Símbolos utilizados Los símbolos empleados en este manual tienen el Nuestra felicitación por la compra de su nuevo significado siguiente: taquímetro Leica Geosystems. Este manual incluye, junto a las instruc- PELIGRO: ciones relativas al empleo del instru- En estos casos existe riesgo de empleo que mento, una serie de importantes puede ocasionar daños personales graves o incluso...
Visión general Introducción Parámetros de comunicación ........... 7 ....93 Manejo del instrumento Transferencia de Datos ......15 ......94 Preparación para la medición Info Sistema ....23 ..........95 Tecla FNC Cuidado y Almacenamiento ............39 ....96 Programas Instrucciones de seguridad .............
Página 4
Alimentación externa del taquímetro ......10 ..25 Ambito de validez Colocación del trípode .......... 13 ......... 26 Paquete de programas Leica Survey Centrado con la plomada láser, Office para PC nivelación aproximada ..........13 ......... 28 Instalación en el PC ........13 Nivelación precisa con los niveles...
Cuidado y Almacenamiento Instrucciones de seguridad ....96 ....107 Transporte Uso previsto ............96 ..........107 En el campo ........... 96 Uso apropiado..........107 En coche ............97 Uso inapropiado ........... 107 Límites de aplicación Envíos ............97 ........108 Almacenamiento ..........
Introducción Los taquímetros electrónicos TC(R)403/405/407/ pertenecen a una nueva generación de instru- mentos topográficos. Su probado diseño construc- tivo y las modernas funciones ayudan al usuario a aplicar los instrumentos de modo eficiente y preciso. Además, los elementos innovadores, tales como la plomada láser o los tornillos de ajuste sin fin, contribuyen a facilitar de modo considerable las tareas topográficas cotidianas.
Características especiales • Aprendizaje rápido y fácil. • Disposición lógica del teclado; amplia pantalla. • Pequeño, ligero y manejable. • Medición sin reflector con rayo láser visible inte- grado (sólo instrumentos TCR). • Disparador adicional de la medición situado en el lateral.
Elementos principales 1) Dispositivo de puntería 2) Auxiliar de puntería integrado EGL (opcional) 3) Ajuste fino, vertical 4) Batería 5) Batería, tapa y distanciador para GEB111 6) Tapa de la batería 7) Ocular, Enfoque del retículo 8) Enfoque de la imagen 9) Asa desmontable, con tornillos de fijación 10) Interfaz serie RS232 11) Tornillo nivelante...
Conceptos y abreviaturas PC = Eje de puntería/eje de colimación Eje del anteojo = Línea definida por la cruz del retículo y el centro del objetivo. EP = Eje principal Eje vertical de giro del taquímetro. EM = Eje de muñones Eje horizontal sobre el que gira el anteojo.
Página 11
Inclinación del eje principal Error de índice vertical (INDICE-V) Desviación del eje principal respecto Si la línea visual es horizontal, la de línea de la plomada. La inclinación lectura del círculo vertical debería del eje principal no es un error instru- ser de exactamente 90°...
Página 12
Distancia geométrica: distancia entre el eje de muñones del instrumento y el centro del prisma o punto láser (TCR); se visualiza corregida de influencias meteorológicas. Distancia horizontal visualizada, corregida de influencias meteorológicas. Diferencia de cota entre la estación y el punto visado Altura del reflector sobre el suelo Altura del instrumento sobre el suelo...
El presente manual de empleo es válido para todos los instrumentos de la Serie TPS400. El paquete de programas Leica Survey Office sirve Los modelos TC están equipados con un distan- para intercambiar datos entre el TPS400 y el PC.
Configuración (ajustes del instrumento (ajustes de usuario). Aparece en el directorio definidos por el usuario). Herramientas bajo "Aplicaciones complementa- rias". Para más información sobre Leica Survey Office, consulte la detallada Ayuda en línea. Herramientas principales • Gestor de Intercambio de Datos Intercambio de datos entre el instrumento y el PC: coordenadas, mediciones, listas de códigos...
Manejo del instrumento La tecla ON/OFF está situada en la tapa lateral del 1) Foco TC(R)403/405/407/410 . Campo de edición activo. 2) Símbolos Todas las pantallas representadas en este 3) Teclas fijas manual son ejemplos. Las versiones locales del Teclas con una función asignada de manera software pueden diferir de la versión estándar.
Teclas fijas Disparador de la medición [PAGE] Pasar páginas en caso de que en un Para el disparador automático (ver "Elementos prin- diálogo haya varias pantallas. cipales; Indice 17) hay tres configuraciones posibles [MENU] Acceso a programas, configuración, (ALL, DIST, OFF). gestor de datos, ajuste del instrumento, La tecla se puede activar en el menú...
Al disparar una medición de distancia, el Medición de distancias distanció-metro mide al objeto que en ese instante se encuentra en la trayectoria del Los instrumentos de la serie TPS400- llevan incor- láser !! porado un distanciómetro láser. Los objetos que están en movimiento durante la Con cualquiera de las versiones se puede medir la medición de distancia, p.ej.
Página 18
Sin reflector Asegúrese de que el rayo láser no sea refle- jado por ningún objeto situado cerca de la línea de puntería (objetos muy reflectantes). Al disparar una medición de distancia, el distanciómetro mide al objeto que en ese momento se halla en la trayectoria del rayo láser.
