Kohler K-10675 Guía De Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para K-10675:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Maintenance Guide
Electronic Valve
K-10675, K-10676, K-10678, K-10679
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1108712-5-C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-10675

  • Página 1 Maintenance Guide Electronic Valve K-10675, K-10676, K-10678, K-10679 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1108712-5-C...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Important Information ........4 Your Kohler Electronic Valve ......4 Control Stop Valve Operation .
  • Página 3: Ec Declaration Of Conformity

    November 18, 2008 EC DECLARATION OF CONFORMITY Kohler Company 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044 Phone 920-457-4441 declare under our sole responsibility that our products, ELECTRONIC FLUSH VALVES, models: K-10673 K-10674 K-10675 K-10676 K-10677 K-10678 K-10679 to which this declaration relates, are in conformity with the following standards:...
  • Página 4: Important Information

    Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by Kohler Co. may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 5 Your Kohler Electronic Valve (cont.) toilets as offered by Kohler Company and others. The valve is supplied with factory preset timing values. No programming or adjustment is required. Depending upon use, a 9 V lithium battery can be expected to last for two to three years before replacement is required.
  • Página 6: Control Stop Valve Operation

    To open the stop valve: Turn the valve screw counterclockwise until the end of travel is reached. When done, place the cap on the control stop, then gently tap the control stop into place with the screwdriver handle. 1108712-5-C Kohler Co.
  • Página 7: Remove The Dc Sensor

    Turn the cap over and slide the sensor into your hand. NOTE: The lithium battery inside the sensor may be considered hazardous waste. Discard the old sensor in accordance with any applicable codes. If replacing the DC sensor, discard the old DC sensor and battery. Kohler Co. 1108712-5-C...
  • Página 8: Replace The Battery

    Press the cover into place until it snaps into place on both sides. NOTICE: Do not overtighten the screws. The plastic threads can be easily damaged. Retighten the two screws into the DC sensor cover. 1108712-5-C Kohler Co.
  • Página 9: Install The Dc Sensor

    NOTICE: Ensure that the wires are not caught between the cap and the valve body. Place the cap on the valve body and install the hex screw. Open the control stop valve. Replace the vandal-resistant cap on the control stop. Verify the valve functions. Kohler Co. 1108712-5-C...
  • Página 10: Remove The Solenoid

    Temporarily store the cap and DC sensor assembly in a safe place. Using a Phillips screwdriver, remove both solenoid screws. Grasp the solenoid, then pull it off the valve body. Ensure that the O-rings have been removed with the solenoid. 1108712-5-C Kohler Co.
  • Página 11: Install The Solenoid

    NOTICE: Ensure that the solenoid wires are not caught between the cap and the valve body. Place the cap on the valve body, then reinstall the hex screw. Open the control stop valve. Verify the valve functions. Kohler Co. 1108712-5-C...
  • Página 12: Clean The Screen/Replace The Piston

    Remove the screen from the inlet arm. If necessary, carefully use a needle-nosed pliers to pull the screen from the inlet arm. Do not damage the screen. Gently brush and rinse all debris from the screen. If required, use vinegar to remove hard water deposits. 1108712-5-C Kohler Co.
  • Página 13 Thread the vacuum breaker nut onto the bottom of the valve body. Thread the inlet arm valve nut onto the stop valve. Using a strap wrench, tighten both nuts. Open the control stop valve. Verify the valve functions. Kohler Co. 1108712-5-C...
  • Página 14: Clean/Replace The Diaphragm

    Temporarily store the cap and DC sensor assembly in a safe place. Using the hex wrench, loosen the inlet arm setscrew. Using a strap wrench, loosen and remove the inlet arm from the valve body. Remove the diaphragm. 1108712-5-C Kohler Co.
  • Página 15 NOTICE: Ensure that the wires are not caught between the cap and the valve body. Place the cap on the valve body and reinstall the hex screw. Open the control stop valve. Verify the valve functions. Kohler Co. 1108712-5-C...
  • Página 16: Replace The Vacuum Breaker

