Página 1
Form No. 3360-347 Rev B Unidad de tracción Groundsmaster ® 4000-D Nº de modelo 30412—Nº de serie 2900000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cómo empujar o remolcar la máquina ....31 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Puntos de apoyo ..........31 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de Puntos de amarre ..........31 su producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Página 3
Mantenimiento del limpiador de aire ....39 Verificación de la rectilinealidad de las Mantenimiento del aceite de motor y el cuchillas ............56 filtro............... 40 Como retirar e instalar las cuchillas ...... 56 Mantenimiento del sistema de combustible ..... 41 Como inspeccionar y afilar las cuchillas ....
Página 4
Seguridad ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; Esta máquina cumple o supera la norma CEN ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las tipo de tarea al que se la destina; especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el ◊...
Página 5
correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y Asegúrese de que todos los sistemas de interruptores aperos homologados por el fabricante. de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan correctamente. • Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los •...
Página 6
La siguiente lista contiene información específica para corte, ponga el pedal de tracción en punto muerto, productos Toro u otra información sobre seguridad que ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y usted debe saber y que no está incluida en la norma retire la llave de contacto .
Página 7
• Asegúrese de que el cinturón de seguridad puede ser liberado rápidamente, por si la máquina se dirige a o cae en estanques o agua. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o inodoro que puede matarle.
Página 8
• Para asegurar un rendimiento óptimo y la continuada certificación de seguridad de la máquina, utilice Nivel de vibración solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes Mano – brazo podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Página 9
100-6578 1. Peligro de enredamiento, correa – no haga funcionar la máquina con los protectores retirados; mantenga colocados siempre los protectores; no se acerque a las piezas en movimiento. 100-5623 1. Ajuste de altura de corte 2. Ajuste de altura de corte baja.
Página 10
104-3579 1. Ajuste de altura de corte 2. Ajuste de altura de corte baja. alta. 104-8324 1. Elevar las unidades de 2. Bajar las unidades de corte corte 104-8325 1. Bloquear/desbloquear el cierre de mantenimiento de la unidad de corte. 98-4387 1.
Página 11
114-5604 (Fijar sobre la pieza Nº114-5605 para CE*) * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta Norma estipula y requiere los ángulos de pendiente máximos indicados por prudencia para la operación de esta máquina. 1.
Página 12
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 106-6764 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos 1.
Página 13
114-5605 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 4.
Página 15
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Engrase la máquina. Utilizada únicamente en máquinas que Pegatina de advertencia requieren cumplimiento europeo CE. Manual del operador Manual del operador del motor Lea los manuales y vea el material de Catálogo de piezas...
Página 16
El producto Pedales de freno Dos pedales de freno (Figura 2) operan sobre frenos de rueda individuales para ayudar en los giros y en el aparcamiento, y para mejorar la tracción en pendientes de través. Un enganche conecta los pedales para la operación del freno de estacionamiento y el transporte.
Página 17
Limitador de velocidad Mando de la toma de fuerza Si lo desea, se puede ajustar el tornillo (Figura 3) para El mando de la toma de fuerza (Figura 4) tiene tres limitar el recorrido del pedal de tracción en dirección posiciones: Engranada, Punto muerto y Desengranada.
Página 18
Interruptor del ventilador de Está disponible una selección de accesorios refrigeración del motor homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. La máquina está dotada de un ventilador de refrigeración Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado...
Página 19
• Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Figura 6 Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro 1. Tapón de llenado de aceite Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas.
Página 20
tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) a temperaturas inferiores a -7° C. El uso de combustible de calidad para invierno a bajas temperaturas Si el motor ha estado en marcha, puede haber proporciona un punto de inflamación menor y fugas de refrigerante caliente y bajo presión, características de flujo en frío que facilitarán el arranque que puede causar quemaduras.
Página 21
• Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiesel. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, • Póngase en contacto con su distribuidor si desea produciendo una chispa que puede prender los más información sobre el biodiesel.
Página 22
Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
Página 23
El eje trasero está lleno de lubricante para engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas. La capacidad es de 2,4 litros. Compruebe diariamente que no existen fugas. 1.
Página 24
Ajuste de la altura de corte Unidad de corte delantera La altura de corte es ajustable desde 25 a 127 mm en incrementos de 13 mm. Para ajustar la altura de corte en la unidad de corte delantera, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas, y fije la cadena trasera...
Página 25
acumulación de hierba, cambie el sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. 3. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 14) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original.
Página 26
altura de corte en el bastidor de la unidad de corte (Figura 20 y Figura 21). 6. Introduzca los pasadores de horquilla e instale las chavetas. 7. Gire la varilla tensora en el sentido contrario a las agujas del reloj (con los dedos solamente) para tensar el ajuste.
Página 27
Figura 24 1. Patinete Ajuste de los rodillos de la unidad de corte Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. 1.
Página 28
3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias y ajústela a 345 kPa (50 psi). 4. Compruebe las presiones de carga y contrapeso con el motor a velocidad de ralentí alto, usando los puntos de prueba definidos en Puntos de prueba del sistema hidráulico.
Página 29
de 3 mm de la parte inferior del brazo interior delantero de la rueda giratoria en la unidad de corte lateral (Figura 27). Vuelva a comprobar la medida entre los bordes exteriores de ambas unidades de corte laterales y el borde interior de las unidades de corte laterales y el borde exterior de la unidad de corte delantera.
Página 30
3. Gire la llave de contacto a Marcha. Se encenderá a la posición de Auto desde la posición R. Si se presione el indicador de la bujía. el interruptor hacia atrás a la posición F, se desactiva la función de marcha atrás del ventilador. El ventilador 4.
