Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Clase G
Instrucciones de servicio
Nur für internen Gebrauch / For internal use only

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Clae G

  • Página 1 Clase G Instrucciones de servicio Nur für internen Gebrauch / For internal use only...
  • Página 2: Indicación

    Símbolos En las presentes Instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia alertan sobre situaciones de peligro que podrían suponer una amenaza para su salud, su vida y la de otras personas. Indicación ecológica Las indicaciones ecológicas le informan sobre una actuación respetuosa con el medio ambiente o un desecho ecológico.
  • Página 3 Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma- nentemente al último nivel de la ciencia y de la técnica. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere- cho a realizar modificaciones en los siguien- tes puntos: forma equipamiento técnica...
  • Página 5 Índice de contenidos Índice alfabético ........4 De una ojeada ........19 Introducción ........14 Seguridad ..........27 Apertura y cierre ......... 43 Asientos, volante y retrovisores ..55 Iluminación y limpiaparabrisas ..63 Climatización ........83 Conducción y estacionamiento ..91 Visualizador e indicaciones .....
  • Página 6 Índice alfabético Aparcamiento vea Estacionamiento ABS (sistema antibloqueo de fre- Aquaplaning ........110 nos) Argolla para remolcado Función/indicaciones ...... 40 Delante .......... 182 Indicaciones de seguridad impor- Detrás ..........183 tantes ..........40 Argollas de amarre ......144 Testigo de advertencia ....132 Arranque Aceite Cambio automático ......
  • Página 7 Índice alfabético Aumento/reducción de la tempe- Luz de frenos de camuflaje ....77 ratura (sistema de calefacción y Luz de marcha atrás ......77 acondicionador de aire) ...... 86 Luz de posición ........ 73 Avería Luz trasera ........76 vea Pinchazo de un neumático Luz trasera antiniebla ......
  • Página 8 Índice alfabético Indicaciones de seguridad impor- Compartimento portaobjetos tantes ..........97 Compartimento de la puerta ..140 Indicaciones para la marcha .... 99 Guantera ........140 Palanca selectora ......98 Indicaciones de seguridad impor- Problema (avería) ......101 tantes ..........140 Servicio con remolque .....
  • Página 9 Índice alfabético Defensa frontal estética ....149 Extintor ..........169 Depósito de combustible Extractor de fusibles ......186 Cantidad de llenado ....... 211 Problema (avería) ......106 Desactivación manual del bloqueo Faro de estacionamiento ......101 Sistema lavafaros (función) ....68 Desbloqueo Sistema lavafaros (indicaciones) .
  • Página 10 Índice alfabético Esquema de ocupación de fusibles 186 Luz de cruce simétrica ..... 64 Indicaciones de seguridad impor- Marcha por montaña ..... 116 tantes ..........185 Paso de obstáculos ......115 Fusibles de repuesto ......186 Rodadas ......... 115 Servicio con remolque ....121 Tramos en declive ......
  • Página 11 Índice alfabético Líquido de frenos Luz de carretera Indicaciones ........214 Conexión/desconexión ....66 Líquido limpiacristales Luz de cruce vea Sistema lavaparabrisas Ajuste para el extranjero (simé- Líquido limpiacristales (testigo de trico) ..........64 advertencia) ........136 Conexión/desconexión ....65 Líquido refrigerante (motor) Sustitución de bombillas ....
  • Página 12 Índice alfabético Problemas de arranque ....96 Placa de características Puesta en marcha con la llave ..94 vea Placa de características del vehículo Testigo de advertencia (diagnós- Placa de características del tico del motor) ....... 133 vehículo ..........209 Portaesquís ........
  • Página 13 Índice alfabético Repostado Seguridad de los ocupantes Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........102 tantes ..........28 Proceso de repostado ....104 Niños en el vehículo ......34 vea Combustible Seguro para niños Repuestos originales ......206 Puertas traseras ......
  • Página 14 Índice alfabético Sistema de retención de seguri- Sustitución de las bombillas Sinopsis de tipos de bombillas ..70 vea SRS (Supplemental Restraint Traseras (chasis cabina con red System) de a bordo de 12 V) ......80 Sistema de seguridad vea Sistema de seguridad de marcha Sistema de seguridad de marcha Taller de servicio oficial Mercedes- ABS (sistema antibloqueo de fre-...
  • Página 15 Índice alfabético Tomas de corriente Interfaz de 24 V ......147 Toma de corriente de 12 V .... 147 Toma de corriente de 24 V .... 147 Top Tether ..........36 Tracción total Caja de transferencia ....117 Transporte (del vehículo) ....183 Trayecto corto (filtro de partículas de gasóleo) ........
  • Página 16: Introducción

    Entrega de vehículos viejos El consumo de combustible, así como el des- gaste del motor, del cambio, de los frenos y Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo de los neumáticos, depende de los siguientes Mercedes-Benz para efectuar un desecho factores: ecológico del mismo, según la directiva sobre...
  • Página 17: Compatibilidad Electromagnética

    Si desea efectuar consultas sobre el equipa- Declaraciones de conformidad miento y el manejo, póngase en contacto con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Componentes del vehículo basados en Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno las ondas de radio de mantenimiento son documentos impor- La indicación siguiente es válida para todos...
  • Página 18: Taller Especializado Cualificado

    Esto puede impedir el acciona- Registro del vehículo miento de los pedales. Existe peligro de acci- dente. Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- No fije nunca dispositivos o cables en el espa- lizar inspecciones técnicas de determinados cio para los pies del conductor.
  • Página 19: Datos Memorizados En El Vehículo

    (por ejemplo, para borrar datos) en las Ins- nes no están cubiertos ni por la garantía trucciones de servicio del sistema correspon- legal de Mercedes-Benz ni por la garantía diente. comercial de vehículos nuevos o usados. Datos memorizados en el vehículo Datos de averías...
  • Página 21 Puesto de conducción ......20 Cuadro de instrumentos ..... 21 Consola central ........23...
  • Página 22: Puesto De Conducción

    Puesto de conducción Puesto de conducción Función Pág. Palanca combinada Regulación del alcance de las luces Sistema de arranque de emergencia Cuadro de instrumentos Cerradura de encendido Guantera Interruptor principal de la batería Volante de la dirección Bocina Apertura del capó del motor solo en redes de a bordo de 24 V...
  • Página 23: Cuadro De Instrumentos

    Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Indicaciones y elementos de mando Función Pág. Cuentarrevoluciones Velocímetro Indicador de la temperatura del líquido refrigerante Indicador del nivel de combustible Ajuste de la iluminación del cuadro de instrumentos: más intensa Ajuste de la iluminación del cuadro de instrumentos: menos intensa No funciona Tecla conmutadora de la distancia total recorrida/distancia...
  • Página 24 Cuadro de instrumentos Testigos de control y de advertencia Función Pág. Función Pág. Frenos Testigo de control del ABS Intermitente Líquido refrigerante Testigo de advertencia del Separador de agua del com- sistema ABS bustible Reserva de combustible Freno de estacionamiento Nivel de líquido limpiacris- Nivel de aceite tales...
  • Página 25: Consola Central

    Consola central Consola central Sinopsis Sinopsis de la consola central (ejemplo) Función Pág. Función Pág. Aumento/reducción de la temperatura (acondiciona- Luz trasera antiniebla dor de aire) Luces intermitentes de Servicio de recirculación de advertencia aire Radio con reproductor de Toma de corriente de 24 V CD, vea las Instrucciones de servicio correspondien- Unidad de mando Calefac-...
  • Página 26 Consola central Función Pág. Limpieza de la luneta tra- sera con aporte de agua Calefacción de la luneta tra- sera Luz antiniebla...
  • Página 27 Consola central Parte inferior con panel de control Consola central, parte inferior con panel Función Pág. de control (ejemplo) Testigo de control de inter- Función Pág. mitentes del remolque aco- plado 12 V Testigo de control de inter- mitentes del remolque aco- Cambio de la caja de trans- plado 24 V ferencia...
  • Página 29: Tabla De Contenido

    Datos de interés ........28 Seguridad de los ocupantes del vehículo ..........28 Niños en el vehículo ......34 Sistemas de seguridad de marcha ..40 Dispositivos antirrobo ......42...
  • Página 30: Seguridad De Los Ocupantes Del Vehículo

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Datos de interés No modifique nunca las piezas de los siste- mas de retención. No efectúe ninguna inter- Estas Instrucciones de servicio describen vención en el cableado ni en los componentes los equipamientos de serie y opcionales de electrónicos o en su software.
  • Página 31: Activación Del Airbag