Página 19
Láser rojo a prismas ADVERTENCIA: Por motivos de seguridad del láser y de precisión de medicion, al medir a prismas, (RL- PRISMA) el programa Long Range solo puede utilizarse si los mismos se encuentran a mas de 1000m (3300 ft) de distancia. Para lograr una mayor precision al medir a prismas, utilizar el programa estandard (modo infrarro).
Teclas de pantalla generales: Teclas de pantalla [ALL] Efectúa la medición de distancia y ángulos y registra los valores de medición. [DIST] Efectúa la medición de distancia y ángulos y no los registra. [REC] Registra los valores visualizados. [ENTRADA] Suprime el valor actual del campo y se dispone a recibir un nuevo valor.
Pasa al siguiente nivel de teclas de Indica que hay varias páginas que se pantalla. pueden seleccionar con [PAGE]. [OK] Confirmar el mensaje o diálogo visual- Posición I o II del anteojo. izado y salir del diálogo. Indica que los ángulos Hz se miden en Las teclas de pantalla específicas de cada el sentido contrario a las agujas del menú...
Menú [MENU] > Para elegir en el menú. [PAGE] Pasar a la siguiente página. La disposición en el menú de los datos de los puntos puede variar según la interfaz de usuario. TC400Z10 TC400Z9 Manejo del instrumento TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
Preparación para la medición 1) Cable de datos (opción) Desembalar 2) Ocular cenital o de visual inclinada (opción) 3) Contrapeso para el ocular de visual inclinada Retirar la unidad TC(R)403/405/407/410 (opción) estuche de transporte y comprobar que esté 4) Base nivelante amovible (opción) completa: 5) Cargador y accesorios (opción) 6) (2 de cada) Llave Allen, Juego de clavijas...
Colocación / cambio de la batería TC400Z14 3. Colocar la batería en el portabatería. TC400Z12 1. Extraer el portabatería. TC400Z15 4. Introducir el portabatería en el instrumento. Colocar la batería con la polaridad correcta (observar las indicaciones en el interior de la tapa de la batería) e introducir el portabatería en el receptáculo por el lado correcto.
En caso de que utilice cables antiguos que no dispongan de núcleo de ferrita tendrá que reequi- parlos. Puede hacer el pedido de los núcleos de ferrita a su agencia Leica Geosystems (repuesto nº. 703707). TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es Preparación para la medición...
1. Aflojar los tornillos de las patas del trípode, Colocación del trípode extenderlas hasta la altura necesaria y apretar los tornillos. 2. Clavar las patas en el suelo lo suficiente para garantizar la estabilidad del trípode. Para ello hay que procurar que la fuerza actúe en la direc- ción de las patas del trípode.
Página 27
TC400Z20 Tratar con cuidado el trípode • Comprobar la fijación de todos los tornillos y pernos. • Para transportar el trípode utilizar siempre la cubierta que se suministra. • Utilizar el trípode exclusivamente para los trabajos de medición. Preparación para la medición TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
Centrado con la plomada láser, nivel- ación aproximada 1. Colocar el taquímetro en la cabeza del trípode. Apretar ligeramente el tornillo de fijación en la base nivelante del taquímetro. 2. Llevar los tornillos nivelantes a la posición central. 3. Encender la plomada láser con [FNC] > [Nivel/ Plomada];...
Nivelación precisa con los niveles electrónicos Cuando ambos niveles electrónicos estén calados, 1. Conectar los niveles electrónicos con [FNC]> el instrumento estará nivelado. [Nivel/Plomada]. Si el instrumento no está en una posición aproximadamente horizontal, aparece el símbolo de un nivel inclinado. 2.
Intensidad del láser Consejo para estacionar Cambiar la intensidad del láser Las influencias externas y la naturaleza del terreno exigen muchas veces una adaptación de la inten- sidad del láser. Según las necesidades la plomada láser se puede ajustar en pasos de 25%. TC400Z25 Estacionar sobre tubos o cavidades En algunas circunstancias (p.ej.
Modo de introducción - método 1 Modo de introducción - método 2 En el modo Introducción se incluye texto o valores En el modo Introducción se incluye texto o valores numéricos en los campos de introducción. numéricos en los campos de introducción. TC400Z27 TC400Z26 [ENTRADA] 1.
Borrar caracteres Modo de edición 1. Situar el cursor en el carácter que se En modo de edición se cambian caracteres. quiere borrar. 2. Pulsando la tecla de navegación se borra el carácter en cuestión. 3. Confirmar la introducción. TC400Z28 [ESC] Borra los cambios y recupera el 1.
Insertar caracteres Si en la introducción se saltó un carácter (p.ej. -15 en lugar de -125), es posible insertarlo después. TC400Z29 1. Situar el cursor sobre la cifra "1". 2. Insertar un espacio en blanco a la derecha del "1". 3.
Introducción numérica de ángulos Introducción numérica y alfanumérica La introducción se efectúa mediante la barra de teclas de pantalla y las teclas de función asignadas. Situar el foco sobre el campo en cuestión. [ENTRADA] 1. Acceso a la pantalla de introducción. 2.
Página 35
Conjunto de caracteres En el modo Introducción son válidos los siguientes En campos de datos en los que se puede buscar por caracteres para la introducción numérica o número de punto o por código es posible introducir alfanumérica. además el carácter "*". caracteres numéricos caract.
Búsqueda de puntos La búsqueda de puntos es una función global utilizada, p.ej. por aplicaciones, para buscar puntos de medición o coordenadas guardadas en la TC400Z32 memoria interna. El usuario tiene la posibilidad de limitar la búsqueda de puntos a un trabajo determinado o de buscar en toda la memoria.