    Gently rotate the tailpiece and valve body back together until the large tube nut can be threaded onto the bottom of the valve body. Using a large adjustable wrench, tighten the large tube nut. Open the control stop valve. Verify the valve functions. 1108712-5-C Kohler Co.
  • Página 17: Replace The Button Assembly

    Electronic Faucets, Valves and Controls ® FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY Kohler Co. warrants that its electronic faucets, valves and controls will be free of defects in material and workmanship during normal residential use for five years from the date the product is installed.
  • Página 18 United States of America, Canada and Mexico (″North America″). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any such defect.
  • Página 19: Troubleshooting

    For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. • For replacement parts, call the Kohler Customer Care Center at 1-800-4-KOHLER from 7 AM to 6 PM Central Standard Time or order online 24 hours at www.kohler.com.
  • Página 20 • NOTE: The unit requires one 9 D. Battery life volt lithium battery. This item expired. is not available from Kohler but can be purchased at convenience stores. • Follow the directions of ″Replace the Batteries″ section in this guide.
  • Página 21 • If the diaphragm is cut or torn, order a new diaphragm assembly. • Order and install a new C. Solenoid is solenoid assembly. • Follow the directions of working. ″Remove the Solenoid″ and ″Install the Solenoid″ sections in this guide. Kohler Co. 1108712-5-C...
  • Página 22 • Clean any debris from area. • If the O-ring is cut or torn, order a replacement. • Reassemble the unit, taking care to tighten the nut onto the control stop. 1108712-5-C Kohler Co.
  • Página 23 • Battery life has expired. B. The signal • Follow the directions of repeats ″Replace the Battery″ section in once per second this guide. when in range of the sensor and the valve does activate. Kohler Co. 1108712-5-C...
  • Página 24: Service Parts

    1110341** (K-10675) 1055627 1110340** (K-10676) Setscrew 1110338** (K-10678) 1110337** (K-10679) 1059460 Cover Kit O-Ring 1075392 1093050 Screw Sensor Strap 1104230 Strap Assembly 1098240 [.5 gpf (1.89 lpf)] 1098239 [1 gpf (3.79 lpf)] 1093051 Washdown Electronic Unit Battery Boot 1104229 Solenoid...
  • Página 25 1058288** Accessory Kit 1059515 Vacuum Breaker 1056898** Escutcheon 1056897** Sleeve 1056887** Vacuum 1056896 Breaker Adapter 1056893** Stop Valve 1056890** 1056891** Escutcheon 1060055 Spud Seal **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1108712-5-C...
  • Página 26 ....... . 1 Votre valve électronique Kohler ......2 Opération de la valve d’arrêt de commande...
  • Página 27: Informations Importantes

    Modifications: Toutes modifications apportées à ce dispositif qui ne sont pas approuvées par Kohler Co. pourraient annuler le droit, et ce par la FCC, à l’opérateur d’utiliser cet équipement. Cet appareillage digital de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
  • Página 28 Votre valve électronique Kohler (cont.) Une opération de chasse automatique de 24 heures: Après 24 heures de non-utilisation, la valve produit une chasse complète. Indication de faible pile La pile au lithium de 9 volts peut avoir une durée de vie de deux à...
  • Página 29: Opération De La Valve D'arrêt De Commande

    fin de course soit atteinte. Lorsque terminé, placer le capuchon sur la valve d’arrêt de commande, puis tapoter doucement pour la mettre en place en utilisant la poignée du tournevis. Kohler Co. Français-4 1108712-5-C...
  • Página 30: Retirer Le Capteur Cc

    REMARQUE : La pile au lithium à l’intérieur du capteur peut être considérée comme déchet toxique. Jeter l’ancien capteur conformément à tout code applicable. Dans le cas de remplacement du capteur CC, jeter l’ancien ainsi que la pile. 1108712-5-C Français-5 Kohler Co.
  • Página 31: Remplacer La Pile

    Appuyer sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place sur les deux côtés. AVIS : Ne pas trop serrer les vis. Les fils en plastique peuvent être endommagés aisément. Resserrer les deux vis dans le couvercle du capteur CC. Kohler Co. Français-6 1108712-5-C...
  • Página 32: Installer Le Capteur Cc

