambios, consulte "Procedi- vehículo esté completamente detenido y tendencia a superar las velocidades seguras de miento de cambios"...
  • Página 215: Diferencial De Deslizamiento Limitado

    2WD a 4WD AUTOMÁTICO o BLOQUEO DE DIFERENCIAL DE TECNOLOGÍA DE DESLIZAMIENTO LIMITADO ECONOMIZADOR DE Presione la posición deseada en el interruptor El diferencial de deslizamiento limitado propor- COMBUSTIBLE, SOLO PARA de control de 4WD para cambiar la caja de ciona tracción adicional sobre nieve, hielo, ba- MOTORES 5.7L, SI ESTÁ...
  • Página 216: Control De Velocidad

    dor para hacer mantenimiento. Es probable que derable en el esfuerzo de la dirección, espe- NOTA: el vehículo haya perdido la dirección hidráulica. cialmente a bajas velocidades y durante ma- Para garantizar un funcionamiento correcto, el niobras de estacionamiento. sistema de control de velocidad está diseñado Si se muestra el ícono de la dirección y el •...
  • Página 217: Para Establecer Una Velocidad Deseada

    velocidad establecida. Cada vez adicional Velocidad con sistema para EE. UU. (mph) Para establecer una velocidad que toque el botón aumenta la velocidad en deseada • Al presionar una vez el botón SET (Estable- 1 mph. Active el control de velocidad. Cuando el cer, -) se produce una disminución de 1 mph vehículo ha alcanzado la velocidad deseada, •...
  • Página 218: Para Restablecer La Velocidad

    NOTA: velocidad del vehículo desactivará el control de vehículo aumente hasta unos 11 km/h (7 mph) o velocidad sin borrar la velocidad establecida en más. Cuando se encuentre en REVERSA y por El sistema de control de velocidad mantiene la la memoria.
  • Página 219: Pantalla Del Parksense

    La pantalla de advertencia de ParkSense solo aparece cuando selecciona "Sound and Dis- play" (Sonido y visualización). NOTA: Esta función se puede programar a través del sistema Uconnect. Consulte "Configuración de Uconnect" en "Multimedia" para obtener más información. Pantalla del ParkSense Cuando el vehículo se encuentre en REVERSA, Un solo tono de 1/2 segundo Tono rápido...
  • Página 220: Activación Y Desactivación Del Parksense

    siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia de la parte Más de 200 a 115 cm 115 a 80 cm 80 a 45 cm Menos de trasera 200 cm (79 pulg.) (79 a 45 pulg.) (45 a 31 pulg.) (31 a 18 pulg.)
  • Página 221: Mantenimiento Del Sistema De Asistencia Para Estacionamiento En Reversa Parksense

    • Los martillos neumáticos de perforación, ca- Si presiona el interruptor ParkSense y el sis- Si aparece el mensaje “PARKSENSE UNAVAI- tema está desactivado o necesita manteni- LABLE WIPE REAR SENSORS” (ParkSense miones grandes y otras fuentes de vibración miento, el LED del interruptor ParkSense des- no disponible, limpie los sensores traseros) en pueden afectar...
  • Página 222: Asistencia Para Estacionamiento En Reversa Y Hacia Adelante Parksense

    tabicicletas, ganchos para remolque, etc. a ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) menos de 45 cm (18 pulg.) del parachoques/ • Antes de utilizar ParkSense, se reco- • Cuando utilice ParkSense, debe conducir placa protectora trasera mientras conduce el mienda enfáticamente desconectar el con- el vehículo lentamente para que pueda vehículo.
  • Página 223: Sensores Parksense

    ParkSense solo puede estar activo cuando la Los seis sensores de ParkSense que se en- Pantalla del ParkSense palanca de cambios está en REVERSA o MAR- cuentran en el parachoques/placa protectora La pantalla de advertencia se encenderá e CHA. Si ParkSense está activado en una de delanteros monitorean el área delante del indicará...
  • Página 224: Activación Y Desactivación De Parksense Delantero O Trasero

    ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia trasera Más de 200 cm 200 a 115 cm 115 a 80 cm 80 a 45 cm Menos de 45 cm (pulgadas/cm) (79 pulg.) (79 a 45 pulg.) (45 a 31 pulg.) (31 a 18 pulg.) (18 pulg.) Distancia de la parte Más de 120 cm...
  • Página 225: Mantenimiento Del Sistema De Asistencia Para Estacionamiento Parksense

    del tablero de instrumentos muestra el mensaje sola campanilla, una por ciclo de encendido y SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie “FRONT PARKSENSE OFF” (ParkSense delan- mostrará el mensaje "PARKSENSE UNAVAILA- los sensores delanteros) o "PARKSENSE UNA- tero desactivado) o “REAR PARKSENSE OFF” BLE WIPE REAR SENSORS"...
  • Página 226: Limpieza Del Sistema Parksense

    “FRONT PARKSENSE OFF” (ParkSense de- no disponible, se requiere mantenimiento) en Limpieza del sistema ParkSense lantero desactivado) o “REAR PARKSENSE la pantalla del tablero de instrumentos. Limpie los sensores de ParkSense con agua, OFF” (ParkSense trasero desactivado) du- jabón para lavar autos y un paño suave. No use •...
  • Página 227: Cámara Trasera De Retroceso Parkview, Si Está Equipada

    transmisión a la posición ESTACIONAMIENTO CÁMARA TRASERA DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) o que cambie el encendido a la posición OFF RETROCESO PARKVIEW, SI mucho más cerca del obstáculo que la (Apagado). ESTÁ EQUIPADA placa protectora trasera cuando la bocina Cuando la imagen de la cámara de visión emita el tono continuo.
  • Página 228: Abastecimiento De Combustible Del Vehículo - Motor Agasolina

    de la Cámara trasera de retroceso ParkView, NOTA: ¡PRECAUCIÓN! consulte "Configuración de Uconnect" en "Mul- Cuando se inicia mediante el botón "Backup • Para evitar daños al vehículo, ParkView timedia". Camera" (Cámara de retroceso), la imagen de solamente se debe utilizar como una la Cámara de visión trasera se puede desactivar La siguiente tabla muestra las distancias aproxi- ayuda para estacionar.
  • Página 229: Mensaje De Tapón Del Depósito De Combustible Flojo

    NOTA: siste, el mensaje aparecerá la próxima vez que La clasificación de peso bruto en el eje de cada se encienda el vehículo. eje se determina por los componentes del sis- Cuando quite el tapón del depósito de combus- tema con la menor capacidad de carga (eje, tible, deje la correa del tapón en el gancho, CARGA DEL VEHÍCULO resortes, neumáticos o ruedas).
  • Página 230: Carga

    determinan al pesar el vehículo en una báscula Estipulación de peso bruto del vehículo ¡PRECAUCIÓN! comercial antes de agregar ocupantes o carga. (GVWR) No cargue su vehículo más allá de la clasifi- La clasificación de peso bruto vehicular Carga cación de peso bruto vehicular (GVWR) o de (GVWR) es el peso total permitido de su El peso total real y el peso de la parte delantera la clasificación de peso bruto en el eje...
  • Página 231 Clasificación de peso bruto combinado Área delantera del remolque del remolque al eje delantero del vehículo de (GCWR) El área frontal es la altura máxima multiplicada arrastre y los ejes del remolque. Cuando se La GCWR es el peso total permitido para su por la anchura máxima de la parte delantera de utiliza de acuerdo con las instrucciones del vehículo y remolque cuando se pesan de forma...
  • Página 232: Tipo De Enganche De Remolque Y Peso Máximo De Remolque

