Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355-660 Rev A
Unidad de tracción
Groundsmaster® 6500-D y
6700-D
Nº de modelo 03806—Nº Serie 260000301 y superiores
Nº de modelo 03807—Nº Serie 260000301 y superiores
Nº de modelo 03808—Nº Serie 260000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 6500-D

  • Página 1 Unidad de tracción Groundsmaster® 6500-D y 6700-D Nº de modelo 03806—Nº Serie 260000301 y superiores Nº de modelo 03807—Nº Serie 260000301 y superiores Nº de modelo 03808—Nº Serie 260000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Importante llama la atención sobre contacto con un Servicio Técnico Autorizado o información mecánica especial, y Nota resalta con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano información general que merece una atención los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3 Tabla de intervalos de servicio.... 36 Prácticas de operación segura....5 Lista de comprobación – Seguridad para cortacéspedes mantenimiento Toro ........6 diario......... 37 Nivel de presión sonora ....... 8 Lubricación ..........38 Nivel de vibración........ 8 Engrasado de cojinetes y Pegatinas de seguridad e casquillos......
  • Página 4 Mantenimiento del sistema de refrigeración......49 Eliminación de residuos..... 49 Mantenimiento del Sistema de refrigeración...... 49 Mantenimiento de los frenos...... 50 Ajuste de los frenos de servicio ......50 Mantenimiento de las correas..... 50 Mantenimiento de la correa del alternador......50 Mantenimiento del sistema hidráulico ........
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad sufridos por él mismo, o por otras personas o bienes. Esta máquina cumple o supera la norma CEN Preparación EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-1999 vigentes en • Evalúe el terreno para determinar los el momento de la fabricación siempre que accesorios y aperos necesarios para realizar se añada lastre;...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. Seguridad para cortacéspedes Toro Mantenimiento y almacenamiento • Desengrane las transmisiones, eleve las La siguiente lista contiene información específica unidades de corte, ponga el freno de para productos Toro u otra información sobre...
  • Página 7 seguridad que usted debe saber que no está • Tenga cuidado al conducir de través en las incluida en la norma ANSI. pendientes. No pare ni arranque de repente la máquina al conducir cuesta arriba o cuesta Este producto es capaz de amputar manos y pies abajo.
  • Página 8: Nivel De Presión Sonora

    0,5 m/s2 en la parte trasera, según mediciones máquina, utilice solamente piezas y accesorios realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con genuinos Toro. Las piezas de repuesto y los procedimientos de ISO 2631. accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía Pegatinas de seguridad e del producto.
  • Página 9 93-6680 93-6696 1. Peligro: combustible almacenado – lea el Manual del operador. 93-6686 93-6687 1. Aceite hidráulico 1. No pisar aquí. 2. Lea el Manual del operador. 93-6689 1. Advertencia – no lleve pasajeros. 93-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 10 93-1263 1. Lea el Manual del operador. 2. Para poner el freno de estacionamiento, conecte los pedales de freno con el pasador de bloqueo, pise ambos pedales y tire hacia fuera del enganche del freno de estacionamiento. 3. Para quitar el freno de estacionamiento, pise ambos pedales hasta que el enganche del freno de estacionamiento se retraiga.
  • Página 11 105-0123 Modelo 03807 1. Acelerador – lento 7. Molinetes deshabilitados – elevación y bajada 2. Acelerador – rápido 8. Faros (opcionales) 3. Molinetes elevados y desengranados 9. Faros – Encendidos 4. Molinetes bajados y engranados si están habilitados – hacia 10.
  • Página 12 104-9294 1. Lea el Manual del operador. 3. Advertencia – lea el Manual 5. Advertencia – mantenga 7. Advertencia – utilice un del operador. a otras personas a una sistema de protección distancia prudencial de la la antivuelco y lleve puesto el máquina.
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 6. Mantenga a otras personas 1. Riesgo de explosión a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los alejado del fuego y de las gases explosivos pueden llamas desnudas.
  • Página 14: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza. Paso Cant. Descripción Comprobación de los niveles de – No se necesitan piezas uidos Junta tórica grande 14/10 Contrapeso Instale las unidades de corte. Pasador de bloqueo de la dirección Haga ajustes a las unidades de corte –...
  • Página 15: Instalación De Las Unidades De Corte

    indicaciones del Manual del operador de la unidad de corte. 2. Retire los tapones de protección de cada extremo de la unidad de corte. Instalación de las unidades 3. Lubrique e instale una junta tórica grande en la ranura del alojamiento del cojinete de cada de corte extremo de la unidad de corte (Figura 4 y Figura 7).
  • Página 16 Figura 6 1. Cadena de elevación 2. Pletina de estabilización de la unidad de corte Figura 5 13. Monte el motor en el extremo de tracción de la 1. Bastidor de tiro 4. Pasador de seguridad unidad de corte y fíjelo con los dos tornillos de 2.
  • Página 17: Otros Ajustes De La Unidad De Corte

    Otros ajustes de la unidad Adición de lastre trasero de corte Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas 45 kg Cloruro cálcico (se adquiere por separado) Kit de peso trasero, Pieza número 104–1478 (se adquiere por separado) Procedimiento En fábrica se ajusta el tractor correctamente para Procedimiento la mayoría de las aplicaciones de siega de calles.
  • Página 18: Leer Los Manuales Y Guardar Las Piezas Adicionales

    Leer los manuales y guardar las piezas adicionales Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Plantilla para la pantalla diagnóstica ACE Llaves de contacto en su llavero Llave del capó Barra de ajuste Tornillo Tuerca de orejeta Procedimiento...
  • Página 19: Controles

    El producto Figura 8 1. Volante 3. Unidad de corte 5. Tubo del manual 7. Sistema de protección anti-vuelco (ROPS) 2. Pedales de freno 4. Pedal de tracción 6. Capó Controles Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 9) controla la operación hacia delante y hacia atrás.
  • Página 20: Indicador Diagnóstico Rojo

    Llave de contacto La llave de contacto (Figura 9) tiene tres posiciones: OFF, ON /Preheat y START (Desconectado, Conectado/Precalentamiento y Arranque). Velocímetro El velocímetro (Figura 9) indica la velocidad sobre el terreno de la máquina. Pedales de freno Dos pedales de freno (Figura 9) operan sobre frenos de rueda individuales para ayudar en los Figura 9 giros y en el aparcamiento, y para mejorar la...

Este manual también es adecuado para:

Groundsmaster 6700-d038060380703808

Tabla de contenido