A* encuentra todos los puntos cuyo número tiene Búsqueda con comodines cualquier extensión y empieza con „A“ (p.ej.: A9, A15, ABCD) La búsqueda mediante comodines se señala con „*“. El asterisco indica una sucesión cualquiera de *1 encuentra todos los puntos cuyo número tiene caracteres.
Ejemplo de una máscara de medición estándar: Medición El taquímetro está listo para medir nada más conectarlo y ponerlo correctamente en estación. En la pantalla de medición están accesibles las teclas fijas y las teclas de función, así como la tecla del disparador (trigger) y sus funciones.
Tecla FNC Con [FNC] puede accederse a diferentes funciones IR: Infrarrojo (invisible): Medición de distancias utili- cuya aplicación se describe a continuación. zando reflector. LR: Láser visible: Medición de distancias de hasta Las funciones también se pueden iniciar 80m sin utilizar reflector; con prisma a partir de directamente desde las diversas aplicaciones.
Excentricidad del prisma Si no se puede situar el prisma en el punto de interés o éste no se puede visar directamente, es posible introducir los valores de excentricidad (desplazamientos longitudinal, transversal y/o en altura). Los valores de los ángulos y las distancias se calculan directamente para el punto de interés.
Página 41
Como validez temporal se puede seleccionar: Poner a cero los valores de Reinic. tras REC excentricidad después de regis- trar el punto. Aplicar los valores de excentri- Permanente cidad a todas las mediciones posteriores. Los valores de excentricidad siempre se ponen a cero al salir del programa.
Arrastre de cotas Ejemplo: Esta función determina la altura del punto de estación del instrumento a partir de mediciones en las dos posiciones a un máximo de 5* puntos de cota conocida. En medición a varios puntos se visualiza el residual "delta".
Programas En las páginas siguientes se detallan todos Preajustes para las aplicaciones los programas de inicio. Se trata de programas subordinados a las aplica- Conf Trabajo ciones, que sirven para definir el trabajo y organizar Todos los datos se guardan en TRABAJOS, simi- los datos.
Conf Estación Punto conocido 1. Selección de un número de punto presente en Todos los cálculos de coordenadas se refieren la memoria. siempre a la estación actualmente fijada. 2. Introducción de la altura del instrumento. Para fijar la estación es necesario fijar al menos sus coordenadas (X,Y).
3. Introducción y confirmación de la altura del Conf Orientación reflector. Mediante la orientación se puede introducir a mano Para determinar la orientación se pueden utilizar una dirección (Hz) o fijar puntos con coordenadas como máximo 5* puntos de coordenadas cono- conocidas.
Página 46
encia angular visualizada sea cercana a 0°00'00". : Diferencia entre la distancia horizontal al punto conocido calculada con las coordenadas y la dist. horz. medida. Resultado de la orientación TC400Z42 [CALCUL.] Calcula la orientación y muestra los resultados. [AgrPto] Para introducir otro punto de enlace.
Página 47
Visualización de los residuales [RESID] Visualización de los residuales. TC400Z45 1) Teórico 2) Medido Residual de posición „longitudinal“ Residual de la distancia horizontal TC400Z44 Residual de cota TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es Programas...
Página 48
Informaciones útiles • Si las mediciones se efectúan sólo en la posición II del anteojo, la orientación Hz se basa en la posición II. Si se mide sólo en la posición I o en ambas, la orientación Hz se basa en la posición I.
Topografía (sólo para TPS403/405/407) Aplicaciones El programa Topografia ayuda a levantar cualquier cantidad de puntos. El programa es comparable a Introducción "Medir y Registrar". Sólo se diferencia en la puesta Las aplicaciones son programas integrados en el en estación u orientación y en la codificación. sistema que cubren un amplio espectro de tareas topográficas y simplifican considerablemente el trabajo cotidiano en el campo.
Para asignar códigos se dispone de dos posibil- Replanteo idades : El programa calcula a partir de coordenadas o 1. Codificación sencilla: valores (ángulo, distancia horizontal, cota) introduc- Introducción de un código en el campo opor- idos a mano los elementos necesarios para el tuno.
Página 51
Replanteo polar Replanteo ortogonal Presentación habitual de las diferencias de La diferencia de posición entre el punto medido y el replanteo polar punto a replantear se presenta mediante una componente longitudinal y otra transversal. TC400Z48 TC400Z47 1) Punto medido 1) Punto medido 2) Punto a replantear 2) Punto a replantear Diferencia longitudinal: positiva, cuando el...
Página 52
Replanteo cartesiano (sólo para TPS403/405/407) El replanteo está ligado a un sistema de coordenadas y los elementos del replanteo son las respectivas diferencias de coordenadas de los puntos a replantear y medido. TC400Z49 1) Punto medido 2) Punto a replantear Diferencia de las coordenadas X del punto a replantear y del punto medido.
Son posibles los siguientes métodos de Estación Libre (sólo para TPS403/405/407) medición a puntos conocidos: El programa "Estación libre" calcula las 1. Sólo ángulos Hz y V (trisección) coordenadas de posición y la cota del punto de 2. Distancia y ángulos Hz y V (intersección estación del instrumento a partir de las mediciones inversa) a un mínimo de 2 y un máximo de 5 puntos de...