    Seguridad de los ocupantes del vehículo La activación del airbag solo incrementa la Se ha producido una avería si el testigo de protección si los ocupantes llevan correcta- advertencia del sistema SRS +: mente abrochado el cinturón de seguridad. El no se apaga después de tres segundos al cinturón de seguridad ayuda, por una parte, girar la llave a la posición 1 de la cerradura...
  • Página 32 Seguridad de los ocupantes del vehículo La deceleración o aceleración del vehículo y rón de seguridad y apoyar la espalda en el la dirección de las fuerzas generadas se respaldo del asiento ajustado en posición determinan esencialmente basándose en: casi vertical. La parte posterior de la cabeza debe apoyarse en el reposacabezas, apro- la distribución de las fuerzas durante la ximadamente a la altura de los ojos.
  • Página 33: Airbags Delanteros

    Seguridad de los ocupantes del vehículo Al activarse un airbag suena un chasquido y de los airbags no se encuentren personas, se genera una reducida cantidad de polvo. animales u objetos. Salvo en casos excepcionales, este chas- No coloque ningún objeto entre el respaldo quido es irrelevante para la capacidad audi- del asiento y la puerta.
  • Página 34 Seguridad de los ocupantes del vehículo Se activan: mente si éstos se encuentran sobre su ropa o en un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolí- en la fase inicial del accidente, cuando se grafos, llaves, etc. De lo contrario, la cinta genera una deceleración o aceleración ele- del cinturón podría dañarse y rasgarse en vada del vehículo en sentido longitudinal...
  • Página 35: Colocación Del Cinturón De Seguridad

    Enclave la lengüeta de cierre ; en el cierre Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu- del cinturón =. sivamente cinturones de seguridad homolo- En caso necesario, desplace el cinturón de gados especialmente para su vehículo por...
  • Página 36: Niños En El Vehículo

    Le recomendamos que utilice los dispositivos repentinos de la dirección de marcha: de retención para niños recomendados por Asegure siempre a los niños de estatura Mercedes-Benz. inferior a 1,50 metros y a los menores de doce años con un dispositivo de retención ADVERTENCIA para niños especial montado sobre un...
  • Página 37 Para limpiar los dispositivos de retención para niños utilice preferiblemente produc- tos de limpieza Mercedes-Benz. En cual- quier taller de servicio oficial Mercedes- Benz puede obtener información más pre- cisa al respecto.
  • Página 38: Top Tether

    ISOFIX que hayan sido comprobados y homo- observe las instrucciones de montaje del logados especialmente para vehículos fabricante al efectuar el montaje del dispo- Mercedes-Benz. sitivo de retención para niños ISOFIX. Un dispositivo de retención para niños mon- tado incorrectamente puede soltarse y causar Top Tether heridas graves o incluso mortales al niño o a...
  • Página 39 Niños en el vehículo Tense el cinturón Top Tether =. Es impres- cindible que tenga en cuenta lo indicado en las instrucciones de montaje del fabri- cante. Vuelva a desplazar, en caso necesario, el reposacabezas ligeramente hacia abajo página 58). Asegúrese de que el cin- turón Top Tether = quede correctamente tendido.
  • Página 40 Niños en el vehículo Posicionamiento adecuado de los dispositivos de retención para niños Categorías de pesos y eda- Grupo 0: hasta 10 kg Grupo 0+: hasta 13 kg hasta aproximadamente hasta aproximadamente 9 meses 18 meses Dispositivo de retención No apto No apto para niños montado en el asiento del acompañante...
  • Página 41 Niños en el vehículo Dispositivos de retención para niños recomendados Categorías de Grupo 0: hasta 10 kg Grupo 0+: hasta 13 kg pesos y edades hasta aproximadamente hasta aproximadamente 9 meses 18 meses Fabricante Britax Römer Britax Römer Modelo BABY SAFE PLUS BABY SAFE PLUS Número de E1 03 301146...
  • Página 42: Sistemas De Seguridad De Marcha

    Sistemas de seguridad de marcha se circula y el frenado a tiempo recae siempre en el conductor. Adapte siempre su forma de conducir a las condiciones meteorológicas, al estado de la calzada actuales y a la situación del tráfico, y mantenga una distancia de segu- ridad prudencial.
  • Página 43 Sistemas de seguridad de marcha El ABS actúa a partir de una velocidad de Las funciones normales de marcha y fre- aproximadamente 8 km/h, con independen- nado siguen estando disponibles. cia del estado de la calzada. Al circular por calzadas resbaladizas, el sistema ABS se BAS (servofreno de emergencia) activa ya al pisar ligeramente el pedal del freno.
  • Página 44: Dispositivos Antirrobo

    Dispositivos antirrobo revisión del sistema de frenos en un taller especializado. Tenga en cuenta las indicaciones sobre los testigos de control y de advertencia página 131). El sistema EBD controla y regula la presión de frenado en las ruedas traseras para mejorar la estabilidad de marcha al frenar el vehículo.
  • Página 45 Datos de interés ........44 Llave ............. 44 Puertas ..........45 Puerta trasera ........46 Puerta trasera divida ......48 Cartolas de la caja de carga ....50 Ventanilla ..........52...
  • Página 46: Llave

    Llave Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden existir variaciones para determinados países.
  • Página 47: Puertas

    Puertas Problemas con la llave Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Ha perdido la llave. Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura- dora del vehículo. En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica de la cerradura. Puertas Bloqueo y desbloqueo centralizado del vehículo desde el habitáculo...
  • Página 48: Puerta Trasera

    Puerta trasera ADVERTENCIA Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a otras personas o usuarios de la vía pública abandonar el vehículo y ser atropellados por algún vehículo manejar el equipamiento del vehículo y, por ejemplo, quedar aprisionados Los niños podrían asimismo poner el vehículo...
  • Página 49 Puerta trasera Introduzca la llave en la cerradura de la Abra la puerta trasera. puerta. Agárrese a los asideros de sujeción : y Gire la llave hacia la izquierda 1. pise en los peldaños ; situados sobre el La puerta trasera se desbloquea. paragolpes.
  • Página 50: Puerta Trasera Divida

    Puerta trasera divida Cierre desde el interior De lo contrario, el desplazamiento del soporte para la rueda de repuesto podría herir a alguien o provocar un accidente. Desbloqueo Bloqueo Manilla de la puerta Levante el gancho de seguridad : y tire de la palanca ;...
  • Página 51 Puerta trasera divida Introduzca la llave en la cerradura de la Acceso a la cabina a través de la puerta. puerta trasera Gire la llave hacia la izquierda. La puerta trasera se desbloquea. Saque la llave. Presione el cilindro de cierre : y tire de la manilla de la puerta ;.
  • Página 52: Cartolas De La Caja De Carga

    Cartolas de la caja de carga Guarde siempre las llaves fuera del alcance de los niños. Cierre la hoja derecha de la puerta trasera. Cierre la hoja izquierda de la puerta trasera. Introduzca la llave en la cerradura de la puerta.
  • Página 53 Cartolas de la caja de carga Para poder acceder mejor a la superficie Apertura y cierre de la cartola de la de carga, despliegue los peldaños ?. caja de carga trasera Cierre: levante la cartola de la caja de carga y sujétela firmemente. Enganche los mosquetones ;...
  • Página 54: Ventanilla

    Ventanilla (flecha) con un destornillador de la herra- zona de movimiento de la ventanilla. En el mienta de a bordo. caso de que alguien quede aprisionado, suelte Tire hacia atrás de la cartola lateral de la de inmediato de la tecla y púlsela para volver caja de carga para extraerla de los pernos a abrir la ventanilla lateral.
  • Página 55: Apertura Y Cierre De La Ventanilla Corrediza

    Ventanilla Asidero Puertas del lado izquierdo Apertura: gire la manivela elevalunas : Apertura: tire del asidero : en la direc- en el sentido de las agujas del reloj. ción indicada por la flecha y desplace la ventanilla corrediza a la posición deseada. Cierre: gire la manivela elevalunas : en sentido contrario al de las agujas del reloj.
  • Página 57 Datos de interés ........56 Posición correcta del asiento del conductor ..........56 Asientos ..........57 Retrovisores ........62...
  • Página 58: Datos De Interés

    Posición correcta del asiento del conductor Tenga en cuenta las indicaciones de segu- Datos de interés ridad sobre el ajuste de los asientos página 57). Estas Instrucciones de servicio describen Compruebe si el asiento = está correcta- los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- mente ajustado.
  • Página 59: Asientos

    Asientos Asientos Asegúrese siempre de que el asiento del con- ductor está enclavado antes de poner el Indicaciones de seguridad importan- motor en marcha. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u Si los niños manejan los asientos pueden que- otros ocupantes del vehículo podrían quedar dar aprisionados, especialmente si no están aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía...
  • Página 60 Asientos exclusivamente para el transporte de personas. Durante el funcionamiento de la calefac- ción del asiento, no cubra el asiento con materiales aislantes, como por ejemplo, mantas, abrigos, bolsas, fundas protec- toras, asientos infantiles o asientos ele- vados. Antes de reposicionar el asiento, asegú- rese de que no se encuentre ningún objeto en el espacio para los pies o detrás de los asientos.
  • Página 61 Asientos Ajuste del reposacabezas en el chasis Al ajustar los reposacabezas, tenga en cuenta cabina lo siguiente: No confunda los reposacabezas de los asientos delanteros con los de los asientos traseros. De lo contrario, no podrá ajustar la altura y la inclinación de los reposacabezas en la posición correcta.
  • Página 62: Conexión/Desconexión De La Calefacción De Asiento

