Página 2
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234, Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1800 632 792 Dirección en Internet: www.huffysports.com www.spalding.com ID# M6525041 12/06...
Página 3
• Gartenschlauch oder Sand OUTILS ET MATÉRIEL WEITERE NÜTZLICHE HERRAMIENTAS Y FACULTATIFS: WERKZEUGE UND MATERIALIEN: MATERIALES OPCIONALES: • Petites et grandes clés anglaises • Große und kleine verstellbare • Llaves de tuercas ajustables Schraubenschlüssel grandes y pequeñas 12/06 ID# M6525041...
Página 4
Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios, si es necesario. No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo. ID# M6525041 12/06...
• Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle. • La supervision d'un adulte est recommandée pour le réglage de la hauteur. La plupart des blessures sont causées par une utilisation impropre et/ou le non-respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système. ID# M6525041 12/06...
• Se recomienda que el ajuste de la altura se realice bajo la supervisión de un adulto. La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use este sistema. 12/06 ID# M6525041...
Página 8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT : REGISTRO DEL PRODUCTO: Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit en Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de su ligne sur la page producto en: www.huffysports.com/customer_support/product_registration. www.huffysports.com/customer_support/product_registration. ID# M6525041 12/06...
Página 9
DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA ANTES O DESPUÉS DE SU MONTAJE, LLAME AL NÚMERO TELEFÓNICO SIN COSTO: EE. UU. 1-800-558-5234; CANADÁ: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com 12/06 ID# M6525041...
Página 10
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los de EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados e instalados de acuerdo con las instrucciones. Si no se siguen las instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN SERIA. NO es aceptable improvisar un sistema de soporte temporal. ID# M6525041 12/06...
Página 11
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… 12/06 ID# M6525041...
Hardware kit is designed for more than one style of Le kit de visserie est conçu basketball system. Not all pour plus d'un style de hardware will be used. système de basket-ball. Toute la visserie ne sera pas nécessairement utilisée. ID# M6525041 12/06...
El juego de herraje está diseñado Befestigungsteile sind für mehr para más de un estilo de als eine Ausführung des sistemas de baloncesto. No se Basketballsystems vorgesehen. usará todo el herraje. Es werden nicht alle Befestigungsteile benötigt. 12/06 ID# M6525041...
Página 14
#32 (4) #14 (1) #22 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #13 (2) #24 (1) #15 (9) #23 (2) #12 (16) ID# M6525041 12/06...
Página 15
Remove adjustment knob (A) and carriage bolt (B) to extend or retract backboard and rim. Height adjustment is from 8' to 10'. WARNING Backboard may rotate during height adjustment. MOVING SYSTEM #28 (2) #30 (1) #33 (1) 5E5651 12/06 #29 (1) 12/06 ID# M6525041...
Página 16
MIDDLE / CENTRALE / MITTE / MEDIA Identification Sticker Étiquette d'identification Markierungsaufkleber Calcomanías de identificación BOTTOM / INFÉRIEURE / UNTEN / SECCIÓN INFERIOR ID# M6525041 12/06...
Página 17
UN TRASLAPE MÍNIMO DE 8.9 CM (3 1/2"), LOCH DEJANDO 3.8 CM (1 1/2") ENTRE EL ORIFICIO POSTE TRASLAPADO Y LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN. Wood Scrap (NOT SUPPLIED) Chute de bois (NON FOURNIE) Holzstück (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) Trozo de madera (NO SE SUMINISTRA) 12/06 ID# M6525041...
Página 18
Attach wheel to bracket using hardware shown. Attachez la roue au support à l'aide de la visserie illustrée. Das Rad mit den abgebildeten Befestigungsteilen an der Halterung anbringen. Instale la rueda en el soporte usando el herraje como se muestra. ID# M6525041 12/06...
Página 19
(25). Die Schrauben (10) werden in die im unteren Stangenteil (25) befindliche Halterung eingeschraubt. Los pernos (10) se enroscarán en el soporte que se encuentra en el interior de la parte inferior del poste (25). 12/06 ID# M6525041...
Página 20
DIE SCHRAUBE (27) IN DER GEGENMUTTER (13) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST. APRIETE EL PERNO (27) EN LA CONTRATUERCA (13) HASTA QUE QUEDE AL RAS (AL NIVEL) DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA. ID# M6525041 12/06...
Página 21
Gire los extremos angulares no asegurados de los puntales de la base (17 y 18) y asegure los puntales y los soportes de los puntales (28) en la base usando los pernos (26), arandelas (12), y tuerca (15). 12/06 ID# M6525041...
Página 22
Den oberen und mittleren Stangenaufbau in das untere Stangenteil (25) schieben. Mit der Schlossschraube (11) und dem Knopf (9) befestigen. Introduzca el conjunto de las secciones superior y media del poste en la sección inferior del poste (25). Fije con un perno cabeza de carro (11) y la perilla (9). ID# M6525041 12/06...
Página 23
(2) Llaves de 1/2" y (2) de 9/16" AND/OR ET/OU UND/ODER (2) Socket Wrenches and Sockets (2) clés à douille et douilles (2) Steckschlüssel und Einsätze (2) Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de 1/2” 9/16” 12/06 ID# M6525041...
Página 24
Instale el borde (6), el respaldo (7) y los soportes de refuerzo (20) en la almohadilla de montaje de la sección superior del poste usando los pernos de montaje de la parte inferior del borde (19) como se muestra. ID# M6525041 12/06...
Página 25
NET INSTALLATION / INSTALLATION DU FILET / ANBRINGUNG DES NETZES / INSTALACIÓN DE LA RED OUTSIDE VIEW / VUE EXTÉRIEURE / AUSSENANSICHT / VISTA EXTERNA Install net (30) as shown. Installez le filet (30) comme illustré. Das Netz (30) wie gezeigt anbringen. Instale la red (30) como se muestra. 12/06 ID# M6525041...
Página 26
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. PROPIEDAD. ID# M6525041 12/06...
Página 27
à la surface de jeu. 10 feet (3.05 m) Die offizielle Korbrandhöhe beträgt 3.05 m (Spielfläche bis Korbrandoberkante). La altura oficial del borde es de10-0’ (3,05 m) desde la parte superior del borde hasta la superficie de juego. 12/06 ID# M6525041...