Posibilidades para la medición Procedimiento de cálculo Los puntos se pueden medir en la posición I del El procedimiento de medición determina automática- mente el método de cálculo, p.ej. intersección inversa, anteojo, en la II o mezcladas (I + II), siendo el orden trisección, etc.
Página 55
Procedimiento: Aquí se puede introducir un límite para los valores de la desviación típica. Si la desviación calculada excede ese límite, aparece un aviso y el usuario decide si continúa o no. 1. Introducción del nombre de la estación y la altura del instrumento.
Página 56
[REC] Registrar la dirección Hz y el ángulo Resultados V (trisección). Visualización de las coordenadas de la estación [AgrPt] Para introducir otro punto de calculadas: enlace. [CALC] Cálculo y visualización de las coordenadas de la estación una vez medidos al menos dos puntos y una distancia.
Página 57
Si al principio se había fijado la altura del Visualización de los residuales calculados: instrumento en 0.000, la cota de la estación está Residual = Valor calculado - Valor medido. referida al eje de muñones. Visualización de las desviaciones típicas: TC400Z56 Con la ayuda de las teclas de función se pasan las páginas de los...
Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Punto elegido tiene datos inválidos El punto seleccionado no tiene coordenadas X e Y válidas. Ya se habían medido 5 puntos y se ha seleccionado otro más. El Máx. 5 puntos permitidos sistema acepta un máximo de 5 puntos. Con las mediciones no se pueden calcular las coordenadas de Datos erróneos - No se calcula la posición posición (X,Y).
2. Puntos base con coordenadas: Alineación (sólo para TPS403/405/407) [BUSCAR] Inicia la búsqueda del número de Con este programa es posible efectuar replanteos o punto introducido. controles de alineaciones para edificación, de calles rectas, obras simples de movimientos de tierra, etc. [XYZ] Para la introducción manual de coordenadas.
Página 60
Introducción de los parámetros: Línea de referencia Con las teclas de navegación se pueden La línea de base puede desplazarse longitudinal y elegir los parámetros de desplazamiento y transversalmente y también girarse. A la línea rotación de la línea de referencia. resultante la llamamos línea de referencia.
Página 61
Línea+: Desplazamiento longitudinal del Alineación punto inicial (=punto de referencia) de la línea de referencia en direc- ción al punto base 2. Rotar+: Rotación de la línea de referencia, alrededor del punto de referencia y Punto medido en el sentido de las agujas del reloj. Despl.Z+: Desplazamiento en cota;...
Página 62
Punto de referencia 1 Desn.+ Cota de referencia Desn.- Punto base 1 TC400Z62 TC400Z61 Como cota de referencia para calcular desniveles Si está activado el modo Tracking (ver ) se utiliza siempre la cota del primer punto capítulo "Configuración EDM"), se van mostrando de referencia.
Página 63
Ejemplo "Método ortogonal" Replanteo ortogonal El usuario puede introducir desplazamientos longi- tudinal, transversal y en cota, respecto a la línea de referencia, para el punto a replantear. El programa calcula entonces las diferencias entre un punto medido o tomado de la memoria y el punto calcu- lado.
Página 64
Pantalla en modo de medición: Girar el anteojo en sentido de las agujas del reloj hasta el punto a replantear. El punto a replantear está más alejado que el punto medido. El punto a replantear está más alto que el punto medido. TC400Z64 TC400Z65 Los signos de las diferencias de distancia y ángulos...
Mensajes / Avisos Mensajes impor- Significado tantes Está activa la salida de datos (menú Parámetros del sistema) a través de la interfaz RS232. Registro vía RS232 ! Para que "Alineación" se pueda iniciar correctamente, ha de estar fijado el parámetro "Intern". La línea base tiene menos de Línea base dema- 1cm.
Método radial: Distancia entre puntos El programa Distancia entre puntos calcula la Dist. Geo. 1-2 distancia geométrica, la distancia horizontal, la Dist. Geo. 1-3 diferencia de cotas y el acimut entre dos puntos visados. Los puntos se miden en línea, se selec- cionan en la memoria o se introducen mediante el teclado.
Página 67
3. Se visualiza el resultado. Acimut entre Pto1 y Pto2. Distancia geométrica entre Pto1 y Pto2. Distancia horizontal entre el Punto 1 y el Punto 2. Diferencia de cota entre los puntos 1 y 2. Inclinación Inclinación [%] entre los puntos 1 y Teclas de pantalla - método poligonal: [NuevoP1] Calcular otra distancia de enlace.
Procedimiento: Area 1. Determinación del primer punto que define Con este programa se puede calcular on-line la la superficie. superficie de un polígono de cualquier número de [ALL] Inicia la medición del punto. lados, a partir de las mediciones a los puntos que determinan los vértices (p.ej.
Procedimiento: Altura remota (sólo para TPS403/405/407) 1. Introducción del número del punto y la altura Se pueden determinar puntos situados en la vertical del prisma. del punto base sin que haya en ellos ningún [ALL] Iniciar la medición al punto base y reflector.
de plausibilidad, informando sobre la longitud calcu- Construcción lada de la línea, la longitud actual y la diferencia. Esta aplicación permite realizar el plan de construc- ción en la obra mediante el estacionamiento del Control As-Built: instrumento a lo largo de una línea de construcción, Este diálogo muestra Línea, Despl y...
Página 71
Despl es positivo: [ShiftLn] Permite introducir valores para el desplazamiento de la línea. El punto medido está a la derecha de la línea. [LinRef] Cambia al modo Control As- Z es positivo: Built La altura del punto medido es mayor que la del punto inicial de la línea.