    2. Mida la altura desde la parte superior de la 6. Realice una inspección visual del remolque y apertura de la rueda delantera del guardaba- del enganche de distribución del peso para rros hasta el suelo, es decir, altura H1. confirmar que se haya cumplido con las recomendaciones del fabricante.
  • Página 233: Pesos De Arrastre De Remolque (Capacidades Máximas De Peso Del Remolque)

    • ramtruck.ca (Canadá) NOTA: Tipo de enganche de remolque y peso Recuerde que todo lo que se coloca en o sobre • rambodybuilder.com máximo de remolque el remolque se suma a la carga del vehículo. Tipo de Peso de remolque Además, cualquier equipamiento opcional adi- Peso del remolque y de la espiga enganche...
  • Página 234 Realice el mantenimiento que aparece en el Requisitos para remolcar, neumáticos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) "Servicio programado". Consulte "Servicio pro- • No intente arrastrar un remolque con un • Siempre use cadenas de seguridad entre gramado" en la sección "Servicio y manteni- neumático de repuesto compacto instalado.
  • Página 235 Requisitos para remolcar — Frenos del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) remolque • El arrastre de cualquier remolque aumenta • No interconecte el sistema de frenos hidráu- la distancia de frenado. Cuando remolque, licos o el sistema de vacío de su vehículo con deje espacio adicional entre su vehículo y el del remolque.
  • Página 236 Luz indicadora de estado del freno del re- Ajuste de la GANANCIA 5. Presione la flecha hacia la DERECHA en el molque volante para ingresar a “TRAILER TOW” NOTA: (Arrastre de remolque). Esta luz indica el estado de la conexión eléctrica Esto sólo se debe realizar en entornos libres de del remolque.
  • Página 237 Repita los pasos 8 y 9 hasta que el ajuste GAIN (Ganancia) esté un punto ubicado justo debajo del bloqueo de las ruedas del remolque. Si se arrastra un remolque más pesado, es posible que no logre el bloqueo de ruedas, incluso con el ajuste máximo de GAIN (Ganancia) de 10.
  • Página 238 Su vehículo está equipado con todas las co- nexiones eléctricas que necesita; sin embargo, debe conectar el arnés a un conector compati- ble en el remolque. Consulte las siguientes ilustraciones. NOTA: • Desconecte el conector del cableado del remolque del vehículo antes de lanzar un bote (o cualquier otro dispositivo conectado al conector eléctrico del vehículo) al agua.
  • Página 239 Número de espiga Función Color de cable Luz de posición trasera izquierda, luces de Verde/Negro posición laterales y dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera. Luces de reversa Azul/Rojo Alimentación eléctrica permanente (+12 V) Roja Alimentación eléctrica controlada por interrup- Amarilla tor de encendido (+12 V) Retorno para contacto (espiga) 10...
  • Página 240: Consejos Para El Arrastre

    Si arrastra un remolque con frecuencia por más Sistema de refrigeración Consejos para el arrastre de 45 minutos de funcionamiento continuo, en- Para reducir el riesgo de recalentamiento del Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el tonces cambie el líquido de la transmisión auto- motor y la transmisión, adopte las medidas frenado y el retroceso del remolque en un área mática y el filtro como se especifica en "Uso...
  • Página 241: Remolque Con Fines Recreativos (Con Casa Rodante, Etc.)

    REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de remolque Ruedas ELEVA- Modelos con Modelos con tracción en las cuatro ruedas DAS del piso tracción en dos ruedas Ver instrucciones • Transmisión en ESTACIONAMIENTO Remolque en el piso NINGUNA NO PERMITIDO...
  • Página 242: Remolque Con Fines Recreativos - Modelos Con Tracción En Las

    6. Instale un dispositivo de sujeción adecuado, Cambiar a la posición NEUTRO (N) 2. Cambie la transmisión a NEUTRO. Realice el siguiente procedimiento para prepa- diseñado para el remolque, para asegurar 3. Mantenga el pedal del freno firmemente pre- rar el vehículo para el remolque con fines re- las ruedas delanteras en posición recta.
  • Página 243 9. Cambie la transmisión a NEUTRO. Aplique el cambio, la luz indicadora de NEUTRO (N) dora de NEUTRO (N) se apague. Después destellará continuamente hasta que se cum- de que se apague la luz indicadora de firmemente el freno de estacionamiento. plan todos los requisitos o hasta que suelte el NEUTRO (N), suelte el botón NEUTRO APAGUE el motor.
  • Página 244: Consejos Para La Conducción

    seleccionará automáticamente la posición en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), ¡ADVERTENCIA! (Continuación) no ocurrirá el cambio y las luces indicadoras ESTACIONAMIENTO cuando el motor está suelta, etc.), se recomienda que acelere len- de posición no se encenderán ni destellarán. apagado. tamente y con cuidado. •...
  • Página 245: Sugerencias Para La Conducción A Campo Traviesa

    hacerlo tenga en consideración las siguientes Sugerencias para la conducción a ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Precauciones y advertencias. campo traviesa • Determine la condición del camino que Debe tener cuidado al intentar subir pendientes está debajo del agua y si hay obstáculos pronunciadas o conducir en diagonal a través ¡ADVERTENCIA! en el trayecto antes de conducir en agua...
  • Página 246 • Después de operación prolongada en el lodo, Después de conducir a campo traviesa La operación a campo traviesa pone mayor arena, agua o condiciones sucias similares, tensión en el vehículo que la conducción en pida que inspeccionen y limpien lo más ruta.
  • Página 248: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA • LUCES PREVENTIVAS ......247 • REEMPLAZO DE BOMBILLAS ......247 •...
  • Página 249 • REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO ... . .270 • Modelos con tracción en dos ruedas ....271 •...
  • Página 250: Luces Preventivas

    Bombillas del interior LUCES PREVENTIVAS Número de El interruptor de la luz indicadora de advertencia bombilla Número de de emergencia está situado en el banco de bombilla Luz del señalizador LED (servicio téc- interruptores superior justo debajo de la radio. de dirección delan- nico en distribuidor Luces de la consola...
  • Página 251: Sustitución De Focos Exteriores

    Sustitución de focos exteriores Quad básica / Halógeno doble premium: faros de luces bajas, faros de luces altas, luces de estacionamiento y señalizador delanteros — Si está equipado 1. Abra el capó. 2. Desconecte y aísle el cable negativo de la batería.
  • Página 252 Luces traseras, de freno, señalizadores de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) dirección y de retroceso • Siempre use bombillas del tamaño y tipo 1. Quite los dos tornillos que pasan a través de adecuados cuando las reemplace. Una la plancha metálica de la plataforma. bombilla de tamaño o tipo incorrectos puede recalentar y dañar el faro, el porta- lámparas o el cableado del faro.
  • Página 253: Fusibles

    Tercera luz de freno (CHMSL) con luz de 3. Gire el portalámparas deseado ¼ de vuelta y FUSIBLES carga quite el portalámparas y la bombilla del alo- jamiento. 1. Quite tornillos fijan ¡ADVERTENCIA! alojamiento/lentes a la carrocería como se 4. Tire de la bombilla deseada recto hacia •...
  • Página 254: Centro De Distribución De Energía

