Página 1
Nº de modelo 79549—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 79553—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente canadiense ICES-002. Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Importante: Este motor no está equipado con de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los un silenciador con parachispas.
Introducción ..............2 Seguridad ..............4 Prácticas de operación segura........ 4 Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 6 Indicador de pendientes........8 Pegatinas de seguridad e instrucciones....9 El producto..............13 Controles ............14 Especificaciones..........
Seguridad Mantenimiento del limpiador de aire ....36 Mantenimiento del aceite de motor ..... 37 Mantenimiento de la bujía........39 Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes Mantenimiento del sistema de combustible ..... 41 que no cumplan la certificación del American National Drenaje del depósito de combustible....
• Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y conectados, correctamente ajustados y que funcionan retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, correctamente. juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por • No utilice la máquina nunca con el deflector de la máquina.
• Utilice solamente accesorios homologados por de un edificio. Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan • Aparque la máquina en una superficie nivelada. accesorios no autorizados. Ponga el freno de estacionamiento. No permita •...
Página 7
Mantenimiento • No guarde nunca la maquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera. • Mantenga firmemente apretados los pernos y las tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las cuchillas.
Indicador de pendientes G011841 Figura 2 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolos de la batería 93-7010 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería...
Página 10
110-2067 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 116-3267 115-4186 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (TDF) 3. Freno de estacionamiento 4.
Página 11
117-0456 1. Altura de corte (HOC) – 3. Altura de corte (HOC) – alta baja 2. Altura de corte (HOC) – media 120-6412 1. Ajuste de la tensión de la correa; para obtener más información, lea el Manual del operador. 119-0217 1.
Página 12
117–3626 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya 6. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento, pare el recibido formación en su manejo.
El producto g015395 Figura 4 Máquina de 60 pulgadas G015229 Figura 3 1. Conducto de descarga 7. Palancas de control lateral Máquinas de 48 y 52 pulgadas 2. Batería 8. Tubo del manual 3. Motor 9. Plataforma (bajada) 1. Conducto de descarga 7.
Controles 1 2 3 4 Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. g015396 Figura 6 Máquina de 60 pulgadas 1. Palanca del freno de 8. Tapón de combustible g015230 estacionamiento Figura 5...
Accesorios correcto de operación Figura 7. Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios homologados.
Operación Cortacéspedes de 60 pulgadas (102 cm): (cont'd.) Altura 121,9 cm (48 pulg.) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se Peso con motor de 26 cv 419,5 kg (925 libras) determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente explosiva. puede tener lugar una descarga de electricidad Un incendio o una explosión provocados por la estática, produciendo una chispa que puede gasolina puede causarle quemaduras a usted y a prender los vapores de la gasolina.
• Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. g015231 Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina.
Primero la seguridad Lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador o a otras personas. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. Figura 9 CUIDADO 1.
Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF) Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. • Empuje el mando de control de las cuchillas (TDF) hacia abajo a la posición de desengranado. • Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto.
Uso de la válvula de cierre de combustible Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento (Figura 15). Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está abierta antes de arrancar el motor. g015365 Figura 16 7.
Cómo parar el motor El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar CUIDADO lesionados si mueven o intentan conducir el tractor Si los interruptores de seguridad son desconectados mientras está desatendido. o están dañados, la máquina podría ponerse Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno en marcha inesperadamente, causando lesiones de estacionamiento cuando deje la máquina sin...
Comprobación del sistema de ADVERTENCIA interruptores de seguridad La plataforma del operador pesa mucho y puede causar lesiones al elevarse y bajarse. La plataforma Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice puede bajarse repentinamente si no está apoyada o diariamente cuando se abre el pestillo del enganche.
• Al conducir de través en pendientes CUIDADO • Al conducir cuesta abajo La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y Para bajar la plataforma, empújela hacia adelante contra causar lesiones personales o daños a la máquina. el cojín para aliviar la presión sobre el pestillo, luego tire del pomo y baje la plataforma.
Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento en Operación. Recuerde retirar la llave de contacto. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está...
Importante: Empuje siempre la máquina a mano. operador, a su familia, a sus animales domésticos o a No remolque nunca la máquina porque podrían personas que se encuentren en las proximidades. producirse daños en el sistema hidráulico. Para transportar la máquina: 1.
La rampa debe tener una longitud suficiente, de manera que el ángulo no supere los 20 grados (Figura 27). Un ángulo mayor puede hacer que los componentes del cortacésped se atasquen cuando la unidad se desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede hacer también que la unidad se vuelque hacia atrás.
Ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse de 25 a 127 mm (1 a 5 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada). 1. Mueva la palanca de altura de corte a la posición de transporte (hasta arriba del todo).
Figura 30 1. Bloqueo de leva 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 2. Palanca 4. Ranura Figura 31 Posicionamiento del deflector Posición B de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 32). Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso.
• Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Figura 33 Uso del peso de tamaño medio • Se instalan pesos para mejorar el manejo y el equilibrio y para mejorar el rendimiento.
• Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite Mobil® 1. Cada 250 horas • Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite Toro® Cada 500 horas HYPR-OIL™ 500.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Figura 36 1. Retire la batería 2. Entre dos personas, eleve la parte delantera del Figura 37 cortacésped (asegúrese de que la plataforma está 1. Casquillo de plástico con 3. Pasador de horquilla levantada) arandela grande 2. Soporte del cojín con agujero de guía Retirar el cojín para tener acceso a la parte trasera...