Página 31
con los interruptores de seguridad que debe ser colector de transmisión a cuatro ruedas. Para corregido antes de empezar la operación. desviar el aceite alrededor de la válvula de retención, conecte un conjunto de manguito 4. Siéntese en el asiento, ponga el freno de (Manguito, pieza nº...
Página 32
• En cada lado del bastidor, junto a los brazos de forma gradual e intermitente hasta que la rueda que elevación de la unidad de corte lateral está 'cuesta arriba' deje de resbalar, aumentando así la tracción en la otra rueda. •...
Página 33
Transporte Utilice los cierres de transporte para transportes a gran distancia, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un remolque. Después de segar Para asegurar el mejor rendimiento, limpie los bajos de la carcasa del cortacésped después de cada uso. Si se deja que se acumulen residuos en el alojamiento de las cuchillas, se reducirá...
Página 34
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras •...
Página 35
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 32 Lubricación Unidad de tracción...
Página 36
Figura 33 Figura 36 Unidad de corte delantera Figura 34 • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 37) • Cojinetes del eje (3) (situados debajo de la polea) (Figura 38). • Casquillos del pivote del brazo tensor (2) (Figura 38) Figura 35 Figura 37...
Página 37
Figura 38 Conjuntos de elevación delanteros • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 39). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) Figura 40 (Figura 39). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 40). Unidades de corte laterales •...
Página 38
Conjuntos de elevación laterales • Casquillos de los brazos de elevación principales (6) (Figura 42 y Figura 43). • Casquillos de la palanca acodada (2) (Figura 44). • Casquillos de los brazos traseros (4) (Figura 44). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 45).
Página 39
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
Página 40
Figura 49 1. Tapón de vaciado del aceite de motor 2. Retire el filtro de aceite (Figura 50). Aplique una capa ligera de aceite limpio al filtro nuevo antes de enroscarlo. No apriete demasiado. Figura 48 1. Filtro de seguridad del limpiador de aire Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad (Figura 48).
Página 41
Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Mantenimiento del sistema de Drene el agua y otros contaminantes del separador de combustible agua a diario (Figura 51). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación.
Página 42
Enjuague con agua clara. Aplique de combustible alrededor del conector. Gire la llave una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro a Desconectado cuando observe un flujo continuo. 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a 4.
Página 43
4. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza 1. Batería Toro 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión. Deslice la cubierta de goma sobre el borne positivo.
Página 44
Mantenimiento del sistema de transmisión Cambio del aceite de la transmisión planetaria Figura 56 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas 1. Toma de corriente 5. Solenoide del motor de arranque Cada 800 horas 2. Interruptor del asiento 6.
Página 45
4. Coloque un recipiente debajo del alojamiento del freno en el otro lado de la rueda (Figura 58). 5. Retire el tapón de la parte inferior del alojamiento y deje que se drene el aceite. 6. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón en el alojamiento.
Página 46
Mantenimiento del Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. sistema de refrigeración 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección.
Página 47
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Página 48
Mantenimiento de las que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que correas quede aproximadamente 3 +1,5/0,0 mm de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor (Figura 64). Mantenimiento de la correa del Nota: Asegúrese de que la correa está...
Página 49
Mantenimiento del un taladro que permita que la cabeza del perno de tope quede alineada con el brazo tensor. sistema de control 4. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la unidad de corte (Figura 65). Retire el motor de la unidad de corte y póngalo encima de la unidad Ajuste el cable del acelerador de corte.
Página 50
3. Afloje las contratuercas del extremo de la varilla y Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite ajuste la longitud de la varilla de tracción (Figura 68) contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en para que el pedal entre en contacto con el tope comparación con el aceite limpio.
Página 51
Luego, cambie los filtros después de cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión Utilice filtros de recambio Toro (Pieza Nº 94-2621 en pueden penetrar en la piel y causar lesiones. el lado izquierdo de la máquina y 75-1310 en el lado derecho de la máquina).
Página 52
Mantenimiento del cortacésped Ajuste del cierre de transporte Si es necesario ajustar el cierre de transporte (Figura 73), ajústelo de la siguiente manera: Figura 71 1. Eleve la unidad de corte hasta que no toque el suelo, 1. Punto de prueba de 2.
Página 53
Para girar la unidad de corte a 5. Sujete la parte delantera de la unidad de corte y levántela hasta que esté en posición vertical. la posición vertical 6. Sujetando la unidad de corte en posición vertical, Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos coloque el extremo del cable sobre el pasador del de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera brazo de elevación de la unidad de corte y fíjelo con...
Página 54
Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 6 mm. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está 6 mm más alta que la parte delantera.
Página 55
casquillo del tubo. Limpie el interior de los tubos para eliminar toda suciedad. Figura 80 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria Figura 82 1. Rueda giratoria 3. Cojinete 2. Brazo de pivote de la 4. Suplemento del cojinete 5.
Página 56
Utilice siempre agrietada. piezas de repuesto genuinas Toro para garantizar la • Sustituya cualquier cuchilla desgastada o seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca dañada.
Página 57
vela se desgasta gradualmente durante la operación, y cuchilla permanecerá equilibrada si se retira la misma esto es normal. A medida que la vela se desgasta, la cantidad de metal de ambos bordes de corte. calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados.
Página 58
Mantenimiento del kit de 4. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para aliviar la tensión en la correa. parachispas 5. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Anote Mantenimiento del esta dimensión.
Página 59
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 60
Esquemas Esquema eléctrico, hoja 1 (Rev. B)
Página 64
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.