    Centro de distribución de energía contrario el número de cavidad de cada fusible está estampado en la cubierta interior que co- El centro de distribución de energía está ubi- rresponde a la siguiente tabla. cado en el compartimiento del motor cerca de la batería.
  • Página 255 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 40 Amp verde – Controlador de la carrocería/Iluminación exterior No.2 50 Amp rojo – Controlador de la carrocería/Iluminación exterior No.2 – Si está equipado con Parada/Arranque 30 Amp rosado – Módulo integrado de freno del remolque – Si está...
  • Página 256 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 20 amp azul – Luces de retroceso para arrastre de remolque – Si está equipado 20 amp azul – Luces de estacionamiento de arrastre de remolque – Si está equipado 30 Amp rosado – Receptáculo para arrastre de remolque 30 Amp rosado –...
  • Página 257 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 20 Amp amarillo Módulo de control de la suspensión neumática – Si está equipada – 10 Amp rojo Módulo de nodo de encendido/módulo de nodo de en- cendido sin llave, módulo del cubo de radiofrecuencia/ bloqueo de la columna de dirección eléctrica, si están equipados –...
  • Página 258 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 25 Amp transparente Inyectores de combustible/Tren motriz – – Fusible de repuesto – 10 Amp rojo Sunroof/módulo del sensor de luz y lluvia/alimentación de la bobina del relevador de R/A nro. 2 – 10 Amp rojo Módulo de CD/DVD/Manos libres Bluetooth –...
  • Página 259 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 20 Amp amarillo Luces de detención/giro hacia la derecha del arrastre del remolque, si está equipado – 10 Amp rojo Módulo de control de la columna de la dirección/ Control de crucero – –...
  • Página 260: Elevacion Con Gato Ycambio De Neumaticos

    Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción F100 – – Sin conexión F101 – 15 amp azul Sin conexión (solo para SSV) F104 – 20 Amp amarillo Tomas de corriente (tablero de instrumentos/ consola central)/camioneta ELEVACION CON GATO Y plástico situada al costado del asiento del pa- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sajero delantero.
  • Página 261 Quite el gato y las herramientas girando el Hay dos formas de montar las herramientas: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) perno de mariposa hacia la izquierda, quite el Montado para bajar o subir el neumático de • Se pueden producir daños en la llave de perno de mariposa y luego deslice el conjunto repuesto tuercas, las extensiones y el mecanismo...
  • Página 262: Quitar El Neumático De Repuesto

    2. Gire la manija de la llave de tuercas hacia la 4. Levante el neumático de repuesto con una ¡ADVERTENCIA! (Continuación) izquierda hasta que el neumático de re- mano para dejar holgura para inclinar el duce puede experimentar frenado puesto esté en el suelo con suficiente hol- retén en el extremo del cable.
  • Página 263: Preparativos Para La Elevación Con Gato

    ni otras herramientas de potencia ya que se NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puede dañar el cabrestante. Los pasajeros no deben perma- • No entre debajo del vehículo cuando está necer en el vehículo cuando Preparativos para la elevación con levantado con el gato. Si necesita colo- este está...
  • Página 264 Posición delantera de elevación con gato Posición delantera de elevación con gato ¡PRECAUCIÓN! para camionetas serie 4x2 para camionetas serie 4x4 No intente levantar el vehículo apoyando el Hay un indicador de ubicación del gato en la Hay un indicador de ubicación del gato en la gato en otros puntos que no sean los indica- parte posterior del brazo de control inferior.
  • Página 265 Posición trasera de elevación con gato 4. Girando la llave de tuercas hacia la derecha, tiene dudas sobre el apriete correcto, pida a levante el vehículo hasta que la rueda ape- un distribuidor autorizado o una estación de Haga funcionar el gato con la extensión con el nas se separe la superficie.
  • Página 266: Para Guardar El Neumático Desinflado O De Repuesto

    repuesto. Deslice el retén de la rueda a 3. Conecte la llave de tuercas a los tubos de Para guardar el neumático través del centro de la rueda. extensión con el ángulo curvo hacia el exte- desinflado o de repuesto rior del vehículo.
  • Página 267: Reinstalación Del Gato Y Las Herramientas

    apretar en exceso. Presione varias veces el neumático para asegurarse de que está fir- memente en su lugar. Gato y bolsa de herramientas Fijación del gato 3. Asegure las correas de la bolsa de herra- NOTA: mientas en el gato. Asegúrese de que el gato se deslice a la Girar la manija de la llave de tuercas posición de fijación delantera.
  • Página 268: Arranque Con Cables Puente

    ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Después de utilizar el gato y las herramien- No utilice un paquete de batería portátil tas, siempre vuelva a instalarlos en el porta- auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con un dor y en su ubicación original. Mientras con- voltaje en el sistema superior a 12 voltios duce puede...
  • Página 269: Procedimiento De Arranque Con Puente

    1. Acople el freno de estacionamiento, cambie ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! la transmisión automática a ESTACIONA- MIENTO y gire el sistema de encendido a la De no seguir estos procedimientos, podrían No conecte el cable de puente en el borne producirse daños en el sistema de carga del negativo (-) de la batería descargada.
  • Página 270: Si Su Motor Se Recalienta

    • En tráfico de ciudad, mientras está detenido, 2. Desconecte el extremo opuesto del cable de ¡PRECAUCIÓN! coloque la transmisión en NEUTRO, pero no puente negativo (-) del borne negativo (-) de La conducción con un sistema de refrigera- aumente la velocidad de ralentí del motor la batería auxiliar.
  • Página 271: Selector De Marchas De La Consola Central - Si Está Equipado

    3. Inclinar el volante a la posición completa- 7. El vehículo ya se puede poner en marcha en Selector de marchas de la consola mente arriba. NEUTRO. central — Si está equipado 4. Mantenga el pedal del freno firmemente pre- 1.
  • Página 272: Cómo Desatascar Un Vehículo

    Para empujar o remolcar el vehículo en casos 4. Con el destornillador o herramienta similar, 3. Tire cuidadosamente de la correa de atadura donde la transmisión no sale de la posición de presione la lengüeta de bloqueo de la pa- para confirmar que la palanca está...
  • Página 273: Remolcado De Un Vehículo Inhabilitado

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Presione el interruptor "ESC Off" (ESC desacti- • Cuando "balancee" un vehículo atascado die se acerque a una rueda que esté girando, vado) para colocar el sistema de control elec- independientemente de la velocidad de la efectuando cambios entre MARCHA/2da trónico de estabilidad (ESC) en el modo "Partial misma.
  • Página 274: Modelos Con Tracción En Dos Ruedas

    Ruedas ELE- Condición de VADAS del Modelos con tracción en dos ruedas (2WD) Modelos con tracción en las cuatro ruedas (4WD) remolque piso Consulte las instrucciones en Remolque con Si funciona la transmisión: fines recreativos en Arranque y funciona- • Transmisión en NEUTRO Remolque en miento •...
  • Página 275: Modelos Con Tracción En Las Cuatro Ruedas

    se puede remolcar (con las ruedas traseras ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) apoyadas en el suelo) en las siguientes condi- Omitir los requisitos anteriores al arrastrar restantes se encuentran en el suelo). Si se ciones: este vehículo puede ocasionar daños graves utilizan elevadores en las ruedas delante- •...
  • Página 276: Sistema Mejorado De Respuesta Ante Accidentes (Ears)