    Asientos Desmontaje: saque el reposacabezas des- Conexión/desconexión de la calefac- plazándolo hacia arriba. ción de asiento Montaje: coloque el reposacabezas. Indicaciones de carácter general Asegúrese de enclavar correctamente los Las teclas para regular la calefacción de los reposacabezas. asientos delanteros se encuentran en el Presione el reposacabezas hacia abajo panel de control.
  • Página 63 Asientos Después de aproximadamente 30 minutos, se desconecta automática- mente desde el nivel 1. Desconexión: pulse repetidamente la tecla hasta que todos los testigos de con- trol se apaguen. Problemas con la calefacción de asiento Si parpadea uno o todos los testigos de con- trol de la tecla de la calefacción de asiento, Desplegado: desenganche los gan- la calefacción de asiento se ha desconectado...
  • Página 64: Retrovisores

    Retrovisores Asegúrese de que el soporte A quede apo- o hacia la izquierda para el retrovisor exte- rior izquierdo. yado sobre el pasarruedas B. Pulse el interruptor de ajuste : por la Plegado: gire la banqueta longitudinal ? parte superior, inferior, derecha o izquierda hacia arriba.
  • Página 65 Datos de interés ........64 Alumbrado exterior ......64 Iluminación del habitáculo ....68 Sustitución de las bombillas ....69 Limpiaparabrisas ........ 80...
  • Página 66: Datos De Interés

    16). Alumbrado exterior Indicaciones de seguridad importan- Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le recomienda circular también de día con las luces conectadas. En algunos países pueden existir diferencias en el manejo a causa de...
  • Página 67 Alumbrado exterior La luz de marcha diurna Gire el conmutador de luces a la posición La luz de marcha diurna se conecta al poner Puede manejar la luz intermitente, la luz de el motor en marcha. carretera y el avisador óptico mediante la Conexión: gire el conmutador de palanca combinada ( página 66).
  • Página 68 Alumbrado exterior Las siguientes funciones se desconectan Presione la palanca combinada en la direc- ción indicada por la flecha : sobrepa- en todas las posiciones del alumbrado de camuflaje: sando el punto de resistencia. El testigo de control K del cuadro de Luces intermitentes, luces intermitentes instrumentos se ilumina.
  • Página 69 Alumbrado exterior Asegúrese de que la luz de cruce L o la luz de posición T esté conectada página 65). Conexión: pulse la mitad superior del inte- rruptor. El testigo de control N situado en el panel de control de la consola central se ilumina.
  • Página 70: Iluminación Del Habitáculo

    Iluminación del habitáculo Sistema lavafaros Faros e intermitentes empañados por su lado interior Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido o ponga el motor en marcha. Si la humedad ambiental es muy alta, es posi- ble que los faros se empañen por su lado Conexión: accione los limpiaparabrisas interior.
  • Página 71: Control Automático

    Sustitución de las bombillas Saque la luz de lectura de la guantera. Control de la iluminación del habi- táculo Enchufe la conexión de la luz de lectura en la toma de corriente de 12 V. Indicaciones de carácter general Conexión: gire el mando giratorio = a la A excepción de cuando la llave se encuentra posición 2.
  • Página 72 Sustitución de las bombillas que no desprenda pelusas o toque la bombilla Sinopsis de la sustitución de bombi- únicamente por la base. llas: tipos de bombillas Las bombillas y las luces son componentes Bombillas delanteras esenciales para la seguridad del vehículo. Por dicho motivo, asegúrese de que funcionen siempre correctamente.
  • Página 73 Sustitución de las bombillas Luz trasera: W 5 W 5, 6 Piloto trasero de camuflaje: P 2 W Luz de marcha atrás: P 21 W Luz de frenos de camuflaje: P 2 W Luz trasera antiniebla: P 21 W Tercera luz de freno: diodos luminosos Luz de la matrícula: Furgoneta/Station-Wagon largo: W 10 W Chasis-cabina con red de a bordo de 12 V (ejemplo...
  • Página 74 Sustitución de las bombillas ben el enfoque de los faros en un taller especializado. Saque el faro :. Luz de carretera/luz de cruce Desmonte el faro ( página 71). Desplazamiento del faro antiniebla hacia un lado Gire el faro antiniebla : en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 75 Sustitución de las bombillas Luz de posición Faro antiniebla Desmonte el faro ( página 71). Desconecte el sistema de alumbrado. Desenrosque los tornillos ;. Retire la caperuza cobertora :. Retire el faro antiniebla : en la dirección Desenchufe el conector ;. indicada por la flecha.
  • Página 76: Intermitente

    Sustitución de las bombillas Luz de camuflaje (vehículos con red de del reloj presionándola ligeramente hasta a bordo de 24 V) que quede enclavada. Sujete la junta = en la cubierta :. Coloque la lámpara con la cubierta : y presiónela.
  • Página 77 Sustitución de las bombillas Desconecte el sistema de alumbrado. Desenrosque los tornillos :. Extraiga el cristal de dispersión ;. Gire la bombilla = en sentido contrario al de las agujas del reloj presionándola lige- ramente y sáquela del portalámparas. Coloque la bombilla nueva en el portalám- Sujete el cristal de dispersión ;...
  • Página 78 Sustitución de las bombillas Asegúrese de que la junta quede asen- tada correctamente durante el montaje del cristal de dispersión. No apriete demasiado los tornillos. De lo contrario, podría dañar el cristal de disper- sión. Sujete el cristal de dispersión ; y extraiga el portalámparas =.
  • Página 79 Sustitución de las bombillas del reloj presionándola ligeramente hasta que quede enclavada. Coloque el cristal de dispersión ;. Enrosque los tornillos :. Luz de marcha atrás/luz trasera anti- niebla No apriete demasiado los tornillos. De lo contrario, podría dañar el cristal de disper- sión.
  • Página 80 Sustitución de las bombillas Desconecte el sistema de alumbrado. del reloj presionándola ligeramente hasta que quede enclavada. Desenrosque los tornillos :. Coloque la cubierta =. Enrosque los tornillos ;. Coloque la carcasa montada de la luz de frenos de camuflaje en el paragolpes. Enrosque los tornillos :.
  • Página 81 Sustitución de las bombillas Gire la bombilla en sentido contrario al de Gire la bombilla en sentido contrario al de las agujas del reloj presionándola ligera- las agujas del reloj presionándola ligera- mente y sáquela del portalámparas. mente y sáquela del portalámparas . Coloque la bombilla nueva en el portalám- Coloque la bombilla nueva en el portalám- paras y gírela en el sentido de las agujas...
  • Página 82: Limpiaparabrisas

    Limpiaparabrisas Sustitución de las bombillas traseras Limpiaparabrisas (cabina con chasis con red de a bordo Conexión y desconexión del limpiapa- de 12 V) rabrisas Asegúrese de que la junta quede asen- No accione los limpiaparabrisas cuando tada correctamente durante el montaje del el parabrisas/la luneta trasera estén cristal de dispersión.
  • Página 83: Limpiaparabrisas Desconectado A Í Barrido Único/ Î Funciona

    éste podría nente: pulse la parte inferior del interrup- resultar dañado por la fuerza de la colisión. tor ;. Mercedes-Benz le recomienda que cambie las escobillas limpiaparabrisas en un taller Desconexión del funcionamiento per- especializado. manente: ajuste el interruptor ; en su posición central.
  • Página 84: Problemas Con El Limpiaparabrisas

    Limpiaparabrisas Desmontaje de la escobilla limpiapara- Resorte de seguridad brisas Articulación Inserte el brazo del limpiaparabrisas : en la nueva escobilla ;con la articula- ción ?. Inserte el resorte de seguridad = en el extremo del brazo del limpiaparabrisas hasta que quede enclavado. Compruebe que la escobilla limpiaparabri- sas ;...
  • Página 85 Datos de interés ........84 Vista general del sistema de cale- facción/acondicionador de aire ..84 Manejo del sistema de calefac- ción/acondicionador de aire ....85 Ajuste de los difusores de ventila- ción ............89...
  • Página 86: Datos De Interés

    Vista general del sistema de calefacción/acondicionador de aire Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones de servicio.
  • Página 87: Manejo Del Sistema De Calefacción/Acondicionador De Aire