[CODE] Busca el código introducido y Codificación ofrece la posibilidad de asignar también atributos. Los códigos contienen informaciones de los puntos registrados. La codificación permite clasificar los puntos en grupos especiales a fin de simplificar su posterior tratamiento. Más información sobre la codificación puede verse en "Gestión de datos".
Página 73
Entrada manual de atributos Excepciones: Se pueden introducir directamente por teclado Con el Editor de listas de códigos de Survey Office bloques de código sueltos. se puede asignar un estado a los atributos. • Los atributos con estado "Fijo" (ver Survey Office) están protegidos frente a escritura y, por tanto, no se pueden sobrescribir o editar.
Página 74
Leica Survey Office Crear listas de códigos es muy sencillo con el soft- ware „Leica Survey Office“ suministrado con el equipo y que se carga en el instrumento. Programas TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
Configuraciones Este menú de configuración permite al usuario Ver ángulo V. ajustar numerosos parámetros. El instrumento se Se puede elegir como "0" del círculo vertical la direc- puede configurar según las necesidades especí- ción del cenit o del horizonte, o expresar la lectura ficas del usuario.
Página 76
Si el instrumento se encuentra sobre una base inestable (sobre una plataforma balanceante, en un barco, ...), se deberá desconectar el compen- sador. Así se evita que el compensador se esté saliendo continuamente de su rango de trabajo, presente mensajes de error e interrumpa el proceso de medición.
Página 77
Beep Calefacción El pitido es una señal acústica que suena cada vez Se activa automáticamente al conectar que se presiona una tecla. la iluminación de la pantalla y si la ≤ temperatura del instrumento es 5°C. Desactiva el pitido Normal Volumen normal Salida Datos Alto...
Página 78
Colim. Hz Resolución Conecta la corrección del error de coli- El formato para la visualización de los ángulos en mación. pantalla se puede elegir en tres niveles. Desconecta la corrección del error de • Para 360°'": colimación. 0° 00' 01" / 0° 00' 05" / 0° 00' 10" Se visualizan siempre los ".
Página 79
Unidad Ang. Unidad Dist ° ' " (grados sexagesimale) metro Metros Valores angulares posibles: ft-in1/8 Pies y 1/8 - inch - de pulgada (US) de 0° a 359°59'59'' US-ft Pies (US) dec. deg (grados y decimales de grado) INT-ft Pies (Internacional) Valores angulares posibles: Temperatura de 0°...
Configuración EDM La pantalla de ajustes del distanciómetro incluye un Modo Dist. detallado menú con campos de selección. En los instrumentos TCR se puede elegir entre mediciones con el distanciómetro de láser visible (RL) o con el infrarrojo invisible (IR). Los tipos de prisma dependen del modo de medición elegido.
Página 81
Diana reflec- Acceso a la función en parámetros del distanciómetro. +34.4 tante Prismas Constante se fija en „Prismconst“ Leica [mm] (-mm + 34.4; z.B.: mm = 14 -> USARIO Introducción = -14 + 34.4 = 20.4) Prisma +34.4 Sin reflector estándar...
Página 82
Const. Prisma Acceso a la función en parámetros del distan- ciómetro. Introducción de una constante de prisma especifi- cada por el usuario. La introducción sólo es posible en [mm]. Valores límite: -999 mm a +999 mm Puntero láser Off: Desconexión del rayo láser visible. Conexión del rayo láser para poder visual- izar el punto visado.
Página 83
[F.ESCAL] [P/Temp] Escala de proyección Introducción de los parámetros atmosféricos. Parámetros atmosféricos (PPM): Las condiciones atmosféricas reinantes afectan directamente a la medición de distancia. TC400Z77 Factor de Escala : Introducción de la escala de la proyección. Los valores medidos y las coordenadas se corrigen con el parámetro PPM.
Página 84
• Temperatura: Temperatura del aire en el lugar del instru- mento. • Presión: Presión atmosférica reinante en el lugar del instrumento. • PPM_Atmos: Corrección atmosférica (ppm) calculada. Señal [SEÑAL] Visualización de la potencia de la señal del distanciómetro (potencia de reflexión) en pasos del 1%.
Gestor de datos El gestor de datos dispone de todas las funciones Trabajo para introducir, editar y controlar los datos en el Los Trabajos son una reunión de datos de difer- campo. entes tipos, p.ej. puntos fijos, mediciones, códigos, resultados, etc. La definición del Trabajo incluye la introducción del nombre del trabajo y del usuario.
Página 86
Base Los puntos válidos incluyen, al menos, un número de punto y las coordenadas (X,Y) o (Z). [BORRAR] Suprime el punto fijo elegido. [BUSCAR] Inicia la búsqueda de puntos. Se pueden introducir los números exactos o utilizar el criterio de búsqueda con comodín *.
Página 87
Formateado Memoria Borrar trabajos, determinados conjuntos de datos de un trabajo o todos los datos de la memoria. [BORRAR] Inicia el borrado en el conjunto seleccionado. [ALL] Borra todos los datos de la memoria, sin tener en cuenta otros ajustes. ¡Se pierden todos los datos! El borrado de la memoria es irreversible.
Secuencia inicio Con esta función se define cuál será la pantalla con [PLAY] Inicia la secuencia registrada. la que arranque el instrumento al conectarlo. Procedimiento: Así, p.ej., se puede establecer que al conectar se Tras confirmar el diálogo de instrucciones, aparece visualice el nivel electrónico.