    GRABADOR DE DATOS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) EVENTOS (EDR) • Manténgase alejado de los vehículos Este vehículo está equipado con un grabador cuando realice el arrastre con ganchos de de datos de eventos (EDR). La finalidad princi- remolque. Las correas de arrastre pueden pal de un EDR es registrar los datos que lo soltarse y provocar lesiones graves.
  • Página 278: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO • MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..... .277 • Plan de mantenimiento ......278 •...
  • Página 279 • Neumáticos de repuesto — Si están equipados ....307 • Cuidado de las ruedas y tapas de las ruedas ....309 •...
  • Página 280: Mantenimiento Programado

    • Cambie el aceite del motor más a menudo si • Compruebe los niveles de líquido en el de- MANTENIMIENTO conduce el vehículo a campo traviesa du- pósito de refrigerante, el cilindro maestro del PROGRAMADO rante un período prolongado de tiempo. freno y la transmisión automática (única- El sistema indicador de cambio de aceite le mente 6 velocidades) y llene según sea...
  • Página 281: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: O kilómetros Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. Inspeccione la suspensión delantera y los extremos de las barras de unión, y reem- plácelos si fuera necesario. Inspeccione las superficies del eje delantero y trasero.
  • Página 282 Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: O kilómetros Ajuste el freno de estaciona- miento según sea necesario. Mantenimiento adicional Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor. †† Realice la rotación de los neumáticos. Reemplace el filtro de aire del motor.
  • Página 283 Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: O kilómetros Cambie el líquido de la transmisión automática y los filtros (solo automática de seis velocidades), si utiliza el vehículo como coche de po- licía, taxi, flota o arrastre frecuente de remolques.
  • Página 284 Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: O kilómetros Inspeccione la válvula PCV y reemplácela en caso nece- sario. • Arrastre de remolque. * El intervalo de cambio de las bujías está Condiciones de servicio severo basado únicamente en el millaje, no se aplican ††...
  • Página 285: Compartimiento Del Motor

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de 3.6L 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Depósito de líquido lavador 2 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
  • Página 286: Motor De 5.7L

    Motor de 5.7L 1 — Filtro del purificador de aire 6 — Batería 2 — Varilla de la transmisión automática (solo transmisión de 6 velocidades) 7 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
  • Página 287: Revisión Del Nivel De Aceite - Motor De Gasolina

    poco de líquido lavador en un trapo o toalla y Revisión del nivel de aceite — Motor Batería sin mantenimiento limpie las hojas del limpiaparabrisas. Esto ayu- Su vehículo está equipado con una batería que de gasolina dará al rendimiento de las hojas. no requiere mantenimiento.
  • Página 288: Servicio Del Distribuidor

    puede traducirse en la interposición de sancio- Símbolo de identificación de aceite del ¡PRECAUCIÓN! motor del Instituto americano del petróleo nes civiles en su contra. • Es esencial que cuando reemplace los (API) cables de la batería, conecte el cable po- ¡ADVERTENCIA! sitivo en el borne positivo y el cable nega- Este símbolo indica...
  • Página 289: Filtro De Aceite Del Motor

    del motor mejora la puesta en marcha a baja No se deben utilizar lubricantes que no tengan Filtro de aceite del motor temperatura y el rendimiento de combustible del la marca de certificación del aceite del motor ni El filtro de aceite del motor debe reemplazarse vehículo.
  • Página 290 Extracción del filtro del purificador de aire 2. Levante la tapa del purificador de aire para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del motor acceder al filtro del purificador de aire. para la reparación o el mantenimiento. Com- 1. Suelte los broches con resorte de la tapa del pruebe que no haya ninguna persona cerca purificador de aire.
  • Página 291: Mantenimiento De Aire Acondicionado

    3. Extraiga el elemento del filtro del purificador 3. Cierre los broches con resorte y fije la tapa ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de aire desde el conjunto del alojamiento. del purificador de aire al conjunto del aloja- • El sistema de aire acondicionado contiene miento.
  • Página 292 Recuperación y reciclaje del refrigerante — R–1234yf El refrigerante de aire acondicionado R-1234yf es una hidrofluorolefina (HFO) avalad por la Agencia de Protección del Medioambiente, y se trata de una sustancia inocua para el ozono con un bajo potencial de calentamiento global. El fabricante recomienda que el servicio del aire acondicionado sea efectuado por un distribuidor autorizado utilizando equipo de recuperación y...
  • Página 293 5. Quite la tapa del filtro presionando con los 8. Vuelva a instalar la guantera en las bisagras. dedos las lengüetas que hay en los extremos de la tapa del filtro. Lengüeta Instalación de la guantera 6. Quite el filtro de aire de la cabina tirándolo en línea recta fuera del alojamiento.
  • Página 294: Inspección De La Correa De Transmisión De Accesorios

    NOTA: Las poleas se deben inspeccionar cuidadosa- mente para detectar daños y comprobar su Asegúrese de que las bisagras y los topes de correcta alineación. recorrido de la tapa de la guantera estén com- pletamente acoplados. La sustitución de la correa en algunos modelos requiere la utilización de herramientas especia- 10.
  • Página 295: Hojas De Los Limpiaparabrisas

    • Bordes desgastados o desiguales lubricante para cilindros de cerradura Mopar, 2. Para desconectar la plumilla del limpiador directamente en el cilindro de la cerradura. del brazo, desplace hacia arriba la lengüeta • Materiales extraños de bloqueo. • Endurecimiento o fisuras Hojas de los limpiaparabrisas Limpie con frecuencia los bordes de caucho de •...
  • Página 296: Sistema De Escape

    3. Inserte el soporte del receptor del conjunto del limpiador en el gancho en la punta del brazo a través de la apertura en la plumilla del limpiador debajo de la lengüeta de blo- queo. 4. Deslice la plumilla del limpiador hacia arriba dentro del gancho del brazo del limpiador hasta que esté...
  • Página 297: Sistema De Refrigeración

    cambio de aceite. Reemplácelo según sea servicio de inmediato, incluyendo una afinación ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) necesario. de acuerdo a las especificaciones del fabri- causar daños graves al motor. cante. • Un convertidor catalítico dañado puede ¡ADVERTENCIA! Para minimizar la posibilidad de daños al con- ocasionar que el vehículo no se mantenga vertidor catalítico: •...
  • Página 298 jardín de forma directa y vertical sobre la super- Selección del refrigerante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ficie del condensador de A/A (si está equipado) Consulte “Líquidos y lubricantes” en “Especi- • Mantenga las manos, las herramientas, la o en la parte trasera del núcleo del radiador. ficaciones técnicas”...
  • Página 299 • No se recomienda mezclar diferentes tipos mienda el uso de refrigerante del motor (an- nología aditiva orgánica) que cumpla con los ticongelante) a base de propilenglicol. requisitos de la Norma de materiales de refrigerante (anticongelante) del motor ya MS.90032 de FCA. que el sistema de enfriamiento se puede •...
  • Página 300 del motor (anticongelante) o para reemplazar el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) refrigerante del motor (anticongelante). Avise a tema está caliente o tiene presión. su asesor de servicio acerca de esto. Mientras • No utilice un tapón de presión que no sea el la temperatura de funcionamiento del motor sea especificado para su vehículo.
  • Página 301: Sistema De Frenos