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Lubricación de los pivotes 5. Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de desgaste o daños; de las ruedas giratorias sustitúyalos si es necesario. delanteras 6. Llene los cojinetes con grasa de propósito general. Intervalo de mantenimiento: Cada año 7.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 42). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre su base o manguera y sujételo con la abrazadera (Figura 42).
3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de g015238 abandonar el puesto del operador (Figura 45).
g015238 G008796 Figura 46 Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar G012845 el aceite del motor.
Instalación de la bujía Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg.) Apriete la(s) bujía(s) a 22 Nm (16 pies-libra). Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón. Un bomba tipo sifón puede adquirirse g015239 en cualquier ferretería. Figura 51 PELIGRO 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los bornes de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico.
Cómo retirar la batería y un perno (Figura 53). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. ADVERTENCIA 4. Luego conecte el cable negativo y el cable de tierra al borne negativo (–) de la batería con una tuerca, una Los bornes de la batería o una herramienta metálica arandela y un perno (Figura 53).
1 hora a 25–30 amperios, o durante 6 horas a 4–6 amperios. 4. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 54). 5.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante. 2. Compruebe si la máquina se desvía a un lado u otro.
3. Compruebe la distancia entre el perno y el Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83 interruptor de proximidad. Debe ser de 0,050 a a 97 kPa (12 a 14 psi). Una presión desigual en los 0,090 pulgadas (1,27 a 2,29 mm) (Figura 58). neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
Figura 61 Figura 60 1. Contratuerca 4. Casquillo intermedio 1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti-polvo 2. Perno de la rueda 5. Cojinete de rodillos 2. Contratuerca 3. Casquillo 2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio Mantenimiento de las ruedas y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 61).
Mantenimiento del El entrehierro debe ser de al menos 0,381 mm (0,015 pulgadas) y no más de 0,533 mm sistema de refrigeración (0,021 pulgadas). 2. Si es necesario un ajuste, utilice una galga de Limpieza de la rejilla de la 0,015 pulgadas (0,381 mm) para ajustar cada una de las tres posiciones de la ranura de ajuste.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del freno Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario ajustarlo.
Página 50
5. Para ajustar el freno, retire el pasador y el pasador de horquilla de la palanca de freno inferior y la horquilla (Figura 65). 6. Afloje la contratuerca (Figura 65). 7. Gire la horquilla. Para apretar el freno, gire la horquilla hacia arriba.
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la carcasa de corte. Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está...
Página 52
5. Retire el perno de cuello largo, la tuerca y la arandela 9. Baje la máquina a la posición de uso. Consulte (que están conectados al muelle) de la carcasa del Pre-mantenimiento, al principio de la sección de motor (Figura 68). Mantenimiento.
Mantenimiento del 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 70). sistema de control 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento...
g015241 Figura 72 1. Palanca de control de 3. Posición de bloqueo/punto movimiento izquierda muerto 2. Palanca de control de 4. Alinee las palancas movimiento derecha de control hacia adelante-atrás 2. Gire la rueda de ajuste del cable derecho hasta que la palanca de control de movimiento derecha quede posicionada en el centro de la ranura de bloqueo/punto muerto del panel de control.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico ® Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro HYPR-OIL ™ 500 o aceite sintético Mobil ® 1 15W-50. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2,0 l (67 onzas) Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema.
Otros aceites podrían causar aceite hidráulico y el aceite hidráulico daños en el sistema. ® ™ si utiliza aceite Toro HYPR-OIL 500. 10. Instale el tapón del depósito de aceite hidráulico. Nota: Cambie el aceite hidráulico más a menudo en 11.
el motor y compruebe que no hay fugas. Si una 4. Retire el filtro usado y limpie con un paño la rueda o ambas no giran, consulte Purga del sistema superficie de la junta del adaptador del filtro hidráulico. (Figura 77). 5.
3. Eleve la parte trasera de la máquina sobre soportes ADVERTENCIA fijos, de manera que las ruedas motrices no toquen Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden el suelo. penetrar en la piel y causar lesiones. 4. Arranque el motor y mueva el acelerador a la •...
Mantenimiento de la carcasa de corte Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga Figura 78 afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución 1. Filo de corte 3. Formación de sean más cómodos, puede desear tener un stock de ranura/desgaste cuchillas de repuesto.
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cuchilla esté equilibrada. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
2. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas. Consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. 3. Coloque las cuchillas en posición lateral. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 84).
Figura 86 1. Mida la cuchilla en las 2. Mida desde una superficie posiciones A y B nivelada Cambio de la inclinación longitudinal G015244 de la carcasa del cortacésped Figura 85 1. Chapa en U 2. Pernos y tuercas Para cambiar la inclinación longitudinal, es necesario ajustar los pilares de altura de corte delanteros.
4. El peso de la carcasa del cortacésped debe descansar sobre los tres listones de madera (Figura 88). El reborde trasero de la carcasa del cortacésped está diseñada para estar 6 mm (1/4 pulgada) más bajo que el reborde delantero de la carcasa. 5.
Cambio del deflector de hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice nunca el cortacésped sin haber instalado una tapa, una placa de picado, un deflector de hierba o un ensacador.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno carcasa de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
Página 66
Nota: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 36). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de gasolina y abra no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. la válvula.
Página 68
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.