brennenstuhl JARO Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para JARO Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

LED Strahler mit Infrarot-Bewegungsmelder
LED Light with infrared motion detector
Projecteur LED avec détecteur de mouvements infrarouge
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1
20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 1
LED Strahler
LED Light
Projecteur LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
77
81
85
27.03.2021 16:10:42
27.03.2021 16:10:42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl JARO Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LED Strahler LED Strahler mit Infrarot-Bewegungsmelder LED Light LED Light with infrared motion detector Projecteur LED Projecteur LED avec détecteur de mouvements infrarouge JARO Bedienungsanleitung ......... . Operating instructions .
  • Página 2 Nennleistung Strom max. Leistungsfaktor Type Nominal power Max. current Power factor Type Puissance nominale Courant max. Facteur de puissance Type Nominaal vermogen Stroom max. Vermogensfactor Tipo Potenza nominale Max. corrente Coefficiente di rendimento Märkeffekt Ström max. Effektfaktor Tipo Potencia nominal Corriente máx.
  • Página 3 Maße Schutzabdeckung Gewicht max. proj. Fläche Maße Dimensions of protective cover Weight max. projected area Dimensions Dimensions du capuchon d’étanchéité Poids Surface de projection maximale Dimensions Afmetingen veiligheidsglas Gewicht Max. lichtoppervlakte Afmetingen Dimensioni copertura di protezione Peso Massima superficie proiettata Dimensioni Mått på...
  • Página 4 JARO 10-50 W 8 mm 7 mm 90° 90° 45° 90° 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 4 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 4 27.03.2021 16:10:44 27.03.2021 16:10:44...
  • Página 5 JARO 80/100 W 45° 90° 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 5 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 5 27.03.2021 16:10:45 27.03.2021 16:10:45...
  • Página 6 JARO 150 W Montageanleitung Montaj talimatı Installation instructions Asennusohje Manuel d’installation Οδηγίε εγκατάσταση Montagehandleiding Istruzioni per il montaggio Instruções de instalação Monteringsanvisning Paigaldusjuhend Instrucciones de instalación Montážny návod Instrukcja montażu Navodila za montažo Montážní návod Montāžas instrukcija Szerelési utasítás Montavimo instrukcija 45°...
  • Página 7 TIME TIME 10 sec. 5 min. 10 sec. 5 min. TIME SENS LUX 10 sec. 5 min. TIME SENS 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 7 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 7 27.03.2021 16:10:46 27.03.2021 16:10:46...
  • Página 8 SENS < 3 m TIME SENS 10 m SENS < 3 m 10 m 10 m 10 m 120° 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 8 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 8 27.03.2021 16:10:46 27.03.2021 16:10:46...
  • Página 9: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung LED Strahler LED Strahler mit Infrarot-Bewegungsmelder JARO Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE 1. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
  • Página 10 Bedienungsanleitung JARO MONTAGE UND ANSCHLUSS AN STROMVERSORGUNG 10 – 50 W siehe Abbildungen Seite 4, 7 und 8 1. Schalten Sie vor der Installation stets die Spannungsversorgung ab 2. Montage-Position: Der Strahler sollte idealer Weise mit der Wandhalterung befestigt werden. Der Strahler muss in einer Höhe von weniger als 3 m montiert werden Empfohlene Montagehöhe bei Modellen mit Bewegungsmelder 2,5 m.
  • Página 11 JARO Bedienungsanleitung FUNKTIONSBESCHREIBUNG (nur für Versionen mit Bewegungsmelder) Dieser Strahler ist mit einem Infrarot-Sensor ausgestattet. Er schaltet sich automatisch an, wenn der Sensor im Umfeld Bewegungen feststellt. Richten Sie den Bewegungsmelder möglichst nicht auf Schwimmbecken, Heizluftabzüge, Klimaanlagen oder Objekte, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Vermeiden Sie, den Bewegungsmelder auf Bäume oder Büsche zu richten oder auf Plätze, an denen sich oft Haustiere aufhalten könnten.
  • Página 12: Eu-Konformitätserklärung

    Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. HERSTELLER Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 13: Operating Instructions

    Operating Instructions LED Light LED Light with infrared motion detector JARO Attention: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS 1. Always check the product for damage before use. Never use the product in case of any damage.
  • Página 14 Operating Instructions JARO INSTALLATION AND CONNECTION TO POWER SUPPLY 10 – 50 W see figures p. 4, 7 and 8 1. Before installation, always switch off the voltage supply 2. Installation position: the floodlight should ideally be mounted using the wall bracket. The floodlight must be installed at a height of less than 3 m Recommended installation height for models with motion detector 2.5 m.
  • Página 15: Functional Description

    JARO Operating Instructions FUNCTIONAL DESCRIPTION (only for versions with motion sensor) This floodlight is equipped with an infrared sensor. It is switched on automatically if the sensor detects motion in the environment. If possible, do not direct the motion sensor at swimming pools, heating air exhausts, air conditioning units or objects which are exposed to major temperature fluctuations.
  • Página 16: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY The EU declaration of conformity is deposited at the manufacturer. ADRESSES Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 17: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Projecteur LED Projecteur LED avec détecteur de mouvements infrarouge JARO Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi avant d‘utiliser le produit et conservez-le ensuite soigneusement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage. N’utilisez jamais le produit si l’appareil est endommagé.
  • Página 18 Mode d’emploi JARO INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 10 – 50 W Voir les illustrations pages 4, 7 et 8 1. Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation en tension 2. Installation : Le projecteur doit être installé idéalement sur le support mural. Le projecteur doit être installé...
  • Página 19: Description Du Fonctionnement

    JARO Mode d’emploi DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT (uniquement pour les versions avec détecteur de mouvements) Ce projecteur est équipé d’un capteur infrarouge. Il s’allume automatiquement si le capteur détecte des mouvements aux alentours. Si possible, ne dirigez pas le détecteur de mouvements vers des bassins, des ventilations à...
  • Página 20: Mise Au Rebut

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE La déclaration de conformité européenne est déposée chez le fabricant. FABRICANT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 21: Gebruikshandleiding

    Gebruikshandleiding LED-schijnwerper LED-schijnwerper met infrarood- bewegingsmelder JARO Opgelet: Lees vóór gebruik van het product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstige naslag! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Controleer het product vóór elk gebruik op schade. Gebruik het product nooit wanneer u enige schade opmerkt. Neem bij schade contact op met een elektricien of met de klantenservice van de fabrikant.
  • Página 22: De Schijnwerper Monteren En Aansluiten Op Het Lichtnet 10 - 50 W

    Gebruikshandleiding JARO DE SCHIJNWERPER MONTEREN EN AANSLUITEN OP HET LICHTNET 10 – 50 W zie afbeeldingen op blz. 4, 7 en 8 1. Schakel altijd de netstroom uit voordat u aan de installatie begint. 2. Installatieplek: De schijnwerper moet idealiter met de montagebeugel worden bevestigd. De schijnwerper mag niet hoger dan 3 meter worden gemonteerd Aanbevolen montagehoogte bij modellen met een bewegingsmelder: 2,5 m.
  • Página 23 JARO Gebruikshandleiding WERKING (alleen voor versies met bewegingsmelder) Deze schijnwerper is voorzien van een infraroodsensor. Hij schakelt automatisch in wanneer de sensor een beweging in de omgeving detecteert. Richt de bewegingsmelder niet op zwembaden, warmeluchtroosters, airconditioners of voorwerpen die onderhevig zijn aan sterke temperatuurschommelingen. Richt de bewegingsmelder niet op bomen of struiken of op plaatsen waar zich vaak huisdieren bevinden.
  • Página 24: Eu-Conformiteitsverklaring