    agregar refrigerante (anticongelante) del mo- Con frenos de disco, se espera que el nivel del Sistema de frenos tor, el contenido de la botella de expansión de líquido descienda conforme se desgastan las Para asegurar el rendimiento del sistema de refrigerante también debe protegerse contra balatas de los frenos.
  • Página 302: Transmisión Automática Selección Del Lubricante

    mantener el líquido de transmisión en el nivel ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! correcto con el líquido recomendado. No lave la abierto, absorbe la humedad del aire, No utilice enjuagues químicos en la transmi- transmisión con sustancias químicas; use sola- dando lugar a un punto de ebullición más sión, ya que las sustancias químicas pueden mente el lubricante autorizado.
  • Página 303 3. Ponga en marcha el motor a velocidad de especificado (consulte "Líquidos y lubrican- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ralentí normal al menos durante 60 segun- tes" para ver las especificaciones de los autorizado cuenta con las herramientas ade- dos y deje el motor funcionando el resto de líquidos).
  • Página 304: Nivel De Líquido Del Eje Trasero Y Del Eje Delantero 4X4

    sello permanece enganchado en el tubo de la El nivel del líquido debe acercase a la parte aditivo de desplazamiento limitado), el aditivo inferior del orificio de llenado (a 6,4 mm (1/ varilla. de desplazamiento limitado se debe agregar 4 pulg.) del borde del orificio) para el eje delan- antes que el lubricante de engranajes para Cambios de líquido y filtro —...
  • Página 305: Caja De Transferencia

    los componentes del diferencial. El funciona- Caja de transferencia NEUMÁTICOS miento del vehículo en el agua, como se puede Selección del lubricante presentar en algunos tipos de servicio fuera de Neumáticos — Información general Use solamente el líquido recomendado por el la carretera, exigirá...
  • Página 306 • Revise los neumáticos para ver si hay indi- Fuel Economy (Rendimiento de combus- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tible) cación de desgaste o daños visibles. • Los neumáticos inflados en exceso o de Los neumáticos desinflados aumentan la resis- forma insuficiente pueden afectar la ma- ¡PRECAUCIÓN! tencia al giro del neumático y provocan un niobrabilidad del vehículo y fallar de forma...
  • Página 307 de los neumáticos dentro de una cochera, es- Consulte a un distribuidor autorizado de neumá- ¡ADVERTENCIA! pecialmente en invierno. ticos sobre la reparación de los neumáticos y para obtener información adicional. Es peligroso conducir a altas velocidades Ejemplo: si la temperatura en la cochera es de con su vehículo cargado al máximo.
  • Página 308 NOTA: indicadores de desgaste de la misma, debe ¡ADVERTENCIA! (Continuación) reemplazar el neumático. El sensor de TPM se debe reemplazar después nadie se acerque a la rueda atascada, sin de conducir el vehículo con un neumático de- Para obtener más información, consulte "Neu- importar la velocidad.
  • Página 309 neumáticos. El índice de carga y el símbolo de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) velocidad del neumático se especifican en la pendientemente del estado de la rodadura. causar conducción y tensión impredecibles superficie lateral del neumático de equipo origi- Si ignora esta advertencia podría ocurrir una a los componentes de la dirección y sus- nal.
  • Página 310: Tipos De Neumáticos

    solamente en conjuntos de cuatro; no hacerlo deben usar a velocidades continuas superiores Tipos de neumáticos puede afectar adversamente la seguridad y la a 120 km/h (75 mph). Para velocidades supe- Neumáticos para todas las estaciones, si maniobrabilidad del vehículo. riores a 120 km/h (75 mph), consulte a un está...
  • Página 311 letra "T" o "S" antes de la designación de la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) medida. Por ejemplo: T145/80D18 103M. un neumático temporal compacto o para uso neumático de repuesto y pérdida del control T, S = Neumático de repuesto temporal del vehículo.
  • Página 312: Cuidado De Las Ruedas Y Tapas De Las Ruedas

    ñada específicamente para el neumático de original, reemplace (o repare) el neumático de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) repuesto abatible. equipo original y vuelva a instalarlo en el neumáticos y carga que está ubicada en el vehículo en cuanto pueda. pilar B del lado del conductor o en el borde ¡ADVERTENCIA! Repuesto de uso limitado, si está...
  • Página 313: Cadenas Para Neumáticos (Dispositivos De Tracción)

    Ruedas con revestimiento claro Dark Vapor ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Chrome, Black Satin Chrome o de poco brillo Evite los productos o los lavados automáti- No use fibras para fregar, lana de acero, un cos de automóviles que usan soluciones cepillo de cerdas, pulidores metálicos ni lim- ¡PRECAUCIÓN! ácidas o agregados alcalinos fuertes o cepi- piador de hornos.
  • Página 314: Recomendaciones De Rotación De Los Neumáticos

    Respete la siguiente tabla para ver las reco- mendaciones del tamaño correcto del neumá- tico, el tipo cadena y el eje: Recomendaciones de eje Tamaños del neumático Clase de cadena Solo trasero P265/70R17 Clase S Recomendaciones de rotación de ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) los neumáticos El uso de neumáticos de distinto tamaño y...
  • Página 315: Almacenamiento Del Vehículo

    El método de rotación recomendado es el "cru- CARROCERÍA zado hacia atrás" que se muestra en el si- guiente diagrama. Este patrón de rotación no se Protección contra agentes aplica a algunos neumáticos direccionales que atmosféricos no deben invertirse. Los requerimientos de cuidado de la carrocería del vehículo varían de acuerdo a la ubicación geográfica y al uso.
  • Página 316: Mantenimiento De La Carrocería Y La Parte Inferior De La Carrocería

    • Insectos, savia y alquitrán de los árboles. Cuidado del parachoques Conservación de la carrocería El cliente es responsable de limpiar y mantener • Sal en el aire cerca de lugares costeros. Lavado los componentes cromados del vehículo. Lave • Lluvia •...
  • Página 317 • Si transporta cargas especiales como pro- Para ayudar a mantener la apariencia del ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ductos químicos, fertilizantes, sal desconge- revestimiento en aerosol, realice los si- ácidas, aditivos alcalinos fuertes o cepillos lante, etc., asegúrese de que dichos materia- guientes pasos: duros.
  • Página 318: Interiores

    Reparación del revestimiento en aerosol Procedimiento de limpieza de telas con agua tibia. No retire los cinturones del vehículo repelente de manchas (si está equipado) para lavarlos. Seque con un trapo suave. Aunque es extremadamente resistente, es po- Los asientos con repelente de manchas se sible dañar el revestimiento en aerosol.
  • Página 319: Piezas De Plástico Y Recubiertas

    Piezas de plástico y recubiertas Piezas de cuero ¡PRECAUCIÓN! Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapice- Mopar Total Clean es un producto específica- No use productos de limpieza de alcohol y ría de vinilo. mente recomendado para tapicería de cuero. basados en alcohol o acetona para limpiar la La tapicería de cuero puede preservarse mejor tapicería de cuero, ya que esta se puede...
  • Página 320: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • DATOS DE IDENTIFICACIÓN ......319 • Número de identificación del vehículo ....319 •...
  • Página 321 • Rango de crucero .......324 • Piezas de repuesto .......324 •...
  • Página 322: Datos De Identificación

