Schalten Sie das Gerät ab und warten Sie 3 bis 5 Minuten, bevor Sie es wieder
einschalten.
• Manschetten werden kalt, aber vereisen nicht:
Überzeugen Sie sich davon, dass der Wasserumlauf in der Leitung unterbrochen ist.
• Gerät schaltet sich aus:
30 Sekunden warten und dann Gerät wieder einschalten.
Zur Beachtung:
Der Kompressor verfügt über einen thermischen Überlastschutz, der sich nach dem
Ansprechen automatisch wieder zurücksetzt. Sollte das Gerät nach der Fehlersuche
immer noch nicht richtig arbeiten, so wenden Sie sich an Ihren RIDGID-Händler, der
auch für die Wartung zuständig ist.
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les
consignes suivantes ainsi que le manuel de sécurité
qui les accompagne. Conservez ces consignes.
Spécifications:
Le Super Freeze a été conçu pour geler des tubes. Nous vous recommandons vivement
de ne PAS le modifier et/ou de ne l'utiliser que pour l'application prévue.
Propriétés physiques, capacité et équipement standard : voir fig. 1.1 (SF 2500) et 1.2
(SF 2200).
Transport et manutention:
Eviter tout choc ou mouvement violent. Bien arrimer l'appareil pendant le transport.
Vérifier que l'appareil ne soit pas endommagé et dérouler complètement les flexibles
avant de brancher l'appareil.
Sécurité:
Attention: les têtes de congélation refroidissent extrêmement fort. Il convient de porter
des gants afin d'éviter tout risque de brûlure(par le froid). Relier la machine à la terre.
Ne brancher l'appareil que sur une prise relier à la terre.
Réglage, positionnement et fonctionnement:
• Arrêter la circulation de l'eau sinon l'appareil ne pourra pas former le bouchon de
glace.
• Si possible, laisser le système refroidir avant de congeler. Toutefois, une eau tiède
favorise la vitesse de congélation.
• Nettoyer le tube et enlever peinture et matière isolante.
• Connecter les têtes congélation au même point pour un bouchon de glace unique ou
à une distance adéquate pour deux bouchons distincts. (Fig. 2.1 et 2.2) en utilisant la
cavité de la tête qui s'adapte le mieux au diamètre extérieur du tube.
• Mettre l'appareil sous tension après avoir vérifié que la circulation de l'air est suffisante
pour le ventilateur. Au bout de 2 à 3 minutes, les têtes auront atteint leur température
de service.
SF 2200: il faut utiliser du gel de congélation:
(Fig. 3.2) Permet un meilleur contact pour un processus de congélation plus rapide.
SF 2500: Il faut asperger de l'eau entre le tube et la tête, en utilisant le pulvérisateur
pour assurer un meilleur contact (Fig. 3.1) et accélérer le processus de congélation.
Le gel de congélation accélérera encore ce processus.
• Attendre le temps nécessaire à la formation du bouchon de glace (voir tableau pour
les temps de congélation approximatifs) identifiable grâce à un son de craquelure
perceptible dans le tube.
• Tester la présence d'un bouchon de glace(tube congelé), en ouvrant un robinet ou un
raccord en aval ou en installant un robinet sur la conduite.
Il est dès lors possible de procéder à l'intervention sur la canalisation.
• Le Super Freeze doit fonctionner pendant toute la durée de l'entretien.
• Lorsque le travail est achevé, éteindre l'appareil et retirer le câble de la prise.
Ne pas «arracher» les têtes du tube afin d'éviter de les endommager; laisser se
réchauffer les têtes naturellement jusqu'à disparition complète de la glace.
• Laisser les flexibles dégeler complètement avant de les ranger dans l'appareil.
• Essuyer toute trace d'humidité sur les têtes et les flexibles avant de ranger l'appareil.
Mode d'emploi
Ne pas tordre ou plier les flexibles
1. Entre la tête de congélation et l'adaptateur.
2. Entre le tube et l'adaptateur.
Important