    Manejo del sistema de calefacción/acondicionador de aire Unidad de mando del sistema de calefacción/acondicionador de aire Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera ( página 88) Acondicionador de aire: conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire página 88) Regulador de temperatura del acondicionador de aire: incremento/reducción de la tem- peratura ( página 86) Acondicionador de aire...
  • Página 88 Manejo del sistema de calefacción/acondicionador de aire Conexión/desconexión del sistema Conexión y desconexión de la refrige- de calefacción ración con deshumectación del aire Si el sistema de calefacción está desco- Importante al comienzo nectado, se desconectan asimismo el ADVERTENCIA suministro y la circulación de aire. Selec- cione este ajuste solo por poco tiempo, ya Si desconecta la función "Refrigeración con que, de lo contrario, podrían empañarse los...
  • Página 89: Descongelación Del Parabrisas

    Manejo del sistema de calefacción/acondicionador de aire Problemas con la función "Refrigera- Desplace el mando deslizante : de los ción con deshumectación del aire" difusores laterales a su posición central página 90). Si el acondicionador de aire pierde agente fri- Gire el regulador del ventilador K hasta gorígeno, se desconecta el compresor y ya no el nivel IV.
  • Página 90 Manejo del sistema de calefacción/acondicionador de aire Conexión: asegúrese de que la llave se Conexión y desconexión de la calefac- encuentre en la posición 2 de la cerradura ción de la luneta trasera de encendido. Conexión/desconexión Pulse la parte superior del interruptor ì.
  • Página 91: Ajuste De Los Difusores De Ventilación

    Ajuste de los difusores de ventilación Pulse la tecla de la calefacción indepen- Desconecte por dicho motivo la calefacción diente. independiente en las gasolineras. La calefacción independiente está conec- tada. Se ilumina el testigo de control de la Conecte regularmente una vez al mes la tecla.
  • Página 92 Ajuste de los difusores de ventilación entrada de aire existente en el capó del Ajuste de los difusores laterales motor. Mantenga siempre los difusores y la rejilla de entrada de aire del habitáculo del vehículo libres de objetos. Ajuste en su posición intermedia los man- dos deslizantes de los difusores centrales y en su posición horizontal las pestañas de ajuste de los difusores laterales para obte-...
  • Página 93 Datos de interés ........92 Indicaciones para el rodaje ....92 Conducción .......... 92 Cambio automático ......97 Repostado ......... 102 Estacionamiento del vehículo ..106 Indicaciones para la marcha .... 108 Sistemas para la marcha por terre- nos no asentados ......117 Servicio con remolque .....
  • Página 94: Conducción

    Conducción alcanzar la zona roja de la indicación del Datos de interés cuentarrevoluciones. No cambie manualmente a una marcha Estas Instrucciones de servicio describen inferior para frenar. los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- En la medida de lo posible, no pise el pedal ban disponibles hasta el momento del cie- del acelerador sobrepasando el punto de...
  • Página 95 Conducción plena del motor mientras que éste no haya Existe peligro de accidente. alcanzado su temperatura de servicio. Para poder manejar los pedales de forma segura, utilice siempre calzado apropiado cuando conduzca. Interruptor principal de la batería ADVERTENCIA Los vehículos con una red de a bordo de 24 V pueden estar equipados con un inte- Si desconecta el encendido durante la mar- rruptor principal de la batería integrado o un...
  • Página 96 Conducción necta 8 minutos tras la desconexión de la control y de advertencia de los respectivos calefacción independiente. sistemas. Las luces intermitentes de advertencia solo funcionan si el interruptor principal de la Puesta en marcha batería está conectado. Indicaciones de seguridad importantes Posiciones de la llave ADVERTENCIA Los motores de combustión interna emiten...
  • Página 97 Conducción arranque finaliza automáticamente. Puede Tras un arranque en frío, el cambio auto- finalizar el proceso de arranque en cual- mático acopla las marchas a un número de quier momento manualmente. revoluciones más elevado. De esa manera, el catalizador alcanza antes su temperatura Finalización del proceso de arranque: de servicio.
  • Página 98 Conducción Problemas con el motor Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El motor no arranca. El El sistema electrónico del motor está averiado. motor de arranque fun- La alimentación de combustible está averiada. ciona de forma audible. Antes de efectuar un nuevo intento de arranque, gire la llave a la posición 0 de la cerradura de encendido.
  • Página 99: Cambio Automático

    Cambio automático Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones La indicación de la tem- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El líquido refri- peratura del líquido gerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refrigerante es superior refrigera lo suficiente.
  • Página 100: Palanca Selectora

    Cambio automático Palanca selectora Posiciones del cambio Sinopsis del acoplamiento de las mar- Posición de estacionamiento chas Asegura el vehículo parado para evitar su desplazamiento. Des- place el cambio de marchas a la posición P( página 98) solo con el vehículo parado.
  • Página 101 Cambio automático Indicaciones para la marcha Punto muerto – Ralentí La fuerza del motor no se transmite Posición del pedal acelerador a las ruedas propulsoras. Su forma de conducir influye en los acopla- Al soltar los frenos, puede despla- mientos de marchas del cambio automático: zar el vehículo sin dificultad, por Con una menor aceleración: cambio anti- ejemplo, puede empujarlo o remol-...
  • Página 102 Cambio automático Nueva activación de la gama de mar- Situaciones de marcha chas = Puede aprovechar el efecto de fre- Presione la palanca selectora en la direc- nado del motor. ción D+ hasta que en el visualizador multi- 5 Puede aprovechar el efecto de fre- funcional vuelva a mostrarse la letra D.
  • Página 103: Problemas Con El Cambio Automático

    Cambio automático Problemas con el cambio automático Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Se producen fallos al El cambio pierde aceite. cambiar de marcha. Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe- cializado. La capacidad de acele- El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.
  • Página 104: Repostado

    Repostado Es imprescindible que evite encender fuego, dejar las luces desprotegidas, la formación de chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción independiente, en su caso, antes de efectuar el repostado. ADVERTENCIA Los combustibles son tóxicos y perjudiciales para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones. Es imprescindible que evite que el combusti- ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa, Conexión del ADR...
  • Página 105: Precalentador Del Bloque Motor

    Repostado El suministro de tensión se realiza a través de No conecte el encendido si ha repostado un cable de conexión a la red de 230 V. el vehículo con el combustible equivocado. De lo contrario, podría llegar combustible La toma de corriente del precalentador del a las tuberías de combustible.
  • Página 106 Repostado Vehículos sin tapa de depósito de com- Proceso de repostado bustible Vehículos con tapa de depósito de com- bustible Ejemplo chasis-cabina/camión con caja de carga Station-Wagon (ejemplo) Ejemplo chasis-cabina 6x6 con cabina doble Tapón del depósito de combustible Tapa del depósito de combustible (ejemplo) Tapón del depósito de combustible adi- Tapa del depósito de combustible cional...
  • Página 107 Repostado Trasvase de combustible (chasis- Gire la llave A en el tapón del depósito de cabina 6x6 con cabina doble) combustible ; hacia la izquierda y retire el tapón del depósito de combustible ;. El modelo chasis-cabina 6x6 con cabina O bien: doble dispone de un depósito de combustible adicional.
  • Página 108: Estacionamiento Del Vehículo

    Estacionamiento del vehículo Problemas con el combustible y el depósito de combustible Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El vehículo pierde com- Peligro de incendio o explosión bustible. Existe una avería en la tubería de combustible o en el depósito de combustible.
  • Página 109: Freno De Estacionamiento

    Estacionamiento del vehículo Gire el volante hasta que el bloqueo del No desconecte el encendido durante la mar- volante se enclave. cha. Desconecte el seccionador de baterías Para cerciorarse de que el vehículo ha que- página 93). dado asegurado y evitar su desplazamiento Retire la llave siempre que estacione el involuntario: vehículo para que la batería no se descar-...
  • Página 110: Indicaciones Para La Marcha

    Indicaciones para la marcha A continuación suena una señal acústica Frenos de advertencia si arranca con el pedal del Indicaciones de seguridad importantes freno de estacionamiento ; aplicado. ADVERTENCIA Si acopla una marcha inferior sobre una cal- Parada prolongada del vehículo zada resbaladiza para incrementar el efecto Si el vehículo permanece parado durante más de frenado del motor, las ruedas motrices...
  • Página 111: Efecto De Frenado Limitado En Calzadas Sobre Las Que Se Ha Esparcido Sal

    Calzada mojada mente los forros de freno autorizados por Mercedes-Benz o con un estándar de calidad Si conduce durante mucho tiempo bajo una similar. Si utiliza forros de freno que no hayan lluvia muy fuerte sin frenar, puede ser que, al...
  • Página 112: Circulación Por Carreteras Encharcadas

    Indicaciones para la marcha en cuando antes de la puesta en marcha Por dicho motivo, no circule siguiendo las del motor ( página 107). rodadas de los vehículos precedentes y frene con precaución. Recorra una distancia de aproximada- mente 100 m con una velocidad máxima de Circulación por carreteras encharcadas 20 km/h.
  • Página 113: Después Del Vadeo