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Meer informatie vindt u in de rubriek “Service/FAQ’s” van onze website www.brennenstuhl.com. 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 24 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 24 27.03.2021 16:10:48...
  • Página 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Faretto LED Faretto LED con segnalatore di movimento ad infrarossi JARO Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto e conservarle in un luogo sicuro! INDICAZIONI DI SICUREZZA 1. Prima di ogni utilizzo controllare eventuali danni al faretto. Non utilizzare mai il prodotto, se si riscontrano danni di qualsiasi tipo.
  • Página 26 Istruzioni per l’uso JARO MONTAGGIO E COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA 10 – 50 W Vedi immagini a pagina 4, 7 e 8 1. Scollegare sempre l’alimentazione di tensione prima dell’installazione 2. Posizione per il montaggio: idealmente il fissaggio del faretto dovrebbe avvenire con un supporto a parete.
  • Página 27: Descrizione Del Funzionamento

    JARO Istruzioni per l’uso DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO (Solo per le versioni con segnalatore di movimento) Questo faretto è dotato di un sensore ad infrarossi. Si accende automaticamente quando il sensore rileva movimenti nell’ambiente. Ove possibile, non orientare i segnalatori di movimento in direzione di vasche, sfiatatoi dell’aria calda, impianti di climatizzazione o oggetti che sono esposti a forti oscillazioni di temperatura.
  • Página 28: Smaltimento

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La dichiarazione UE di conformità è disponibile presso il produttore COSTRUTTORE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 29: Bruksanvisning

    Bruksanvisning LED-strålkastare LED-strålkastare med infraröd rörelsedetektor JARO Observera: Läs denna bruksanvisning noga innan du använder produkten och förvara den på ett säkert ställe efteråt! SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Kontrollera alltid om produkten är skadad före varje användning. Använd aldrig produkten om du hittar några skador. Vänd dig, i detta fall, till en elektriker eller till tillverkarens angivna serviceadress.
  • Página 30 Bruksanvisning JARO MONTERING OCH ANSLUTNING TILL STRÖMFÖRSÖRJNINGEN 10 – 50 W se bilderna på sidorna 4, 7 och 8 1. Före installationen ska man alltid bryta strömförsörjningen 2. Monteringsläge: Det bästa är om man fäster strålkastaren med väggfästet. Strålkastaren får inte monteras högre upp än 3 m Rekommenderad monteringshöjd för modeller med rörelsedetektor 2,5 m.
  • Página 31 JARO Bruksanvisning FUNKTIONSBESKRIVNING (gäller endast versioner med rörelsedetektor) Den här strålkastaren har en infraröd sensor. Den slås på automatiskt när den märker av rörelser i omgivningen. Försök att inte rikta rörelsedetektorn mot simbassänger, utgående varmluft, luftkonditioneringsapparater eller föremål som utsätts för kraftiga temperaturväxlingar. Rikta inte in rörelsedetektorn mot träd eller buskar eller platser där det ofta kan finnas husdjur.
  • Página 32: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Alternativa bortskaffningsmöjligheter för uttjänt utrustning hittar du hos din kommunala förvaltning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran om överensstämmelse finns arkiverad hos tillverkaren. TILLVERKARE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 33: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco LED Foco LED con detector de movimiento por infrarrojos JARO Atención: ¡Antes de utilizar el producto lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta futura! INDICACIONES DE SEGURIDAD 1. Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el producto. Nunca utilice el producto si se ha encontrado alguna anomalía.
  • Página 34: Montaje Y Conexión A La Red Eléctrica 10 - 50 W

    Manual de instrucciones JARO MONTAJE Y CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 10 – 50 W Consulte las ilustraciones de la página 4, 7 y 8 1. Apague siempre el suministro de corriente antes de la instalación 2. Posición de montaje: Se recomienda que el foco esté fijado al soporte de pared. El foco debe montarse a una altura no superior de 3 m.
  • Página 35: Descripción De La Función

    JARO Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN (Sólo para las versiones con detector de movimiento) Este foco está equipado con un detector de movimiento infrarrojo. Se enciende automáticamente cuando el sensor detecta movimiento en el ambiente. No coloque el detector de movimiento junto a piscinas, salidas de calefacción y climatización u objetos que se exponen a cambios bruscos de temperatura.
  • Página 36: Mantenimiento