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN SISTEMA DE FRENOS Especificaciones de par de apriete Si se pierde la asistencia de potencia por cual- Tamaño Número de identificación del quier razón (por ejemplo, aplicaciones del freno **Ta- del por- Apriete vehículo repetidas con el motor apagado), los frenos Tipo de maño talám-...
  • Página 323: Requisitos Del Combustible

    Apriete las tuercas de la rueda/pernos si- contribuir a mejorar el rendimiento de combus- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) guiendo un patrón de estrella hasta que haya tible, reducir las emisiones y conservar el ren- Hacer caso omiso de esta advertencia podría apretado todas las tuercas/pernos dos veces. dimiento del vehículo.
  • Página 324: Metanol

    Además de utilizar gasolina sin plomo del octa- Se recomienda el uso de gasolina reformulada. Etanol naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas La gasolina reformulada debidamente mez- El fabricante recomienda utilizar en el vehículo que contengan aditivos para la estabilidad y el clada proporcionará...
  • Página 325: Modificaciones En El Sistema De Combustible Gnc Y Lp

    Si un vehículo que no es FFV se abastece MMT reduce la vida útil de las bujías y el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) inadvertidamente con combustible E-85, el mo- rendimiento del sistema de emisiones en algu- • Reduzca las emisiones de monóxido de tor tendrá...
  • Página 326: Combustible De Etanol (E-85)

    Cuando cambie de tipo combustible se reco- los aceites del motor Mopar y en aceites equi- ¡PRECAUCIÓN! mienda que: valentes que cumplen con la Norma de materia- Solo los vehículos con la etiqueta E-85 en la • No agregue menos de 19 litros (5 galones) al les MS-6395 de FCA.
  • Página 327: Rango De Crucero

    Rango de crucero Piezas de repuesto Mantenimiento Debido a que el combustible E-85 contiene El combustible y los componentes del motor del menos energía por galón/litro que la gasolina, vehículo de combustible flexible (FFV) están ¡PRECAUCIÓN! se experimentará un aumento en el consumo de diseñados para ser compatibles con etanol.
  • Página 328: Líquidos Y Lubricantes

    Imperial Métrica Sistema de refrigeración Motor 3.6L (recomendamos que use anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/240.000 km (150.000 millas) que cumpla con los requisitos de la Norma de 13,7 cuartos de galón 13 litros materiales MS.90032 de FCA). Motor 5.7L (se recomienda el uso de anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/240.000 km (150.000 millas) que cumpla con los requisitos de la Norma de 18,3 cuartos de galón 17,3 litros...
  • Página 329: Chasis

    Componente Líquido, lubricante o pieza original Selección de combustible – Motor de 3.6L 91 Índice de octano (RON). Selección de combustible – Motor de 5.7L Número de octanos de investigación (RON) de 91 a 95 El fabricante recomienda el uso de RON 95 para obtener un rendimiento óptimo. Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original...
  • Página 330: Multimedia

    MULTIMEDIA • SISTEMAS UCONNECT ......329 • BARRA DE MENÚ DE ARRASTRAR Y SOLTAR ....329 •...
  • Página 331 • Uso de la función No molestar ......368 • Android Auto, si está equipado ......368 •...
  • Página 332: Sistemas Uconnect

    1. Presione el botón "Apps" (Aplicaciones) El riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los SISTEMAS UCONNECT sistemas del vehículo puede que siga exis- para abrir la pantalla de la aplicación. Para obtener información detallada acerca del tiendo, incluso si se instala la versión más sistema Uconnect, consulte el suplemento del 2.
  • Página 333: Configuración De Uconnect

    NOTA: CONFIGURACIÓN DE • FCA LLC o su distribuidor autorizado pueden UCONNECT comunicarse con usted directamente en re- El sistema Uconnect utiliza una combinación de lación con las actualizaciones del software. botones de la pantalla táctil y botones de la •...
  • Página 334 remolque), Audio, Compass Settings (Configu- Al hacer una selección, presione el botón de la los botones con la flecha hacia arriba o hacia ración brújula), Phone/Bluetooth pantalla táctil para ingresar el modo que desea. abajo en el lado derecho de la pantalla táctil le (Teléfono/Bluetooth), Restore Settings (Restau- Una vez que esté...
  • Página 335 Unidades — Si está equipado Después de presionar “Units” (Unidades) en la pantalla táctil, estará disponible lo siguiente: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Después de presionar el botón “Voice” (Voz) en la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables...
  • Página 336 Seguridad/Ayuda Después de presionar el botón "Safety/ Assistance” (Seguridad/Asistencia) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables ParkSense, si está equipado Únicamente sonido Sounds and Display (Sonidos y pantalla) NOTA: El sistema ParkSense buscará si hay objetos detrás del vehículo cuando la palanca de cambios de la transmisión está en REVERSA y la velocidad del vehículo es inferior a 11 km/h (7 mph).
  • Página 337 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Pautas activas de la cámara de marcha atrás ParkView, si está On (Encendido) Off (Apagado) equipada NOTA: El vehículo puede estar equipado con la función de guías activas de la cámara de retroceso trasera ParkView que permite ver guías activas a través de la pantalla de la cámara de retroceso ParkView cada vez que la palanca de cambios se pone en REVERSA.
  • Página 338 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asistencia de arranque en pen- On (Encendido) Off (Apagado) dientes (HSA), si está equipada NOTA: Cuando se selecciona la función “Hill Start Assist” (Asistencia de arranque en pendiente), el sistema de Asistencia de arranque en pendiente (HSA) se activa.
  • Página 339 Puertas y seguros Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las On (Encendido) Off (Apagado) puertas NOTA: Cuando se selecciona la función "Auto Door Locks" (Bloqueos automáticos de las puertas), todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando el vehículo alcanza una velocidad de 24 km/h (15 mph).
  • Página 340 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sound Horn With Remote Start (Sonido de la bocina con arran- On (Encendido) Off (Apagado) que remoto) NOTA: Cuando selecciona la función “Sound Horn With Remote Start” (Sonido de la bocina con arranque remoto), la bocina sonará cuando active el arran- que remoto.
  • Página 341 Sistemas de comodidad automática, si está equipado Después de presionar el botón “Auto-On Comfort” (Comodidad de encendido automá- tico) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Auto—On Driver Heated/Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start (Encen- dido automático del asiento del conductor y On (Encendido) Off (Apagado)
  • Página 342 Nombre de la configuración Opciones seleccionables 45 s Retardo en el apagado de la energía del motor 5 min 10 min Nombre de la configuración Opciones seleccionables Entrada/Salida automática — Si está On (Encendida) Off (Apagado) equipado Freno del remolque Después de presionar el botón “Trailer Brake”...
  • Página 343 Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la Opciones seleccionables configuración Balance/Atenuación Delanteras Atrás Izquierda Derecha NOTA: La función "Balance/Atenuación" le permite ajustar la configuración del balance y de la atenuación. Presione y arrastre el icono del altavoz o utilice las flechas para realizar el ajuste.
  • Página 344 Nombre de la Opciones seleccionables configuración Sonido envolvente (si On (Encendida) Off (Apagado) está equipado) NOTA: La función "Sonido envolvente" proporciona un modo simulado de sonido envolvente. Compensación del volu- men AUX (Auxiliar) — Si On (Encendida) Off (Apagado) está equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX"...
  • Página 345 Configuración de la brújula, si está equipado Después de presionar el botón “Compass Set- tings” (Configuración de la brújula) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Varianza NOTA: • La varianza de la brújula es la diferencia entre el norte magnético y el norte geográfico. Para compensar la diferencia, la varianza se debe configurar para la zona en donde se está...
  • Página 346 Mapa de zonas de varianza de la brújula...
  • Página 347 Teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón "Phone/ Bluetooth" (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes. Nombre de la configuración Opciones seleccionables Teléfonos emparejados Lista de teléfonos emparejados NOTA: La función “Paired Phones” (Teléfonos emparejados) muestra qué teléfonos están emparejados con el sistema Phone/Bluetooth. Para obtener más información, consulte el suplemento del manual del propietario de Uconnect.
  • Página 348 Borrar los datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data Settings” (Configuración para borrar datos personales) en la pantalla táctil, estarán dispo- nibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Borrar los datos personales Sí Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando selecciona esta función eliminará...
  • Página 349: Funciones Programables Del Cliente De Uconnect 4C/4C Nav

