SICK PLS Manual De Instrucciones
SICK PLS Manual De Instrucciones

SICK PLS Manual De Instrucciones

Escáner láser
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

E s c á n e r L á s e r
P L S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK PLS

  • Página 1 E s c á n e r L á s e r P L S...
  • Página 2: Indicaciones Importantes

    Está prohibida la modificación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG. ESPE 17LL 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Controlar ajustes ..............52 Comprobaciones: ............Capítulo 10 Recibir y guardar la configuración ........53 Datos técnicos .............. Capítulo 12.3 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 4: Advertencias Generales De Seguridad Y Medidas De Protección

    5. A este folleto se adjunta como anexo una lista de chequeo para la comprobación por parte del fabricante y de la empresa de equipamiento. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 5: Homologaciones Y Certificados

    Certificación adicional por parte de Underwriters Laboratories Inc. (UL) según UL 1998 así como CSA C22.2 Number 08.-M 1996. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 6: Indicaciones/Utilización Conforme Al Objetivo

    LSI. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 7: Así Funciona El Pls

    A partir de la distancia y de la dirección al objeto, el sensor determina su posición exacta. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 8: Campos Y Área De Medición Del Pls

    AGV o para la medición de contornos. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 9: Campos De Aplicación - Esto Es Lo Que Puede Hacer El Pls

    La protección personal propiamente dicha queda garantizada por una rejilla fotoeléctrica, mientras que el PLS supervisa el rearranque de la máquina. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 10: Protección Del Vehículo Y Navegación

    LMS, que han sido optimizados para estas tareas. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 11: Planificación De La Aplicación

    8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 12: Protección Estacionaria Con Pls

    – El retroreflector no está a más de 2 m por detrás del objetivo. – Reflector con alto grado de reflexión. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 13: Planificación De Los Puntos De Aplicación

    Incremento a la distancia de seguridad Caso 2b: margen del campo de protección a la altura máxima = 875) 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 14 Relación entre la longitud del campo de protección, resolución del sensor y altura del plano de escaneado 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 15 (paso por detrás). Cerciórese de que se han considerado en el cálculo todos los incrementos necesarios. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 16: Definición De Rearranque

    – Rehundimiento del escáner láser – Montaje del escáner láser enfrente o al lado de la mesa de máquina 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 17 PLS y el riesgo de pasar por debajo del plano de escaneado, rigen las indicaciones del apartado "planificación de la aplicación". 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 18 0,1 0,2 Longitud del campo de protección SL Diagrama: Longitud del campo de protección y resolución 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 19: Protección Móvil Con Pls

    – El retroreflector no está a más de 2 m por detrás del objetivo. – El reflector está limpio y es de alta calidad. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 20: Planificación De La Aplicación

    4 cm, el vehículo puede acelerar vehículo discrecionalmente. protec- ción Forma de montaje: Montaje en el revestimiento del vehículo 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 21: Determinación Del Campo De Protección Necesario

    Por la falta de altura libre del vehículo podría lesionarse entonces el pie de la persona. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 22: Ejemplos De Configuración

    La anchura a configurar del campo de protección es de 80 cm (por ambos lados del PLS). 124 cm (por ambos lados del PLS). 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 23: Si Se Utilizan Varios Pls

    í n. 200 mm PLS 2 m í n. 2 m PLS 2 m í n. 200 mm PLS 1 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 24: Volumen De Suministro

    2 019 130 Cable de interface de 5 m 2 019 131 Cable de interface de 10 m 2 019 132 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 25: Montaje El Pls

    Evitar además los riesgos de choque y vibración en el escáner. Por favor, observen las correspondientes especificaciones en el anexo, bajo "Datos técnicos". (Todas las medidas en mm) 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 26 Tornillos de sujeción del sensor Tornillos de sujeción del sensor 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 27: Indicaciones

    102,5 mm por arriba de la arista inferior del conjunto de fijación 3. (Todas las medidas en mm) (Todas las medidas en mm) 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 28: Conexionado Del Pls