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE La declaración de conformidad de la UE ha sido presentada al fabricante. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 37: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Naświetlacz LED Naświetlacz LED z czujnikiem ruchu na podczerwień JARO Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
  • Página 38 Instrukcja obsługi JARO MONTAŻ I PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO 10 – 50 W patrz ilustracje na stronach 4, 7 oraz 8 1. Przed instalacją należy zawsze odłączać zasilanie elektryczne 2. Pozycja montażowa: Optymalnym rozwiązaniem jest montaż naświetlacza przy użyciu uchwytu ściennego. Naświetlacz należy zamontować...
  • Página 39: Opis Działania

    JARO Instrukcja obsługi OPIS DZIAŁANIA (dotyczy tylko wersji z czujnikiem ruchu) Naświetlacz jest wyposażony w czujnik podczerwieni. Naświetlacz załącza się automatycznie, gdy czujnik wykryje ruch w otoczeniu. W miarę możliwości nie kierować czujnika ruchu w stronę basenu, wyciągów gorącego powietrza, klimatyzatorów lub obiektów, które narażone są na duże wahania temperatury. Zwrócić...
  • Página 40: Deklaracja Zgodności Ue

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Deklaracja zgodności UE jest zdeponowana u producenta. PRODUCENT Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 41: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze LED zářič LED zářič s infračerveným hlásičem pohybu JARO Pozor: Přečtěte si před použitím produktu pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Zkontrolujte před každým použitím produkt na případná poškození. Nikdy nepoužívejte produkt, pokud zjistíte jakékoli poškození.
  • Página 42 Návod k obsluze JARO MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ PROUDEM 10 – 50 W viz obrázky strana 4, 7 a 8 1. Před instalací musíte vždy vypnout napájení napětím 2. Montážní poloha: Zářič by se měl v ideálním případě upevnit nástěnným držákem. Zářič...
  • Página 43: Funkční Popis

    JARO Návod k obsluze FUNKČNÍ POPIS (pouze verze s hlásičem pohybu) Tento zářič je vybavený infračerveným senzorem. Zapne se automaticky, pokud identifikuje senzor v okolí pohyby. Nesměrujte senzor pohybu pokud možno na plavecké bazény, šachty na odvod vzduchu z topení, klimatizace nebo objekty, které jsou vystaveny kolísání teploty. Zamezte tomu, aby senzor směroval na stromy nebo křoví, případně...
  • Página 44 úřadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EU EU prohlášeni o shod je uloženo u výrobce. VÝROBCE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 45: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató LED-es fényszóró LED-es fényszóró infravörös mozgásérzékelővel JARO Figyelmeztetés: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Minden használat előtt ellenőrizze a termék épségét. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést észlel.
  • Página 46 Kezelési útmutató JARO FELSZERELÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMELLÁTÁSRA 10 – 50 W lásd az ábrákat a 4., 7. és 8. oldalon 1. Szerelés előtt mindig kapcsolja le az áramellátást 2. Szerelési pozíció: A fényszórót ideális esetben a falitartóval kell rögzíteni. A fényszórót 3 m-nél kisebb magasságban kell felszerelni A mozgásérzékelővel ellátott modelleknél az ajánlott szerelési magasság 2,5 m.
  • Página 47: A Működés Leírása

    JARO Kezelési útmutató A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA (csak a mozgásérzékelővel ellátott változathoz) Ez a fényszóró infravörös érzékelővel van ellátva. Automatikusan bekapcsol, ha az érzékelő mozgást észlel az érzékelési területén. A mozgásérzékelőt lehetőleg ne irányítsa úszómedencékre, forrólevegős hajszárítókra, klímaberendezésekre vagy olyan tárgyakra, amelyek erős hőmérsékleti ingadozásoknak vannak kitéve.
  • Página 48: Karbantartás