    Indicaciones para la marcha La correa nervada está mojada y patina Evite elevados números de revoluciones sobre la polea acanalada. del motor. Comience y finalice el vadeo circulando a Continúe circulando lentamente. una velocidad inferior a 5 km/h y por una Acelere ligeramente.
  • Página 114: Conducción Con Neumáticos De Verano

    Indicaciones para la marcha Conducción con neumáticos de verano Al efectuar un vadeo puede llegar agua al espacio para los pies debido a las olas que se Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo forman en la superficie del agua. Puede vaciar "Uso del vehículo en invierno"...
  • Página 115 Indicaciones para la marcha con aceite. Esto puede provocar una reduc- Los siguientes sistemas de conducción han ción del efecto de frenado o un fallo total de sido concebidos especialmente para la mar- los frenos, también debido al aumento del cha por terrenos no asentados: desgaste.
  • Página 116: Lista De Comprobación Tras La Marcha Todoterreno

    Indicaciones para la marcha Preste atención a la existencia de posibles del motor. No ignore la advertencia indi- obstáculos, por ejemplo, los peñascos, los cada por el testigo de advertencia del agujeros, los tocones de árbol y las zanjas. aceite de motor. Si continúa la marcha con el símbolo encendido, el motor podría ave- Durante la marcha mantenga las puertas, riarse.
  • Página 117 Indicaciones para la marcha Limpie las matrículas delantera y trasera. Para vencer la resistencia a la rodadura, circule con fluidez. De lo contrario, el Limpie las llantas y los neumáticos con un vehículo podría quedar bloqueado por la chorro de agua y elimine los cuerpos extra- arena.
  • Página 118 Indicaciones para la marcha daños en el vehículo incrementan en todo La tabla indica los ángulos tangentes rueda/ caso el riesgo de sufrir un accidente. voladizo delanteros : y el ángulo tangente rueda/voladizo trasero ; del vehículo con la Al pasar obstáculos en un declive pronun- carga máxima.
  • Página 119: Sistemas Para La Marcha Por Terrenos No Asentados

    Sistemas para la marcha por terrenos no asentados Seleccione la gama de marchas en función De lo contrario, el vehículo podría derrapar de la pendiente. lateralmente, bascular y volcar. Limite la gama de marchas a la posición 1 Compruebe la efectividad de los frenos después de haber bajado una larga pen- antes de circular por declives extremos página 99).
  • Página 120 Sistemas para la marcha por terrenos no asentados Asegure el vehículo con el freno de estacio- HIGH namiento y coloque, por ejemplo, un calce Posición de marcha por carretera cuando aparque en pendientes o declives. para todas las situaciones de mar- cha normales.
  • Página 121: Bloqueos Del Diferencial

    Sistemas para la marcha por terrenos no asentados si el cambio automático está en la posi- Bloqueos del diferencial ción N de la palanca selectora Indicaciones de carácter general si no circula a una velocidad superior a 70 km/h Para evitar que se produzcan daños en la De lo contrario, podría causar desperfectos caja de transferencia, solo deberá...
  • Página 122: Bloqueo Del Diferencial De La Caja De Transferencia

    Sistemas para la marcha por terrenos no asentados Testigos de control de encendido (en caso, las ruedas pueden bloquearse al frenar color amarillo) y se alarga la distancia de frenado. Existe peli- gro de accidente. Testigos de control de funcionamiento (en color rojo) Desconecte inmediatamente los bloqueos de diferencial al circular sobre una superficie...
  • Página 123: Servicio Con Remolque

    Servicio con remolque El bloqueo del diferencial del eje trasero Servicio con remolque está conectado. Indicaciones sobre el servicio con remolque Bloqueo del diferencial del eje delan- tero Indicaciones de seguridad importantes Conexión: pulse la tecla =. ADVERTENCIA Primero se ilumina el testigo de control de Si durante la marcha deja reposar el pie sobre encendido amarillo ? y después el testigo el pedal de freno, el sistema de frenos puede...
  • Página 124 Servicio con remolque Enganche y desenganche el remolque con presión de inflado de los neumáticos precaución. Si no engancha correctamente el situada en la tapa del depósito de combus- remolque al vehículo tractor, el remolque tible ( página 193). puede soltarse. En los datos técnicos figura información Asegúrese de que no se sobrepasen los sobre las medidas de montaje y las cargas...
  • Página 125 Tenga en cuenta la velocidad máxima prescrita legalmente en el Indicaciones de carácter general país en el que se encuentre. Para determinados vehículos Mercedes-Benz Limpie el dispositivo de enganche si se ha se permite una carga superior sobre el eje ensuciado.
  • Página 126: Montaje Del Adaptador

    Servicio con remolque No debe cargar la batería del remolque Enganche/desenganche del remol- mediante el suministro de tensión. En función del equipamiento, su vehículo ten- Indicaciones de seguridad importantes drá una toma de corriente para remolque de 12 polos (24 V) y/o una de 13 polos (12 V). ADVERTENCIA La toma de corriente para remolque de 12 Si desacopla un remolque con freno de inercia...
  • Página 127 Servicio con remolque hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj. Enclave la tapa. Si utiliza un cable adaptador, sujételo con abrazaderas para cables al remolque.
  • Página 129 Datos de interés ........ 128 Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........128 Indicaciones y manejo ...... 128 Testigos de control y de adverten- cia del cuadro de instrumentos ..131...
  • Página 130: Indicaciones Y Manejo

    Indicaciones y manejo Datos de interés Encargue siempre la realización de los traba- jos de mantenimiento en un taller especiali- Estas Instrucciones de servicio describen zado, los equipamientos de serie y opcionales de Si ha seleccionado una posición del alum- todos los modelos de vehículos que esta- brado de camuflaje, la iluminación del cua- ban disponibles hasta el momento del cie-...
  • Página 131: Activación Del Visualizador

    Indicaciones y manejo Distancia total recorrida/distancia zada esté congelada, especialmente al circu- parcial recorrida lar por veredas boscosas o puentes. Si no adapta su forma de conducir a esta situación, Contador de recorridos el vehículo podría derrapar. Adapte por ello siempre su forma de conducir y la velocidad Pulse la tecla A situada en la parte inferior a las condiciones meteorológicas.
  • Página 132 Indicaciones y manejo Mayor intensidad: pulse la tecla ;. Menor intensidad: pulse la tecla =.
  • Página 133: Testigos De Control Y De Advertencia Del Cuadro De Instrumentos

    Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Sistemas de seguridad Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Los forros de freno están al límite de desgaste. El testigo de adverten- Encargue lo antes posible la sustitución de los forros de freno cia amarillo del des-...
  • Página 134 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El sistema ABS no está disponible temporalmente. Con ello, tam- bién se han desconectado, por ejemplo, los sistemas BAS y EBD El testigo de control (distribución electrónica de la fuerza de frenado).
  • Página 135 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones Está conduciendo con el freno de estacionamiento activado. El testigo de adverten- Suelte el freno de estacionamiento. cia rojo del freno de El testigo de advertencia y la señal acústica de advertencia se estacionamiento se ilu- apagan.
  • Página 136 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El testigo de control de precalentamiento está averiado. El testigo de control de Diríjase de inmediato a un taller especializado. precalentamiento no se ilumina estando la llave en la posición 2.
  • Página 137 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El testigo de adverten- El líquido refrigerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el cia rojo del líquido refri- motor no se refrigera lo suficiente.
  • Página 138 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones El filtro de aire del motor está sucio. È El testigo de adverten- Encargue la sustitución del elemento del filtro de aire en un taller cia amarillo del filtro de especializado.
  • Página 139 Datos de interés ........ 138 Directrices para la carga ....138 Posibilidades de fijación de la carga 140 Otros ..........147...
  • Página 140: Directrices Para La Carga

    Directrices para la carga Datos de interés ADVERTENCIA Los motores de combustión interna emiten Estas Instrucciones de servicio describen gases de escape tóxicos, como por ejemplo, los equipamientos de serie y opcionales de monóxido de carbono. Si el portón trasero/la todos los modelos de vehículos que esta- puerta trasera están abiertos estando el ban disponibles hasta el momento del cie-...
  • Página 141 Directrices para la carga El comportamiento de marcha, de frenado y Si el banco trasero no está ocupado: direccional se modifica con Inserte los cinturones de seguridad en cruz el tipo de carga en el cierre del cinturón respectivo opuesto :. el peso Asegure la carga con elementos de amarre y la posición del centro de gravedad de la...
  • Página 142: Posibilidades De Fijación De La Carga