    que), Audio, Phone/Bluetooth (Teléfono/ finalice la configuración, presione el botón con Funciones programables del cliente Bluetooth), Reset Settings (Restaurar la flecha hacia atrás en la pantalla táctil para de Uconnect 4C/4C NAV configuración) y System Information (Informa- volver al menú anterior o presione el botón con Presione el botón "Settings"...
  • Página 350 Pantalla Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Automático Manual NOTA: Cuando selecciona la opción Day (Día) o Night (Noche) para el modo de la pantalla, el uso de la función Parade Mode (Modo de desfile) hará que la radio active el control de día del brillo de la pantalla incluso si los faros están encendidos.
  • Página 351 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Navegación giro a giro en el ta- blero de instrumentos, si está On (Encendido) Off (Apagado) equipada Pantalla de ahorro de combus- tible en el tablero — si está On (Encendido) Off (Apagado) equipada Después de presionar el botón “Voice”...
  • Página 352 Nombre de la configuración Opciones seleccionables 12 h 24 h Formato de la hora Mostrar la hora en la barra de estado, si On (Encendida) Off (Apagado) está equipado NOTA: La función “Show Time In Status Bar” (Mostrar la hora en la barra de estado) le permite activar o desactivar el reloj digital en la barra de estado. Cámara Después de presionar el botón “Camera”...
  • Página 353 Seguridad y asistencia en la conducción Después de presionar el botón "Safety & Driving Assistance" (Seguridad y asistencia en la con- ducción) en la pantalla táctil, estarán disponi- bles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables ParkSense, si está equipado Únicamente sonido Sounds and Display (Sonidos y pantalla) NOTA:...
  • Página 354 Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: El vehículo puede estar equipado con la función de guías activas de la cámara de retroceso trasera ParkView que permite ver guías activas a través de la pantalla de la cámara de retroceso ParkView cada vez que la palanca de cambios se pone en REVERSA. La imagen se mostrará en la panta- lla táctil de la radio junto con la nota de precaución "check entire surroundings"...
  • Página 355 Espejos y limpiadores Después de presionar el botón “Mirror and Wipers” (Espejo y limpiadores) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Headlights with Wipers On (Encendido) Off (Apagado) (Faros con limpiadores) Espejos laterales inclinables en reversa —...
  • Página 356 Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo del apagado de los faros – NOTA: Cuando está seleccionada la función “Headlight Off Delay” (Retardo del apagado de los faros), el conductor puede seleccionar que los faros perma- nezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó...
  • Página 357 Puertas y seguros Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las On (Encendido) Off (Apagado) puertas NOTA: Cuando se selecciona la función "Auto Door Locks" (Bloqueos automáticos de las puertas), todas las puertas se bloquean automáticamente cuando el vehículo alcanza una velocidad de 24 km/h (15 mph).
  • Página 358 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo con la primera pulsación del transmisor de Puerta del conductor Todas las puertas entrada sin llave NOTA: • Cuando se selecciona "1st Press Of Key Fob Unlocks: Driver Door" (Desbloqueo con la primera pulsación del transmisor de entrada sin llave: puerta del conductor), solo se desbloquea la puerta del conductor con la primera pulsación del botón Unlock (Desbloqueo) del transmisor de entrada sin llave.
  • Página 359 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuraciones personales en- lazadas al transmisor de entrada On (Encendido) Off (Apagado) sin llave — Si está equipado NOTA: • La función “Personal Settings Linked To Key Fob” (Configuración personal enlazada al transmisor de entrada sin llave) proporciona el posicionamiento automático del asiento del conductor para mejorar la movilidad del conductor al entrar y salir del vehículo.
  • Página 360 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo del apagado de los faros – NOTA: Cuando está seleccionada la función “Headlight Off Delay” (Retardo del apagado de los faros), el conductor puede seleccionar que los faros perma- nezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo. Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asiento de salida fácil, si está...
  • Página 361 Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Balance/Atenuación Delanteras Atrás Izquierda Derecha NOTA: La función "Balance/Atenuación" le permite ajustar la configuración del balance y de la atenuación. Presione y arrastre el icono del altavoz o utilice las flechas para realizar el ajuste.
  • Página 362 Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción NOTA: La función "Compensación con volumen AUX" proporciona la capacidad de sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX. Reproducción automática On (Encendido) Off (Apagado) Configuración del teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón “Phone/ Bluetooth Settings”...
  • Página 363 Restaurar configuración Después de presionar el botón “Restore Set- tings” (Restaurar configuración) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Reset App Drawer (Restaurar cajón de apli- OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) caciones) Restaurar ajustes OK (Aceptar) Cancel (Cancelar)
  • Página 364: Controles De Audio Del Volante, Si Están Equipados

    menta el volumen y presionar la parte inferior CONTROLES DE AUDIO DEL Modo de medios del interruptor disminuye el volumen. Si presiona la parte superior del interruptor una VOLANTE, SI ESTÁN vez, se avanza a la siguiente pista del medio Si presiona el botón central, la radio cambiará...
  • Página 365: Control De Ipod/Usb/Mp3 (Si Está Equipado)

    CONTROL DE IPOD/USB/MP3 Para obtener más información, consulte el su- plemento del manual del propietario de (SI ESTÁ EQUIPADO) Uconnect o visite UconnectPhone.com. Ubicado al interior de la tapa superior de la consola central, esta función permite enchufar FUNCIONAMIENTO DE LA un iPod o un dispositivo USB externo al puerto RADIO Y CELULARES USB.
  • Página 366: Comandos De Voz Básicos

    sitivo móvil y para ver las instrucciones de Observe las señales visuales que le informan del estado de su sistema de reconocimiento de emparejamiento del teléfono. voz. Las señales aparecen en la parte superior 2. Reducción del ruido de fondo. El ruido del de la pantalla táctil.
  • Página 367: Radio

    • “Change source to USB” (Cambiar fuente a Radio USB) Utilice la voz para llegar rápidamente a las estaciones de radio AM o FM que le gustaría • “Play artist Beethoven” (Reproducir artista escuchar. Beethoven); “Play album Greatest Hits” (Re- producir álbum grandes éxitos);...
  • Página 368: Teléfono