    A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál. EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett helyezve. GYÁRTÓ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 49: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Светодиодный излучатель Светодиодный излучатель с инфракрасным датчиком движения JARO Внимание! Перед использованием изделия нужно внимательно ознакомиться с настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте! УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед каждым использованием изделие нужно проверять на возможные повреждения. При...
  • Página 50 Руководство по эксплуатации JARO МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ 10 – 50 W См. иллюстрации на страницах 4, 7 и 8 1. Перед установкой нужно всегда отключать источник питания 2. Монтажное положение: В идеальном случае излучатель должен крепиться на настенном крепежном...
  • Página 51: Функциональное Описание

    JARO Руководство по эксплуатации ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ (только для моделей с датчиком движения) Этот излучатель укомплектован инфракрасным датчиком. Он включается автоматически, когда датчик фиксирует движения на прилегающей территории. По возможности не следует выставлять датчик движения на плавательные бассейны, вытяжки горячего воздуха, кондиционеры или объекты, которые подвержены резким температурным...
  • Página 52: Техническое Обслуживание

    Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Дополнительную информацию можно получить в разделах «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.com. 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 52 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 52 27.03.2021 16:10:51...
  • Página 53: Kullanım Kılavuzu

    Kullanım kılavuzu LED Projektör Kızılötesi Hareket Sensörlü LED Projektör JARO Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ardından itinayla saklayınız! GÜVENLİK UYARILARI 1. Her kullanımdan önce ürünü olası hasarlara dair kontrol edin. Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde ürünü...
  • Página 54 Kullanım kılavuzu JARO MONTAJ VE ELEKTRİK BESLEMESİNE BAĞLANTI 10 – 50 W Sayfa 4, 7 ve 8’deki şekillere bakınız 1. Kurulumdan önce daima gerilim beslemesini kapatın 2. Montaj pozisyonu: Projektör ideal durumda duvar aparatıyla sabitlenmelidir. Projektör 3 m’den az yüksekliğe monte edilmelidir Hareket sensörlü...
  • Página 55 JARO Kullanım kılavuzu FONKSİYON TANIMI (sadece hareket sensörlü versiyonlar için) Bu projektör bir kızılötesi sensör ile donatılmıştır. Sensör çevrede hareketler tespit ettiğinde otomatik açılır. Hareket sensörünü mümkünse yüzme havuzlarına, ısıtma havası bacalarına, klima sistemlerine veya yüksek sıcaklık dalgalanmalarına maruz kalan objelere yönlendirmeyin. Hareket sensörünü...
  • Página 56: Ab Uygunluk Beyani

    4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.de web sitemizdeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı tavsiye ederiz. 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 56 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 56 27.03.2021 16:10:52...
  • Página 57: Käyttöohje