    Posibilidades de fijación de la carga Apertura: gire el asidero ; hacia la Posibilidades de fijación de la carga izquierda y baje la tapa. Compartimentos portaobjetos Cierre: gire la tapa hacia arriba y presió- nela hasta que quede enclavada. Indicaciones de seguridad importantes Compartimentos portaobjetos de las ADVERTENCIA puertas...
  • Página 143 Posibilidades de fijación de la carga Desmonte los reposacabezas monóxido de carbono. Si el portón trasero/la página 59). puerta trasera están abiertos estando el Tire de la palanca corta ; en la dirección motor en marcha o, sobre todo, durante la marcha, pueden entrar gases de escape en el indicada por la flecha y manténgala en esa interior del vehículo.
  • Página 144: Plegado Del Banco Trasero

    Posibilidades de fijación de la carga Presione el respaldo del asiento hacia atrás Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones. hasta que la fijación del asiento se enclave Antes de emprender la marcha, asegúrese de de forma audible. que los respaldos de los asientos y los ban- Banco trasero: monte los reposacabezas cos/asientos traseros estén correctamente página 59).
  • Página 145: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Posibilidades de fijación de la carga Colocación de los asientos individuales pre varios puntos de amarre para distribuir situados en el espacio posterior la absorción de las fuerzas. Cargue unifor- memente los puntos de amarre. ADVERTENCIA Someta las argollas de amarre a una carga Si no se enclavan correctamente, los bancos/ uniforme.
  • Página 146 Posibilidades de fijación de la carga Los medios auxiliares de transporte y ele- Puede asegurar la carga suelta sobre la mentos de amarre que presenten alguna de superficie de carga de una caja de carga estas características están desgastados, su con una red de amarre homologada o con uso no resulta adecuado y deben ser susti- una lona.
  • Página 147 Posibilidades de fijación de la carga Rieles de fijación del compartimento de Al utilizarlas, tire hacia arriba de la argolla carga de amarre correspondiente : por el estribo. Fije siempre la red de amarre o la lona en todas las argollas de amarre disponi- bles :.
  • Página 148 Abra la tapa : unos 45° e incline el vehículo. Utilice un portaequipajes de techo marco de la tapa = ligeramente hacia homologado por Mercedes-Benz. Es impres- abajo. cindible que tenga en cuenta las instruccio- El marco de la tapa sujeta la tapa: en una nes de montaje del fabricante del portaequi- posición medio abierta.
  • Página 149: Deslumbramiento Lateral

    Otros Toma de corriente de 12 V Otros Parasoles Sinopsis de parasoles Puede utilizar la toma de corriente de 12 V para accesorios con una potencia máxima de 180 W. Parasol Abra la tapa : de la toma de corriente de 12 V.
  • Página 150 Otros Desenrosque la cubierta : de la toma de corriente del cabestrante ; en sentido contrario al de las agujas del reloj y gírela hacia un lado. Puede emplear la interfaz de 24 V para con- sumidores adicionales con una potencia máxima de 960 W.
  • Página 151: Desmontaje/Fijación De La Antena De La Radio

    Otros Suba al capó del motor solo por la parte Desmontaje de la antena de la radio: delantera central. Coloque la herramienta de montaje : en Póngase en pie únicamente sobre la super- la antena de la radio ;. ficie de apoyo prevista para ello. Valiéndose de la herramienta de mon- taje :, afloje la antena de la radio ;...
  • Página 153 Datos de interés ........ 152 Compartimento del motor ....152 Servicio de mantenimiento ....158 Limpieza ..........160...
  • Página 154: Datos De Interés

    Compartimento del motor Datos de interés tacto con gases calientes u otras sustancias necesarias para el funcionamiento liberadas. Estas Instrucciones de servicio describen Existe peligro de sufrir lesiones. los equipamientos de serie y opcionales de Si el motor está sobrecalentado, deje que se todos los modelos de vehículos que esta- enfríe antes de abrir el capó...
  • Página 155 Compartimento del motor Apertura del capó del motor Tire de la varilla de apuntalamiento y extrái- gala ? de su soporte =. La palanca de desenclavamiento del capó del motor se encuentra en el espacio para los pies del conductor. Asegúrese de que el limpiaparabrisas esté...
  • Página 156 Compartimento del motor sionándolo en la dirección indicada por la Vehículos con varilla de apuntalamiento del flecha. capó Levante con cuidado el capó del motor : Asegúrese de que la varilla de apuntala- hasta que se apoye en el parabrisas. miento ? quede enclavada en su soporte El capó...
  • Página 157: Indicación

    Compartimento del motor Comprobación del nivel de aceite con la Comprobación del nivel de aceite con el varilla indicadora del nivel de aceite cuadro de instrumentos Al efectuar la comprobación del nivel de Gire la llave a la posición 2 de la cerradura aceite: de encendido.
  • Página 158: Otras Sustancias Necesarias Para El Funcionamiento

    Compartimento del motor Coloque el tapón : sobre la boca de lle- Indicación nado y gírelo hacia la derecha. -2.0 L Añada 2,0 litros de aceite. Asegúrese de que el tapón quede correc- tamente enclavado. Encargue que succionen aceite de motor. Otras sustancias necesarias para el Relleno de aceite de motor funcionamiento...
  • Página 159: Relleno Del Sistema Lavaparabrisas Y El Sistema Lavafaros

    En caso necesario añada líquido refrige- Filtro de aire rante verificado y autorizado por Mercedes-Benz. La suciedad, el agua y otros restos acumula- Coloque el tapón : y gírelo en el sentido dos en el filtro de aire se expulsan a través de de las agujas del reloj hasta el tope.
  • Página 160: Servicio De Mantenimiento

    En cualquier taller de servicio oficial nada la batería de la fecha indicada para los Mercedes-Benz puede obtener información trabajos de mantenimiento. más precisa al respecto. El aviso de servicio de mantenimiento no El indicador de intervalos de mantenimiento ofrece información sobre el nivel de aceite.
  • Página 161: Visualización Del Aviso De Servicio De Mantenimiento

    Vuelva a soltar la tecla conmutadora ;. taller de servicio oficial Mercedes-Benz. El aviso de servicio de mantenimiento se ha Encargue la realización de los trabajos de reposicionado.
  • Página 162: Limpieza

    Para más información diríjase a un taller especializado, por ejemplo, un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Limpieza Indicaciones de carácter general Separador de agua del combustible Para efectuar la limpieza de su vehículo Indicación ecológica...
  • Página 163: Limpieza Exterior

    Elimine la cera del parabrisas y de la goma de servación y limpieza recomendados y homo- las escobillas limpiaparabrisas después del logados por Mercedes-Benz. lavado automático del vehículo. De esta forma evitará la formación de estrías y redu- cirá los ruidos aerodinámicos originados por Limpieza exterior los residuos adheridos al parabrisas.
  • Página 164 Utilice exclusivamente el quitainsectos y Reblandezca los excrementos de aves con el champú para automóviles de los produc- agua y, a continuación, enjuague la super- tos de conservación recomendados y ficie tratada. homologados por Mercedes-Benz.
  • Página 165 Utilice exclusivamente productos de lim- de limpieza autorizado y recomendado por pieza o paños de limpieza adecuados para Mercedes-Benz. cristales de dispersión de plástico. Los líquidos limpiacristales y los paños de lim- Ventanilla corrediza: limpie cada tres sema- pieza no adecuados podrían arañar o dañar...
  • Página 166: Limpieza Del Dispositivo De Enganche Para Remolque

    Limpieza Limpieza del dispositivo de enganche Estos productos podrían dañar la superficie para remolque del visualizador. No ejerza presión sobre la superficie del visualizador durante la lim- Indicación ecológica pieza. Esto puede provocar daños irrepara- Deseche ecológicamente los trapos embebi- bles en el visualizador.
  • Página 167 Para limpiar los tejidos de cuero, utilice rones calentándolos a una temperatura un producto para la conservación del superior a 80 † o exponiéndolos a la luz cuero recomendado por Mercedes-Benz. solar directa. Puede obtenerlos en cualquier taller Utilice agua limpia y templada y una solu- especializado.
  • Página 169 Datos de interés ........ 168 ¿Dónde encontrar...? ......168 Pinchazo de un neumático ....174 Batería ..........174 Arranque mediante alimentación externa ..........178 Remolcado y arranque por remol- cado ........... 181 Fusibles ..........185...
  • Página 170: Dónde Encontrar

