Página 1
Information PowerParts 60314910033 05. 2013 3.211.977 977* www.ktm.com...
Página 2
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje. A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Página 4
- Schrauben (16) entfernen. Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm - Schrauben (17) beidseitig entfernen. Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm - Seitenverkleidung (18) beidseitig nach unten und vorne abnehmen. - Schrauben (19) beidseitig entfernen. Drehmoment für Zusammenbau: 6 Nm - Tankabdeckung (20) abnehmen. - Schraube (21) beidseitig entfernen.
Página 5
- Stecker (24) der Blinker beidseitig abstecken. - Schrauben (25) entfernen. Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm - Lufteinlass (26) und Abdeckgitter (27) abnehmen. - Schrauben (28) entfernen und Innenverkleidung (29) abnehmen. Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm - Schrauben (30) entfernen und Windschild abnehmen. Drehmoment für Zusammenbau: 3,5 Nm - Schrauben (31) beidseitig entfernen und Scheinwerfermaske nach vorne schwenken.
Página 6
- Mit einem Kegelbohrer ein Loch an der Position A oder B in die Cockpitverkleidung (33) bohren (Ø 24mm). Beim Bohren darauf achten, keine Bauteile zu beschädigen. - 12V-Steckdose montieren. - Schalter (3) einsetzen und mit der Mutter des Schalters befestigen. HINWEIS: Bei eingeschaltenen Nebelscheinwerfern leuchtet der Schalter grün.
Página 7
- Kabel beidseitig wie dargestellt in Richtung Scheinwerfer verlegen. Sicherstellen, dass die Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können. - Halteblech (14) mit Original-Schraube (34) montieren. - Relais (35) des Kabelstrangs am Halteblech (14) montieren. - Stecker (36) beider Nebelscheinwerfer mit den passenden Steckern am Kabelstrang verbinden.
Página 8
Leuchtweite der Nebelscheinwerfer einstellen: - Fahrzeug auf einer waagrechten Fläche vor einer hellen Mauer abstellen und in der Höhe der Nebelscheinwerfer eine Markierung anbringen. - Eine weitere Markierung mit dem Abstand B=5cm unterhalb der ersten Markierung anbringen. - Fahrzeug im Abstand A=5m senkrecht vor die Mauer stellen und die Nebelscheinwerfer einschalten.
Página 10
- Remove screws (16). Assembly torque: 3.5 Nm - Remove the screws (17) on both sides. Assembly torque: 3.5 Nm - Remove the side trim (18) downward and forward on both sides. - Remove the screws (19) on both sides. Assembly torque: 6 Nm - Take off the fuel tank cover (20).
Página 11
- Unplug the connector (24) of the turn signals on both sides. - Remove screws (25). Assembly torque: 3.5 Nm - Remove the air inlet (26) and grille (27). - Remove the screws (28) and take off the inside trim (29). Assembly torque: 3.5 Nm - Remove the screws (30) and take off the wind shield.
Página 12
- Using a cone drill, drill a hole at position A or B into the cockpit trim (33) (Ø24 mm). When drilling, ensure that you do not damage any components. - Mount the 12-V socket. - Insert the switch (3) and secure it with the nut of the switch. NOTE: When the fog lights are switched on, the switch lights up green.
Página 13
- Route the cables on both sides toward the headlight as shown. Ensure that the cables are not kinked or pinched. - Mount the retaining plate (14) with the original screw (34). - Mount the relay (35) of the wiring harness on the retaining plate (14). - Plug in the connectors (36) of both fog lights with the appropriate con- nectors on the wiring harness.
To set the fog light range: - Park the vehicle on a level surface in front of a light-colored wall and make a mark on the wall at the height of the fog lights. - Make another mark a distance of B=5 cm below the first mark. - Park the vehicle a distance of A=5 m away from the wall and perpendic- ular to it, and switch on the fog lights.
Página 15
Volume della fornitura: N. 2 fendinebbia (1) 60314910100 N. 1 cablaggio (2) 60311910000 N. 1 interruttore (3) 60311910010 N. 1 kit di montaggio (4) 60314910044 N. 4 viti M5x25 (5) 0025050256 N. 2 viti M6x12 (6) 0025060126 N. 2 viti M6x45 (7) 0025060456 N.
Página 16
- Rimuovere le viti (16). Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm - Rimuovere le viti (17) su entrambi i lati. Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm - Rimuovere da entrambi i lati la fiancatina (18) tirandola verso il basso e in avanti.
Página 17
- Scollegare il connettore (24) degli indicatori di direzione su entrambi i lati. - Rimuovere le viti (25). Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm - Rimuovere la presa d’aria (26) e la griglia di copertura (27). - Rimuovere le viti (28) e il rivestimento interno (29). Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm - Rimuovere le viti (30) e il cupolino.