    Placer le capuchon sur le corps de la valve et installer la vis à tête hexagonale. Ouvrir la valve de contrôle. Replacer le capuchon anti-vandalisme sur la valve d’arrêt de commande. Vérifier les fonctions de la valve. 1108712-5-C Français-7 Kohler Co.
  • Página 33: Retirer Le Solénoïde

    Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les deux vis du solénoïde. Saisir le solénoïde et l’extraire du corps de la valve. S’assurer que les joints toriques ont été retirés avec le solénoïde. Kohler Co. Français-8 1108712-5-C...
  • Página 34: Installer Le Solénoïde

    Placer le capuchon sur le corps de la valve et réinstaller la vis à tête hexagonale. Ouvrir la valve de contrôle. Vérifier les fonctions de la valve. 1108712-5-C Français-9 Kohler Co.
  • Página 35: Nettoyer La Grille/Remplacer Le Piston

    Utiliser une douille de 1/2″ pour retirer la bague de retenue du bras d’entrée. REMARQUE : Le limiteur de débit n’est pas censé sortir avec l’écran. Cependant, s’apprêter à l’attraper au cas où il tomberait. Si nécessaire, réinstaller le limiteur de débit. Kohler Co. Français-10 1108712-5-C...
  • Página 36 Visser l’écrou du reniflard sur la base du corps de la valve. Visser l’écrou d’entrée du bras de valve sur la valve d’arrêt. Utiliser une clé à courroie pour serrer les écrous. Ouvrir la valve de contrôle. Vérifier les fonctions de la valve. 1108712-5-C Français-11 Kohler Co.
  • Página 37: Nettoyer/Remplacer Le Diaphragme

    Retirer le capuchon en soulevant le corps de la valve. Tirer sur les connecteurs pour les séparer afin de déconnecter la fiche du solénoïde. Stocker temporairement le capuchon et l’ensemble du capteur CC dans un endroit sûr. Kohler Co. Français-12 1108712-5-C...
  • Página 38 AVIS : S’assurer que les fils ne sont pas coincés entre le couvercle et le corps de la valve. Placer le capuchon sur le corps de la valve et réinstaller la vis à tête hexagonale. Ouvrir la valve de contrôle. Vérifier les fonctions de la valve. 1108712-5-C Français-13 Kohler Co.
  • Página 39: Remplacer Le Reniflard

    écrou de tube puisse être vissé à la base du corps de la valve. Utiliser une grand clé à molette pour serrer le grand écrou du tube. Ouvrir la valve de contrôle. Kohler Co. Français-14 1108712-5-C...
  • Página 40 Remplacer le reniflard (cont.) Vérifier les fonctions de la valve. 1108712-5-C Français-15 Kohler Co.
  • Página 41: Remplacer Le Bouton

    Visser avec précaution le nouvel ensemble de bouton de chasse dans le corps de valve. Serrer avec un tourne-écrou ou des pinces à bec en aiguille. Ouvrir la valve de contrôle. Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-16 1108712-5-C...
  • Página 42: Garantie Limitée De Cinq Ans

    électroniques, valves et contrôles installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique (« Amérique du Nord »). Kohler Co. décidera, à son propre gré, de réparer, de fournir une pièce ou un produit de rechange ou d’effectuer les réglages appropriés si de telles défaillances sont décelées au cours d’une utilisation domestique...
  • Página 43: Dépannage

    Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. • Pour les pièces de rechange, appeler le service d’assistance à la clientèle de Kohler au 1-800-4-KOHLER de 7h00 à 18h00, heure normale du Centre, ou commander en ligne 24 heures/24 à www.kohler.com.
  • Página 44 D. Les piles sont expirées. une pile au lithium de 9 volts. Ce produit n’est pas disponible à travers Kohler mais il peut être acheté dans plusieurs grandes surfaces. • Suivre les directions de la section ″Remplacer les piles″ de ce guide.
  • Página 45 • Commander et installer un C. Le solénoïde ne fonctionne nouvel ensemble de solénoïde. • Suivre les directions des pas. sections ″Retirer le solénoïde″ et ″Installer le solénoïde″ de ce guide. Kohler Co. Français-20 1108712-5-C...
  • Página 46 à la endommagé. connexion d’entrée. • Nettoyer tous débris de l’espace. • Si le joint torique est endommagé, commander un remplacement. • Ré-assembler l’unité, en s’assurant de serrer l’écrou sur le contrôle d’arrêt. 1108712-5-C Français-21 Kohler Co.
  • Página 47 • Les piles sont expirées. B. Le signal est • Suivre les directives de la répété une section ″Remplacer la pile″ de fois par seconde ce guide. lorsqu’il est dans la plage du capteur et la valve n’est pas activée. Kohler Co. Français-22 1108712-5-C...
  • Página 48: Pièces De Rechange

    1110341** (K-10675) 1055627 1110340** (K-10676) Vis de retenue 1110338** (K-10678) 1110337** (K-10679) 1059460 Kit du couvercle Joint torique 1075392 1093050 Sangle du capteur 1104230 Ensemble 1098240 [0,5 gpf (1,89 lpf)] de sangle 1098239 [1 gpf (3,79 lpf)] Unité électronique de siphon...
  • Página 49 Reniflard 1056898** Applique 1056897** Manchon 1056887** Reniflard 1056896 Adaptateur 1056893** Valve d'arrêt 1056890** Écrou 1056891** Applique 1060055 Joint raccord **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co. Français-24 1108712-5-C...
  • Página 50 Información importante ........1 Su válvula electrónica Kohler ......2 Funcionamiento de la llave de paso de control .
  • Página 51: Información Importante

    Modificaciones: Toda modificación hecha a este equipo no aprobada por Kohler Co. puede anular la autorización otorgada al usuario por la FCC para el funcionamiento de este equipo. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
  • Página 52 Su válvula electrónica Kohler (cont.) Funcionamiento automático de descarga cada 24 horas: Después de 24 horas sin uso, la válvula produce una descarga completa. Indicación de pila baja Se prevé que la pila de litio dure dos a tres años antes de tener que reemplazarla.
  • Página 53: Funcionamiento De La Llave De Paso De Control

    Una vez hecho esto, coloque la tapa en la llave de paso de control, luego golpee suavemente la llave de paso de control en su lugar con el mango del destornillador. Kohler Co. Español-4 1108712-5-C...
  • Página 54: Desinstale El Sensor De Cc

    NOTA: La pila de litio dentro del sensor se considera un desecho peligroso. Deseche el sensor viejo conforme a los códigos pertinentes. Si va a reemplazar el sensor de CC, deseche el sensor de CC viejo y las pilas. 1108712-5-C Español-5 Kohler Co.
  • Página 55: Reemplace La Pila

    Presione la cubierta en su lugar hasta que encaje en su lugar en ambos lados. AVISO: No apriete demasiado los tornillos. Las roscas de plástico se pueden dañar fácilmente. Vuelva a apretar los dos tornillos en la cubierta del sensor de CC. Kohler Co. Español-6 1108712-5-C...
  • Página 56: Instale El Sensor De Cc

    Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula e instale el tornillo hexagonal. Abra la llave de paso de control. Vuelva a instalar la tapa resistente al vandalismo en la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108712-5-C Español-7 Kohler Co.
  • Página 57: Retire El Solenoide

    Guarde provisionalmente la tapa y el montaje del sensor de CC en un lugar seguro. Utilice un destornillador Phillips para sacar ambos tornillos del solenoide. Sujete el solenoide, luego sáquelo del cuerpo de la válvula. Asegúrese de haber sacado los arosellos (O-ring) con el solenoide. Kohler Co. Español-8 1108712-5-C...
  • Página 58: Instale El Solenoide

    Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula, luego vuelva a instalar el tornillo hexagonal. Abra la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108712-5-C Español-9 Kohler Co.
  • Página 59: Limpie La Rejilla/Reemplace El Pistón

    Utilice un dado de 1/2″ para extraer el retén del brazo de entrada. NOTA: No se prevé que el restrictor de flujo salga con la rejilla. Sin embargo, esté preparado para cacharlo si se cae. Si se requiere, vuelva a instalar el restrictor de flujo. Kohler Co. Español-10 1108712-5-C...
  • Página 60 Enrosque la tuerca del brazo de entrada de la válvula en la llave de paso. Utilizando una llave de correa, apriete ambas tuercas. Abra la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108712-5-C Español-11 Kohler Co.
  • Página 61: Limpie/Reemplace El Diafragma

    Jale para separar los conectores con el fin de desconectar el enchufe del solenoide. Guarde provisionalmente la tapa y el montaje del sensor de CC en un lugar seguro. Con la llave hexagonal, afloje el tornillo de fijación del brazo de entrada. Kohler Co. Español-12 1108712-5-C...
  • Página 62 Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula y vuelva a instalar el tornillo hexagonal. Abra la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108712-5-C Español-13 Kohler Co.
  • Página 63: Reemplace La Válvula Rompevacío

    Con una llave ajustable grande, apriete la tuerca de tubo grande. Abra la llave de paso de control. Kohler Co. Español-14 1108712-5-C...
  • Página 64 Reemplace la válvula rompevacío (cont.) Verifique el funcionamiento de la válvula. 1108712-5-C Español-15 Kohler Co.
  • Página 65: Reemplace El Montaje Del Botón

    Con cuidado enrosque un montaje de botón de descarga nuevo en el cuerpo de la válvula. Apriete con una llave para tuercas o unas pinzas de punta de aguja. Abra la llave de paso de control. Verifique el funcionamiento de la válvula. Kohler Co. Español-16 1108712-5-C...
  • Página 66: Garantía Limitada De Cinco Años

    El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía*. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos, aparte de los mencionados más arriba.
  • Página 67: Garantía

    • Para las piezas de repuesto, llame al Kohler Customer Care Center al 1-800-4-KOHLER de 7 AM a 6 PM hora de la zona central de Estados Unidos o puede hacer un pedido en línea las 24 horas del día en www.kohler.com.
  • Página 68 D. La pila está gastada. pila de litio de 9 volts. Este artículo no está disponible a través de Kohler, pero se puede adquirir en tiendas generales. • Siga las instrucciones de la sección ″Reemplace las pilas″ en esta guía.
  • Página 69 • Pida e instale un montaje de C. El solenoide no funciona. solenoide nuevo. • Siga las instrucciones de las secciones ″Retire el solenoide″ e ″Instale el solenoide″ en esta guía. Kohler Co. Español-20 1108712-5-C...
  • Página 70 • Limpie las partículas residuales del área. • Si el arosello (O-Ring) está cortado o rasgado, pida uno de repuesto. • Vuelva a ensamblar la unidad, teniendo cuidado de apretar la tuerca en la llave de paso de control. 1108712-5-C Español-21 Kohler Co.
  • Página 71 B. La señal se • Siga las instrucciones de la repite una vez sección ″Reemplace la pila″ en por segundo cuando se está esta guía. en el rango del sensor y la válvula no se activa. Kohler Co. Español-22 1108712-5-C...
  • Página 72: Piezas De Repuesto

    1110341** (K-10675) 1055627 1110340** (K-10676) Tornillo de fijación 1110338** (K-10678) 1110337** (K-10679) Kit de la tapa 1059460 Arosello 1075392 1093050 Tornillo Collarín del sensor 1104230 Montaje 1098240 [0,5 gpf (1,89 lpd)] del collarín 1098239 [1 gpd (3,79 lpd)] 1093051 Unidad electrónica de lavado...
  • Página 73 Kit de accesorios 1059515 Válvula rompevacío 1056898** Chapetón 1056897** Manga 1056887** Válvula 1056896 rompevacío Adaptador 1056893** Llave de paso 1056890** Tuerca 1056891** Chapetón 1060055 Sello del spud **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-24 1108712-5-C...
  • Página 74 1108712-5-...
  • Página 75 1108712-5-...
  • Página 76 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2009 Kohler Co. 1108712-5-C...

Este manual también es adecuado para:

K-10676K-10678K-10679

Tabla de contenido