    ¿Dónde encontrar...? Ensamblaje del triángulo de adverten- Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones de servicio.
  • Página 171 ¿Dónde encontrar...? Extintor El extintor se encuentra en la parte trasera, debajo del asiento del conductor. Extintor (vehículos con soporte en el asiento del conductor) Vehículos con soporte en el asiento del conductor: accione los cierres abati- Extintor (vehículos equipados con caja portaobje- bles= hacia arriba.
  • Página 172 ¿Dónde encontrar...? Bolsa de herramientas de a bordo Saque la herramienta de a bordo =. Vehículos con compartimento portaobjetos Gato en el espacio para los pies Gire 90° los cierres ; utilizando un objeto adecuado como, por ejemplo, una moneda. Retire la cubierta =.
  • Página 173 ¿Dónde encontrar...? Vehículos con asiento abatible: el gato se Chasis de la cabina 6x6 con cabina doble encuentra en la parte trasera, debajo del (ejemplo) asiento del acompañante. Tire del resorte de seguridad ; hacia Desplace el asiento del acompañante hacia abajo y extraiga el calce : correspon- delante ( página 60).
  • Página 174 ¿Dónde encontrar...? Extracción de la cubierta Por motivos de seguridad, compruebe regularmente que la rueda esté bien sujeta. Funda protectora del neumático Soporte de la rueda de repuesto situado debajo del vehículo Indicaciones de carácter general Tenga también en cuenta las indicaciones de seguridad incluidas en el apartado "Pin- chazo de un neumático"...
  • Página 175 ¿Dónde encontrar...? Enrosque de nuevo uno de los tornillos :. Extraiga el soporte D del alojamiento C. La defensa antiempotramiento ; está La rueda de repuesto es muy pesada. En asegurada y no puede desplazarse hacia caso necesario, requiera la ayuda de otra abajo.
  • Página 176: Batería

    Batería Desplegado de la defensa antiempotra- Batería miento Indicaciones de seguridad importan- Sujete la defensa antiempotramiento ;. Desenrosque el tornillo :( página 172). Para los trabajos en la batería, por ejemplo, Pliegue la defensa antiempotramiento ; montaje o desmontaje, se requieren herra- hacia abajo.
  • Página 177 Batería Encargue cada dos años o como mínimo Justo antes de tocar la batería, toque la carro- cada 20.000 km la revisión de la batería, y, cería metálica para eliminar la carga electro- si fuera necesario, encargue su sustitución estática existente. en un taller especializado.
  • Página 178 El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- explosiva. gro de sufrir lesiones. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Evite que entre en contacto con la piel, los recomienda utilizar exclusivamente baterías ojos o la ropa. No respire los gases despren- verificadas y homologadas especialmente didos de la batería.
  • Página 179 Puede adquirir como accesorio un cargador de baterías verificado y autorizado especial- mente por Mercedes-Benz para vehículos Mercedes-Benz. Póngase en contacto con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz si desea obtener más información y conocer su disponibilidad. Cargue la batería siguiendo las indicaciones de las Instrucciones de ser- vicio del cargador.
  • Página 180: Arranque Mediante Alimentación Externa

    Arranque mediante alimentación externa Problemas con las baterías de 24 V Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones 5 El testigo de Las baterías ya no se cargan. Posibles causas: advertencia de el alternador está averiado las baterías de la correa nervada está...
  • Página 181 Arranque mediante alimentación externa toma de corriente para el arranque mediante Obtención de ayuda para el arranque una batería ajena y cables auxiliares de arran- mediante alimentación externa que especiales puede ayudarle a arrancar Indicaciones de seguridad importantes mediante alimentación externa. Tenga en cuenta los siguientes puntos al res- ADVERTENCIA pecto:...
  • Página 182: Arranque Mediante Alimentación Externa A Través De Los Contactos Auxiliares De Arranque

    Arranque mediante alimentación externa Desconecte todos los consumidores eléc- nuación, de los polos positivos. Comience tricos, por ejemplo, la radio, el ventilador, en ambos casos por la batería de su etc. vehículo. Abra el capó del motor ( página 153). Encargue la comprobación de las baterías de 12 voltios o de 24 voltios en un taller especializado.
  • Página 183: Remolcado Y Arranque Por Remolcado

    Remolcado y arranque por remolcado Conecte las tomas de corriente para el Remolcado y arranque por remolcado arranque mediante una batería ajena de Indicaciones de seguridad importan- ambos vehículos con el cable auxiliar de arranque especial =. Para ello, comience por el vehículo que presta la ayuda para el Puede remolcar el vehículo un máximo de arranque mediante alimentación externa.
  • Página 184 Remolcado y arranque por remolcado En la placa de características del vehículo Colocación del perno de acoplamiento: figuran datos sobre el peso máximo autori- inserte el perno de acoplamiento ; hasta zado de su vehículo ( página 209). el tope. El perno de acoplamiento ;...
  • Página 185: Argollas Para Remolcado Traseras

    Remolcado y arranque por remolcado Argollas para remolcado traseras Suelte el pedal del freno. Suelte el freno de estacionamiento página 107). La caja de cambios solo puede cambiar si la carga de la batería es suficiente. Si no puede colocar la palanca selectora en la posición N, deberá...
  • Página 186 Remolcado y arranque por remolcado Gire la llave a la posición 0( página 94) de Chasis-cabina 6x6 con cabina doble Ajuste de las argollas de anclaje/eleva- la cerradura de encendido y sáquela a con- ción de los laterales traseros tinuación. Inmovilice el vehículo.
  • Página 187: Fusibles

    119). Utilice exclusivamente los fusibles auto- rizados por Mercedes-Benz, asegurándose de que sean del amperaje adecuado para el respectivo sistema. De lo contrario, pue- den averiarse componentes o sistemas.
  • Página 188: Caja De Fusibles Principal Situada En La Consola Central

    Fusibles Los fusibles del vehículo sirven para desco- Caja de fusibles principal situada en nectar los circuitos de corriente averiados. Si la consola central un fusible se activa, los componentes prote- gidos por el mismo y las funciones relaciona- das dejarían de funcionar. Debe sustituir los fusibles fundidos por otros de similares características, reconocibles por el color y el amperaje.
  • Página 189 Fusibles Si el fusible está intacto, se ilumina un tes- tigo de control. Caja de fusibles situada en el espacio para los pies del acompañante Le recomendamos que encargue el cam- bio de fusibles en un taller especializado. La caja de fusibles del espacio para los pies del acompañante se encuentra debajo de la cubierta situada debajo de la guantera.
  • Página 191 Datos de interés ........ 190 Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........190 Funcionamiento ........ 190 Funcionamiento en invierno .... 192 Presión de inflado de los neumáti- cos ............193 Cambio de ruedas ......195 Combinaciones de llantas y neu- máticos ..........200...
  • Página 192: Datos De Interés

    Instrucciones Si no utiliza accesorios autorizados por de servicio. Pueden existir variaciones para Mercedes-Benz para su vehículo o no los uti- determinados países. Tenga en cuenta que liza de forma adecuada, puede verse afectada es posible que su vehículo no esté...
  • Página 193: Comprobación Regular De Las Llantas Y Los Neumáticos

    Mercedes-Benz. Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos No monte sobre la válvula otros elementos al aparcar. Circule sobre los bordillos de las...
  • Página 194: Funcionamiento En Invierno

    4 mm verano y, consiguientemente, dañarlos de Por motivos de seguridad, encargue la susti- forma permanente. Mercedes-Benz declinará tución de los neumáticos antes de que alcan- cualquier responsabilidad por este tipo de cen la profundidad de perfil mínima prescrita daños.
  • Página 195: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Presión de inflado de los neumáticos Cadenas para nieve más cercano. Es imprescindible que tenga en cuenta las medidas correctas de la Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le rueda y el neumático así como el tipo de recomienda utilizar exclusivamente las cade- neumático.
  • Página 196 Existe peligro de accidente. Enrosque sólo las caperuzas de válvula de serie u otras caperuzas de válvula autorizadas por Mercedes-Benz especialmente para su vehículo en las válvulas de inflado de los neu- máticos. ADVERTENCIA Si la presión de inflado de los neumáticos dis-...
  • Página 197: Tabla De Presiones De Inflado De Los Neumáticos

    Cambio de ruedas Tabla de presiones de inflado de los Una presión de inflado de los neumáticos neumáticos demasiado alta o demasiado baja: reduce la vida útil de los neumáticos favorece posibles daños en los neumáticos influye en el comportamiento de marcha y, con ello, en la seguridad de conducción (por ejemplo, en caso de aquaplaning).
  • Página 198: Aseguramiento Del Vehículo Para Evitar Su Desplazamiento

    Cambio de ruedas neumáticos tienen distintas medidas, podría ble, oscuro. Proteja los neumáticos para evi- anularse la homologación del vehículo. tar que entren en contacto con aceite, grasa, gasolina y combustible. Es imprescindible que tenga en cuenta las instrucciones y las indicaciones de seguridad que figuran en el apartado "Cambio de ruedas Limpieza de las ruedas y montaje de la rueda de repuesto"...
  • Página 199 Al levantar el vehículo, debe tener en cuenta lo siguiente: Utilice solo un gato específico del vehículo que haya sido comprobado y homologado por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si utiliza el gato de forma inco- rrecta, éste podría desprenderse estando el vehículo levantado.
  • Página 200 Cambio de ruedas Palanca de la bomba; Eje delantero Station Wagon Ensamble la palanca de bomba para el gato. Se encuentra en la herramienta de a bordo ( página 169). Eje trasero Station Wagon Gire el tornillo de vaciado = con la enta- lladura de la palanca de la bomba ;...
  • Página 201: Desmontaje De La Rueda