Calibración Determinar loserrores de colimación horizontal mediciones de precisión, después de largos trans- y del índice vertical portes, antes y después de pausas prolongadas de La calibración consiste en la determinación de los trabajo y en caso de diferencias de temperatura de errores instrumentales siguientes: más de 10°C (18°F).
Error de índice vertical (INDICE-V) Error de colimación horizontal (COLIM-HZ) TC400Z85 Si la línea visual es horizontal, la lectura del círculo vertical debería ser de exactamente 90° (100 gon). TC400Z84 La desviación de este valor se denomina error de El error de colimación (C) es la desviación del índice vertical (i).
Página 91
3. [ALL]: Efectuar la medición. Colimación Hz 4. Cambiar a la otra posición del anteojo y visar de Indice V nuevo el punto. Visualizar los valores de calibración: Para controlar la puntería horizontal se muestran en Proporciona una vista conjunta de los pantalla Hz y V.
Página 92
Mensajes / Avisos Mensajes importantes Significado Medidas a tomar Hay que visar el punto con una precisión de El ángulo V no es útil para No se ha mantenido la tolerancia de punt- al menos 5 gon. El punto visado ha de estar el cálculo (comprobar ería o no se ha cambiado la posición del aproximadamente en la horizontal.
CR/LF Fin de una línea, salto de línea comunicación de la interfaz serie RS232. Fin de una línea Ajuste estándar de Leica Stopbits 19200 baudios, 8 bits de datos, paridad "none", 1 bit Ajuste por defecto 1. de parada, CR/LF Asignación del conector de la interfaz:...
(mediciones, puntos fijos). GSI-IDs Form.: Selección del formato de salida. Se número de punto puede seleccionar tanto el formato Leica dirección Hz GSI como otros formatos generados por ángulo V el usuario en el Gestor de Formatos y distancia geométrica transferidos con Survey Office.
Info Sistema Aquí se presentan informaciones útiles y se fijan la [HORA] Ajustar la hora fecha y la hora. [SW-Info] El software del instrumento está estruc- turado en distintos paquetes de • Batería programas. En correspondencia con Visualización de la carga disponible en la estos paquetes son posibles diferentes batería.
En el campo Transporte Para el transporte o el envío del equipo utilice siempre el embalaje original de Leica Geosystems (maletín de transporte y caja de cartón). Si el equipo ha sido objeto de un transporte prolongado o ha estado almacenado durante largo tiempo, es necesario efectuar las pruebas de control mencionadas en este manual.
Envíos Para transportar en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems (maletín de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado. El embalaje protege el instrumento frente a golpes y vibraciones.
Limpieza TC400Z91 Si el instrumento se ha mojado, sacarlo TC400Z92 del maletín. Secar (a temperatura máxima de 40°C/ Objetivo, ocular y prismas: 104°F) y limpiar el instrumento, los accesorios y el • Soplar el polvo de lentes y prismas maletín y sus interiores de espuma. Volver a guard- •...
Prismas empañados: Comprobación y ajuste Si los prismas están más fríos que la temperatura ambiente, se empañan. No basta simplemente con Trípode limpiarlos. Los prismas se deberán adaptar a la temperatura ambiente durante algún tiempo, debajo de la chaqueta o en el vehículo. Cables y enchufes: Los enchufes no deben ensuciarse y hay que prote- gerlos de la humedad.
Nivel esférico Nivel esférico de la base nivelante TC400Z95 Nivelar el instrumento y posteriormente retirarlo de la base nivelante. Si la burbuja no está dentro del TC400Z94 círculo de ajuste, se corrige en los dos tornillos de Reviamente, realizar la nivelación horizontal exacta agujeros cruzados utilizando el pasador de ajuste.
Leica Geosystems, Plomada láser para que lleve a cabo un ajuste de la plomada. La plomada láser está ubicada en el eje vertical. En condiciones de trabajo normales no es necesario llevar a cabo trabajos de ajuste en la plomada láser.
El punto rojo de medición no es visible a través del Medición de distancias sin reflector anteojo pero sí al mirar directamente a la tablilla El rayo láser rojo que se utiliza para medir sin justo por encima o al lado del anteojo. reflector es coaxial con el eje de puntería del anteojo Si la mancha roja del láser ilumina el retículo de la y sale por el orificio del objetivo.
Página 103
Ajuste de la dirección del rayo Retirar las dos tapas de cierre de los orificios de ajuste situados en la tapa superior del anteojo. Con la clavija de ajuste en el orificio trasero realizar la corrección en altura del rayo de medición. Girando el tornillo hacia la derecha la mancha roja se mueve transversalmente hacia arriba y girando hacia la izquierda, se mueve hacia abajo.
0°C y +20°C (32°F y 68°F). Utilice exclusivamente baterías, cargadores TC400Z100 y accesorios recomendados por Leica Geosystems. Su instrumento Leica Geosystems trabaja con módulos de batería recargables. Para los instru- Para aprovechar totalmente la capacidad...
Página 105
Cargador GKL111: Cargador GKL122: TC400Z102 TC400Z101 1) Cable para toma de corriente de un vehículo 1) Cargador de batería GKL111 2) Cargador GKL122 2) Cable para conexión a la red 3) Placa adaptadora GDI121 3) Cable para toma de corriente de un vehículo 4) Cable para cargador El cargador GKL111 permite cargar baterías 5) Cable para conexión a la red...