    Käyttöohje LED-kohdevalo LED-kohdevalo ja infrapuna-liikeilmaisin JARO Huomio: Lue ennen tuotteen käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten! TURVALLISUUSOHJEET 1. Tarkasta tuote ennen sen jokaista käyttökertaa mahdollisten vaurioiden varalta. Älä koskaan käytä tuotetta, jos havaitset vaurioita. Ota tässä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun valmistajan asiakaspalveluun.
  • Página 58 Käyttöohje JARO ASENNUS JA LIITÄNTÄ VIRTALÄHTEESEEN 10 – 50 W ks. kuvat sivuilla 4, 7 ja 8 1. Sammuta jännitteensyöttö aina ennen asennusta 2. Asennusasento: Kohdevalo pitäisi mahdollisuuksien mukaan kiinnittää seinäpidikkeen kanssa. Kohdevaloa ei saa asentaa 3 metriä korkeammalle Suositeltu asennuskorkeus malleille, joissa on liikeilmaisin, on 2,5 m. Kohdevaloa voidaan kääntää...
  • Página 59 JARO Käyttöohje TOIMINTAKUVAUS (Vain versiot, joissa on liikeilmaisin.) Tässä kohdevalossa on infrapuna-anturi. Valo syttyy automaattisesti palamaan, kun anturi tunnistaa liikkeen ympäristössä. Jos mahdollista, älä suuntaa liiketunnistinta kohti uima-altaita, kuuman ilman imulaitteita, ilmastointilaitteita tai kohteita, jotka altistuvat suurille lämpötilanvaihteluille. Vältä myös liiketunnistimen suuntaamista kohti puita tai pensaita tai paikkoja, joissa kotieläimet usein liikkuvat.
  • Página 60: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginviranomaisilta. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa valmistajalta. VALMISTAJA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 61: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες Χρήσης Προβολέας LED Προβολέας LED με ανιχνευτή κίνησης με υπέρυθρες ακτίνες JARO Προσοχή: Διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προϊόντος τις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Ελέγχετε το προϊόν για τυχόν φθορές πριν από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν...
  • Página 62 Οδηγίες Χρήσης JARO ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ 10 – 50 W βλέπε εικόνες στις σελίδες 4, 7 και 8 1. Απενεργοποιήστε πριν από την εγκατάσταση την τροφοδοσία τάσης 2. Σημείο τοποθέτησης: Ιδανικά ο προβολέας τοποθετείται χρησιμοποιώντας το στήριγμα τοίχου.
  • Página 63 JARO Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (Μόνο για τις εκδόσεις με ανιχνευτή κίνησης) Ο προβολέας αυτός διαθέτει αισθητήρα με υπέρυθρες ακτίνες. Ανάβει αυτόματα όταν ο αισθητήρας εντοπίσει κίνηση στην περιοχή. Μην τοποθετείτε τον ανιχνευτή κίνησης προς την κατεύθυνση πισίνων, απορροφητήρων αέρα θέρμανσης, κλιματιστικών ή αντικειμένων, τα οποία εκτίθενται σε μεγάλες μεταβολές θερμοκρασίας.
  • Página 64 απόρριψης των άχρηστων συσκευών. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη στον κατασκευαστή. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 65: Manual De Instruções

    Manual de instruções Projetor LED Projetor LED com sensor de movimentos infravermelho JARO Atenção: Antes de utilizar o produto, leia atentamente estas instruções de utilização e conserve-as em local seguro! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Verifique se o produto tem algum dano antes de cada utilização. Nunca utilize o produto se verificar algum dano.Nunca utilize o seu projetor se detetar quaisquer falhas.
  • Página 66 Manual de instruções JARO MONTAGEM E CONEXÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO 10 – 50 W ver ilustrações nas páginas 4, 7 e 8 1. Antes da instalação, desligar sempre a fonte de alimentação 2. Posição de montagem: o projetor deve ser preferencialmente montado com o suporte de parede.
  • Página 67: Descrição Das Funções

    JARO Manual de instruções DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES (só para versões com sensor de movimentos) Este projetor está equipado com um sensor infravermelho, que liga automaticamente quando o sensor detecta movimentos nas suas imediações. Se possível, não direcionar o sensor de movimentos para piscinas, esquentadores, sistemas de ar condicionado ou objetos expostos a fortes flutuações de temperatura.
  • Página 68: Manutenção