    PLS. • Sólo entonces deberían asegurarse los cuerpos de conexión con los tornillos allen laterales. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 29: Conexión Del Conector De Alimentación

    Si se quiere usted emplear uno o varios PLS junto con un LSI, encontrará los correspondientes ejemplos de conexión en la descripción técnica del LSI. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 30 C3 D3 C4 D4 14 24 32 LCU-X / Servicio de protección sin bloqueo de rearranque, con control de contactores 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 31 Y36 S12 pilz PNOZ8 14 24 34 42 PNOZ 8 / Con bloqueo de rearranque y control de contactores 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 32 C3 D3 C4 D4 14 24 32 LCU-X / Servicio de protección con bloqueo de rearranque y control de contactores 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 33: Observaciones Sobre Los Ejemplos De Conexión

    0V del módulo de alimentación no está unido al conductor de protección (PE) (VDE 0160). 4) Varistores para tensión alterna de servicio máxima = 25 V 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 34: Conexión Del Conector De Interface

    E Regleta de clavijas Puente 7-8 para commutación RS 232 / RS 422 Legenda para los hilos: rojo verde amarillo azul Pantalla 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 35: Conexión Temporal A Un Pc

    Indicación: Tienda usted todos los cables de forma que estén protegidos contra posibles daños. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 36: Programar El Pls Con El Software De Usuario

    Está ahora instalado el software de usuario PLS/LSI. Puede usted activarlo en cualquier momento haciendo clic con el ratón sobre el correspondiente símbolo de programa. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 37: Modo De Proceder

    Protocole usted sus datos de configuración almacenados en el PLS, y proteja la configuración en el disco duro o en un disquete (véase el capítulo 9.12). 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 38: Iniciación: La Primera Configuración

    ¡Al abandonar su puesto de trabajo, realice siempre la salida del sistema! De esta forma evita usted que personas no autorizadas puedan manipular su sistema PLS. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 39: Configurar El Hardware

    Esto es conveniente si quiere usted asegurar que una configuración almacenada como archivo sólo pueda transmitirse a un PLS concreto. • Haga clic sobre "Siguiente". 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 40 En la ventana puede usted leer el tiempo de respuesta actual. • Haga clic sobre "Siguiente". 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 41 Queda así definida la configuración. Usted puede transmitir ahora las configuraciones al PLS, como se describe en el apartado siguiente. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 42: Transmitir La Configuración Al Pls

    8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 43: Editar El Área De Supervisión

    En el capítulo 9.4 encontrará informaciones adicionales sobre la edición de campos. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 44 Aparece esta ventana de diálogo que muestra el radio del semicírculo. • Introduzca la medida deseada. • Confirme con "Aceptar". Queda así modificado el radio del semicírculo. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 45 PLS. ¡No ponga en servicio la instalación hasta haberse convencido de la eficacia del área de supervisión! 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 46: Transmitir Al Pls El Área De Supervisión

    PLS. (En el capítulo 9.9 se describe como se modifica la contraseña.) 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 47: Editar/Dimensionar Campos

    Cada punto se arrastra sobre un haz de medición del sensor, apartándose del punto cero o acercándose al punto cero. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 48: Copiar Y Pegar Campos

    Se calcula ahora el punto máx próximo sobre un haz de medi- ción, con las coordenadas deseadas. • Se visualizan las coordenadas calculadas. Para asumirlas, haga clic sobre "Aceptar". 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 49: Aprender Campo De Protección (Teaching)

    4,5 cm. • Para concluir el aprendizaje, desactive el botón "Aprender área de supervisión". 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 50 También puede usted editar posteriormente el campo de protección aprendido y transmitirlo entonces al PLS como campo de protección dividido en segmentos. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 51: Supervisar El Campo De Protección

    Seleccione para ello la función de menú PLS - Extras - Valores de medición - Grabar valores de medición. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 52: Controlar Ajustes

    Imprimir vista de página: • Haga clic sobre el botón de "Imprimir". 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 53: Recibir Y Guardar La Configuración