Página 106
24V). Se pueden cargar dos baterías GEB111/121 Cuando la lámpara verde empieza a lucir inter- y dos baterías con hembrillas de 5 polos, o con la mitentemente, la batería está cargada y se puede placa adaptadora (GDI121), cuatro baterías retirar del cargador. GEB111/121.
Instrucciones de seguridad Las siguientes normas capacitarán a los respons- Uso previsto ables y usuarios de la unidad TC(R)403/405/407/ a identificar a tiempo los eventuales riesgos Uso apropiado en el funcionamiento, evitándolos dentro lo posible El uso apropiado de los taquímetros electrónicos de antemano.
Apto para el uso en una atmósfera habitable en hayan sido autorizados expresamente por. permanencia para el hombre, no apto para el uso en • Leica Geosystems. atmósferas agresivas, no apto para el uso en ambi- • Apuntar directamente al sol.
(denominada como Leica en lo sucesivo): instrucción y la seguridad funcional del equipo. Leica Geosystems es responsable de entregar el El encargado tiene las siguientes obligaciones: producto, incluyendo el manual de servicio y los •...
Medidas preventivas: entales. No abra el cargador. Hágalo reparar únicamente por Medidas preventivas: técnicos del servicio autorizados de Leica. Todos los usuarios observarán las indicaciones de seguridad del fabricante y las instrucciones del responsable. AVISO: El cargador no está...
Página 111
PELIGRO: CUIDADO: Cuando se trabaje con el bastón de reflector Precaución al apuntar directamente al sol y la prolongación en las inmediaciones de instala- con el taquímetro. El anteojo actúa como una lente ciones eléctricas (p.ej. líneas de alta tensión, cables convexa concentrando los rayos y puede dañar los eléctricos, etc...) existe peligro de muerte por una ojos o afectar al interior del distanciómetro o del...
Página 112
CUIDADO: Medidas preventivas: Si la lámpara de puntería está encendida Tener en cuenta las instrucciones específicas del durante un período de tiempo prolongado y la fabricante para uso en el campo cuando se empleen temperatura ambiental es alta, la superficie de la con nuestros productos.
Página 113
ciones, quemaduras, corrosiones o la polución Medidas preventivas: del medio ambiente. Al instalar el equipo, comprobar que los accesorios • Si la eliminación se hace de forma descuidada (p.ej. trípode, base nivelante, cables de unión,...) se permitirá que personas no autorizadas utilicen adapten, monten, fijen y bloqueen adecuadamente.
Clasificación del láser CUIDADO: Hacer reparar el equipo sólo en talleres de servicio técnico autorizados por Leica Geosystems. Distanciómetro integrado (láser infrarrojo) El distanciómetro integrado en el taquímetro genera un rayo infrarrojo invisible que sale por el objetivo del anteojo.
Señalización TC400Z106 Divergencia del haz: 1.8 mrad Duración de los impulsos: 800 ps Potencia de radiación máxima: 0.33 mW Potencia de radiación máxima por 4.12 mW impulso: Incertidumbre de medida: ± 5% Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
• El rótulo situado en el compartimento de la Distanciómetro integrado (láser visible) batería, sin indicación "+ Reflectorless Ext. Como alternativa al rayo infrarrojo, el distanciómetro Range". integrado en el taquímetro genera un rayo láser • El rotulo de advertencia, debajo del compar- visible rojo que sale por el objetivo del anteojo.
Página 117
límite de la clase láser 2/II en el intervalo de longi- reflectantes. La vista a los primas sólo está tudes de onda comprendido entre 400nm y 700nm. permitida mirando a través del anteojo. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Es siempre peligroso mirar directamente al La utilización de dispositivos de láser de rayo.
Página 118
b) Las zonas en las que se vaya a utilizar este Los dispositivos láser deberán guardarse en láser deberán marcarse con las adecuadas lugares a los que no puedan acceder personas señales de advertencia de peligro. no autorizadas. c) Se deberán tomar las medidas necesarias para g) Deberán tomarse las medidas necesarias para garantizar que ninguna persona mire directa- garantizar que el rayo láser no incida en super-...
Página 119
Labelling Radiación láser Evitar la exposición directa del ojo Producto láser de clase 3R según IEC 60825-1 (2001-08) ≤ 4.75 mW λ = 620 - 690 nm TC400Z107 Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
Página 120
Productos con un distanciómetro integrado de laser clase 2 (II). El producto corresponde a la clase de laser 2 según: • IEC 60825-1:1993 "Seguridad de equipos láser" • EN 60825-1:1994 + A11:1996 "Seguridad de equipos láser" El producto corresponde a la clase de laser II según: TC400Z108 •...
Página 121
Labelling Radiación láser No mire directamente al haz Producto láser de clase 2 según IEC 60825-1:1993 ≤ 0.95 mW λ = 620 - 690 nm 1/4s TC400Z109 Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
Auxiliar de puntería EGL Divergencia del haz: 0.15 x 0.35 mrad El auxiliar de puntería EGL1 integrado en el aparato Duración de los impulsos: 800 ps genera un rayo de luz LED visible que sale por la Potencia de radiación máxima: 0.95 mW parte anterior del anteojo.
Página 123
Producto LED de clase 1 según IEC 60825-1:1993 LED intermitente Amarillo Rojo Divergencia del haz: 2.4 ° 2.4 ° TC400Z111 1) Orificio de salida del haz del LED rojo inter- Duración de los 2 x 105 ms 105 ms mitente. impulsos: 2) Orificio de salida del haz del LED amarillo inter- Potencia de radi-...