    • “Redial (Volver a marcar) (llamar al número de teléfono saliente anterior)” • “Call back (Devolver llamada) (llamar al nú- mero de teléfono entrante anterior)” CONSEJO: Cuando proporcione un comando de voz, presione el botón Phone (Teléfono) diga Call (Llamar), luego pronuncie el nombre exactamente como aparece en la agenda tele- fónica.
  • Página 369 El Apple iPhone iOS 6 o posterior solo admite la RESPUESTAS DE TEXTO POR VOZ RESPUESTAS DE TEXTO POR VOZ lectura de mensajes de texto entrantes. Para PREDEFINIDAS PREDEFINIDAS activar esta característica en el iPhone de Stuck in See you in 5 Apple, siga estos cuatro sencillos pasos: I need di- See you la-...
  • Página 370: Clima (4C/4C Nav)

    Clima (4C/4C NAV) 2. Luego, siga las indicaciones del sistema. ¿Mucho calor? ¿Mucho frío? Ajuste las tempe- CONSEJO: Para iniciar una búsqueda de POI, raturas del vehículo con el sistema de manos presione el botón VR (Reconocimiento de voz) libres y mantenga cómodas a todas las perso- .
  • Página 371: Uso De La Función No Molestar

    Para activar Siri, mantenga presionado y luego La función No molestar puede responder auto- Android Auto, si está equipado suelte el botón Voice Recognition (Reconoci- máticamente con un mensaje de texto, una NOTA: miento de voz) (VR) de Uconnect que se en- llamada o ambos, cuando se rechaza una lla- La disponibilidad de esta función depende del cuentra en el volante.
  • Página 372: Apple Carplay, Si Está Equipado

    • Mensajes de texto Apple CarPlay, si está equipado • Aplicaciones adicionales NOTA: La disponibilidad de esta función depende del operador y fabricante del teléfono celu- lar. Puede que algunas funciones de Apple CarPlay no se encuentren disponibles en todas las regiones o idiomas.
  • Página 373: Mantenimiento De Discos Cd/Dvd

    MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD Para mantener los discos CD/DVD en buen estado, tome las siguientes precauciones: • Manipule los discos por el borde, evite tocar la superficie. • Si los discos están manchados, limpie la superficie con una tela suave del centro a la orilla.
  • Página 374: Asistencia Al Cliente

    ASISTENCIA AL CLIENTE • SI NECESITA ASISTENCIA ......373 • ARGENTINA ........374 •...
  • Página 375 • HUNGRÍA ........382 • INDIA ........382 •...
  • Página 376: Si Necesita Asistencia

    • Distribuidor autorizado de venta y servicio. Al comunicarse con el distribuidor, proporció- SI NECESITA ASISTENCIA nele la siguiente información: • Fecha de entrega del vehículo y distancia Los distribuidores del fabricante están suma- • Su nombre, dirección y número de teléfono. actual del odómetro.
  • Página 377: Argentina

    Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 201745 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 201747 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 378: Resto Del Caribe

    Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 18 142 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 16 166 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 379: Brasil

    BRASIL BULGARIA CHILE FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. LTDA Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105 – 1510 Sofía Santiago, Chile Ed. Berrini One – 6º andar – Brooklin Tel.: +359 2 4082 800 Código postal 101931-7, 367-V São Paulo –...
  • Página 380: China

    CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
  • Página 381: Croacia

    Número de pago internacional Número gratuito universal Tel: +420 800 200 233 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Dodge Customer Service* Tel: 80 20 30 35 Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 800 200 233 Tel: +39 02 444 12046 Número de pago internacional...
  • Página 382: República Dominicana

    REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
  • Página 383: Estonia

    Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 169216 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 384: Alemania

    ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
  • Página 385: Honduras

    India. Número de pago internacional Tel: +91 22 39462600 Tel: +36 80 10 10 80 Número gratuito: 1800-266-5337 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 81 10 10 80 Número de pago internacional Tel: +36 80 10 10 80 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse...
  • Página 386: Irlanda

    Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Fax: +371 671 462 56 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local...
  • Página 387: Lituania

    Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 00 800 1692 1692 Tel: +39 02 444 12046 Número gratuito local Dodge Customer Service* Tel: 8002 8216 Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 00 800 36343 000 Tel: +39 02 444 12046 Número no gratuito internacional...
  • Página 388: Nueva Zelanda

    NUEVA ZELANDA NORUEGA PANAMÁ Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Número gratuito universal la Urbanizacion El Crisol Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número de pago internacional Panamá, Panamá...
  • Página 389: Paraguay

    Chrysler Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 3 634 3000 Número de pago internacional No disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse...
  • Página 390: Portugal

    PORTUGAL PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. COTRANS AUTOMOBILES DE LOS ESTADOS UNIDOS FCA Caribbean LLC Mopar – Depto. de atención al cliente 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 San Juan 00919-1857 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
  • Página 391: Rumania

    Tel.: 0800 363636 Número de pago internacional Número de pago internacional Tel: +495 212 21 38 Tel.: +381 34 356713 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 88 001 00 8182 Número de pago internacional Tel: +495 212 21 38 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 392: Eslovaquia

    Tel: 802 900 001 Tel.: 8066727869 Número de pago internacional Número de pago internacional Tel: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 801 900 001 Tel.: 8066727869 Número de pago internacional Número de pago internacional...
  • Página 393: España

    Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal...
  • Página 394: Taiwan

    TAIWAN TURQUÍA UCRANIA Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
  • Página 395: Reino Unido

    Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Número no gratuito internacional Este-Oeste Tel: +39 02 444 12046 C.C LD Center Local B-2 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Valencia, Estado Carabobo Tel: 00 800 36343 000 Tel.: (58) 241–6132757 Número gratuito local...
  • Página 398: Índice

    ÍNDICE...
  • Página 399 Acceso iluminado ....52 Airbag Anticongelante (Refrigerante del Acceso pasivo ....28 Funcionamiento del airbag .
  • Página 400 Con memoria ....34 Cable AUXILIAR ....362 Cinturones de seguridad ..138, 174 Eléctricos .
  • Página 401 Gasolina ....320 Control de clima ....55 Desconexión de carga Modo economizador de Luz .
  • Página 402 Emergencia, en caso de Filtro del aire acondicionado..71, 289 Hacia arriba ....33, 34 Arranque con cables puente ..265 Filtros Inclinación del respaldo del asiento del Empañamiento de las ventanas .
  • Página 403 Limpieza Indicador de control de descenso de Luz de freno central elevada ..250 Ruedas ....309 pendientes ....131 Luz de presión del aceite .
  • Página 404 Compartimiento ...282, 283 Presión de aire ....302 Precauciones relacionadas con los Filtro de aceite ....286 Presión de inflado .
  • Página 405 Reemplazo de la Sentry Key ..25 Selector electrónico de Sistema de reconocimiento de voz (VR) . .362 Refrigerante ....288, 289 distancias (ERS) .
  • Página 406 Sujeciones para niños mayores y más Adición de líquido ... . .301 Ventanas eléctricas con descenso pequeños ....157 Aditivos especiales .
  • Página 410 19DS-126-ESXL-AA ©2018 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Primera edición Ram es una marca registrada de FCA US LLC. Impreso en los EE. UU.