3. En présence d'un appareil enfichable, brancher la fiche d'alimentation dans la prise avant du DLST.
4. Raccorder l'autre extrémité du fil de sortie à l'appareil à protéger.
RÉTABLISSEMENT DU COURANT : une fois l'appareil raccordé, réalimenter le circuit en rétablissant le courant
d'entrée. L'INSTALLATION EST TERMINÉE.
ESPANOL
DESCRIPCION
El Módulo Protector de Sobretensión de Leviton Nos. Cat. 3801-DIN está diseñado para su uso con equipos
electrónicos sensitivos, tal como Paneles de Control Industrial, equipos electrónico de análisis y monitoreo y otros
artefactos con circuito de estado sólido que se pueden beneficiar de la protección contra daño causado por
sobretensiones momentáneas de voltaje.
CARACTERISTICAS
• Este producto está hecho sólo para circuitos sencillos.
• La luz indica que la protección de sobretensión es efectiva cuando está ENCENDIDA continuamente.
• Este producto no reemplaza protección de falla a tierra o de sobrecarga.
• Este producto sólo protege a este módulo contra sobretensiones.
• Cuando la luz indicadora se APAGA, el protector no está dando protección debido a daño causado por excesivas
sobretensiones momentáneas de voltaje. Toda la unidad se debe reemplazar si se requiere supresión de
sobretensión.
• La energía continua alimentando los tornillos terminales de salida /receptáculo en caso de falla de protección
de sobretensión del circuito.
• Los módulos deben ser reemplazados lo más pronto posible, después de una falla.
Circuito PST semiconductor de estado sólido para:
• 3801-DIN (Protección Línea a Neutro, Línea a Tierra y Neutro a Tierra).
• El PST está encerrado en una caja de ABS no conductiva. El ABS es termoplástico retardante a las llamas del fuego,
cumple con los requerimientos de la prueba de material polimérico 746C de UL.
• El PST está hecho para suministrar 120VCA al equipo que está conectado mientras provee capacidad de
alimentación a equipos de cableado superior 120VCA (vea Fig. 1 y 2).
PARA INSTALAR
ADVERTENCIA:
PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS
APROPIADOS.
ADVERTENCIA:
SI USTED NO ESTA SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS
INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE
ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE
ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
ADVERTENCIA:
EL ENSAMBLE O INSTALACION INCORRECTA PUEDE CAUSAR FUEGO, DAÑO A LA
PROPIEDAD, CHOQUE ELECTRICO, HERIDAS PERSONALES O MUERTE.
ADVERTENCIA:
UN MODULO SUPRESOR DE SOBRECARGAS MOMENTANEAS DE VOLTAGE ALIMENTADO A
TRAVES DE UN CIRCUITO DERIVADO SOLO PUEDE PROVEER PROTECCION A LAS CARGAS CONECTADAS
DIRECTAMENTE A EL. NO PROVEERA PROTECCION A NINGUN OTRO MODULO EN EL MISMO CIRCUITO DERIVADO.
PRECAUCION:
USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE
DE ALUMINIO USE SOLO PRODUCTOS MARCADOS CON EL SIMBOLO CO/ALR O CU/AL.
UBICACION Y MONTAJE
1. DESCONECTE LA ENERGIA en el lugar de la instalación.
2. Ubique el PST de tal manera que las conexiones y el cableado sean fáciles de conectar a la corriente CA sin tensión
excesiva en las conexiones de cableado. Use las 2 "patitas" ranuradas o el gancho de la riel DIN para montar el módulo.
3. Conexión del PST al chasis a tierra se puede hacer a través de las terminales de cableado (vea Fig. 1 y 2). La
conexión a tierra para el PST también se puede hacer usando la placa de la base metálica y/o uniendo el cable
protegido. NO AGREGUE NINGUNA EXTENSION "AL CABLE PROGETIDO A TIERRA".
PROCEDIMIENTO DE CABLEADO
PRECAUCION:
DESCONECTE LA ENERGIA EN EL LUGAR DE LA INSTALACION.
NOTA: El cableado eléctrico que se usa para las conexiones del 3801-DIN debe ser el mismo que se usa para conectar
el equipo donde se desea la protección.
Una pedazo pequeño de este cable se debe preparar para la conexión entre las terminales de SALIDA "Línea, Neutro A
tierra" para el 3801-DIN y la ENTRADA del equipo.
1. Conecte el cable de entrada usado previamente para la conexión del equipo a las 3 terminales PST indicadas en la Fig. 2.
Nota: La Fig. 2 muestra una conexión organizada. Actualmente, debido al circuito PST paralelo, no hay tornillos
terminales especialmente de salida o de entrada.
DI-000-03801-20B
2
2. Si está protegiendo un equipo de cableado superior, conecte una punta del cable corto a los tres tornillos que
quedan (vea la Fig. 2).
