Publicidad

Enlaces rápidos

RANGEMASTER 3500.COM
Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica RANGEMASTER 3500.COM

  • Página 1 RANGEMASTER 3500.COM Instrucciones...
  • Página 2: Introducción

    RECAMBIOS/ACCESORIOS Para obtener detalles sobre la última gama de piezas de repuesto / accesorios, comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de Leica o con su distribuidor Leica: https://es.leica-camera.com/Tiendas-y-distribuidores/Localiza- Este dispositivo utiliza un rayo láser invisible. Antes de uti- dor-de-distribuidores lizar su producto, lea los capítulos «Indicaciones de seguri-...
  • Página 3: Aviso Legal

    UE vigentes. Alemán Declaración de conformidad (DoC) Por la siguiente, «Leica Camera AG» confirma que este producto cumple con los requisitos y otras normas relevantes de la directriz 2014/53/EU. Los clientes pueden descargar una copia del DoC original de nuestros productos RE desde nuestro servidor DoC: www.cert.leica-camera.com...
  • Página 4: Eliminación De Aparatos Eléctricos Yelectrónicos Como Residuos

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS (Válido para la UE, así como para otros países europeos ADVERTENCIA con sistemas de recogida separada de residuos.) En esta nota se advierte de que el incumplimiento de los puntos ¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos en cuestión puede conducir a lesiones graves o letales.
  • Página 5: Precaución

    PRECAUCIÓN PILA • Solo se puede utilizar el tipo de batería indicado y descrito en Este símbolo señala la posibilidad de lesiones o daños materiales este manual. El uso inadecuado de esta pila o el uso de tipos de si no se tienen en cuenta alguna de las aplicaciones descritas en pilas no indicados podrían, bajo determinadas circunstancias, el siguiente contenido.
  • Página 6: Notas Importantes

    • El frío reduce el rendimiento de la pila. Por esta razón, el teléme- • Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad sobre la tro deberá llevarse lo más cerca posible del cuerpo cuando las exactitud de los valores transmitidos desde otros dispositivos.
  • Página 7: Disposiciones De Garantía

    Además de sus derechos legales de garantía por parte de su ven- 4. La garantía solo tiene validez con la presentación de la factura dedor, Leica Camera AG le ofrece una garantía de 2 años para su original, siempre que incluya la fecha de compra, la dirección y producto Leica según las siguientes disposiciones.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    CORRECCIÓN DEL PUNTO DE IMPACTO ............23 ADVERTENCIA ....................4 VALORES DE CORRECCIÓN KESTREL ( ) ..........23 PRECAUCIÓN ....................5 APLICACIÓN LEICA HUNTING ............24 NOTAS IMPORTANTES ..............6 CONEXIÓN ....................24 GARANTÍA ..................7 CONTROL REMOTO ..................25 ÍNDICE ....................8 ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE ............
  • Página 9 Significado de las diversas categorías de indicaciones de estas instrucciones Nota – Informaciones adicionales Precaución – El incumplimiento de los puntos en cuestión puede dañar el equipo y los accesorios. – La inobservancia puede generar lesiones a las personas. Advertencia –...
  • Página 10: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Botón de selección de menú   (indicación en metros/yardas), (bluetooth), EU.US bALL (curva balística), (distancia de puesta a tiro), (valores balísticos de salida, (brillo de la pantalla) brtn Interruptor principal Encendido y apagado del telémetro Índice de ajuste de dioptrías Escala de dioptrías Portaocular de goma (giratorio) Para la observación sin gafas: extender girando hacia la izquierda...
  • Página 11 Precaución ¡Nunca mire directamente al sol u otras fuentes de luz brillante con los instrumentos ópticos de Leica! ¡Peligro de lesiones oculares! Advertencia Antes de cualquier trabajo y ajustes en la mira telescópica y antes de cada cambio de pila, asegúrese de que el arma esté...
  • Página 12: Preparativos

    PREPARATIVOS INSERTAR/CAMBIAR LA PILA Para el suministro de energía se requiere una pila cilíndrica de litio de 3 voltios (tipo CR 2). COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE ▸ Gire la tapa del compartimento de la pila en sentido contrario a las agujas del reloj ▸...
  • Página 13: Ajustar El Portaocular De Goma

    AJUSTAR EL PORTAOCULAR DE GOMA AJUSTAR LAS DIOPTRÍAS La posición de los portaoculares de goma se ajusta dependiendo Para que los usuarios que necesiten gafas puedan usar este pro- de si lleva gafas o no. Como usuario de lentes de contacto, puede ducto también sin ayuda visual, se pueden corregir dioptrías para realizar el mismo ajuste que los usuarios sin gafas.
  • Página 14: Ajustes Y Funcionamiento

    AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO CONTROL POR MENÚ ACCESO AL MENÚ PRINCIPAL ENCENDER EL TELÉMETRO ▸ Mantenga presionado el botón de selección de menú (≥ 3 s) ▸ Presione el interruptor principal. •  Aparece EU.US • El aparato se enciende y aparece el punto de mira. NAVEGACIÓN POR EL MENÚ...
  • Página 15: Estructura Del Menú

    ESTRUCTURA DEL MENÚ...
  • Página 16: Ajustar El Brillo De La Pantalla

    AJUSTAR EL BRILLO DE LA PANTALLA AJUSTAR LA DISTANCIA DE PUESTA A TIRO El brillo de la pantalla se puede regular automáticamente mediante ▸ Presione de forma prolongada el botón de selección de menú el sensor de luminosidad o se puede ajustar manualmente en ▸...
  • Página 17: Modo De Medición

    MODO DE MEDICIÓN MODO EXPLORACIÓN SEGUIMIENTO DE OBJETOS MEDICIÓN SENCILLA DE LA DISTANCIA ▸ Presione brevemente el interruptor principal ▸ Localice el objetivo con la ayuda del punto de mira ▸ Presione el interruptor principal nuevamente • El punto de mira se apaga brevemente para mostrar el valor de medición.
  • Página 18: Rango De Medición/Precisión

    RANGO DE MEDICIÓN/PRECISIÓN Con sol y buena visibilidad se aplican los siguientes alcances y precisiones: El máximo alcance se logra con las siguientes condiciones. Alcance Precisión (1σ) Precisión (1σ) – objetos a visualizar con buena reflexión (en metros) Modo normal Modo exploración –...
  • Página 19: Mostrar Las Condiciones Atmosféricas

    MOSTRAR LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS Estos valores pueden mostrarse en cualquier momento: ▸ Presione brevemente el botón de selección de menú • Aparece el punto de mira. A continuación, las indicaciones sobre el ángulo de inclinación, la temperatura y la presión del aire aparecen una detrás de otra y durante unos 2 segundos cada una.
  • Página 20: Balística

    Para determinar de forma precisa la corrección del punto de diante el calculador balístico de Leica y transferirla al dispositivo a impacto, el dispositivo incluye en el cálculo de la trayectoria del través de Bluetooth...
  • Página 21: Ajustar La Curva Balística

    Presione varias veces el interruptor principal hasta que aparezca •  Aparece la curva balística que desee ▸ Presione varias veces el interruptor principal hasta que aparezca utilizar una curva ya guardada de la Leica Hunting CuSt el ajuste deseado – distancia horizontal equivalente ( –...
  • Página 22: Distancia Horizontal Equivalente ( Ehr )

    DISTANCIA HORIZONTAL EQUIVALENTE ( PUNTO DE MIRA ( HOLd Los disparos a objetivos situados más altos o más bajos están su- Se denomina punto de referencia a aquel punto que se visiona jetos a condiciones balísticas modificadas. Por este motivo, requie- con el arma en lugar del punto de mira propiamente dicho para ren el conocimiento de la distancia horizontal equivalente (Equiva- compensar la desviación causada por la trayectoria del disparo (p.
  • Página 23: Corrección Del Punto De Impacto

    Ballistics. Para ello se requiere un dispositivo de la firma Niel- diante el ajuste correspondiente de la retícula en la mira telescó- sen-Kellermann/Kestrel (modelos Kestrel Elite) convenientemente pica. equipado. Se puede conectar con la Leica Rangemaster mediante Bluetooth y recibir información como la distancia medida, el ángulo ®...
  • Página 24: Aplicación Leica Hunting

    APLICACIÓN LEICA HUNTING CONEXIÓN La aplicación Leica Hunting le permite crear y guardar sus perfiles ESTABLECER LA CONEXIÓN balísticos personales. Para ello, primero debe instalar la aplicación «Leica Hunting» en su dispositivo móvil. CON EL TELÉMETRO ▸ Presione de forma prolongada el botón de selección de menú...
  • Página 25: Control Remoto

    • Las huellas de dedos y demás en las lentes del objetivo y ocular Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad determinada las pueden limpiarse con un paño sin polvo o con cuero suave y denominadas actualizaciones de firmware.
  • Página 26: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Designación del dispositivo LEICA RANGEMASTER CRF 3500.COM Tipo 9418 Aumento 7 veces Diámetro del objetivo 24 mm Pupila de salida 3,4 mm Factor crepuscular Intensidad luminosa geométrica 11,8 Campo visual (a 1.000 m) 115,6 m Ángulo visual objetivo 6,6°...
  • Página 27: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesora- miento sobre todos los productos Leica y sus pedidos, está a su disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Came- ra AG. En caso de reparaciones o daños, también puede comuni- carse con el Customer Care (Atención al Cliente) o directamente...
  • Página 28: Apéndice

    APÉNDICE Condiciones: presión de aire 1013 mbar, temperatura 20 ºC, tiros horizontales DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 100 m Caída de la bala (cm) EU10 EU11 EU12 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -3,0 -2,9 -2,7 -2,5 -2,4...
  • Página 29 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 200 m Caída de la bala (cm) EU10 EU11 EU12 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -2,4 -2,1 -1,7 -1,3 -1,1 -0,7 -0,3 -0,3 10,0 10,8 10,2 11,0 -2,5 -2,9 -3,3 -3,9 -4,5...
  • Página 30 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO GEE (m) (GEE = distancia de tiro más favorable) Caída de la bala (cm) EU10 EU11 EU12 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -2,1 -2,0 -1,7 -1,5 -1,5 -1,3 -1,1 -1,0 -0,9...
  • Página 31 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 100 y Caída de la bala (in) US10 US11 US12 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -1,2 -1,2 -1,1 -1,1 -1,1 -1,0 -1,0 -0,9 -0,9 -0,8 -0,8 -0,8 -0,6 -0,6 -0,5 -0,4 -0,4...
  • Página 32 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 200 y Caída de la bala (in) US10 US11 US12 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -1,1 -1,0 -0,8 -0,7 -0,7 -0,5 -0,4 -0,3 -0,2 -0,1 -0,4 -0,2 -0,7 -0,9 -1,0 -1,2 -1,4...
  • Página 33 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 300 y Caída de la bala (in) US10 US11 US12 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -0,7 -0,5 -0,3 -0,1 10,1 10,2 -1,5 -1,9 -2,0 -2,2 -2,5 -2,8 -3,1 -3,4 -3,7 -3,8 -4,1...

Tabla de contenido