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE A declaração da UE de conformidade foi entregue ao fabricante. FABRICANTE Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 69: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend LED-valgusti LED-valgusti infrapuna-liikumisanduriga JARO Tähelepanu! Enne laterna kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja hoidke see kindlas kohas alles! OHUTUSNÕUDED 1. Kontrollige iga kasutuskorra eel toodet võimalike kahjustuste suhtes. Ärge kasutage toodet, kui tuvastate mis tahes kahjustusi. Sellisel juhul võtke ühendust spetsialistiga või tootja teeninduse aadressil.
  • Página 70 Kasutusjuhend JARO PAIGALDAMINE JA VOOLUTOITEGA ÜHENDAMINE 10 – 50 W vt jooniseid lk 4, 7 ja 8 1. Enne paigaldamist lülitage voolutoide alati välja 2. Paigaldusasend: valgusti tuleb ideaaljuhul paigaldada seinahoidikule. Valgusti tuleb paigaldada kõrgusele mitte üle 3 m Soovitatav paigalduskõrgus liikumisanduritega mudelitel on 2,5 m. Valgusti saab suunata alla- ja ülespoole.
  • Página 71 JARO Kasutusjuhend TÖÖPÕHIMÕTTE KIRJELDUS (ainult liikumisanduriga mudelite kohta) See valgusti on varustatud infrapuna-anduriga. Valgusti lülitub automaatselt sisse, kui andur tuvastab ümbruses liikumist. Liikumisandurit pole soovitatav suunata basseini, kütteõhu väljutusavade, kliimaseadmete poole ega suure temperatuurikõikumisega objektide poole. Vältige liikumisanduri suunamist puudele või põõsastele või kohtade suunas, kus võivad sageli viibida koduloomad.
  • Página 72 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com. 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 72 20P114 LED Strahler Jaro PIR 0533228 210327.indd 72 27.03.2021 16:10:54...
  • Página 73: Návod Na Používanie

    Návod na používanie LED žiarič LED žiarič s infračerveným hlásičom pohybu JARO Pozor: Prečítajte si pred použitím výrobku pozorne tento návod na používanie a potom ho riadne uschovajte! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Skontrolujte pred každým použitím výrobok na prípadné poškodenia. Nepoužívajte nikdy výrobok, ak zistíte akékoľvek poškodenia.
  • Página 74 Návod na používanie JARO MONTÁŽ A PRIPOJENIE K NAPÁJANIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM 10 – 50 W pozri obrázky strana 4, 7 a 8 1. Vypnite pred inštaláciou vždy napájanie napätím 2. Montážna poloha: Žiarič by sa mal v ideálnom prípade upevniť pomocou nástenného držiaka.
  • Página 75: Funkčný Popis

    JARO Návod na používanie FUNKČNÝ POPIS (iba u verzií s hlásičom pohybu) Tento žiarič je vybavený infračerveným senzorom. Senzor sa zapne automaticky, ak identifikuje pohyby v okolí. Nesmerujte hlásič pohybu pokiaľ možno na plavecké bazény, výpusty horúceho vzduchu, klimatizačné zariadenia alebo objekty, ktoré sú vystavené silnému kolísaniu teploty. Zabráňte nasmerovaniu hlásiča pohybu na stromy alebo kríky, prípadne na miesta, na ktorých sa môžu často zdržiavať...
  • Página 76: Likvidácia

    úrade. VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ EU prehlasenie o zhode je uložene u vyrobcu. VÝROBCA Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 77: Navodila Za Uporabo

    Navodilo za uporabo LED reflektor LED reflektor z infrardečim senzorjem gibanja JARO Pozor: Pred uporabo izdelka skrbno preberite ta navodila za uporabo in jih nato dobro shranite! VARNOSTNA NAVODILA 1. Pred vsako uporabo preverite reflektor, da ni morebiti poškodovan. Izdelka nikoli ne uporabljajte, če ugotovite kakršnekoli poškodbe.
  • Página 78 Navodilo za uporabo JARO MONTAŽA IN PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO NAPAJANJE 10 – 50 W Glejte slike od strani 4, 7 in 8 1. Pred inštalacijo vedno izklopite električno napajanje 2. Položaj za montažo: V idealnem primeru pritrdite reflektor s stenskim držalom. Reflektor je treba namestiti na višini manj kot 3 m Priporočena višina za montažo pri modelih s senzorjem gibanja je 2,5 m.
  • Página 79: Opis Funkcij

    JARO Navodilo za uporabo OPIS FUNKCIJ (samo za različice s senzorjem gibanja) Ta reflektor ima infrardeči senzor. Ta se samodejno vklopi, kadar senzor v okolju zazna gibanje. Senzor gibanja po možnosti usmerite na bazene, odsesovalnike vročega zraka, klimatske naprave ali objekte, ki so izpostavljeni močnim temperaturnim nihanjem. Senzorja gibanja ne usmerjajte na drevesa ali grmovje ali na mesta, kjer se zadržujejo hišni ljubljenčki.
  • Página 80: Es Izjava O Skladnosti