3. Si está protegiendo equipos de cordón, conecte la clavija CA en el frente del 3801-DIN.
4. Conecte la otra punta del cable corto al equipo que va a proteger.
CON LA ENERGIA CONECTADA: Después de reconectar el equipo, restablezca la energía en el circuito de
instalación ENCENDIENDO la energía de ENTRADA. LA INSTALACION ESTA COMPLETA.
Fig. 1 / ill. 1
3801-DIN Terminal Connections
Raccordement du 3801-DIN
Conexiones Terminales de 3801-DIN
6-Pin Terninal Connector (1 Provided)
Connecteur à 6 broches (1 fourni)
Conector terminal de 6 pines (se suministra 1)
6 Pin Header
Collecteur à 6 broches
Cabezal de 6 pines
Receptacle for Connecting
Corded Equipment
Prise pour appareils enfichables
Receptáculo para conectar
equipos de cordones
Fig. 2 / ill. 1
3801-DIN Polarized Plug-In Connector Wiring
Raccordement du 3801-DIN au moyen des connecteurs polarisés
Cableado de Conector Enchufable Polarizado 3801-DIN
From AC Power Input
Entrée d'alimentation c.a.
Green/Vert/ Verde
Entrada de Energía de la CA
AC Power Cord
Green/Vert/ Verde
Fil d'alimentation c.a.
Cordón de Energía CA
White/Blanc/ Blanco
AC Power Cord
White/Blanc/ Blanco
Fil d'alimentation c.a.
Cordón de Energía CA
Black/Noir/ Negro
AC Power Output (to equipment to be protected)
Black/Noir/ Negro
Sortie d'alimentation c.a. (vers l'appareil à protéger)
Salida de Energía de CA (al equipo que se va a proteger)
6/25/03, 10:33 AM
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur,
que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au
moment de sa vente par Leviton, et n'en présentera pas tant qu'il est utilisé de
façon normale et adéquate, pendant une période de 10 ans suivant la date d'achat.
La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en
remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné
d'une preuve de la date d'achat, avant la fin de la dite période de 10 ans, à la
Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l'Assurance
Qualité, 165, Boul. Hymus Blvd., Pointe-Claire, Québec Canada H9R 1E9.
Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais
de main d'oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie
sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un
environnement inadéquat, s'il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert,
employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s'il
n'a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou
étiquettes qui l'accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y
compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n'est donnée,
mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite
garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au
besoin, est limitée à une durée de 10 ans. Leviton décline toute responsabilité
envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans
restriction, la perte d'usage d'équipement, la perte de ventes ou les manques à
gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l'exécution
des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes,
qu'ils soient d'ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette
garantie.
1 800 405-5320 (Canada seulement) / www.leviton.com
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de
nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de
defectos en materiales o fabricación por un período de diez años desde la fecha
de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya
sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de diez
años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la
descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Power Quality
Customer Support, 860 Harold Place, Chula Vista, CA 91914, U.S.A. Esta
garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o
reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado
inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto,
abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de
operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras
garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad
para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por
la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a diez
años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o
consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier
equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la
obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos
para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
1-800-648-3332 (Sólo en E.U.A.) / www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO (For use in Mexico Only)
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651,
ARISTA 54-A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel. 555 386-0073. Garantiza
este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha
de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos
que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde
fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a
3801-DIN PLUG-IN
continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto
Connecteurs du 3801-DIN
defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de
Enchufable 3801-DIN
transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por:
LEVITON, S.A. DE C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a
partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda
Gnd*/MALT*/ Tierra*
hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del
Gnd*/MALT*/ Tierra*
producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto
Neutral*/Neutre*/ Neutro*
ha sido utilizado en condiciones
distintas a las normales. B)
Neutral*/Neutre*/ Neutro*
Cuando el producto no ha sido
operado de acuerdo con el
instructivo de uso en idioma
Line*/Ligne*/ Línea*
español proporcionado. C)
Cuando el producto ha sido
Line*/Ligne*/ Línea*
alterado o reparado por
personas no autorizadas por
LEVITON, S.A. DE C.V.
Screws are on connector side
6. El consumidor podrá solicitar
que se haga efectiva la garantía
Les vis sont du côté des connecteurs
ante la propia casa comercial
Los tornillos están en el del conector
donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente
garantía se extraviara el
consumidor puede recurrir a su
proveedor para que se le expida
otra póliza de garantía previa
presentación de la nota de
compra o factura respectiva.
DI-000-03801-20B
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Pour toute aide technique, composer le:
GARANTIA LEVITON POR 10 AÑOS LIMITADA
Para Asistencia Técnica llame al:
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE:
DIRECCION:
COL:
C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL:
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL:
C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION: