Página 1
I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O S3000 Escáner láser de seguridad...
Página 2
Este documento está protegido por la legislación sobre los derechos de autor. Los derechos establecidos en esta ley permanecen en poder de la empresa SICK AG. La reproducción total o parcial de este documento sólo está permitida dentro de los límites de las determinaciones legales sobre los derechos de autor. Está prohibida la modificación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG.
S3000. También van dirigidas a aquellas per- sonas que integren, pongan en servicio y manejen el S3000 en una máquina, en una instalación o en un vehículo.
Como base general, en todo lo relativo al funcionamiento del S3000 se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente.
Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. Indicación Las indicaciones del display señalan el estado del display de 7 segmentos del S3000: Indicación constante de signos, p. ej. 8 Indicación parpadeante de signos, p. ej. 8 Indicación alternativa de signos, p.
Respecto a la seguridad Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los operadores de la instalación. Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con el S3000 o con la máquina protegida por el S3000. Personas cualificadas El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del escáner láser de seguridad...
Utilización conforme al fin previsto El escáner láser de seguridad S3000 sólo puede ser utilizado en el sentido expuesto en el apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación del equipo” en la página 11. Sólo debe ser utilizado por personal especializado en la máquina donde haya sido montado y puesto en servicio...
Página 13
– las demás prescripciones relevantes para la seguridad El fabricante y el operador de la máquina en la que se utilice el S3000 son responsables de coordinar por cuenta propia con el organismo competente y de cumplir todas las pre- scripciones y reglas de seguridad vigentes.
S3000 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente El escáner láser de seguridad S3000 está construido de tal modo que agrede lo mínimo posible al medio ambiente y consume energía y recursos mínimos. También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el medio ambiente.
El sistema de control de la máquina, instalación o vehículo debe ser eléctrico. Con las OSSDs del S3000 se tiene que poder pasar en todo momento del estado peli- groso de la máquina, instalación o vehículo a un estado seguro, esto es, antes de que una persona haya llegado a los puntos o zonas de peligro.
Impulso de recepción El S3000 funciona siguiendo el principio de la medición del tiempo de propagación de la luz. Él emite impulsos luminosos muy cortos (impulsos de emisión). Simultáneamente se pone en marcha un “cronómetro electrónico”. Cuando la luz incide en un objeto, la luz es reflejada y recibida por el escáner láser de seguridad (impulsos de recepción).
CDS. Los campos se pueden configurar radialmente, rectangularmente o con la forma que se desee. Si cambia la zona a super- visar, el usuario puede volver a configurar el S3000 con el software, sin más trabajo ni costes de montaje.
El campo de aviso no se puede utilizar para tareas de protección de personas. Indicación Vigilancia del contorno Además del campo de protección, el S3000 puede supervisar un contorno (p. ej. el piso en aplicaciones verticales). 3.2.3 Casos de supervisión Dependiendo del módulo E/S que se utilice (ver apartado “Módulos E/S”...
Página 21
S3000 Supervisión simultánea Según el modo de campo seleccionado, con el S3000 es posible, o bien supervisar simul- táneamente dos registros de campo con campo de protección y campo de aviso en cada caso (modo de campo dual), o con dos campos de protección (modo de campo de protec- ción dual), o bien supervisar un registro de campo con un campo de protección y dos...
Capítulo 3 Instrucciones de servicio S3000 Variantes del S3000 Las variantes del S3000 se constituyen con tres cabezales sensores y cinco módulos E/S. 3.3.1 Componentes del equipo El escáner láser de seguridad S3000 está formado por tres componentes: el cabezal sensor con el sistema de captación optoelectrónico el módulo E/S que determina las posibles funciones del S3000...
El segundo registro de campo del S3000 Standard sólo se puede utilizar como registro de campo simultáneo. Máxima cantidad posible de registros de campo - la cantidad real es la misma que la de la variante del S3000 a la que está conectado un S3000 Remote.
Pilotos señalizadores y display de 7 segmentos Los pilotos señalizadores y el display de 7 segmentos señalizan el estado operativo del S3000. Están situados en el frontal del escáner láser de seguridad. Sobre los pilotos señalizadores están colocados sus respectivos símbolos, símbolos que utilizaremos en estas instrucciones de servicio para describir los pilotos señalizadores.
Para distinguir inequívocamente los equipos dentro de una interconexión con EFI se tiene ATENCIÓN que configurar un S3000 como guest. Para ello se efectúa un puente entre los bornes de conexión 7 (ERR) y 10 (A1) (ver apartado 6.1.1 “Ocupación de pines en los módulos E/S”...
Página 32
Mediante el controlador de seguridad Flexi Soft se pueden supervisar simultáneamente dos campos de protección y dos campos de aviso con un S3000 en modo de campo dual. En el modo de campo de protección dual se pueden supervisar simultáneamente cuatro campos de protección.
La eficacia de un bloqueo/retardo de rearme configurado en el S3000 depende de la inte- gración de las informaciones de estado EFI del S3000 en la lógica del controlador de se- guridad Flexi Soft (ver apartado 4.7 en la página 50).
< 12210000. Se configura un S3000 Remote con módulo E/S con número de serie < 11240000. Se utiliza un S3000 con un conector del sistema en el que está memorizada una configuración, … – que sólo da soporte al modo de compatibilidad.
El segundo registro de campo del S3000 Standard sólo se puede utilizar como registro de campo simultáneo. Máxima cantidad posible de registros de campo - la cantidad real es la misma que la de la variante del S3000 a la que está conectado un S3000 Remote.
S3000 Expert PB02.41 S3000 Remote Tab. 7: Modo de compatibilidad necesario en caso de versiones del firmware diferentes del S3000 en la interconexión con EFI con otros S3000 = modo de compatibilidad necesario X = modo de compatibilidad no necesario Firmware PB02.41...
Dirección de las indicaciones del display de 7 segmentos La representación de cifras en el display de 7 segmentos se puede girar 180° con ayuda del CDS. Esto resulta útil, por ejemplo, cuando se tiene que girar la S3000 180° debido al montaje.
Instrucciones de servicio Capítulo 4 S3000 Aplicación Con ayuda del CDS se configura el S3000 para la aplicación requerida. Dependiendo de si selecciona una aplicación estacionaria o una móvil, las opciones de configuración dispo- nibles serán diferentes: Tab. 9: Comparación de apli- Aplicaciones móviles...
(ver apartado 4.3.1 “Resolución” en la página 40 y apartado 4.3.2 “Tiempo básico de respuesta” en la página 40). El máximo alcance del campo de protección del S3000 tiene que ser suficiente para Indicaciones cubrir el tamaño del campo de protección calculado, incluidos los complementos necesarios (ver apartado 5.1.1 “Tamaño del campo de protección”...
Transmitir campos no asignados como violados. Codificadores incrementales El S3000 Professional y el S3000 Expert tienen dos entradas de control dinámicas bicanales, a través de las cuales se pueden conmutar los posibles casos de supervisión en función de la velocidad.
Interconexión con EFI Si los equipos están conectados entre sí vía EFI, el S3000 puede recibir comandos de con- trol de otros equipos como, por ejemplo, de otro S3000 o de un controlador de seguridad Flexi Soft.
Dependiendo del tiempo básico de respuesta que se haya seleccionado para el S3000 se podrá aumentar el retardo de entrada en etapas de 30 ms (con 60 ms de tiempo básico de respuesta), o en etapas de 60 ms (con 120 ms de tiempo básico de respuesta).
¡No use el bit de OSSD para funciones relacionadas con la seguridad! Cuando no se usen las OSSDs locales del S3000, el estado de las OSSDs que será tras- mitido a través de EFI será siempre como estado activo. En este caso, el bit de OSSD no ATENCIÓN...
OSSDs no vuelven a pasar a la posición CONECTADO. En la tabla se muestra cómo reacciona el S3000 cuando el chequeo externo de contacto- res detecta un malfuncionamiento de los contactores: Tab.
S3000 que no está protegida (ver apartado 5.4.4 “Medidas para evitar zonas desprotegidas” en la pági- na 85).
Página 51
S3000 Retardo del rearme para aplicaciones móviles En las aplicaciones móviles se puede configurar en el S3000 un retardo del rearme de 2 a 60 segundos. Las OSSD del S3000 pasan en la posición CONECTADO cuando no hay nin- gún objeto dentro del campo de protección durante el tiempo especificado.
Reset. Si se activan un bloqueo de rearme del S3000 (interno) y otro bloqueo de rearme en la máquina (externo), cada bloqueo deberá tener su propio aparato de mando y señalización.
E/S universales del S3000 Si opera con el S3000 en el modo de compatibilidad, las conexiones de las E/S universa- Indicación les se usarán como salida para diagnostico y aplicación, salida del campo de aviso y sali- da de aviso para reset necesario.
La cantidad de registros de campo configurables depende de la variante del escáner láser de seguridad. En los S3000 Expert y S3000 Remote, la cantidad de registros de campo configurables también depende del modo de campo elegido (modo de campo dual/campo de protección dual/campo triple) y de la resolución angular configurada.
Fig. 22: Crear registro de campo en el CDS El S3000 explora radialmente la zona a supervisar. El S3000 no puede ver a través de los Indicación objetos. Es decir, no se puede supervisar el área situada detrás de los objetos que están dentro de la zona a supervisar (columnas, rejilla separadora, etc.).
Indicación Las tolerancias en el error de medición del S3000 se sustraen automáticamente del ta- maño del campo de protección. De este modo, el campo de protección será en todos los casos insignificantemente menor que la superficie registrada Allí...
Instrucciones de servicio S3000 4.9.3 Usar el contorno como referencia Además del campo de protección, el S3000 puede supervisar un contorno (p. ej. al suelo, en aplicaciones verticales, o a las paredes, en aplicaciones horizontales). Fig. 25: Representación esquemática del contorno...
Página 59
Utilice como referencia limitaciones de paso laterales verticales (p. ej. marcos de puerta) y Recomendación el suelo. En este caso, si se modifica la posición del S3000 en uno o varios niveles, tam- bién cambiará la distancia a la referencia, por lo que el S3000 pondrá sus salidas OSSD en la posición DESCONECTADO.
S3000 4.10 Casos de supervisión El S3000 da soporte a una configuración con varios casos de supervisión. Mediante la conmutación del caso de supervisión, en el caso de que cambie la situación de super- visión puede conmutar a otras condiciones de supervisión.
Evaluación estática antivalente Con las dos parejas de entradas de control del S3000 Advanced se pueden conmutar = 4 casos de supervisión; con las cuatro parejas de entradas de control del S3000 Professional y Expert 2 = 16 casos de supervisión.
Funciones configurables Capítulo 4 Instrucciones de servicio S3000 Una información de entrada que no esté definida provocará que el S3000 pone las OSSDs Indicación en la posición DESCONECTADO o señalice vía EFI Campo de protección violado. Evaluación estática 1 de n Con la evaluación 1 de n se utilizan las distintas conexiones de las parejas de entradas de...
Anular rangos de tolerancia, monitorear la velocidad de los límites Las aplicaciones modernas de vehículos autónomos requieren más opciones de configura- ción en los recorridos por curvas cerradas. El S3000 ofrece las siguientes funciones adi- cionales: Los rangos de tolerancia representados en Fig. 18 se podrán suspender en el caso de que el vehículo vaya a recorrer curvas cerradas de tal forma que las tolerancias están-...
Si hay varios escáneres láser de seguridad en un controlador de seguridad Flexi Soft, pue- de configuar un enrutado de la velocidad. Entonces se distribuirán a todos los escáneres láser de seguridad las informaciones sobre la velocidad que un S3000 Professional o Expert determine con codificadores incrementales.
Página 65
EFI2.1 y EFI2.2 Las señales de velocidad del S3000 Expert están descompuestos en un perfil binario de 12 + 1 bits, 12 bits de velocidad y un bit para comprobar la validez. Estas señales están disponibles como señales de entrada, se duplican y se ponen dos veces en los bloques funcionales n:n (0 y 1, así...
“Tiempos de respuesta de las OSSDs” en la página 151)! El ajuste mínimo de la evaluación múltiple con el S3000 es 2. Con el CDS se puede ajus- tar una evaluación múltiple de hasta 16. En el CDS se indica el complemento para el tiempo básico de respuesta que resulte del ajuste que haya efectuado.
Casos , dentro del caso de supervisión respectivo. En un sistema con un S3000, el primer campo de protección de los dos registros de cam- po actúa en cada caso sobre las OSSDs internas del S3000. En un sistema con varios equipos que están conectados vía EFI, los dos registros de campo actúan sobre OSSDs...
Si, en aplicaciones móviles, los vehículos no se desplazan durante algún tiempo (p. ej. para la recarga de la batería), se puede conmutar las OSSDs a la posición DESCONECTADO y desconectar el láser del S3000. De esta forma se ahorra consumo de energía del equipo.
Los tamaños de los campos de protección que se hayan calculado se pueden introducir con ayuda del CDS, o dejar que el S3000 proponga los campos de protección. En este último caso se deberá comprobar que los tamaños propuestos se corresponden con los calculados.
S3000. Si se selecciona una resolución de 50 mm, el máximo alcance del campo de protección será menor que con una resolución de 70 mm, pero se podrá montar el S3000 tan bajo como se quiera. Si se elige una resolución de 70 mm se podrá configurar el mayor alcance del campo de protección, pero se tendrá...
Página 73
K = Velocidad de aproximación (1600 mm/s, definida en EN ISO 13 855) = Tiempo total de parada de la máquina o la instalación = Tiempo de respuesta del S3000 y del sistema de control conectado en serie = Complemento general de seguridad = 100 mm = Complemento para errores de medición debidos a la reflexión...
Página 74
Impida que las personas puedan penetrar por debajo en el campo de protección montan- ATENCIÓN do el S3000 de modo apropiado. Si monta el equipo de protección a más de 300 mm de altura deberá impedir las intrusiones por debajo aplicando medidas adicionales. Para las aplicaciones de acceso público es posible que haya que disminuir la altura de montaje a...
El complemento mínimo para evitar intrusiones por arriba es de 850 mm (longitud de un Indicación brazo). En resumen hay tres variantes habituales de montar el plano de exploración del S3000. La variante de montaje óptima depende de la aplicación concreta. Fig. 33: Variantes de montaje del plano de exploración...
Si monta el S3000 a mayor altura, el plano de exploración estará a la altura de la espinil- la, y la pierna también será detectada con una resolución de 70 mm ¡Impida las intrusiones por debajo en el equipo de protección cuando lo monte a una...
(El tiempo total de parada podrá encontrarse en la documentación de la máquina; en caso contrario se deberá calcularlo realizando las mediciones necesarias. El servicio postventa de SICK puede realizar sobre pedido la medición del tiempo total de parada en la instalación.) tiempo de respuesta del S3000 complemento C contra la intrusión...
Tiempo de respuesta T del S3000 ¡El tiempo de respuesta total del S3000 no debe rebasar 90 ms con la protección de acceso! Si se rebasa un tiempo de respuesta crítico (con un objeto cuyo diámetro sea de 150 mm ATENCIÓN...
El S3000 puede operar con resoluciones de 30 mm o de 40 mm para asegurar puntos peligrosos. Con todas las resoluciones se puede seleccionar un tiempo de respuesta entre 60 ms y 120 ms (en la mayoría de los casos sólo se puede aplicar el tiempo de respuesta...
Ver apartado 12.2 “Tiempos de respuesta de las OSSDs” en la página 151. Aplicaciones móviles Si el estado peligroso es producido por un vehículo (un AGV o un apilador), el S3000 protege la zona peligrosa que origina al moverse el vehículo.
Longitud del campo de protección El campo de protección se tiene que configurar respetando una distancia mínima con respecto al vehículo. Esta distancia garantiza que un vehículo supervisado por el S3000 se pare antes de alcanzar a una persona o a un objeto.
5.4.3 Altura del plano de exploración ¡Monte el S3000 de modo que el plano de exploración quede a 200 mm de altura como máximo! De este modo se detectarán con seguridad las personas que estén tendidas (yacentes).
Capítulo 5 S3000 5.4.4 Medidas para evitar zonas desprotegidas Al montar el S3000 en una superficie plana hay zonas delante de la superficie de montaje que no puede detectar el escáner láser de seguridad Fig. 43: Zonas desprotegidas en aplicaciones móviles Estas zonas desprotegidas serán mayores si se monta el S3000 con las escuadras de...
Página 86
Instrucciones de servicio S3000 Montaje en el revestimiento (carcasa) del vehículo Monte el S3000 en el revestimiento (carcasa) del vehículo como mínimo de forma que las zonas desprotegidas tengan un tamaño 70 mm y el S3000 sobresalga como máximo 109 mm del límite delantero del vehículo. El vehículo puede ser acelerado en un segundo a una velocidad de 0,3 m/s.
Capítulo 5 S3000 Medidas para proteger las zonas que no protege el S3000 Al montar el S3000 puede que haya algunas zonas que no sean abarcadas por el escáner láser de seguridad. Fig. 45: Zonas no protegidas en aplicaciones estacionarias Estas zonas serán mayores cuando se monte el S3000 con las escuadras de fijación.
“Retardo de la entrada” en la página 46). si se utilizan entradas externas (p. ej. las entradas de otro S3000). si se activan OSSDs externas (p. ej. las OSSDs de otro S3000) vía EFI en lugar de OSSDs internas.
Etapas del montaje Durante el montaje, observar especialmente lo siguiente: Monte el S3000 de modo que esté protegido de la humedad, la suciedad y el deterioro. ATENCIÓN Asegúrese de que el campo visual del S3000 no quede limitado en absoluto.
Instrucciones de servicio S3000 El comienzo del plano de exploración está a 63 mm sobre el borde inferior del S3000. Si se monta el S3000 con la escuadra de fijación 3, el comienzo del plano de exploración está a 102 mm sobre el borde inferior de la escuadra de fijación 3 (ver apartado 12.6.3 “Origen del plano de exploración”...
Montaje con escuadra de fijación 2 Con la escuadra de fijación 2 (sólo combinado con la escuadra de fijación 1) se puede ajustar el S3000 en dos niveles. El máximo ángulo de ajuste en ambos niveles es de ±11°. Fig. 53: Montaje con Escuadra de fijación 2...
Usando el soporte de montaje Heavy Duty puede montar el S3000 de forma que el plano de exploración quede entre 100 mm y 350 mm sobre el suelo. Usando el soporte de mon- taje puede alinear el S3000 en tres planos. El máximo ángulo de ajuste es de ±5° o de ±9°, respectivamente.
5.7.7 Cuando se utilicen varios escáneres láser de seguridad S3000 El S3000 está diseñado de modo que es muy improbable que varios escáner láser de seguridad puedan influirse recíprocamente. Para descartar totalmente la posibilidad de que se produzcan desconexiones erróneas se deberán montar los escáneres láser de seguridad como en los ejemplos siguientes.
Página 98
Indicaciones daños. Si usa el S3000 para proteger zonas peligrosas: ¡Asegúrese de que el sistema de control conectado y todos los demás equipos responsables de la seguridad también tienen la categoría prescrita según EN ISO 13 849W1 o el Performance Level prescrito según EN ISO 13 849, respectivamente! Si usa cables blindados, coloque el blindaje del cable unido a la carcasa del conector.
Indicación la tierra funcional (TF). Si la aplicación la requiere, se puede conectar una conexión TF a la carcasa (el S3000 tiene la clase de protección II, por lo que se puede utilizar la carcasa para conectar la tierra funcional).
Para distinguir inequívocamente entre el equipo host y el equipo guest dentro de una in- ATENCIÓN terconexión con EFI se tiene que configurar un S3000 como guest. Para ello se efectúa un puente entre los bornes de conexión 7 (ERR) y 10 (A1).
De este modo se evita el riesgo de que se enchufe por equivocación el conec- tor del sistema en un S3000 cercano, y de que se ponga en funcionamiento un S3000 con una configuración equivocada. En caso necesario, gracias al trozo de cable de reserva se podrá...
Conectores del sistema preconfeccionados 6.3.1 Conectores del sistema preconfeccionados con extremos de los cables abiertos Para conectar las variantes del S3000 se ofrecen los siguientes conectores del sistema preconfeccionados (ver también apartado 13.3.4 “Conector del sistema” en la pági- na 172): SX0AWB0905G –...
Se supervisa permanentemente el acceso. Para garantizar que no se manipule el S3000 se usa como referencia el suelo, por ejemplo. El S3000 se desactiva si cambia la alinea- ción del S3000 (p. ej. al cambiar el soporte).
Para garantizar que no se manipule el S3000 se usa como referencia el suelo, por ejemplo. El S3000 se desactiva si cambia la alineación del S3000 (p. ej. al cambiar el soporte).
Campo de aviso Contorno del entorno El S3000 supervisa la zona en una dirección de marcha y detiene el vehículo en cuanto hay un objeto dentro del campo de protección. Además se registra el contorno del entorno y se detectan los reflectores colocados en las paredes. El contorno del entorno y la detec- ción de reflectores se emiten en telegramas configurables vía interface RSW422.
Por medio de codificadores incrementales el S3000 Professional registra la velocidad del vehículo a través de sus entradas de control dinámicas. En el S3000 están configurados registros de campo de distintos tamaños para las diferentes velocidades. Los registros de campo se conmutan dinámicamente en función de la velocidad del vehículo.
Codificadores incrementales En el modo de campo triple se pueden configurar dos campos de aviso para los S3000 Expert delanteros y traseros. En el S3000 Expert hay conectados codificadores incremen- tales que suministran señales de entrada en función de la velocidad.
Capítulo 7 Instrucciones de servicio S3000 7.4.1 Ampliaciones en sistemas complejos Protección de dos zonas separadas de trabajo con un S3000 Standard y un controlador de seguridad. Fig. 75: S3000 con controla- dor de seguridad 7.4.2 Conexionados de bus Todas las variantes del S3000 están equipadas con un interface EFI (comunicación...
H3 = Emisor de señal para la espera del rearme H8 = Emisor de señal para la interrupción del campo de aviso En los ejemplos con S3000 Expert o Flexi Soft, las conexiones E/S universales se deben Indicación configurar de tal forma que indiquen los estados correspondientes.
S3000 Advanced Dos S3000 Advanced en una interconexión con EFI con relés/contactores; Modo de ope- ración: sin bloqueo de rearme con chequeo externo de contactores; Conmutación de cam- pos de protección a través de las entradas de control A y B a parejas de OSSDs separadas (supervisión simultánea).
Página 117
Expert S300 Mini Remote S3000 Expert con S300 Mini Remote en una interconexión con EFI con relés/contactores; Modo de operación: sin bloqueo de rearme con chequeo externo de contactores; Conmu- tación de los campos de protección con las entradas de control A a D.
C y D, y conmutación estática de los campos de protección mediante las entradas de control A y B del S3000. Los campos de protección actúan sobre las OSSDs del host.
Página 120
C y D, y conmutación estática de los campos de protec- ción mediante las entradas de control A y B del S3000. Los campos de protección actúan sobre las OSSDs del host.
Expert UE10- Un S3000 Expert con un S3000 Remote en una interconexión con EFI; Evaluación de los campos de protección, bloqueo de rearme y EDM vía EFI con ayuda de un controlador de seguridad Flexi Soft Conmutación estática de los campos de protección a través de las entradas de control S1 a S4 del controlador de seguridad Flexi Soft.
Configuración Estado del equipo en el momento de la entrega En el momento de la entrega, el S3000 se encuentra en un estado seguro. El estado del equipo es Esperando configuración. Así, las salidas OSSD están en la posición DESCONECTADO (el piloto señalizador rojo luce:...
9.1.1 Secuencia de conexión Al conectar el equipo, el S3000 ejecuta el ciclo de conexión. El display de 7 segmentos indica el estado del equipo durante el ciclo de conexión. Al poner en marcha el S3000 por primera vez pueden aparecer indicados los siguientes valores: Tab.
Página 127
Observe sucesivamente los pilotos señalizadores de cada S3000. Si estando conectada la máquina/instalación no está encendido permanentemente por lo menos un piloto señalizador de cada S3000, se debe sospechar un fallo en la máqui- na/instalación. En este caso se debe parar la máquina inmediatamente haciéndola comprobar por una persona cualificada.
S3000 Nueva puesta en marcha Si ya se había puesto una vez en servicio el S3000, pero luego se sustituyó el equipo, el S3000 copiará la configuración automáticamente del conector del sistema. Observe tam- bién las indicaciones del apartado 10.3 “Sustituir el módulo E/S” en página 133.
Si también se sustituyó el conector del sistema, se deberá transmitir la configuración al Indicación S3000 usando el CDS. En este caso es necesario que una persona cualificada realice la aceptación (ver apartado 9.1 en la página 124). ¡En una interconexión con EFI con dos escáneres láser de seguridad tiene que direccionar uno de ellos como guest! Si también se sustituyó...
¡Calibre de nuevo la pantalla frontal cada vez que la sustituya! Después de sustituir la pantalla frontal debe realizar un calibrado de la nueva pantalla frontal con ayuda del CDS. De este modo se medirá la nueva pantalla frontal en el S3000 ATENCIÓN y el equipo quedará...
Página 131
Desenchufe el conector del sistema y desmonte el S3000. Lleve el S3000 a un lugar limpio (oficina, sala de reparaciones o similar). Limpie primero el S3000 por fuera. Así impedirá que penetren cuerpos extraños en el equipo abierto. Suelte los tornillos de fijación de la pantalla frontal.
Cortar la tensión de la máquina siempre que se vaya a realizar algún trabajo en la máquina y en el escáner láser de seguridad. En caso de errores, o para modificar la funcionalidad del S3000, puede sustituir el módulo E/S. Cada vez que se realiza una nueva puesta en marcha se lee la configuración memori- zada desde el conector del sistema (ver también apartado 9.3 en la página 128).
Si es posible, utilice esteras antiestáticas en el suelo y bases de asiento antiestáticas en la mesa de trabajo. Cuando realice algún trabajo en el S3000, toque de vez en cuando una superficie metálica sin revestimiento para derivar las cargas estáticas del cuerpo.
Página 136
10–12 Nm. Cómo volver a poner en servicio el S3000: Vuelva a montar debidamente el S3000 (ver capítulo 5 “Montaje” en la página 70). Enchufe el conector del sistema del S3000. – Si se ha sustituido el módulo E/S por otro módulo E/S de la misma variante, tras conectar, el S3000 copia automáticamente la configuración memorizada del conector...
SICK responsable de su zona. Apunte el número de teléfono de la filial de SICK de su zona, para que usted y otros usua- rios lo tengan siempre a mano. Encontrará el número de teléfono al dorso de estas instrucciones de servicio.
Cuando ésta está configurada como salida de campo de aviso. En el S3000, en el modo de campo triple el display de 7 segmentos indica el campo de aviso en el que se encuentra un objeto. Cuando ésta está configurada como salida para error/aviso por suciedad.
En este apartado explicaremos el significado que tienen las indicaciones de error y de estados del display de 7 segmentos y cómo se ha de reaccionar en cada caso. Una descripción de las posiciones y los símbolos del S3000 está incluida en el apartado 3.4 “Indicadores de estado” en la página 29.
Indicación En el caso de que haya tenido dificultades al eliminar los errores, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de SICK. Al hacerlo, tenga preparada una copia impresa con el resultado del diagnóstico. 11.5 Diagnóstico ampliado El software CDS (Configuration &...
= Complemento para usar OSSDs externas vía EFI Evaluación múltiple En el S3000 siempre está ajustada como mínimo la evaluación múltiple doble. A partir de una evaluación múltiple triple se le tiene que sumar un complemento al tiempo básico de respuesta.
S3000 12.3 Comportamiento de las OSSDs con relación al tiempo El S3000 hace un test de las OSSDs en cuanto se efectúa el encendido, y luego en inter- valos periódicos. Para hacerlo, el S3000 pone brevemente las dos OSSDs (durante 300 µs) en la posición DESCONECTADO y comprueba si los canales permanecen sin...
Página 158
20 ms. Las fuentes de alimentación según EN 60 204-1 cumplen este requisito. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas.
Tab. 42 y Tab. 43 muestran las informaciones de esta- do que se pueden consultar y los posibles comandos de control del S3000. Los datos entre corchetes corresponden a la denominación en el CDS o en el Flexi Soft Indicaciones Designer, respectivamente.
Indicación Pueden pedirse conectores del sistema sin cable y conectores del sistema preconfeccio- nados a SICK AG (ver apartado 13.3.4 “Conector del sistema” en la página 172). Para obtener informaciones más detalladas, ver apartado 6.2 “Conectores del sistema no confeccionados”, página 102 y apartado 6.3 “Conectores del sistema preconfeccionados”, página 104.
Caso de supervisión simultáneo). A través de entradas de control se conmuta al caso de supervisión. De este modo, el S3000 se puede adaptar al modo de operación de la máquina o instalación que está supervisando. Un dispositivo que supervisa los relés o contactores activados por un equipo de Chequeo externo de protección.
Página 180
Capítulo 14 Instrucciones de servicio S3000 La salida OSSD es la salida de protección del S3000. Esta salida está construida con OSSD semiconductores; periódicamente se comprueba que funciona perfectamente. El S3000 tiene dos salidas OSSDs que operan paralelamente, las cuales deben ser evaluadas con dos canales por razones de seguridad.