    ES IZJAVA O SKLADNOSTI ES izjava o ustreznosti je hranjena pri proizvajalcu. PROIZVAJALEC Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 81: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija LED prožektorius LED prožektorius su infraraudonųjų spindulių judesio detektoriumi JARO Dėmesio: prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir ją saugokite! SAUGOS NUORODOS 1. Kaskart prieš naudodami gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas. Niekada nenaudokite gaminio, jei aptikote koki nors pažeidim . Tokiu atveju kreipkitės į elektriką arba nurodytu gamintojo techninės priežiūros adresu.
  • Página 82: Montavimas Ir Prijungimas Prie Elektros Maitinimo Tinklo 10 - 50 W

    Naudojimo instrukcija JARO MONTAVIMAS IR PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS MAITINIMO TINKLO 10 – 50 W skatīt attēlos no 4, 7 un 8 lappusei 1. Prieš įrengimą visuomet išjunkite maitinimo įtampą 2. Montavimo padėtis: Prožektori idealiu atveju reikt tvirtinti sieniniu laikikliu. Prožektori reikia montuoti žemiau nei 3 m aukštyje .
  • Página 83: Veikimo Aprašymas

    JARO Naudojimo instrukcija VEIKIMO APRAŠYMAS (tik versijoms su judesio detektoriumi) Šis prožektorius turi infraraudon j spinduli jutiklį. Jis automatiškai įsijungia, kai jutiklis aplinkoje nustato judesius. Judesio detektoriaus geriau nekreipkite į baseinus, karšto oro ištraukiklius, oro kondicionierius ar objektus, kuriuos veikia stiprūs temperatūros svyravimai. Venkite judesio detektori kreipti į...
  • Página 84: Techninė Priežiūra

    Dėl nebenaudojam prietais šalinimo galimybi teiraukitės savo savivaldybėje. ES ATITIKTIES DEKLARACIJA ES atitikties deklaraciją turi gamintojas. GAMINTOJAS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...
  • Página 85: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija LED prožektors LED prožektors ar infrasarkano staru kustības detektoru JARO Uzmanību: pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un saglabājiet lietošanas pamācību! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai izstrādājumam nav nekādu bojājumu. Nekad nelietojiet izstrādājumu, ja konstatējat jebkādus bojājumus. Tādā gadījumā vērsieties pie kvalificēta elektriķa vai norādītajā...
  • Página 86 Lietošanas instrukcija JARO MONTĀŽA UN PIEVIENOŠANA ELEKTRISKĀS STRĀVAS PADEVEI 10 – 50 W žr. paveikslus nuo 4, 7 un 8 puslapio 1. Ikreiz pirms instalēšanas atvienojiet ierīci no elektriskās strāvas padeves 2. Montāžas pozīcija: Ideālā variantā prožektors pie sienas būtu jāpiestiprina ar sienas stiprinājumu.
  • Página 87 JARO Lietošanas instrukcija DARBĪBAS APRAKSTS (tikai versijām ar kustības detektoru) Šis prožektors ir aprīkots ar infrasarkano staru sensoru. Tas automātiski ieslēdzas, kad sensors uztveršanas zonā identificē kustības. Pēc iespējas nevērsiet kustības detektoru pret baseinu, apsildes gaisa novilcēju, gaisa kondicionēšanas iekārtām vai objektiem, kas ir pakļauti krasām temperatūras svārstībām. Izvairieties pagriezt kustības detektoru koku vai krūmu virzienā...
  • Página 88: Es Atbilstības Deklarācija

    Par nolietotās ierīces utilizācijas iespējām jautājiet sava pagasta vai pilsētas pašvaldībā. ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Atbilstības deklarācija glabājas pie ražotāja. RAŽOTĀJS Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ·...

Tabla de contenido