Página 18
- Con una punta da trapano conica realizzare un foro in corrispondenza della posizione A o B sul rivestimento del cruscotto (33) (Ø 24 mm). Nel realizzare il foro prestare attenzione a non danneggiare nessun compo- nente. - Montare la presa da 12 V. - Inserire l’interruttore (3) e fissarlo con il dado dell’interruttore.
Página 19
- Disporre il cavo su entrambi i lati come mostrato, in direzione del faro. Assicurarsi che i cavi non rischino di venire piegati o bloccati in qualche modo. - Montare la piastrina (14) con la vite originale (34). - Montare il relè (35) del cablaggio sulla piastrina (14). - Collegare il connettore (36) di entrambi i fendinebbia con i corrispondenti connettori sul cablaggio.
Regolare la profondità dei fendinebbia: - Parcheggiare il veicolo su una superficie in piano, davanti a un muro di colore chiaro, su cui si andrà a tracciare un segno all’altezza dei fendineb- bia. - Sotto il primo segno, alla distanza B = 5 cm, tracciarne un secondo. - Portare il veicolo in posizione verticale davanti alla parete, alla distanza A = 5 m, e accendere i fendinebbia.
Página 21
Contenu de la livraison : 2 phares antibrouillard (1) 60314910100 1 faisceau de câbles (2) 60311910000 1 commutateur (3) 60311910010 1 kit de montage (4) 60314910044 4 vis M5x25 (5) 0025050256 2 vis M6x12 (6) 0025060126 2 vis M6x45 (7) 0025060456 2 pièces d’articulation (8) 60314910040...
Página 22
- Enlever les vis (16). Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm - Enlever les vis (17) des deux côtés. Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm - Déposer le revêtement latéral (18) des deux côtés vers le bas et l’avant. - Enlever les vis (19) des deux côtés.
Página 23
- Débrancher le connecteur (24) des clignotants des deux côtés. - Enlever les vis (25). Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm - Déposer la prise d’air (26) et la grille de protection (27). - Enlever les vis (28) et déposer le revêtement intérieur (29). Couple de serrage pour l’assemblage : 3,5 Nm - Enlever les vis (30) et déposer le pare-brise.
Página 24
- À l’aide d’un aléseur conique, percer un trou à la position A ou B dans le revêtement du cockpit (33) (Ø 24 mm). Lors du perçage, veiller à ne pas endommager les composants. - Monter la prise 12 V. - Introduire le commutateur (3) et le fixer à...
Página 25
- Poser le câble des deux côtés en direction du phare, comme montré. S’assurer que les câbles ne peuvent pas être coudés ou coincés. - Monter la tôle de retenue (14) à l’aide de la vis d’origine (34). - Monter le relais (35) du faisceau de câbles sur la tôle de retenue (14). - Brancher le connecteur (36) des deux phares antibrouillard aux con- necteurs adéquats du faisceau de câbles.
Página 26
Régler la portée des phares antibrouillard : - Garer le véhicule sur une surface horizontale devant un mur clair et faire un repère à la hauteur des phares antibrouillard. - Faire un autre repère au-dessous du premier à une distance B = 5 cm. - Placer le véhicule à...
Página 28
- Retirar los tornillos (16). Par de apriete para el ensamblaje: 3,5 Nm - Retirar los tornillos (17) en ambos lados. Par de apriete para el ensamblaje: 3,5 Nm - Quitar cuidadosamente el carenado lateral (18) de ambos lados hacia abajo y hacia delante.
Página 29
- Desenchufar el conector (24) de los intermitentes en ambos lados. - Retirar los tornillos (25). Par de apriete para el ensamblaje: 3,5 Nm - Quitar la entrada de aire (26) y la rejilla cobertora (27). - Retirar los tornillos (28) y quitar el carenado interior (29). Par de apriete para el ensamblaje: 3,5 Nm - Retirar los tornillos (30) y quitar el parabrisas.
Página 30
- Utilizando una broca cónica, taladrar un agujero en la posición A o B del carenado del salpicadero (33) (Ø 24 mm). Durante la perforación debe tenerse mucho cuidado para no dañar ningún componente. - Montar la toma de corriente de 12 V. - Colocar el interruptor (3) y fijarlo con su tuerca.
- Llevar los cables hacia el faro en ambos lados. Asegurarse de que los cables no puedan doblarse ni quedar atrapados. - Montar la chapa de sujeción (14) con el tornillo original (34). - Montar el relé (35) del ramal de cables en la chapa de sujeción (14). - Enchufar los conectores (36) de ambos faros antiniebla a los conectores correspondientes del ramal de cables.
Página 32
Ajustar el alcance de los faros antiniebla: - Estacionar el vehículo en una superficie plana delante de una pared clara y hacer una marca a la altura de los faros antiniebla. - Hacer otra marca a la distancia B = 5 cm por debajo de la primera. - Colocar el vehículo erguido a la distancia A = 5 m de la pared y encender los faros antiniebla.