Plomada láser La plomada láser integrada genera un rayo láser visible que sale de la parte inferior del taquímetro. El producto corresponde a la clase láser 2: • IEC 60825-1:1993 "Seguridad de equipos de láser". • EN 60825-1:1994 + A11:1996 "Seguridad de equipos de láser".
Página 125
Señalización 1/4s TC400Z112 Radiación láser No mire directamente al haz Producto láser de clase 2 según IEC 60825-1:1993 ≤ 0.95 mW λ = 620 - 690 nm Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. Aunque los taquímetros electrónicos cumplen los severos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no pude excluir por completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos. TC400Z113 1) Rayo láser (visible)
Página 127
(p.ej. instrumento/batería externa, instru- Aunque los taquímetros electrónicos cumplen los mento ordenador,...). severos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no pude excluir del todo la TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es Instrucciones de seguridad...
AVISO: Si se llevan a cabo modificaciones en el instrumento no permitidas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. Instrucciones de seguridad TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
Página 129
Etiquetado del producto: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Plomada láser: Dimensiones: • Situacíon: ....... en el eje principal del • Instrumento: ......................instrumento Altura (incl. base nivelante y asa): • Precisión: ......Desviación de la línea - con base GDF111 ........de la plomada: 1.5 mm ............360 ± 5 mm ........
• Alimentación externa Grabación: (vía interfaz serie) • Interfaz RS232 ..........sí ........Al usar un cable externo • Memoria interna (Flashmemory)....sí ........para la alimentación, la Capacidad total ........576 KB ≈ .......... tensión ha de estar ......10000 bloques de datos ó...
Medida de distancias (IR: infrarrojo) Alcance: (Medición normal y rápida) • Tipo ............ infrarrojo Diana Mini- • Longitud de la onda portadora ..0.780 µm Prisma 3 prisms Reflector Mini- reflectante Prisma estándar (GPH3) 360° prisma • Sistema de medición...... Sistema de 60x60 360°...
Página 134
Medición de distancias (RL: visible) Standard: Alcance (sin reflector) • Tipo ............ infrarrojo Condiciones sin reflector sin reflector • Longitud de la onda portadora ..0.670 µm atmosféricas (superf. blanca)* (gris, albedo 0.25) * • Sistema de medición...... Sistema de 60 m (200 ft) 30 m (100 ft) ..........
Página 135
Medida de distancias (con reflector) Precisión ** • Rango de medición ..... a partir de 1000 m Programas de (Desviación típica Tiempo de medición medición según • Indicación unívoca de la medida ... 12 km ISO 17123-4) Alcance (con reflector) 3.0 seg.
Corrección atmosférica La distancia que se muestra en pantalla es correcta sólo si la corrección de escala en ppm (mm/km) introducida corresponde a las condiciones atmos- féricas reinantes en el momento de la medición. La corrección atmosférica tiene en cuenta la presión y la temperatura.
Página 137
Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H Corrección atmosférica en ppm con °F, pulgadas (metros), con una humedad relativa del aire del Hg, H (pies), para una humedad relativa del aire del 60%. 60%. TC400Z115 TC400Z116 Datos técnicos TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es...
El instrumento calcula la distancia oblicua, la Fórmulas de reducción distancia horizontal y la diferencia de cotas según las fórmulas siguientes. Se tienen en cuenta automáticamente la curvatura terrestre y el coefi- ciente medio de refracción (k=0.13). La distancia horizontal calculada se refiere a la altura de la estación y no a la altura del reflector.
Página 139
ζ · |sin ζ · cos ζ lectura del círculo vertical 1.47 · 10 6.83 · 10 0.13 6.37 · 10 TC(R)403/405/407/410 -2.0.0es Datos técnicos...
Auto OFF ............78 Abreviaturas ............10 Auxiliar de puntería ......... 122 Acimut ............... 67 Ajuste ..............99 Ajuste estándar de Leica ........93 Barra de teclas de pantalla ....... 15 Alcance ............ 133, 135 Base ..............86 Alimentación eléctrica ........131 Batería ...............
Página 141
Cargador GKL122 ........... 105 Configuraciones ..........75 Cargar las baterías .......... 104 Conjunto de caracteres ........35 Cenit ..............11 Const. Prisma ............ 82 Centrado con la plomada láser ......28 Construcción ............. 70 Círculo horizontal ..........10 Contraste ............75 Círculo vertical ...........
Página 142
EGL ..............122 Eje de colimación ..........10 Gestor de datos ..........85 Eje de muñones ..........10 Gestor de Intercambio de Datos ....... 14 Eje de puntería ..........10 Gestor de Listas de Códigos ......14 Eje principal ............10 GMP101/102 .............
Página 143
Medida de distancias (sin reflector) ....134 JPMINI ............... 81 Memoria ............87 MENU ............16, 22 Leica Survey Office ........13, 74 Menú ..............22 Límite de temperatura ........97 Método de introducción ........78 Límites de aplicación ........108 Métodos de medición ........
Página 144
Nivel/Plomada ........... 39 Nivelación aproximada ........28 Radial ..............66 Nivelación precisa con los niveles electrónicos 29 Rango de temperaturas ........132 Norma FCC ............. 128 Registro de un bloque de código ...... 73 Reichweite ............134 Replanteo ............50 P/Temp ..............