    De lo contrario, podrían dos por Mercedes-Benz para la rueda corres- dañarse las roscas de los tornillos de pondiente. rueda/las tuercas de rueda y de los cubos Limpie las superficies de apoyo de la rueda de rueda al enroscarlos.
  • Página 202: Combinaciones De Llantas Y Neumáticos

    Tenga en cuenta la presión de inflado de los comprobados ni recomendados por neumáticos recomendada ( página 202). Mercedes-Benz, ya que en éstos no siem- pre pueden reconocerse los posibles daños previos. Mercedes-Benz no puede garanti- Combinaciones de llantas y neumáti- zar por dicho motivo la seguridad de mar- cha.
  • Página 203 Combinaciones de llantas y neumáticos Indicaciones para el equipamiento en el vehículo. El vehículo debe estar equipado con: ruedas del mismo tamaño sobre un eje (izquierda/derecha). neumáticos del mismo modelo (neumá- ticos de invierno, neumáticos para todo el año, neumáticos All Terrain) En las siguientes tablas figuran las combina- ciones de llantas y neumáticos para los siguientes modelos:...
  • Página 204 — La rueda de repuesto se corresponde con los neumáticos de serie. En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener información sobre el uso de ruedas y neumáticos de dimensiones diferentes a las que figuran en esta tabla. Presión de inflado de los neumáticos Llantas Tamaño del neumá-...
  • Página 205 Combinaciones de llantas y neumáticos Llantas Tamaño del neumá- Peso Presión de tico máximo inflado de los neumáti- Peso total delante detrás Llantas de aleación 265/70 R16 3.200 kg 3,0 bar 3,5 bar ligera 3.500 kg 7,5J x 16 H2 3.560 kg Llantas de aleación 6.500 kg...
  • Página 207 Datos de interés ........ 206 Información sobre los datos técni- cos ............206 Repuestos originales Mercedes- Benz ........... 206 Sistemas electrónicos del vehículo 207 Placas de características ....209 Sustancias necesarias para el fun- cionamiento y cantidades de lle- nado ........... 210 Datos del vehículo ......
  • Página 208: Datos De Interés

    Mercedes-Benz, así como de los accesorios y miento. En ese caso, podría perder el control piezas de modificación homologados para del vehículo y provocar un accidente.
  • Página 209: Sistemas Electrónicos Del Vehículo

    No efectúe ninguna intervención en el de las consecuencias de utilizar dichas piezas cableado ni en los componentes electrónicos en un vehículo Mercedes-Benz, aunque en o en su software.Encargue siempre en un casos concretos posean una homologación o taller especializado los trabajos en los com- certificación oficial.
  • Página 210 Las modificaciones en las bandas de frecuen- cia, las potencias de salida máximas o las posiciones de la antena deben estar homolo- gadas por Mercedes-Benz. Ejemplo en el Station Wagon : Zona delantera del techo ; Guardabarros traseros...
  • Página 211: Placas De Características

    Placas de características Las potencias máximas de emisión (PEAK) en la base de la antena no deben sobrepasar los siguientes valores: Banda de frecuencia Potencia máx. de emisión (PEAK) Onda corta 100 W 3 MHz–54 MHz Banda de 4 m 30 W Placa de características del vehículo (ejemplo) 68 MHz–87,5 MHz...
  • Página 212: Sustancias Necesarias Para El Funcionamiento Y Cantidades De Llenado

    Mercedes-Benz. necesarias para el funcionamiento. Guarde Puede obtener más información en cualquier siempre las sustancias necesarias para el fun- taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en cionamiento en sus recipientes originales la página de Internet cerrados. Mantenga las sustancias necesa- http://bevo.mercedes-benz.com.
  • Página 213: Depósito De Combustible Adicional

    Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Combustible Depósito de combustible adicional Indicaciones de seguridad importantes Chasis-cabina 6x6 con aproximada- ADVERTENCIA cabina doble mente 53 l Los combustibles son muy inflamables. Existe peligro de incendio y explosión en caso de Diesel (EN 590, DIN 51628) manipulación incorrecta del combustible.
  • Página 214: Fluidificante

    El vehículo consume más combustible de lo Utilice únicamente fluidificantes comproba- normal: dos y autorizados por Mercedes-Benz. Tenga a temperaturas exteriores muy bajas en cuenta las instrucciones para el manejo. al circular por ciudad Una dosificación correcta y una buena mezcla...
  • Página 215 Los valores incluidos a continuación se refie- la técnica. ren a un cambio de aceite incluido el filtro de Por ello, en los motores Mercedes-Benz solo aceite. se pueden utilizar aceites de motor autoriza- Modelo de Volumen de susti- dos por Mercedes-Benz.
  • Página 216 ( página 210). Utilice solo líquido de frenos autorizado por Mercedes-Benz según la homologación "MB- Freigabe 331.0". Para más información sobre los líquidos de frenos autorizados acuda a cualquier taller especializado o consulte la página de Internet http://bevo.mercedes-benz.com.
  • Página 217 (por ejemplo, MB SummerFit). lante. Mercedes-Benz le recomienda que uti- Mezcle 1 parte de MB SummerFit con 100 lice un producto anticorrosivo/anticonge- partes de agua.
  • Página 218: Datos Del Vehículo

    Datos del vehículo Adapte la proporción de la mezcla a la tem- Pesos del vehículo peratura exterior. Peso en vacío (según la 2.585 kg Hasta Ò10 †: mezcle 1 parte de MB Win- Directiva CE) terFit con 2 partes de agua. El peso en vacío incluye al Hasta Ò20 †: mezcle 1 parte de MB Win- conductor (68 kg), el equi-...
  • Página 219 Datos del vehículo Las medidas indicadas del vehículo pue- Pesos del vehículo den diferir en función del equipamiento del Peso en vacío 2590 kg vehículo. (según la Directiva CE) Pesos del vehículo El peso en vacío incluye al Peso en vacío Sin elemen- conductor (68 kg), el equi- (según la Directiva CE)
  • Página 220: Dispositivo De Enganche Para Remolque

    Dispositivo de enganche para remolque Las medidas indicadas del vehículo pue- den diferir en función del equipamiento del vehículo. Pesos del vehículo Peso en vacío (según la 3.650 kg Directiva CE) El peso en vacío incluye al conductor (68 kg), el equi- paje (7 kg) y todos los líqui- dos (depósito de combusti- ble lleno al 90%).
  • Página 221 Dispositivo de enganche para remolque Station-Wagon Gancho Dispositivo de enganche Chasis-cabina Cuello de rótula Dispositivo de para remolque enganche Puntos de fijación Puntos de fijación Medida de voladizo Medida de voladizo Con el dispositivo de enganche para remol- Con el dispositivo de enganche para remol- que montado de fábrica, la medida de vola- que montado de fábrica, la medida de vola- dizo asciende a 932 mm.
  • Página 222 Dispositivo de enganche para remolque Chasis-cabina Gancho Dispositivo de enganche Chasis-cabina Boca de acoplamiento Dispositivo de enganche Puntos de fijación Puntos de fijación Medida de voladizo Medida de voladizo Con el dispositivo de enganche para remol- Con el dispositivo de enganche para remol- que montado de fábrica, la medida de vola- que montado de fábrica, la medida de vola- dizo asciende a 1.064 mm.
  • Página 223 Dispositivo de enganche para remolque Cargas de remolque Furgoneta larga Carga de remolque auto- 750 kg rizada, sin frenar Carga de remolque auto- 3.140 kg rizada, frenado Carga de apoyo máxima 140 kg Carga autorizada sobre el 2.120 kg eje trasero durante el ser- 2.145 kg vicio con remolque Peso máximo autorizado...
  • Página 224 Dispositivo de enganche para remolque Station-Wagon Carga autorizada sobre el 2.120 kg eje trasero durante el ser- 2.145 kg vicio con remolque Peso máximo autorizado 6.700 kg en servicio con remolque Cabina con chasis Carga de remolque auto- 750 kg rizada, sin frenar Carga de remolque auto- 2.400 kg...
  • Página 227: Redacción

    Internet Puede obtener más información sobre los vehículos Mercedes-Benz y sobre Daimler AG en la siguiente dirección de Internet: http://www.mercedes-benz.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíe- las a la siguiente dirección:...
  • Página 228 É46158457818ËÍ 4615845781 Núm. de pedido 6515 4146 04 Núm. de pieza 461 584 57 81 Edición ÄJ 2012-1a Nur für internen Gebrauch / For internal use only...

Tabla de contenido