    Más tarde puede usted llamar otra vez el archivo almacenado, para modificar los ajustes o transmitirlo al PLS. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 54: Modificar Código De Acceso (Password)

    Sólo así puede la contraseña proteger contra manipulaciones al sistema PLS. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 55: Modificar La Imagen De La Pantalla

    Haga clic en la barra de símbolos sobre el botón "Centrar imagen". El punto cero se encuentra ahora otra vez en el centro de la pantalla. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 56 • Introduzca en que intervalos temporales se deben solicitar de nuevo los valores de medición durante el procesamiento. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 57: Consultar La Memoria De Fallos (Diagnóstico Del Sistema)

    Aparece la ventana de diálogo "Ejecutar diagnóstico". Aquí tiene usted a disposición distintos telegramas con los cuales puede realizar órdenes adicionales y funciones. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 58 O bien, ejecute en el diagnóstico SICK el telegrama "Reset e inicialización". El sistema PLS arranca entonces de nuevo. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 59: Comprobaciones

    8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 60: Lista De Chequeo

    AOPD al punto de peligro más cercano? Sí 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 61: Mantenimiento Y Cuidado

    El nuevo cristal delantero debe estar en el momento del calibrado, libre de impurezas. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 62: Diodos Led En El Pls

    * Limpiar el cristal delantero con producto de limpieza para plástico y un paño suave. ** Efectuar el diagnóstico del sistema. (véase el capítulo 9.11) 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 63: Tabla De Fallos Pls

    5). En caso de aplicación en un AGV, compruebe si se ha seleccionado la variante de aplicación "Protección de vehículo". 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 64 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 65: Cuestionario De Servicio

    Por favor, adjunte al escáner el cuestionario rellenado. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 66: Pls - Cuestionario De Servicio Técnico

    – Por favor, describa la aplicación y las posibles condiciones críticas del entorno: _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ___________________esquema de la aplicación en la parte trasera de la página: Sí 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 67: Anexo

    El grado de remisión indicado se refiere a un cristal delantero con ensuciamiento máximo (el peor de los casos). 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 68: Accesorios

    2 016 401 Cable de interface de 5 m 2 016 402 Cable de interface de 10 m 2 016 403 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 69: Datos Técnicos

    Nivel LOW antes de Restart 120 ms Nivel HIGH durante Restart 120 ms Nivel LOW después de Restart > 1 ms 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 70 Comportamiento temporal de la salida con bloqueo de rearranque dependiente de la evaluación múltiple Activación con campo de protección (SF) libre 580 ms 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 71 Especificación de cable Longitud de cable 30 m Sección de cable 0,5 mm Resistencia admisible del cable 2,5 Ohm 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 72 RS 422, el blindaje sólo debería conectarse por un lado. El blindaje debería colocarse por el lado del ordenador (o lado LSI). 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 73 4,5 kg Dimensiones (ancho x alto x profundo) 155 mm x 185 mm x 156 mm Color RAL 1021 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 74: Normas Y Directivas

    (EN 954) Por favor, solicite usted sobre estos temas también nuestro Prospecto: Guia practica, "Máquinaria segura con protección optoelectrónica". 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 75: Observaciones Sobre Modelos Pls No Certificados

    PLS no certificado, PLS 201-313. Estas informaciones sustituyen a los correspondientes apartados en la parte principal. 1 Homologaciones y certificados: 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 76: Planificación De Los Puntos De Aplicación

    El poder resolutivo del escáner se puede consultar en el diagrama adjunto. Curva característica B Campo de advertencia 0,1 0,2 Radio de acción en m 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 77: Glosario

    Este código de fallo se puede leer mediante el diagnóstico SICK, y permite un primer análisis del fallo. 8 009 032/M844/06-05-02 Descripción técnica • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 78 1-800-325-7425 – tollfree +1(952) 941-9287 Representatives and agencies in all major industrial nations. SICK AG • Industrial Safety Systems • P.O. Box 310 • 79177 Waldkirch • Germany Phone +49 7681 202-0 • Fax +49 7681 202-35 18 • www.sick.com...

Tabla de contenido