Parker 065ND Manual Del Usuario página 19

Tabla de contenido

Publicidad

Maintenance Procedure 3
EN
Carefully open the access flange which will pivot on a hinge as detailed.
Onderhoudsprocedure 3
NL
Open de toegangsflens voorzichtig, deze draait om een scharnier zoals afgebeeld.
Wartungsverfahren 3
DE
Vorsichtig den Zugangsflansch öffnen, der wie dargestellt an einem Gelenk geschwenkt
werden kann.
Procédure de maintenance 3
FR
Ouvrez délicatement la bride d'accès, laquelle doit pivoter sur la charnière conformément
à l'illustration.
Procedimiento de mantenimiento 3
ES
Abra con cuidado la brida de acceso, que se desplazará mediante una bisagra tal y como
se detalla.
Procedura di manutenzione 3
IT
Aprire con cautela la flangia di accesso, che oscillerà sul cardine come indicato in figura.
Maintenance Procedure 4
EN
Remove the old gasket from the bowl and dispose in accordance with local regulations.
Onderhoudsprocedure 4
NL
Verwijder de oude pakking uit de kom en gooi deze weg volgens lokale voorschriften.
Wartungsverfahren 4
DE
Alte Dichtung aus der Schüssel entfernen und gemäß den geltenden örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
Procédure de maintenance 4
FR
Déposez le joint usagé de la cuve et éliminez-le conformément aux réglementations
locales.
Procedimiento de mantenimiento 4
ES
Retire la junta antigua del recipiente y deséchela de acuerdo con la normativa local.
Procedura di manutenzione 4
IT
Rimuovere dal bicchiere la guarnizione da sostituire ed effettuarne lo smaltimento in
conformità alle normative locali.
19
Maintenance Procedure 5
EN
To remove the elements, rotate clockwise to unlock them from the locating plate and
dispose in accordance with local regulations.
Ensure to wear protective gloves when removing the
contaminated elements.
Onderhoudsprocedure 5
NL
Om de elementen te verwijderen, deze rechtsom draaien om ze los te maken van de
bevestigingsplaat en gooi ze weg volgens lokale voorschriften.
Zorg ervoor dat u beschermende handschoenen draagt bij het
verwijderen van vervuilde elementen.
Wartungsverfahren 5
DE
Zur Entfernung der Filterelemente diese im Uhrzeigersinn drehen, um sie von der
Lagerplatte zu lösen. Die Filterelemente sind gemäß den geltenden örtlichen
Bestimmungen zu
entsorgen.
Bei der Entfernung der verunreinigten Elemente sind
Schutzhandschuhe zu tragen.
Procédure de maintenance 5
FR
Pour déposer les éléments, tournez-les dans le sens horaire afin de les déverrouiller de
la plaque de positionnement ; éliminez-les conformément aux réglementations locales.
Veillez à porter des gants de protection pour manipuler des
éléments contaminés.
Procedimiento de mantenimiento 5
ES
Para retirar los elementos, gírelos hacia la derecha para desbloquearlos de la placa de
fijación y deséchelos de acuerdo con la normativa local.
No olvide utilizar guantes de protección para retirar los elementos
contaminados.
Procedura di manutenzione 5
IT
Per rimuovere gli elementi, farli ruotare in senso orario e allentarli dalla piastra di
posizionamento; quindi, effettuarne lo smaltimento in conformità alle normative locali.
Assicurarsi di indossare guanti protettivi durante la rimozione
degli elementi contaminati.
1
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

0700d075pd080pd085qd090rd095sd

Tabla de contenido